Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Publikation 1028
September 2023
Art.-Nr. 24215.28
Überarbeitung: 15.07.25
ROBOCUT
Modelle T600 u. T800
FERNGESTEUERTE TRACTOR-EINHEIT
Benutzerhandbuch
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für McConnel T600

  • Seite 1 Publikation 1028 September 2023 Art.-Nr. 24215.28 Überarbeitung: 15.07.25 ROBOCUT Modelle T600 u. T800 FERNGESTEUERTE TRACTOR-EINHEIT Benutzerhandbuch...
  • Seite 2 Händler Garantie Informationen & Registrierungsbestätigung Es ist unbedingt erforderlich, dass der verkaufende Händler diese Maschine vor der Auslieferung an den Endbenutzer bei McConnel Limited registriert. Andernfalls kann die Gültigkeit der Maschinengarantie beeinträchtigt werden. Maschinen registrieren; Melden Sie sich bei https://my.mcconnel.com an und wählen Sie "Maschinenregistrierung"...
  • Seite 4: Garantiebestimmungen

    Ersterwerber. Für den Motor gilt die Gewährleistung des Motorherstellers. 1.02. Für alle von der McConnel Ltd. gelieferten und von dem Kunden erworbenen Ersatzteile gilt ab dem Verkaufsdatum an den Ersterwerber eine Gewährleistung von 6 Monaten in Bezug auf Material- und Verarbeitungsfehler.
  • Seite 5 Sicherheitsmängel, kann die McConnel Ltd. keinesfalls haftbar gemacht werden. RECHTSMITTEL UND VERFAHREN 2.01. Die Garantie tritt erst in Kraft, wenn der Händler die Maschine über die McConnel Ltd. Internetseite registriert und dies dem Käufer durch Ausfüllen der Garantie-Registrierung bestätigt hat.
  • Seite 6 3.02. Die McConnel Ltd. gibt keine Garantie in Bezug auf Konstruktion/Gestaltung, die Leistungsfähigkeit, die Leistung oder die Gebrauchsfähigkeit der Waren. 3.03. Außer wie hier beschrieben, übernimmt die McConnel Ltd. keine Haftung oder Verantwortung gegenüber dem Käufer oder anderen Personen oder Einrichtungen in Bezug auf irgendeine Haftung, einschließlich für Verluste oder Schäden, die direkt oder indirekt durch die Waren verursacht oder...
  • Seite 8: Immer Zuerst Das Buch Lesen

    Verwenden Sie den nebenstehenden QR-Code oder die nachstehende Webadresse; https://my.mcconnel.com/service/pdf-manuals/pdf-operator-manuals/remote-control-technology-manuals/ SICHERHEITSAUFKLEBER DER MASCHINE MÜSSEN STETS IN SAUBEREM UND LESERLICHEM ZUSTAND GEHALTEN WERDEN. Fehlende, beschädigte oder unleserliche Sicherheitsaufkleber müssen grundsätzlich umgehend ersetzt werden. McConnel verfolgt die Richtlinie, Ersatz-Sicherheitsaufkleber und Handbücher kostenlos zur Verfügung zu stellen.
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Allgemeine Information ......................1 Maschinenbeschreibung – Robocut T600 u. T800 .............. 2 Maschinen-typenschild ......................2 Fahrwerksspezifikationen ....................3 Merkmale und Spezifikationen – Modell T600 ..............4 Merkmale und Spezifikationen – Modell T800 ..............5 Schlegelkopf-Einsatz – Wichtige Informationen ..............6 Sicherheitsinformationen .....................
  • Seite 10 Betriebsposition Und Abstand .................... 55 Betrieb ..........................57 Verlängerung der Ketten ....................59 Kettenarten und Optionen ....................60 Fahrwerkskomponentenkettenspanner-System ..............61 Kettenaustausch ........................ 63 Verfahren zur Entfernung von Ketten ................63 Stützfedern ........................64 Umkehrbarer Lüfter ......................64 Notsteuereinheit (Nach Hause Bringen) ................65 Ladestation für den Akku der Fernbedienung ..............
  • Seite 12: Allgemeine Information

    Lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie die Maschine oder das Zubehör montieren oder in Betrieb nehmen. Bei Zweifeln wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Händler oder an die McConnel Service-Abteilung. Verwenden Sie nur „Original-McConnel-Teile“ für Maschinen und Anlagen von McConnel. DEFINITIONEN Die folgenden Definitionen gelten in diesem Handbuch: GEFAHR: Warnt vor einer gefährlichen Situation, die zum Tode oder zu schweren...
  • Seite 13: Maschinenbeschreibung - Robocut T600 U. T800

    Leistung auf allen Geländearten sowie die Möglichkeit bieten, bei Steigungen von bis zu 55° zu arbeiten. Die Modelle T600 und T800 werden über digitale Präzisionsfernbedienungen gesteuert, die dem Benutzer die Freiheit geben, die Maschinen in schwierigen und gefährlichen Bereichen über Entfernungen von bis zu 150 m zu bedienen.
  • Seite 14: Fahrwerksspezifikationen

    FAHRWERKSSPEZIFIKATIONEN T600 u. T800 Fahrwerksspezifikationen Tragfähigkeit 1,6 t Länge 1.548 mm Länge Achse zu Achse 1.192 mm Kettenhöhe 479,5 mm Querträgerhöhe (vom Boden) 150 mm Feste Fahrwerksbreite 1.260 mm Anzahl der unteren Rollen pro Seite (pro Maschine) 6 + 6 (12)
  • Seite 15: Merkmale Und Spezifikationen - Modell T600

