Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
V2513A- 欧版
项目名称
A00
版本号
2025/07/18
设计时间
说明书
物料名称
曾芷瑞
设计师
陈婧怡 - 陈雅莉 - 李继鹏
文案
审核
批准
04170500005326
料号
68g 双胶纸
材质要求
封面封底过油;单色双面印刷;胶装
工艺要求
颜色及专色
成品尺寸 140*210mm
尺寸要求
变更履历
注:此页面非印刷内容
K55
( 封底日期以实际生产日期为准 )
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mova I10

  • Seite 1 V2513A- 欧版 项目名称 版本号 2025/07/18 设计时间 说明书 物料名称 曾芷瑞 设计师 陈婧怡 - 陈雅莉 - 李继鹏 文案 审核 批准 04170500005326 料号 68g 双胶纸 材质要求 封面封底过油;单色双面印刷;胶装 ( 封底日期以实际生产日期为准 ) 工艺要求 颜色及专色 成品尺寸 140*210mm 尺寸要求 变更履历 注:此页面非印刷内容...
  • Seite 2 For more information, please visit https://www.mova.tech Manufacturer: XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co., Ltd. Address: 12th Floor, Building 2, Wisdom Valley Park, Suzhou (Taihu) Software Industrial Park, No. 1463 Wuzhong Avenue, Yuexi Street, V2513-EU-A00 Wuzhong Economic Development Zone, Suzhou Please visit https://www.mova.tech/pages/contact-us for after-sales information.
  • Seite 3 Cordless Stick Vacuum User Manual...
  • Seite 4 User Manual Benutzerhandbuch Manuel d'utilisation Manuale utente Manual de usuario Manual do utilizador Instrukcja Obsługi Gebruiksaanwijzing ‫دليل المستخدم‬ ‫מדריך למשתמש‬ Användarmanual Brukerhåndbok Kullanıcı Kılavuzu Brugermanual Käyttöohjeet Посібник користувача მომხმარებლის სახელმძღვანელო Használati útmutató Naudotojo vadovas Lietotāja rokasgrāmata Kasutusjuhend Uživatelská příručka Manual de utilizare Korisnički priručnik Please scan the QR code for the user manual...
  • Seite 5: Safety Information

    Safety Information To prevent accidents including electric shock or fire caused by improper use, please read this manual carefully before use and retain it for future reference. Warning • This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge under the supervision of a parent or guardian to ensure safe operation and to avoid any risk of hazards.
  • Seite 6 The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.mova.tech For detailed e-manual, please go to https://www.mova.tech/pages/user-manuals-and-faqs The product does not have a standby mode or other equivalent state in terms of energy efficiency requirements or power management function, the power consumption of the product is likely to be higher than other products meeting these functional requirements.
  • Seite 7: Product Overview

    Product Overview Accessories TangleBuster Multi-Surface Brush Motorized Mini-Brush Extension Rod Combination Tool Charger 2-in-1 Charging & Storage Mount Note: The illustrations in this manual are indicative only. The actual product may differ.
  • Seite 8: Component Names

    Product Overview Component Names Battery Suction Level Switch Suction Level Status Power Switch Indicator Battery Status Indicator Cyclone Assembly Battery Pack Release Button Dust Cup Antistatic Contact Dust Cup Bottom Cover Release Dust Cup Button Release Button Extension Rod Release Button Extension Rod Charging Patch Brush...
  • Seite 9: Installing The Accessories

    Installation Installing the Accessories Click Click Note: It is not recommended to use the motorized mini-brush with the extension rod.
  • Seite 10: Installing The 2-In-1 Charging & Storage Mount

    Installation Installing the 2-in-1 Charging & Storage Mount 1. Install the charging mount to the corresponding position of the storage base in the direction of the arrow. 2. Fit the charging patch into the notch of the mount in the direction of the arrow.
  • Seite 11: Charging Methods

    Charging Charging Methods A. Charging the vacuum cleaner on the B. Charging the battery pack charging mount Battery Status Display Battery Status Indicator Display Screen Solid Blinking White White Operating/Charging: The number on the Solid white (Battery Level ≥ 10%) or blinking display screen represents the current battery white (Batttery Level <...
  • Seite 12: How To Use

    How to Use Display Screen Remaining Battery Level Suction Level Eco Mode: Low motor speed Turbo Mode: High motor speed Suction Level Switch On/Off Button Battery Level/Charging Indicator Charging Low Battery Level Breathing green: 10% < Battery Level ≤ 99% Breathing red: Battery level ≤...
  • Seite 13: Getting Started

