Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
ART.-NO. KG 2391
DE Gebrauchsanleitung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PT Manual de instruções
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
Multigrill XL
Multigrill XL
Multigril XL
Multigrill XL
Multigrill XL
Multigrill XL
Multigrill XL
Multigrill XL
Multigrill XL
Multigrill XL
Multigrill XL
Multigrill XL
4
9
14
19
24
29
34
39
44
48
53
58
loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN Multigrill XL KG 2391

  • Seite 1 ART.-NO. KG 2391 DE Gebrauchsanleitung Multigrill XL GB Instructions for use Multigrill XL FR Mode d’emploi Multigril XL NL Gebruiksaanwijzing Multigrill XL ES Instrucciones de uso Multigrill XL Manuale d’uso Multigrill XL DK Brugsanvisning Multigrill XL SE Bruksanvisning Multigrill XL Käyttöohje Multigrill XL PT Manual de instruções...
  • Seite 3 Technische Daten / Technical Data / Caractéristiques techniques / Technische gegevens / Datos técnicos / Dati tecnici / Tekniske data / Tekniska data / Tekniset tiedot / Dados técnicos / Dane techniczne / Τεχνικά χαρακτηριστικά Art.Nr. / Item no. / Art. nº / Art.nr. / Nr. º Art. / Num. art. / Artikelnr. / Art.nr. / Tuotenro / KG 2391 N.º...
  • Seite 4 Gerät entspricht den Richtlinien, die für die oder per Mail kontaktieren CE-Kennzeichnung verbindlich sind. (siehe Service-Adressen Aufbau im separaten Garantieheft Griff oder auf www.severin.de). Anschlussleitung mit Netzstecker Grillplatte (oben und unten) ∙ Vor jeder Reinigung den Kontrollleuchten Netzstecker ziehen und das Drehregler Geräteposition ‚Tischgrill‘...
  • Seite 5 Hausgebrauch und feuchten Tuch reinigen. ∙ Nähere Angaben zur ähnliche Anwendungen Reinigung dem Abschnitt bestimmt, wie zum Beispiel: „Reinigung und Pflege“ - Personalküchenbereichen entnehmen. in Läden, Büros ∙ Das Gerät ist nicht dazu und anderen bestimmt, mit einer Arbeitsumgebungen, externen Zeitschaltuhr - in landwirtschaftlichen oder einem separaten Anwesen,...
  • Seite 6 die daraus resultierenden ∙ Das Gerät nur unter Aufsicht und nicht in der Nähe oder unterhalb von Gefahren verstanden Vorhängen, Schränken oder anderen haben. brennbaren Materialien benutzen. ∙ Die Fettauffangschale muss bei ∙ Kinder dürfen nicht mit dem jedem Betrieb im Gerät eingesetzt Gerät spielen.
  • Seite 7 schweren Verletzungen oder Schäden Drehregler am Gerät führen. Am Drehregler kann das Gerät eingeschaltet und eine Temperatur Transportieren des Gerätes zwischen ‚Min‘ und ‚Max‘ ausgewählt ∙ Das Gerät kann am Griff transportiert werden. werden, wenn der Gerätedeckel zuvor arretiert wurde. Kontrollleuchten ∙...
  • Seite 8 Grillplatten legen. Den Schieber am Ersatzteile oder Zubehör können bequem Gerätedeckel auf die Position im Internet auf unserer Homepage schieben, bevor der Deckel geschlossen www.severin.de unter dem Unterpunkt wird. „Service Center/Ersatzteilshop“ bestellt werden. Verwendung als Tischgrill! Zum schonenden Zubereiten von z.B. Fisch Entsorgung und Gemüse kann der Gerätedeckel ganz...
  • Seite 9 This product complies with all binding CE directives on labelling. or on www.severin.de). ∙ Before cleaning the Familiarisation Handle appliance, ensure it is Power cord with plug...