    MERKMALE UND SPEZIFIKATIONEN – Modell T600 56ps 56 PS (42 kW) 3 Zylinder Hatz-Dieselmotor ○ Geschlossenes Kettenfahrwerk, hydraulische Kolbenpumpe ○ Kettenspannung voreingestellt auf 150 bar max. ○ Ferngesteuerter Betrieb (bis zu 150 m Reichweite) ○ 3 Optionen für Gummiketten ○...
  • Seite 16: Merkmale Und Spezifikationen - Modell T800

    MERKMALE UND SPEZIFIKATIONEN – Modell T800 75ps 75 PS (56 kW) 4 Zylinder Hatz-Dieselmotor ○ Geschlossenes Kettenfahrwerk, hydraulische Kolbenpumpe ○ Kettenspannung voreingestellt auf 150 bar max. ○ Ferngesteuerter Betrieb (bis zu 150 m Reichweite) ○ 3 Optionen für Gummiketten ○ Fahrgeschwindigkeitsregelung mit Potentiometer von 0 bis 100 % ○...
  • Seite 17: Schlegelkopf-Einsatz - Wichtige Informationen

    SCHLEGELKOPF-EINSATZ – WICHTIGE INFORMATIONEN „Wie geliefert“ Der Schlegelkopf ist mit einem Haubenstößel ausgestattet, um die Bewegung der klappbaren Haube zu ermöglichen. Standardmäßig ist dieser Stößel bei jeder Startbewegung elektronisch deaktiviert, um zu verhindern, dass die Bediener beim Schneiden entlang der Autobahn versehentlich die Haube öffnen; dies reduziert das Risiko für den vorbeifahrenden Verkehr, von Gegenständen getroffen zu werden, die mit einer hohen Geschwindigkeit aus dem arbeitenden Schlegelkopf ausgestoßen werden.
  • Seite 18: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN SICHERHEITSHINWEISE Read the manual before using the machine Diese Maschine und alle angeschlossenen Geräte können äußerst gefährlich sein – in den falschen Händen kann sie töten oder verstümmeln. Daher müssen sowohl Eigentümer als auch Bediener der Maschine folgenden Abschnitt aufmerksam lesen, damit sie sich der Gefahren,die damit verbunden sind oder bestehen können, voll bewusst sind und ihre Verantwortung für den Gebrauch und den Betrieb dieser Maschine vollständig verstehen.
  • Seite 19 Die Bediener sollten vor einem Arbeitseinsatz das Manövrieren der Maschine um Hindernisse herum üben, ohne dass die angebaute Ausrüstung läuft, bevor die Maschine zum Arbeiten benutzt wird. Betreiben Sie die Maschine niemals, wenn Ihre Sicht durch Hindernisse wie Fahrzeuge, Gebäude, Hecken, Zäune usw. blockiert ist. Fahren Sie in eine sichere Position, in der Sie eine freie, ungestörte Sicht auf die gesamte Maschine haben.
  • Seite 20 Seien Sie besonders vorsichtig bei der Arbeit in der Nähe von elektrischen Leitungen; unter bestimmten Umständen kann Maschine beim Betrieb unter Hochspannungsleitungen den Funkkontakt verlieren und der Motor sich daraufhin deaktivieren. Betreiben Sie die Maschine nicht in der Nähe von Fahrzeugen oder Gütern, bei denen die Gefahr von Beschädigungen durch Gegenstände besteht, die versehentlich aus bestimmten Arten von angebrachten Geräten herausgeschleudert werden.
  • Seite 21 Betriebs dieser Maschine auftreten können. Die hier gegebenen Ratschläge können den „gesunden Menschenverstand“ und die „vollständige Aufmerksamkeit“ zu jeder Zeit nicht ersetzen, aber sie werden einen großen Beitrag zur sicheren Verwendung Ihrer McConnel-Maschine leisten. Der Betrieb, die Wartung oder die Instandhaltung dieses Geräts...
  • Seite 22: Maschinenauslieferung

    MASCHINENAUSLIEFERUNG Robocut-Maschinen werden gebrauchsfertig geliefert und sind mit allen notwendigen Schmierstoffen und Flüssigkeiten außer Kraftstoff vorbefüllt. Vor der Verwendung sollten alle Lieferverpackungen entfernt und die Maschine vollständig überprüft werden; bei Anzeichen von Beschädigungen oder fehlenden Komponenten sind diese unverzüglich Ihrem Lieferanten/Händler zu melden. Standardartikel werden mitgeliefert: ...
  • Seite 23 Transport der Maschine An jedem Ende der Kettenplatten auf beiden Seiten der Maschine befinden sich Verzurrpunkte; diese sollten genutzt werden, um die Maschine für den Transport auf Pritschenfahrzeugen oder Anhängern vollständig zu sichern. Verzurrpunkt Verzurrpunkt Transportfahrzeug Verwenden Sie zum Transport der Maschine geeignete Fahrzeuge mit einer Tragfähigkeit von mehr als 1600 kg.
  • Seite 24: Maschinenübersicht

    MASCHINENÜBERSICHT Vorderer Bereich: Hinterer Bereich: Motorraum Hydrauliktank Radiator/Kühler Kraftstofftank Luftfilter Master EIN/AUS Auspuff Sicherung u. Relais Antenne Bedienfeld Elektrik u. Ventile Not-Aus Werkzeughalte Antriebsräde Fahrwerk Kettenspanner Vorderer Bereich Empfänger Sicherungen Neigungssensor u. Relais Hupe Motor-Sattelpunkt Isolator Hauptventil Hydraulikfilter Motorsteuer Hydrauliköl Einfüllstutzen/Entlüfter Bremse u.
  • Seite 25 Motorraum – Linke Seitenansicht (DOC Motor gezeigt) Ölabscheider Kraftstoffpumpe Motoröl-Messstab Kraftstofffilter Ölfilter Batterie Kraftstoff-Vorfilter Motoröl-Einfüllstutzen Motorraum – Rechte Seitenansicht (DOC Motor gezeigt) Ladeluftschlauch Umkehrbarer Lüfter Batterie Keilriemen Auspuffanlage Lichtmaschine...
  • Seite 26: Not-Halt-Tasten