    How to Use Getting Started Press to turn on/off the appliance. Press to switch between Eco and Turbo mode. Using Different Accessories TangleBuster Multi-Surface Brush Combination Tool Suitable for cleaning floors and carpets. Suitable for vacuuming cracks, corners of doors and windows, stairs, and other hard- to-reach places, and dust on the sofa and table.
  • Seite 14: Care & Maintenance

    Care & Maintenance Tips: • Always use genuine parts to keep your warranty from being void. • If the filter, built-in sponge, extension rod or brush becomes clogged, the vacuum will stop working shortly after being turned on. Please clean to restore functionality. •...
  • Seite 15 Care & Maintenance 3. Remove the filter and the built-in sponge 4. Rinse the filter, the built-in sponge, the in sequence. Gently tap the filter to remove cyclone system and the dust cup with clean the dust on the surface. water until they are clean.
  • Seite 16 Care & Maintenance Cleaning the TangleBuster Multi-Surface Brush 1. Turn the lock counterclockwise until it 2. Use scissor to cut off the hairs and fibers stops, then remove the brush roller from that get stuck on the brush. Wipe the dust the brush.
  • Seite 17 Care & Maintenance Cleaning the Motorized Mini-Brush 1. Use a coin to rotate the lock counter- 2. Wipe the dust from the notch with a dry clockwise until you hear a click. After cloth or paper towel. Use scissors to cut off unlocking the motorized mini-brush, remove the hairs and fibers that get stuck on the the brush roller.
  • Seite 18: Battery Pack

    Care & Maintenance Battery Pack The vacuum contains a removable rechargeable lithium-ion battery pack which has a limited number of recharge cycles. After extended use, the battery pack may no longer hold a charge. If this happens, it means the battery pack has reached the end of its life cycle and needs to be replaced.
  • Seite 19 If the vacuum is not working properly, please refer to the table below. If the problem persists, please contact the after-sales service for maintenance. Errors Possible Causes Solutions The appliance is out of battery Fully charge the vacuum, then or its battery level is low. resume use.
  • Seite 20 Specifications Vacuum Cleaner Model Rated Power 390W Charging Voltage 27 V Rated Voltage 21.6 V Nominal Capacity 3000 mAh Rated Capacity 2600 mAh Power Consumption Off mode < 0.5 W Time to Enter the Off mode < 5 min Condition Charging Time Less than 4 hours TangleBuster Multi-Surface Brush...
  • Seite 21: Weee Information

    Warranty 1. MOVA is liable to the consumer for any lack of conformity in material or workmanship not detectable at the time of the purchase. 2. Warranty period: please refer tp the customer service office for more information. If the territory where the consumer is located has different regulations, local regulations prevail.
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Um zu vermeiden, dass es durch unsachgemäße Benutzung zu Stromschlägen oder Bränden kommt, sollten Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durchlesen und es aufbewahren, um künftig nachschlagen zu können. Warnung • Dieses Produkt kann von Kindern im Alter ab acht Jahren und von Personen mit physischen, sensorischen und intellektuellen Einschränkungen oder begrenzter Erfahrung oder Wissen benutzt werden, dies muss jedoch unter Aufsicht von Eltern oder einer Aufsichtsperson erfolgen, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten und Gefahren auszuschließen.
  • Seite 23 Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: https://www.mova.tech Ein detailliertes elektronisches Handbuch finden Sie unter https://www.mova.tech/pages/contact-us Das Produkt verfügt über keinen Standby-Modus oder einen anderen gleichwertigen Funktionsstatus in Bezug auf die Energieeffizienzanforderungen oder die Energieverwaltungsfunktion. Der Stromverbrauch...
  • Seite 24: Produktübersicht

    Produktübersicht Zubehör TangleBuster Multiflächen-Bürste Motorisierte Mini- Bürste Kombi-Aufsatz Ladegerät Verlängerungsstange 2-in-1-Lade- und Aufbewahrungshalterung Hinweis: Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur als Beispiel. Das tatsächliche Produkt kann davon abweichen.
  • Seite 25: Bezeichnung Der Komponenten

    Produktübersicht Bezeichnung der Komponenten Akku Saugstufenschalter Saugstärke- Netzschalter Statusanzeige Akkustatus- Indikator Zyklon-Baugruppe Entriegelungstaste für das Akkupack Staubbehälter Antistatischer Kontakt Taste zum Öffnen der Bodenabdeckung des Taste zum Staubbehälters Öffnen des Staubbehälters Entriegelungs- taste für Verlän- gerungsstange Verlängerungsstange Lade-Patch Bürstenentriege- Entriegelungstaste lungstaste für Bürstenwalze TangleBuster...
  • Seite 26: Einrichtung