  • Seite 10 motels and similar the “Cleaning and Care” section. establishments, ∙ The appliance is not - in establishments offering intended to be operated by bed and breakfast. ∙ This appliance may be means of an external timer or separate remote-control used by children (at least system.
  • Seite 11 ∙ Caution: Keep any packaging materials - during cleaning. well away from children – such materials ∙ When removing the plug from the wall are a potential source of danger, e.g. of socket, never pull on the power cord; suffocation. always grip the plug itself.
  • Seite 12 Before the first use Operating the appliance ∙ Push the slider on the appliance lid to ∙ Close the appliance. position and open the appliance. ∙ Insert the grease drip tray into the Clean the grill plates with a damp cloth appliance.
  • Seite 13 Using as table grill You can open the appliance lid completely for gentle preparation of fish and vegetables. To do this, press the red pin on the right side of the appliance and open the lid. You can then use the appliance as a table grill on both grill surfaces.
  • Seite 14 Ce produit dans le carnet de garantie est conforme aux directives obligatoires séparé ou sur le site web relatives au marquage CE. www.severin.de). Familiarisez-vous avec votre appareil ∙ Débranchez toujours la Poignée Cordon d’alimentation avec fiche fiche de la prise murale et Plaque de cuisson (parties supérieure...
  • Seite 15 humide. des applications similaires, ∙ Pour plus d’informations telles que : sur le nettoyage, consultez - les cuisines du personnel dans les magasins, la section « Nettoyage et entretien ». les bureaux et autres ∙ L’appareil n’est pas destiné environnements de à...
  • Seite 16 sécurité à prendre. surveillance et non à proximité ou en dessous de rideaux, d’armoires ou ∙ Les enfants ne sont pas d’autres matériaux inflammables. autorisés à jouer avec ∙ Le bac collecteur de graisse doit être inséré dans l’appareil à chaque l’appareil.
  • Seite 17 Transport de l’appareil Sélecteur rotatif ∙ L’appareil peut être transporté par la Le bouton rotatif permet de mettre poignée si le couvercle de l’appareil a l’appareil en marche et de sélectionner été préalablement bloqué. une température comprise entre « Min » ∙...
  • Seite 18 ∙ N’utilisez pas d’objets métalliques, Entretien et nettoyage pointus ou tranchants pour retirer ∙ Avant chaque nettoyage, débranchez les aliments de ne pas endommager l’appareil et laissez-le refroidir avec les les plaques de cuisson à revêtement surfaces de cuisson fermées. antiadhésif.
  • Seite 19 Dit product komt overeen met de richtlijnen in het afzonderlijke aangegeven op het CE-label. garantieboekje of op www. Beschrijving severin.de). Handgreep ∙ Haal altijd de stekker Snoer met stekker Grillplaat (boven en onder) uit het stopcontact en...
  • Seite 20 voor huishoudelijk en met een vochtige doek. ∙ U kunt gedetailleerde vergelijkbare toepassingen, zoals: informatie over schoonmaken vinden in - Personeelskeukenruimtes in winkels, kantoren en het hoofdstuk Reiniging en andere werkomgevingen, onderhoud. ∙ Dit apparaat is niet geschikt - in gebouwen in de voor gebruik met een landbouwsector, - van gasten in...
  • Seite 21 volledig de gevaren en ondergrond, omdat spatvorming bij vet voedsel onvermijdelijk is. veiligheidsvoorschriften ∙ Gebruik het apparaat alleen onder begrijpen. toezicht en niet in de buurt van of onder gordijnen, kasten of andere brandbare ∙ Kinderen mogen niet met materialen. het apparaat spelen.
  • Seite 22 Bestemmingsconform gebruik ∙ Laat he apparaat afkoelen. ∙ Het apparaat wordt uitsluitend gebruikt ∙ Reinig vervolgens de grillplaten zoals voor het grillen van voedsel zoals vlees, aangegeven onder ‘Reiniging en vis en groenten en voor het bereiden onderhoud’. van broodjes, panini’s, enz. ∙...