    Hinterer Bereich Kühler-Einfüllstutzen Kühlmittel-Radiator Ladeluftkühler Hydraulikölkühler Luftfilter NOT-HALT-TASTEN Position der Not-Halt-Tasten Die Not-Halt-Tasten befinden sich auf der Fernbedienung und auf beiden Seiten der Maschine an den unten angegebenen Stellen. Not-Halt-Tasten sind nur für den Einsatz in einer Notsituation vorgesehen; sie dürfen nicht als Abkürzungsart zum Abschalten des Motors bei normalem Gebrauch verwendet werden.
  • Seite 27: Sicherheitseinrichtungen Und Not-Halt

    4) Drehen Sie den Trennschlüssel in die Position AUS (gegen den Uhrzeigersinn) und ziehen Sie den Schlüssel ab. Kontaktieren Sie Ihren Vertragshändler oder die McConnel Service-Abteilung; versuchen Sie nicht, die Maschine in Betrieb zu nehmen, bis Sie Hilfestellung eingeholt haben.
  • Seite 28: Autec-Fernbedienung

    AUTEC-FERNBEDIENUNG (Maschinen ab S/N: M2584680) Die Bediener müssen während des Betriebs der Maschine stets persönliche Schutzausrüstung tragen und sich in einer sicheren Bedienungsposition mit freier Sicht auf die Maschine und den Arbeitsbereich befinden. Identifikation der Bedienelemente 1. LCD-Bildschirm 14. AUX-Taste 2.
  • Seite 29 Joystick-Funktionen VORWÄRTS- WERKZEUG FAHRT HAUBE HAUBE LENKEN LENKEN LINKS RECHTS RÜCKWÄRTS- WERKZEUG FAHRT Steuereinheit – Display u. Funktionsbedienung LCD-Anzeige Wählen Sie den gewünschten Bildschirm mithilfe Schaltflächen zur Bildschirmauswahl der Bildschirmauswahltasten über dem Bildschirm Bildschirm 1 Bildschirm 2 aus. Die Bildschirme zeigen die folgenden Informationen Bildschirm #1 Bildschirm #2 A.
  • Seite 30: Kein Signal

    Batteriestatusanzeigen der Steuereinheit Der Ladezustand der Batterie der Steuereinheit wird durch das Batteriesymbol auf dem LCD-Bildschirm und die Batteriestatus-LED-Leuchten auf der Bildschirmumrandung angezeigt. Vollständig geladen  Halb geladen  Niedrige Ladung  GRÜNE LED AN = Batterie ist ausreichend geladen. GRÜNE LED AUS / ROTE LED BLINKT = Batteriestand niedrig.
  • Seite 31 Motordrehzahl (U/min) Drücken der Taste : Erhöhen der Motordrehzahl Drücken der Taste : Verringern der Motordrehzahl Drehknopf Lenkungsvorspannung Steuerung zur Einstellung der Lenkwinkelvorspannung bei Betrieb auf geneigtem Gelände. Linke Lenkungsvorspannung: Drehen Sie den Drehknopf nach links, um die gewünschte LH-Vorspannung auszuwählen. Keine Lenkungsvorspannung: Stellen Sie den Drehknopf auf die zentrale Position.
  • Seite 32: Schwimmer-Steuertaste

    Drehknopf Rotor-Drehzahl (Potentiometer) Regelt die Rotordrehzahl. Erhöhung der Rotordrehzahl Den Drehknopf im Uhrzeigersinn drehen. Verringern der Rotordrehzahl Den Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn drehen. Auxiliary Control Switches Steuerschalter für den EIN/AUS-Betrieb einer zusätzlichen Hydraulikversorgung. AUX 1 EIN AUX 3 EIN AUX 2 EIN AUX 4 EIN Steuerrichtung und Funktion der Hilfsschalter sind abhängig von der verbauten Ausrüstung und der Installation ihrer hydraulischen Anschlüsse.
  • Seite 33 Informationssymbole Informationssymbole werden oben auf dem Bildschirm angezeigt. A. Glühkerzen-Vorglühanzeige E. Lüfterumkehranzeige B. Hydraulikölheizungsanzeige Anzeige für den Joystick-Umschaltmodus C. DPF-Regenerationsanzeige G. Anzeige für vertauschten Fahrtrichtungsmodus D. Parkbremsanzeige Warnsymbole / Identifizierung der Warn-LED Warnsymbole werden unten auf dem Bildschirm angezeigt. Wenn ein Problem auftritt, blinkt die entsprechende LED, die Robocut-Hupe ertönt und das Warnsymbol für das jeweilige Problem wird auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Seite 34: Hetronic-Fernbedienung

    HETRONIC-FERNBEDIENUNG (Maschinen bis S/N: M2584358) Die Bediener müssen während des Betriebs der Maschine stets persönliche Schutzausrüstung tragen und sich in einer sicheren Bedienungsposition mit freier Sicht auf die Maschine und den Arbeitsbereich befinden. Identifikation der Bedienelemente Lüfter- LCD- Getriebe- Rotor- Steuerung Display Steuerung...
  • Seite 35: Lcd-Display