    Einrichtung Installieren des Zubehörs Klicken Klicken Hinweis: Es wird nicht empfohlen, die Mini-Motorbürste mit der Verlängerungsstange zu verwenden.
  • Seite 27: Installieren Der 2-In-1-Lade- Und Aufbewahrungshalterung

    Einrichtung Installieren der 2-in-1-Lade- und Aufbewahrungshalterung 1. Bringen Sie die Ladehalterung in Pfeilrichtung an der entsprechenden Position der Aufbewahrungsbasis an. 2. Setzen Sie das Lade-Patch in Pfeilrichtung in die Aussparung der Halterung ein.
  • Seite 28: Akkustatusanzeige

    Laden Lademethoden A. Aufladen des Staubsaugers auf der B. Aufladen des Akkupacks Ladehalterung Akkustatusanzeige Akkustatus-Anzeigeleuchte Display Leuchtet Blinkt weiß weiß Bedienung/Aufladen: Die Zahl auf dem Display Leuchtet weiß (Akkustand ≥ 10 %) oder zeigt den aktuellen Batteriestand in Prozent blinkt weiß (Akkustand < 10 %): Betrieb an.
  • Seite 29: Benutzung

    Benutzung Display Verbleibender Akkustand Saugstärke Eco-Modus: Niedrige Motordrehzahl Turbomodus: Hohe Motordrehzahl Saugstufenschalter Ein/Aus-Taste Lade-/Akkustandsanzeige Laden Niedriger Akkustand Hauchend grün: 10 % < Akkustand ≤ 99 % Hauchend rot: Akkustand ≤ 10 % Fehler Fehlerbehebung Wenn der Staubsauger nicht ordnungsgemäß funktioniert, wird auf dem Display eine Fehlermeldung angezeigt. Schauen Sie in der Tabelle „Fehlerbehebung“...
  • Seite 30: Erste Schritte

    Benutzung Erste Schritte Drücken Sie , um das Gerät ein- und auszuschalten. Drücken Sie , um zwischen Eco- und Turbomodus zu wechseln. Verwendung verschiedener Zubehörteile TangleBuster Multiflächen-Bürste Kombi-Aufsatz Zum Reinigen von Böden und Teppichen. Zum Staubsaugen von Ritzen, Tür- und Fensterecken, Treppen und anderen schwer zugänglichen Stellen sowie Staub auf Sofa und Tisch.
  • Seite 31: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Tipps: • Verwenden Sie immer Originalteile, damit Ihre Garantie nicht erlischt. • Wenn der Filter, der eingebaute Schwamm, die Verlängerungsstange oder die Bürste verstopft sind, funktioniert der Staubsauger kurz nach dem Einschalten nicht mehr. Bitte führen Sie eine Reinigung durch, um die Funktionsfähigkeit wiederherzustellen. •...
  • Seite 32 Pflege und Wartung 3. Nehmen Sie den Filter und den 4. Spülen Sie den Filter, den eingebauten eingebauten Schwamm nacheinander Schwamm, das Zyklonsystem und den heraus. Klopfen Sie vorsichtig auf den Staubbehälter mit sauberem Wasser aus, Filter, um den Staub von der Oberfläche zu bis sie sauber sind.
  • Seite 33: Reinigung Der Tanglebuster Multiflächen-Bürste

    Pflege und Wartung Reinigung der TangleBuster Multiflächen-Bürste 1. Drehen Sie den Verschluss gegen den 2. Verwenden Sie eine Schere, um die Uhrzeigersinn bis zum Anschlag und Haare und Fasern wegzuschneiden, die nehmen Sie dann die Bürstenwalze von der an der Bürstenwalze festhängen. Wischen Bürste ab.
  • Seite 34: Reinigung Der Motorisierten Mini-Bürste

    Pflege und Wartung Reinigung der motorisierten Mini-Bürste 1. Drehen Sie das Schloss mit einer Münze 2. Wischen Sie den Staub mit einem gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie ein trockenen Tuch oder Papiertuch von der Klicken hören. Entfernen Sie nach dem Aussparung.
  • Seite 35: Umgang Mit Ausgelaufenen Batterien