  • Seite 23 ∙ Sluit het deksel. Algemeen onderhoud en schoonmaken ∙ De bereidingstijd is afhankelijk van ∙ Trek voor elke reiniging de stekker uit het soort voedsel. Controleer daarom het stopcontact en laat het apparaat regelmatig de bruiningsgraad. afkoelen met de grilloppervlakken ∙...
  • Seite 24 Este producto cumple con las directivas del servicio técnico en el obligatorias que acompañan el etiquetado folleto de garantía aparte o de la CEE. en www.severin-de). Elementos componentes ∙ Antes de limpiar el aparato, Cable eléctrico con clavija asegurarse de que esté...
  • Seite 25 para uso doméstico y húmedo. ∙ Para más información aplicaciones similares, sobre la limpieza, consulte como por ejemplo: el apartado «Limpieza y - áreas de cocina del personal en tiendas, cuidado». ∙ El aparato no debe oficinas y otros entornos ser utilizado con un de trabajo, temporizador externo ni...
  • Seite 26 peligro y las precauciones ∙ Utilice el aparato únicamente bajo supervisión y no lo coloque cerca o de seguridad. debajo de cortinas, armarios u otros ∙ Los niños no deben jugar materiales inflamables. ∙ La bandeja recogegrasa debe utilizarse con el aparato. siempre que se utilice el aparato.
  • Seite 27 Transporte del aparato Luz indicadora ∙ El dispositivo se puede transportar por ∙ La luz roja de encendido (Power) se el asa si se ha bloqueado previamente enciende tan pronto como se conecta el la tapa. enchufe de alimentación. ∙ Para hacerlo, deslice la corredera de la ∙...
  • Seite 28 de contacto se enfríe. Eliminación Los dispositivos en los que figura ¡Consejos! este símbolo deben ser eliminados por separado de la Horneado: basura doméstica, porque La tapa se puede bloquear para hornear. contienen componentes valiosos que Coloque los alimentos sobre las placas de pueden ser reciclados.
  • Seite 29 (vedi i contatti indicata sulla targhetta portadati. Questo dell’assistenza nel libretto prodotto è conforme alle direttive vincolanti per l’etichettatura CE. di garanzia separato o sul sito Web www.severin.de). Descrizione Manico ∙ Assicuratevi che Cavo di alimentazione con spina l’apparecchio sia disinserito...
  • Seite 30 ∙ Pulire le superfici del grill applicazioni simili, come ad con un panno umido. esempio: ∙ Per maggiori informazioni - In cucine per il personale sulla pulizia, vedere la in negozi, uffici e altri sezione “Pulizia e cura”. ambienti di lavoro, ∙...
  • Seite 31 consentito di giocare con ∙ Utilizzare l’apparecchio solamente sotto la propria supervisione e non vicino l’apparecchio. o sotto tende, armadi o altri materiali ∙ La pulizia e la infiammabili. ∙ La vaschetta di raccolta del grasso manutenzione da parte deve essere inserita nell’apparecchio dell’utente non devono ogni volta che viene utilizzato.
  • Seite 32 Uso previsto finestre o le porte dei balconi aperte). ∙ L’apparecchio va utilizzato ∙ Lasciate raffreddare l’apparecchio. esclusivamente per grigliare alimenti ∙ Successivamente pulire le piastre del come carne, pesce e verdure e per grill come indicato nella sezione “Pulizia preparare sandwich, panini, ecc.
  • Seite 33 ∙ Il tempo di preparazione dipende dal Manutenzione generale e pulizia tipo di alimenti. Pertanto, controllare ∙ Prima di ogni pulizia, scollegare la spina regolarmente il grado di doratura. di alimentazione e lasciare raffreddare ∙ Non utilizzare oggetti metallici, appuntiti l’apparecchio con le superfici di cottura o taglienti per rimuovere gli alimenti, in chiuse.