    Steuereinheit – Display u. Funktionsbedienung LCD-Display Zeigt die folgenden Informationen an: Motordrehzahl (U/min) Leistungsaufnahme (%) Gleit-Einschaltstatus Signalstärke-Indikator Kraftstoffverbrauch (Liter/min) Wassertemperatur (ºC) Statusleuchte Zeigt den Status der Fernbedienung an: Leuchtet GRÜN = Status „KORREKT“. Leuchtet ROT = Status „PROBLEM“. Not-Halt-Taste Drucktaste für „NOT-HALT“ Zum „Zurücksetzen“...
  • Seite 36 Getriebesteuerungsschalter Wählt den gewünschten Gang: 1. Gang = niedrige Drehzahl / 2. Gang = hohe Drehzahl Gang I: Schalter auf die Position „AB“ stellen, um 1. Gang auszuwählen Gang II: Schalter auf die Position „AUF“ stellen, um den 2. Gang auszuwählen Drehknopf Drehzahl (Potentiometer) Steuert die Fahrgeschwindigkeit im eingelegten Gang.
  • Seite 37: Bedienfeld

    BEDIENFELD Identifikation der Bedienelemente Bildschirmanzeige Navigations- und Eingabetasten EIN/AUS-Schalter Home-Taste Seite AUF Einstellungsmenü Seite AB Fehlerbildschirm(e) Home-Taste Steuerungsfunktionen Schlüssel Funktion Schlüssel Funktion Softkey EIN/AUS-Schalten Softkey Navigieren AUF Schaltet das Bedienfeld EIN/AUS. Drücken zum Navigieren nach oben. Softkey Seite AUF Softkey Navigieren LINKS Drücken zum Scrollen um ein Bildschirmmenü...
  • Seite 38: Bildschirmzugriff

    BILDSCHIRMZUGRIFF EIN/AUS-Schalter Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um das Bedienfeld einzuschalten. Wenn Gras-Schlegelkopf Maschine angebracht ist, wird „Warnbildschirm für Fronthaube“ angezeigt; dieser Bildschirm erfordert, dass der Bediener Funktion „Aktivierung“ oder „Deaktivierung“ der Fronthaubensteuerung wählt, bevor er Zugang zu weiteren Fenstern erhält. Verwenden „Richtungs“- Pfeiltasten...
  • Seite 39: Einstellungsmenüs

    EINSTELLUNGSMENÜS Zugriff auf die Untermenüs der Einstellungen Um auf die Untermenüs für die Einstellungen zuzugreifen, drücken Sie die Taste „F2“, um den Haupteinstellungsbildschirm anzuzeigen. Navigieren Sie mit den Richtungspfeiltasten zum Symbol der gewünschten Einstellungen; bei der Auswahl wird das Symbol hervorgehoben (gelb). Drücken Sie die Taste „Eingabe“, um in das Untermenü...
  • Seite 40: Einstellungen Für Anbaugeräte

    Einstellungen für Anbaugeräte Drücken Sie „F2“. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um „Einstellungen für Anbaugeräte“ zu markieren. Drücken Sie die Taste „EINGABE“. Anbaugerätelisten werden auf dem Bildschirm „Seite 1“ angezeigt. Taste oder drücken, um Seiten zu scrollen. Taste „A“ = Vorwärtsscrollen / Taste „B“ = Rückwärtsscrollen. Seite 1.
  • Seite 41: Robo Aux

    Drücken Sie „Eingabe“, um die Einstellungen zu verlassen und zum „Home“-Bildschirm zurückzukehren Nur für Gras-Schlegelköpfe: Der Haubenwarnbildschirm wird angezeigt; verwenden Sie die Navigationstasten, um „AKTIVIEREN“ oder „DEAKTIVIEREN“ auszuwählen; wichtige Informationen zur Aktivierung der Haube finden Sie auf Seite 6. Drücken Sie die Taste „EINGABE“, um Ihre Option auszuwählen; der Warnbildschirm wird verlassen und der Home-Bildschirm wird angezeigt.
  • Seite 42: Zusatzsteuerungsschalter

    Wenn „Kontinuierliche Zusatzversorgung“ markiert ist, drücken Sie die Taste „EINGABE“, um die Option auszuwählen; das Symbol „Häkchen“ wird „markiert“ und die Textfarbe der Option ändert sich von schwarz auf weiß, um die Auswahl zu bestätigen. Drücken Sie „Eingabe“, um die Einstellungen zu verlassen und zum „Home“-Bildschirm zurückzukehren Informationen zum ausgewählten Anbaugerät werden nun 20 Sekunden lang im Infobereich des „Home“-...
  • Seite 43: Benutzereinstellungen

    Benutzereinstellungen Drücken Sie „F2“. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um „Benutzereinstellungen“ zu markieren. Drücken Sie die Taste „Eingabe“. Verwenden Sie die Navigationstasten um zu den Kategorien im Menü Benutzereinstellungen zu blättern. Gleiteinstellungen – Automatische Kalibrierung Kalibrierung der Gleiteinstellungen für das jeweils montierte Anbaugerät. Die Maschine muss auf einem festen Platz abgestellt werden, um eine genaue Gleitkalibrierung durchführen zu können.
  • Seite 44 Gleiteinstellungen – Manuelle Einstellungen Die Gleiteinstellungen können vom Benutzer manuell an seine individuellen Bedürfnisse angepasst werden; diese Einstellungen werden „Gleiteinstellungs-Bildschirm“ vorgenommen. Verfügbare Einstellungen sind:  Erhöhen/verringern des Auflagedrucks der Maschine.  Gleit-Ansprechgeschwindigkeit: NIEDRIG (Empfohlen), MITTEL oder HOCH. Unterstützte Gewichtseinstellung: Navigieren Sie, um das Symbol „+“ oder „−“ zu markieren, und drücken Sie dann wiederholt die Taste „Eingabe“, um den Auflagedruckwert (bar) der Maschine zu erhöhen oder zu verringern.
  • Seite 45: Einstellungen Fronthaube Aktivieren/Deaktivieren