    Pflege und Wartung Akkupack Der Staubsauger enthält einen herausnehmbaren, wiederaufladbaren Lithium-Ionen- Akkupack, der eine begrenzte Anzahl von Ladezyklen hat. Nach längerem Gebrauch kann es vorkommen, dass der Akku nicht mehr geladen werden kann. Das bedeutet, dass der Akku das Ende seines Lebenszyklus erreicht hat und ausgetauscht werden muss. 1.
  • Seite 36: Häufig Gestellte Fragen

    Häufig gestellte Fragen Wenn der Staubsauger nicht richtig funktioniert, schlagen Sie bitte in der nachstehenden Tabelle nach. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst für die Wartung. Fehler Mögliche Ursachen Lösungen Laden Sie den Staubsauger Der Akku des Geräts ist leer vollständig auf und nehmen Sie ihn oder der Akkustand ist niedrig.
  • Seite 37: Spezifikationen

    Spezifikationen Staubsauger Modell Bemessungsleistung 390 W Ladespannung 27 V Bemessungsspannung 21,6 V Nennkapazität 3000 mAh Bemessungskapazität 2600 mAh Stromverbrauch Aus-Zustand < 0,5 W Zeit bis zum Erreichen Aus-Zustand < 5 Min. des Zustands Ladezeit Weniger als 4 Stunden TangleBuster Multiflächen-Bürste Modell TFB10 Bemessungsleistung...
  • Seite 38 Garantie 1. Die Garantie von MOVA gilt für Material- und Verarbeitungsfehler, die zum Zeitpunkt des Kaufs nicht zu erkennen waren. 2. Garantiezeit: Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen an die Kundendienststelle. Gelten in der Region des Endverbrauchers andere Vorschriften, so sind die lokalen Vorschriften maßgebend.
  • Seite 39: Entsorgung Von Elektro- Und Elektronikgeräten

    Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich verpflichtet sind, diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung über die Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind, müssen diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie entsorgt werden. ...
  • Seite 40: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation et le conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement afin d’éviter les accidents, notamment les chocs électriques ou les incendies causés par une mauvaise utilisation. Avertissement • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à...
  • Seite 41 L’intégralité de la déclaration de conformité pour l’UE est disponible à l’adresse suivante : https://www.mova.tech Pour obtenir un manuel électronique détaillé, rendez-vous sur le site https://www.mova.tech/pages/ user-manuals-and-faqs Le produit n’est pas équipé d’un mode veille ou d’un état équivalent du point de vue des exigences d’efficacité...
  • Seite 42: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Accessoires Brosse multi-surfaces TangleBuster Mini-brosse motorisée Outil combiné Chargeur Tige d'extension Support de stockage et de charge 2 en 1 Remarque : Les illustrations figurant dans ce manuel ne sont fournies qu'à titre indicatif. Le produit réel peut être différent.
  • Seite 43: Noms Des Composants

    Présentation du produit Noms des composants Batterie Bouton de niveau d'aspiration Indicateur d'état du niveau d'aspiration Interrupteur d'alimentation Indicateur d’état de batterie Unité cyclonique Bouton de déverrouillage de la batterie Compartiment Contact à poussière antistatique Bouton de déverrouillage du Bouton de couvercle inférieur déverrouillage de du compartiment à...
  • Seite 44: Installation Des Accessoires

    Installation Installation des accessoires Déclic Déclic Remarque : Il n'est pas recommandé d'utiliser la mini-brosse motorisée avec la tige d'extension.
  • Seite 45 Installation Installation du support de charge et de rangement 2-en-1 1. Installez le support de charge à la position correspondante de la base de stockage dans le sens de la flèche. 2. Insérez le patch de charge dans l'encoche du support dans le sens de la flèche.
  • Seite 46: Mise En Charge

    Mise en charge Méthodes de charge A. Chargement de l'aspirateur sur le support B. Chargement de la batterie de charge Affichage de l'état de la batterie Indicateur d’état de batterie Écran d'affichage Blanc fixe Blanc clignotant En marche/charge : Le nombre sur l'écran Blanc fixe (niveau de batterie ≥...
  • Seite 47: Écran D'affichage

    Mode d'emploi Écran d'affichage Niveau de batterie restant Niveau d'aspiration Mode Eco : Faible vitesse du moteur Mode turbo : Vitesse élevée du moteur Bouton de niveau Touche marche/arrêt d'aspiration /batterie Indicateur de niveau de charge Mise en charge Niveau de batterie bas Clignote lentement en vert : Rouge à...
  • Seite 48: Pour Commencer