  • Seite 34 Dette produkt overholder direktiverne som gælder for CE-mærkning. på www.severin.de). ∙ Sørg for at stikket er Grillens dele Håndtag taget ud af stikkontakten Ledning med stik og at apparatet er kølet...
  • Seite 35 andre arbejdsmiljøer, afsnittet ”Rengøring og - i landbrugsejendomme, pleje”. ∙ Apparatet er ikke - af gæster på beregnet til brug ved hoteller, moteller og andre lignende hjælp af en ekstern timer eller et separat overnatningssteder, - i bed and breakfasts. fjernstyringssystem.
  • Seite 36 opsyn. ∙ Placér altid tilslutningskablet på en sådan måde, at det ikke udgør en ∙ Advarsel: Hold børn væk fra snublefare. emballeringen, da denne udgør en ∙ Brug kun håndtaget til transport af mulig risiko for tilskadekomst, ved f.eks. apparatet, når apparatets låg er låst. kvælning.
  • Seite 37 ∙ Lad apparatet være tændt i ca. ∙ Læg de madvarer på, der skal 15 minutter uden madvarer i, som tilberedes. beskrevet under ‘Betjening’. Den ∙ Luk låget. karakteristiske lugt aftager (en let ∙ Tilberedningstiden afhænger af den røgudvikling er mulig, sørg derfor for type mad, der skal tilberedes.
  • Seite 38 ∙ Rengør udelukkende apparatets yderside med en fugtig klud, og tør efter med en tør klud. ∙ Fjern fedtet fra grilloverfladerne med et stykke køkkenrulle. ∙ Rengør grilloverfladerne med en fugtig klud med lidt opvaskemiddel, og tør dem derefter grundigt. ∙...
  • Seite 39 (se serviceadresser i det som är märkt på apparatens skylt. Denna separata garantihäftet eller produkt uppfyller de krav som är gällande för CE-märkning. på www.severin.de). ∙ Dra alltid stickproppen ur Beskrivning Handtag vägguttaget och se till att Elsladd med stickpropp apparaten är avstängd...
  • Seite 40 och liknande boenden, skötsel”. ∙ Apparaten bör inte - i bed and breakfast. ∙ Denna apparat kan endast användas med hjälp av en extern timer eller separat användas av barn (minst 8 fjärrkontroll. år gamla) och av personer ∙ Varning! Risk för som har minskad fysisk rörelseförmåga, reducerat brännskador! Temperaturen...
  • Seite 41 finns t.ex. risk för kvävning. transportera apparaten när apparatens ∙ Innan varje användning bör apparaten lock är låst på plats. samt dess elsladd och monterade ∙ Inget ansvar godtas om skada tillbehör inspekteras noga så att de uppkommer till följd av felaktig inte har några skador.
  • Seite 42 förekomma, se därför till att ventilation mat som ska tillagas. Kontrollera därför är tillräcklig genom öppna fönster eller graden av brunfärgning regelbundet. balkongdörrar). ∙ Använd inte metalliska, spetsiga eller ∙ Låt enheten svalna. vassa föremål för att ta bort maten , så ∙...
  • Seite 43 pappershandduk. ∙ Rengör grillytorna med en fuktig trasa med lite tvättmedel och torka dem sedan noggrant. ∙ Dra ut fettuppsamlingstråget på apparatens baksida. Den kan rengöras i sköljvattnet eller diskmaskinen (övre korgen). Avfallshantering Enheter märkta med denna symbol måste kasseras separat från hushållsavfallet, eftersom de innehåller värdefulla material som kan återvinnas.
  • Seite 44 (katso huollon osoitteet Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen erillisestä takuulehtisestä laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tai osoitteesta www.severin. tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet de). näihin ohjeisiin. ∙ Varmista, että...
  • Seite 45 käyttää lapset (vähintään Laitteen kosketettavissa olevien pintojen lämpötila 8-vuotiaat) sekä henkilöt, joilla on fyysisesti, voi nousta erittäin korkeaksi käytön aikana ja pysyä aistillisesti tai henkisesti rajoittunut toimintakyky korkeana käytön jälkeen. Kosketa sen vuoksi tai joilla on puuttuvat tai vajavaiset tiedot laitteen laitetta vain kahvasta ja käytä...