    Einstellungen Fronthaube aktivieren/deaktivieren Ermöglicht das Aktivieren oder Deaktivieren der Fronthaubenbedienung an Gras- Schlegelköpfen. Wenn ein Gras-Schlegelkopf an der Maschine montiert ist, wird bei jedem Einschalten der Maschine automatisch der Aktivierungs-/Deaktivierungsbildschirm der Haube angezeigt. Markieren Sie „Haubeneinstellungen“ und drücken Sie die Taste „EINGABE“, um das zugehörige Untermenü...
  • Seite 46: Einstellungen Für Die Joystick-Tausch-Funktion Und Fahrtrichtungs-Tausch

    Einstellungen für die Joystick-Tausch-Funktion und Fahrtrichtungs-Tausch Ermöglicht es dem Benutzer, die Joystick-Funktionen und/oder die Vorwärtsfahrtrichtung der Maschine nach persönlichen Vorlieben anzupassen oder um eine bestimmte Aufgabe auszuführen. Änderungen dieser Einstellungen bleiben nur für die Dauer der Betriebszeit im Systemspeicher erhalten – bei ausgeschalteter Maschine werden alle Änderungen der Joystick- und Fahrtrichtungseinstellungen auf den Standardwert zurückgesetzt, um sicherzustellen, dass die Steuerung beim Start für alle Benutzer auf vertraute Weise funktioniert.
  • Seite 47: Einstellungen Für Die Joystick-Tausch-Funktion Und Auswahl Der Rückwärtsfahrt

    Optionen für die Joystick-Funktion für den Modus „Rückwärtsfahrt“ 4. Der LH Joystick bedient das Fahren / der RH Joystick die Lenkung – die Maschine fährt in umgekehrter Richtung. 5. Der LH Joystick steuert Fahren und Lenken – die Maschine fährt in umgekehrter Richtung. 6.
  • Seite 48: Einstellungen Der Lüfter-Umkehrung

    Einstellungen der Lüfter-Umkehrung Ermöglicht es dem Benutzer, das voreingestellte Zeitintervall für das automatische Umkehren des Lüfters anzupassen. Die voreingestellte Intervallzeit für die Lüfterumkehrfunktion beträgt 5 Minuten; diese kann vom Benutzer auf ein Zeitintervall seiner Wahl geändert und auf einen beliebigen Wert zwischen 3 und 30 Minuten eingestellt werden.
  • Seite 49: Warn- Und Fehlerbildschirme

    Warn- und Fehlerbildschirme Diese Bildschirme zeigen Warnungen und/oder Fehlerinformationen an, die von den Motor- und Maschinenmanagementsystemen empfangen werden. Drücken Sie „F2“. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um „Einstellungen für Warnungen“ zu markieren. Drücken Sie die Taste „EINGABE“. Das Kategorie-Menü wird angezeigt. Verwenden Sie die Navigationstasten, um die gewünschte Kategorie zu markieren.
  • Seite 50: Informationsbildschirme

    Informationsbildschirme Maschinenidentifikation und Wartungsinformationen / Berichtsbildschirme. Drücken Sie „F2“. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um „Informationseinstellungen“ zu markieren. Drücken Sie die Taste „EINGABE“. Das Kategorie-Menü wird angezeigt. Verwenden Sie die Navigationstasten, um die Kategorie auszuwählen. Maschineninformationen Wartungsverlauf Wartung Modell- und Seriennummer Maschinenwartungsprotokoll;...
  • Seite 51: Wartungbildschirm

    Wartungbildschirm Drücken Sie „Eingabe“, um auf den Bildschirm „Wartung“ zuzugreifen. Verwenden Sie die Navigationstasten, um die Kategorie „Prüfungen“ auszuwählen. Wartungszähler ► Wartungs-Verifizierung ► Wartungs-Checklisten ► Drücken Sie „Eingabe“, um auf die Informationen zu „Tägliche Prüfungen“ zuzugreifen. Tägliche Checkliste Überprüfen Sie alle Punkte täglich vor und nach dem Gebrauch Drücken Sie „Eingabe“, um den Bildschirm zu verlassen.
  • Seite 52: Wartungs-Verifizierung

    Wartungs-Verifizierung Wenn eine Maschinenwartung abgeschlossen ist, muss sie überprüft werden, um das Wartungsdatum zu bestätigen und aufzuzeichnen. Die Verifizierung einer Wartung erfordert einen „Wartungs-Validierungscode“, der während des Verifizierungsverfahrens eingegeben werden muss; wenden Sie sich an Ihren Händler, um den vierstelligen Wartungscode zu erhalten. Wartungs-Verifizierungsverfahren Verwenden Sie die Navigationstasten, um den Abschnitt „Wartung abschließen“...
  • Seite 53: Globales Zurücksetzen

    Globales Zurücksetzen Stellt alle Benutzereinstellungen auf die ursprünglichen werkseitigen Standardwerte zurück. Globales Zurücksetzen stellt nur Einstellungen wieder her, die vom Benutzer angepasst werden können, es werden keine Stundenzähler, Wartungsverlaufs-Informationen oder Herstellereinstellungen zurückgesetzt; diese bleiben davon unberührt. Das Verfahren zum globalen Zurücksetzen ist wie folgt: Drücken Sie „F2“.
  • Seite 54: Einstellungen Für Die Beleuchtung

    Einstellungen für die Beleuchtung Diese Einstellung ermöglicht es dem Benutzer, die Beleuchtungsanlage der Maschine individuell anzupassen. Die Maschinen sind mit 3 Arten von Leuchten ausgestattet und verfügen über Einstellmöglichkeiten für die Muster der Stroboskopleuchten. Die Verfahren zum Ändern der Lichteinstellungen sind nachfolgend dargestellt: Drücken Sie „F2“.
  • Seite 55: Auswahl Des Stroboskoplichtmusters

    Stroboskop EIN/AUS Wählen Sie das Symbol „Stroboskop“. Drücken Sie die Taste „Eingabe“, um die Beleuchtung auf „EIN“ oder „AUS“ zu schalten (Umschaltfunktion). Die Beleuchtungssysteme arbeiten unabhängig voneinander, so dass jede beliebige Kombination von Leuchten ausgewählt und verwendet werden kann. Wenn mehrere Leuchten ausgewählt sind, wird das Bildschirmsymbol für jedes aktive Set hervorgehoben.
  • Seite 56: Wartungseinstellungen

    Wartungseinstellungen Die Wartungseinstellungen sind in erster Linie für die Verwendung durch den McConnel Service oder einen registrierten Händler bestimmt. Diese Bildschirme sind für den Benutzer zugänglich, allerdings auf den Zugriff „nur lesend“ beschränkt. Der Benutzer sollte sich nur im Falle einer Maschinenstörung auf diese Bildschirme beziehen müssen, wenn Diagnoseinformationen oder Daten angefordert...
  • Seite 57: Fahrzeug-Ausgänge

    Fahrzeug-Ausgänge Wählen Sie „Fahrzeugausgänge“. Drücken Sie „Eingabe“, um auf den Berichtsbildschirm der Fahrzeugausgänge zuzugreifen. Drücken Sie „Eingabe“, um den Bildschirm zu verlassen. Wartungszugang (Nur Werks- und Händlerzugang) Wählen Sie „Wartungszugang“. Drücken Sie „Eingabe“, um den Bildschirm für das Service-Zugangspasswort anzuzeigen.
  • Seite 58: Prüfungen Vor Dem Betrieb

    Informationen für diese Maschine erforderlichen Wartungsarbeiten finden Sie im Serviceplan T600/T800. Die folgenden Kontrollen sollten täglich vor der Inbetriebnahme der Maschine durchgeführt werden;  Überprüfen Sie, ob alle Schutzeinrichtungen in gutem Zustand und korrekt montiert sind.  Festen Sitz von Muttern und Schrauben prüfen, ggf. festziehen.
  • Seite 59: Starten Und Stoppen Des Motors

    STARTEN UND STOPPEN DES MOTORS Bevor Sie versuchen, den Motor zu starten, vergewissern Sie sich, dass Sie das Handbuch gelesen und verstanden und alle Sicherheitshinweise zum Gebrauch des Motors und der Maschine beachtet haben. Der Motor darf nur im Freien und nie in einem geschlossenen Bereich gestartet werden. Vor dem Start ...
  • Seite 60 Home-Bildschirm Synchronisation von Maschine und Fernsteuerung Überprüfen Sie, ob sich alle Not-Halt-Tasten in ihrer deaktivierten (nicht eingedrückten) Position befinden; wenn Not-Halt-Taster aktiv (beleuchtet) ist, drehen Sie diesen Not-Halt-Taster im Uhrzeigersinn, um ihn zu deaktivieren. NUR HETRONIC-STEUERUNGEN – Informationen zu AUTEC-Steuerungen finden Sie auf den Seiten der AUTEC-Steuereinheit Schalten Sie die Fernbedienung EIN, indem Sie den Einschalter im Uhrzeigersinn drehen;...
  • Seite 61: Regenerationsverfahren (Dpf Nur Motoren Der Stufe 5)

    Stoppen im Notfall (Not-Halt) In Notsituationen können der Motor und alle Maschinenfunktionen durch Drücken einer Not-Halt-Taste sofort gestoppt werden. Die Not-Halt-Tasten befinden sich auf der Fernbedienung und auf beiden Seiten der Maschine. Durch Drücken einer Not-Halt-Taste werden alle Maschinenbewegungen und -funktionen sofort gestoppt und der Motor automatisch abgeschaltet.
  • Seite 62 Regenerationsverfahren Stellen Sie vor der Regeneration sicher, dass die folgenden Schritte ausgeführt wurden;  Reinigen Sie die Maschine von Staub, Schmutz und Vegetation.  Stellen Sie die Maschine im Freien in einer sicheren, gut belüfteten und nicht brennbaren Umgebung ab. ...
  • Seite 63: Fahren Und Manövrieren

    FAHREN UND MANÖVRIEREN Die Bedienung der Maschine darf nur von einer verantwortlichen Person durchgeführt werden, die das Handbuch gelesen hat und mit den Steuerungen der Maschine und allen Aspekten der sicheren Verwendung dieser Geräte vertraut ist. Es ist ratsam, dass alle neuen Bediener die Handhabung der Maschine ohne laufende Anbaugeräte in einem sicheren offenen Bereich trainieren, um sich mit deren Steuerungen und Bewegungen vertraut zu machen.
  • Seite 64: Lenkrichtung

    Lenkrichtung Die Bedienung der Links- und Rechtsbewegung der Maschine wird über den rechten Joystick auf den Fernbedienungen gesteuert: Bewegen Sie den Hebel nach links, um nach LENKEN LENKEN links zu lenken. LINKS RECHTS Bewegen Sie den Hebel nach rechts, um nach rechts zu lenken.
  • Seite 65 Werkzeughöhensteuerung WERKZE Die Höhe des Werkzeugs wird durch Vorwärts- und UG AB Rückwärtsbewegung des rechten Joysticks gesteuert; Drücken Sie den Hebel nach vorne, um das Werkzeug abzusenken. Ziehen Sie den Hebel nach hinten, um das Werkzeug anzuheben. Gleit-Aktivierung/Deaktivierung (Schlegelköpfe) Die „Gleit“-Funktion ist in erster Linie für Maschinen mit angebautem Schlegelkopf konzipiert.
  • Seite 66: Betriebsposition Und Abstand