  • Seite 46 enää käyttää: näkymättömätkin vauriot ∙ Ohjekirjassa kuvatusta käytöstä voivat aiheuttaa laitetta käytettäessä poikkeava käyttö ei ole vaaratilanteita. määräystenmukaista käyttöä ja voi ∙ Laitetta ei saa käyttää ulkona. johtaa vakaviin vammoihin tai laitteen ∙ Laitteen kotelo tai liitäntäkaapeli eivät vahingoittumiseen. saa altistua ulkoiselle lämmölle. ∙...
  • Seite 47 ∙ Vihreä “Ready”-valo muuttuu vihreäksi Käyttö pöytägrillinä! lämmityksen aikana ja sammuu heti, kun Esimerkiksi kalan ja vihannesten valittu lämpötila-alue on saavutettu. valmistelua varten laitteen kansi voidaan avata kokonaan. Käyttö Voit tehdä tämän painamalla laitteen ∙ Sulje laite. oikealla puolella olevaa punaista tappia ja ∙...
  • Seite 48 Cabo elétrico com ficha de garantia separado ou em alimentação Placa para grelhar (superior e inferior) www.severin.de). Indicadores luminosos ∙ Antes de cada limpeza, Seletor rotativo Posição do aparelho “Grelhador de desligue a ficha do cabo mesa”...
  • Seite 49 ∙ O aparelho destina-se a ∙ Limpar as superfícies do grelhador com um pano uso doméstico e aplicações húmido. semelhantes, tais como: ∙ Informações mais - Áreas de cozinha dos detalhadas sobre a limpeza funcionários em lojas, podem ser encontradas escritórios e outros na secção “Limpeza e ambientes de trabalho,...
  • Seite 50 compreendendo os perigos de recolha de gorduras atempadamente durante o funcionamento, antes que associados. transborde. ∙ As crianças não devem ∙ Desligue o aparelho e desconecte o cabo de alimentação: brincar com o aparelho. - depois de cada uso, ∙ A limpeza e a manutenção - em caso de falhas durante o funcionamento, pelo utilizador não devem...
  • Seite 51 Transporte do aparelho Indicadores luminosos ∙ O aparelho pode ser transportado pela ∙ A luz vermelha de alimentação acende- pega se a tampa do aparelho tiver sido se assim que a ficha de alimentação é previamente bloqueada. introduzida. ∙ Para o efeito, fazer deslizar o cursor da ∙...
  • Seite 52 ∙ Quando terminar de cozinhar, desligue a ∙ Retirar o tabuleiro de recolha de ficha da tomada e deixe o grelhador de gorduras na parte de trás do aparelho. contacto arrefecer. Ele pode ser limpo na água da louça ou na máquina de lavar louça (cesto Sugestões! superior).
  • Seite 53 Niniejszy wyrób zgodny lub na stronie jest z obowiązującymi w UE przepisami dotyczącymi oznakowania produktu. www.severin.de). ∙ Przed przystąpieniem Zestaw Uchwyt do czyszczenia, należy Przewód zasilający z wtyczką sprawdzić, czy urządzenie Płyta grillowa (górna i dolna)
  • Seite 54 czyszczenia, transportu lub wilgotną szmatką. ∙ Bardziej szczegółowe odstawienia urządzenia należy odczekać, aż informacje na temat czyszczenia można znaleźć całkowicie ostygnie. ∙ Urządzenie jest w rozdziale „Czyszczenie i przeznaczone do użytku konserwacja”. ∙ Urządzenie nie jest domowego i podobnych przystosowane, by je zastosowań, takich jak: - kuchnie pracownicze w uruchamiać...