    BETRIEBSPOSITION UND ABSTAND Betreiben Sie die Maschine nur aus einem Sicherheitsabstand und einer Position, die eine ungehinderte Sicht auf die Maschine und den Arbeitsbereich ermöglicht. Beim Betrieb dieser Maschine sind Sie für Ihre eigene Sicherheit und die Sicherheit aller anderen, die den Arbeitsbereich betreten, verantwortlich.
  • Seite 67 ARBEITSBEREICHSVORKEHRUNGEN Arbeits- und Arbeitsbereichsvorkehrungen Die folgenden Kontrollen sollten vor dem Einsatz im Arbeitsbereich durchgeführt werden:  Überprüfen Sie den Arbeitsbereich vor dem Einsatz; suchen und entfernen Sie Fremdkörper wie große Steine, Metallgegenstände, Drähte, Glas usw., die die Maschine beschädigen könnten oder von der verwendeten Ausrüstung ausgeworfen werden können.
  • Seite 68: Betrieb

    BETRIEB Persönliche Schutzausrüstung (PSA) Der Bediener muss bei der Bedienung und/oder Wartung dieser Maschine geeignete Schutzausrüstung tragen. Empfohlene Schutzausrüstung  Schutzhandschuhe  Sicherheitsschuhe  Augenschutz  Schutzanzüge  Schutzhelm  Gehörschutz  Staubmaske  Schienbein-/Knie-Schutz Bedingungen für die Arbeitsbeleuchtung Betreiben Sie die Maschine niemals bei schlechten Lichtverhältnissen.
  • Seite 69 Wechseln Sie nicht die Richtung, während Sie sich auf Randsteinen, Felsen oder Flächen mit erheblichen Höhenunterschieden (mehr als 20 cm) bewegen; in diesen Fällen bewegen Sie sich immer senkrecht zu den Hindernissen. Beim Rückwärtsfahren bergauf darf beim Übergang von der ebenen Fläche auf den Hang nicht gelenkt werden;...
  • Seite 70: Verlängerung Der Ketten

    VERLÄNGERUNG DER KETTEN Maschinen, die mit ausziehbaren Raupen ausgestattet sind, ermöglichen die Anpassung der Raupenbreite an Bedingungen, bei denen eine erhöhte Stabilität erforderlich ist oder an denen ein breiterer Raupenstand für den Betrieb von Vorteil ist. Die Schienen können auf jeder Seite der Maschine unabhängig voneinander um bis zu 250 mm verlängert werden.
  • Seite 71: Kettenarten Und Optionen

    KETTENARTEN UND OPTIONEN Ketten-Identifikation Standard-Gummikette (4500263) Allgemeiner Dienst mit geringer Störanfälligkeit. Super Gummiketten (4500333) Tiefe Gummiketten für mehr Traktion. Stahlstegkette (4500290) Gummiketten mit 46 Stahstegen für mehr Traktion. Stahlsteg...
  • Seite 72: Fahrwerkskomponentenkettenspanner-System

    Spike-Kit (4000264) Spike-Sets für maximale Traktion bei schwierigen Bedingungen. Spike-Set und Befestigungen Transportblock Die Kits bestehen aus 46 Spike-Sets (23 pro Kette), komplett mit Befestigungsschrauben und Transportblöcken. Spike-Kits sind nur für die Montage an Stegketten 4500290 geeignet Spike-Kit Installation Um die Spikes zu montieren, entfernen Sie jeden zweiten Steg durch Lösen der Inbusschrauben, ersetzen ihn durch die Stahl-Spike-Profile mit den 3 mitgelieferten Schrauben und ziehen diese mit einem Drehmoment von 70 Nm an.
  • Seite 73 KETTENSPANNER-SYSTEM Die Ketten der Maschine werden mit einem Fettspannsystem gespannt. Die Einstellung der Kettenspannung erfolgt durch Pumpen oder Absaugen von Fett durch die Einsteller, die sich hinter den Abdeckplatten auf jeder Seite des Fahrwerks befinden. Wenn Fett in den Kettenversteller gepumpt wird, dehnt es einen Zylinder aus, der das Kettenführungsrad vorwärtsbewegt und dabei Spannung auf die Schiene ausübt.
  • Seite 74: Kettenaustausch

    Kettenaustausch Die Ketten müssen ersetzt werden, wenn nur noch mindestens 10 mm Profil verbleiben, oder früher, wenn Anzeichen von übermäßigen Schnitten, Rissen oder Beschädigungen vorliegen, die ihre sichere Verwendung beeinträchtigen könnten. Versuchen Sie niemals, an einer Maschine zu arbeiten, die nicht sicher abgestützt und blockiert ist.
  • Seite 75: Stützfedern

    Stützfedern Die Hydraulikzylinder, die das an der Vorderseite montierte Werkzeug auf und ab bewegen, sind mit Stützfedern ausgestattet. Der durch die Federn geleistete Druck ist einstellbar, um unterschiedlichen Anforderungen und Anwendungen durch Veränderung ihrer Spannung in der Arbeitsposition zu entsprechen. Das Verfahren zum Justieren der Federn ist wie folgt: ...
  • Seite 76: Notsteuereinheit (Nach Hause Bringen)

    NOTSTEUEREINHEIT (NACH HAUSE BRINGEN) Manuelles Steuergerät (nur Notfahrbetrieb) Der Maschine liegt eine manuelle Steuervorrichtung für den Fahrbetrieb bei, die es dem Bediener ermöglicht, die Funksteuerung im Falle einer Steuerungs-Fehlfunktion zu umgehen. Wenn diese Vorrichtung an die Maschine angeschlossen ist, kann der Bediener den Motor starten, das Werkzeug anheben und absenken und das Mähwerk in jede Richtung bewegen.
  • Seite 77: Ladestation Für Den Akku Der Fernbedienung

    Bedienung der manuellen Steuerung (siehe Steuerungsabbildung oben) Starten des Motors:  Bringen Sie den Not-Halt-Schalter in die deaktivierte Position.  Drücken Sie die Wipptaste an Punkt „1“, um die Zündung einzuschalten.  Drücken Sie die Taste „2“, um den Motor zu starten; lassen Sie die Taste los, sobald der Motor gestartet ist.
  • Seite 78: Manuelles Lösen Der Bremse & Abschleppen

    MANUELLES LÖSEN DER BREMSE & ABSCHLEPPEN Entriegelung der Feststellbremse Während des Betriebs oder des Transports können Situationen auftreten, in denen es notwendig ist, die Maschine abzuschleppen. Bevor Sie versuchen, die Maschine abzuschleppen, muss die Feststellbremse manuell gelöst werden, um die Möglichkeit einer Beschädigung des Antriebsmotors, der Raupen oder der Bremssysteme zu verringern und ein sicheres Abschleppen zu gewährleisten.
  • Seite 79 Abschleppen Das Abschleppen der Maschine sollte nur in Notsituationen erfolgen; es sollte nach Möglichkeit vermieden werden. Lösen Sie das Bremssystem von Hand, bevor Sie versuchen, die Maschine abzuschleppen; Einzelheiten zu diesem Verfahren finden Sie auf der vorherigen Seite. Abschleppen Maschine müssen geeignete Abschleppgurte oder -ketten verwendet werden, die für...
  • Seite 80: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Symptom Mögliche Ursache Lösung Übermäßige Profilabnutzung; Kettenschaden. Kette ersetzen. Lösen oder Brechen des innenliegenden strukturellen Stahlseils. Die Kette lockert sich häufig. Fehlerhaftes Spannventil. Ventil ersetzen. Beschädigte Spannerdichtung. Dichtung ersetzen. Verschlissene Spannerbauteile. Verschlissene Komponenten ersetzen. Die obere Kette bleibt nicht Kettenschiene verschlissen.
  • Seite 81: Sicherungen U. Relais

    SICHERUNGEN U. RELAIS Der Sicherungskasten ist auf der Stirnwand im Vorderfach der Maschine montiert.
  • Seite 82 Sicherungen: Identifikation Ref. Funktion Nennwert Kraftstoffpumpe (10 A) 10 A ECU-Versorgung (X5) Ersatz (15 A) Anlasser 30 A Arbeitsscheinwerfer Stroboskopleuchten Ersatz (15 A) Trimble Autosteuerung 15 A Ersatz (15 A) Hauptsicherung 40 A Scheinwerfer Tagfahrlicht Ladelampe SPS-Elektronik Fernsteuerungsempfänger Not-Halt-LED Versorgung Glühkerzen 40 A Handnotbetätigung...
  • Seite 83: Instandhaltung

    ACEA E6 ‘Low SAPS’ ACEA E9 ACEA C3 / C4 (HTHS ≥ 3,5 mPas) API CJ-4 Motorölkapazität: Modell T600 = 5,1 Liter / Modell T800 = 5,6 Liter Schmiermittel Typ : EP Lithiumfett Verwendung für: Stifte / Buchsen / Lager / Kettenspanner...
  • Seite 84 Produktname / -typ Generation 1 PANOLIN PANOLIN HLP SYNTH E 46 Generation 2 Qualität Marke der Wahl 0-30°C ISO 46 Mineral / 20-50°C ISO 68 Mineral Kapazität des Hydraulikölsystems: T600 Modelle = 31 Liter / T800 Modelle = 33 Liter.
  • Seite 86: Service -Zeitplan

    ROBOCUT T600 & T800 SERVICE -ZEITPLAN...
  • Seite 88 Verwenden Sie immer die in der folgenden Tabelle angegebene Ölsorte und Marke. Marke / Spezifikation Gilt für Ersetzt durch Mineraal ISO 46 Mineraal / ISO 68 Mineraal T600 / T800 Maschinen 500 std Alle (DPF-Stufe 5 Motor baut nur]  Führen Regeneration.
  • Seite 89: Nach Dem Ersten

    NACH DEM ERSTEN Datum Überprüfen Sie alle Flüssigkeitsstände und füllen Sie  nach Bedarf nach. Motor, Hydraulik und Kühlsystem auf Undichtigkeiten  prüfen. Stempel Radmuttern und Spurdrücke prüfen oder  Spurspannung regulieren. Prüfen Ablaufen des Wassers / Kraftstoffseparator.  Überprüfen Sie die Verkabelung auf Abrieb / vorzeitigen ...
  • Seite 90 500h/ JÄHRLICH Datum Stempel Unterschrift 500h/ JÄHRLICH Datum Stempel Unterschrift 500h/ JÄHRLICH Datum Stempel Unterschrift 500h/ JÄHRLICH Datum Stempel Unterschrift...
  • Seite 91 Zusätzliche Service-Interventionen Notieren und Datum alle zusätzlichen Service / Reparatur Interventionen hier: Beschreibung Datum...
  • Seite 92 McConnel Limited, Temeside Works, Ludlow, Shropshire SY8 1JL. England. Telephone: 01584 873131. Facsimile: 01584 876463. www.mcconnel.com...

Diese Anleitung auch für:

T800

Inhaltsverzeichnis