  • Seite 55 korzystać z urządzenia, ujemny wpływ na działanie urządzenia i bezpieczeństwo użytkownika. pod warunkiem że znajdują ∙ Urządzenie nie może być używane na się pod nadzorem lub zewnątrz pomieszczeń. ∙ Ani obudowa, ani kabel przyłączeniowy zostały poinstruowane, jak nie mogą być narażone na działanie używać...
  • Seite 56 pokrywy urządzenia. ∙ Ustawić pokrętło w pozycji „Max”. ∙ Za szkody wynikłe z nieprawidłowego ∙ Uruchomić urządzenie na około 15 używania sprzętu lub użytkowania minut bez grillowania żywności, jak niezgodnego z instrukcją obsługi opisano w części „Obsługa”. Może odpowiedzialność ponosi wyłącznie pojawić...
  • Seite 57 ∙ Otworzyć urządzenie. Konserwacja i czyszczenie ∙ Płyty grillowe z powłoką zapobiegającą ∙ Przed każdym czyszczeniem odłączyć przywieraniu należy lekko natłuścić tylko urządzenie od zasilania i poczekać, aż na początku. ostygnie z zamkniętymi powierzchniami ∙ Umieścić jedzenie do ugotowania. grillowymi. ∙...
  • Seite 58 έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με όλες τις ισχύουσες οδηγίες της ΕΕ περί αναγραφής σέρβις στο ξεχωριστό στοιχείων. δελτίο εγγύησης ή στη Χαρακτηριστικά διεύθυνσηwww.severin.de). Λαβή ∙ Πριν καθαρίσετε τη Ηλεκτρικό καλώδιο με φις Πλάκα ψησίματος (πάνω και κάτω) συσκευή, βεβαιωθείτε ότι Λυχνίες ελέγχου...
  • Seite 59 απαραίτητο. συσκευή στο νερό. ∙ Καθαρίστε τις επιφάνειες ∙ Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει καλά πριν τον ψησίματος με ένα υγρό πανί. καθαρισμό, τη μεταφορά ή ∙ Πιο λεπτομερείς την αποθήκευση. ∙ Η συσκευή προορίζεται πληροφορίες για τον για οικιακή χρήση και καθαρισμό...
  • Seite 60 αισθητήριες ή διανοητικές να χρησιμοποιηθεί ξανά, ακόμη κι αν η ζημιά δεν φαίνεται ότι μπορεί να ικανότητες ή χωρίς προκαλέσει προβλήματα στην ασφαλή πείρα και γνώσεις, αν λειτουργία της συσκευής. ∙ Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε επιτηρούνται ή τους έχουν εξωτερικούς...
  • Seite 61 ∙ Χρησιμοποιήστε τη λαβή για να Πριν από την πρώτη χρήση της μεταφέρετε τη συσκευή μόνο όταν το συσκευής καπάκι της συσκευής είναι κλειδωμένο. ∙ Μετακινήστε τον σύρτη που βρίσκεται ∙ Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για ζημιές στο καπάκι της συσκευής στη θέση που...
  • Seite 62 Λειτουργία Συμβουλές! ∙ Κλείστε τη συσκευή. ∙ Τοποθετήστε τον δίσκο συλλογής Χρήση για ψήσιμο σε υψηλή λίπους στη συσκευή. θερμοκρασία: ∙ Το γκρι ρυθμιζόμενο πόδι κάτω από Το καπάκι μπορεί να κλειδωθεί για να τον περιστροφικό διακόπτη μπορεί ψήσετε σε υψηλή θερμοκρασία. να...
  • Seite 63 ∙ Καθαρίστε τις επιφάνειες ψησίματος με ένα υγρό πανί και λίγο απορρυπαντικό πιάτων και, στη συνέχεια, στεγνώστε τις καλά. ∙ Τραβήξτε προς τα έξω τον δίσκο συλλογής λίπους από το πίσω μέρος της συσκευής. Μπορείτε να τον καθαρίσετε σε σαπουνόνερο ή στο πλυντήριο...
  • Seite 64 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 information@severin.de www.severin.com...