    Mode d'emploi Pour commencer Appuyez sur pour allumer/éteindre l'appareil. Appuyez pour passer du mode Éco au mode Turbo (et inversement). Utilisation des différents accessoires Brosse multi-surfaces TangleBuster Outil combiné Convient pour le nettoyage des sols et Convient pour aspirer les fissures, les coins des tapis.
  • Seite 49: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Conseils : • Utilisez toujours des pièces d'origine pour éviter l'annulation de la garantie. • Si le filtre, l'éponge intégrée, le tube rallonge ou la brosse est obstrué, l'aspirateur s’arrêtera peu de temps après sa mise en marche. Veuillez nettoyer pour rétablir la fonctionnalité.
  • Seite 50 Entretien et maintenance 4. Rincez le filtre, l'éponge intégrée, le 3. Retirez successivement le filtre et système cyclonique et le godet à poussière l'éponge intégrée. Tapotez doucement le à l'eau claire jusqu'à ce qu'ils soient filtre pour enlever la poussière à la surface. propres.
  • Seite 51 Entretien et maintenance Nettoyage de la brosse multi-surfaces TangleBuster 1. Tournez le loquet dans le sens 2. À l'aide d'un ciseau, coupez les cheveux antihoraire jusqu’à butée, puis retirez le et les fibres qui restent bloqués sur la rouleau de la brosse. brosse.
  • Seite 52 Entretien et maintenance Nettoyage de la mini-brosse motorisée 1. Utilisez une pièce de monnaie pour 2. Essuyez la poussière dans l'encoche à tourner le loquet dans le sens antihoraire l'aide d’un chiffon sec ou d’un essuie-tout. jusqu’à entendre un clic. Après avoir À...
  • Seite 53 Entretien et maintenance Batterie L'aspirateur contient une batterie rechargeable amovible au lithium-ion dont le nombre de cycles de recharge est limité. Après une utilisation prolongée, la batterie peut ne plus tenir la charge. Si cela se produit, cela signifie que la batterie a atteint la fin de son cycle de vie et doit être remplacée.
  • Seite 54 Si l'aspirateur ne fonctionne pas correctement, veuillez consulter le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, veuillez contacter le service après-vente pour une maintenance. Erreurs Causes possibles Solutions L'appareil n'a plus de batterie Rechargez entièrement la ou son niveau de batterie est batterie de l'aspirateur, puis faible.
  • Seite 55: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Aspirateur Modèle Puissance nominale 390 W Tension de charge 27 V Tension nominale 21,6 V Capacité nominale 3000 mAh Capacité nominale 2600 mAh Consommation Mode arrêt < 0,5 W électrique Il est temps d'entrer Mode arrêt < 5 min dans la condition Temps de charge Moins de 4 heures...
  • Seite 56 Garantie 1. MOVA est responsable envers le consommateur de tout défaut de conformité de matériau ou de fabrication non décelable au moment de l'achat. 2. Période de garantie : veuillez contacter le bureau de service après-vente pour obtenir plus d'informations. Si le territoire où se situe le client est soumis à des réglementations différentes, les réglementations locales prévalent.
  • Seite 57: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Importanti istruzioni disicurezza Per evitare scosse elettriche, incendi e altre lesioni accidentali causate da un uso improprio, leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima dell'uso. Avvertenze • Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni, né da persone con deficit fisici, sensoriali, cognitivi, esperienza o conoscenza limitata, senza la supervisione di un genitore o tutore, al fine di garantire la sicurezza del funzionamento ed evitare eventuali rischi.
  • Seite 58 Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://www.mova.tech Per un manuale elettronico dettagliato, per favore visita https://www.mova.tech/pages/ user-manuals-and-faqs Il prodotto non dispone di una modalità di standby o di un altro stato equivalente in termini di requisiti di efficienza energetica o di funzione di gestione dell'energia, è...
  • Seite 59: Introduzione Al Prodotto

    Introduzione al Prodotto Accessori Spazzola multisuperficie Minispazzola TangleBuster motorizzata Accessorio combinato Caricabatterie Asta di prolunga Supporto di ricarica e stoccaggio 2 in 1 Nota: Le illustrazioni di questo manuale sono solo indicative. Il prodotto reale può differire.
  • Seite 60: Nomi Dei Componenti

    Introduzione al Prodotto Nomi dei componenti Batteria Interruttore del livello di aspirazione Indicatore di Interruttore di stato del livello alimentazione di aspirazione Spia di stato della batteria Gruppo ciclone Tasto di rilascio della batteria Contenitore Contatto della polvere antistatico Pulsante di rilascio del coperchio Pulsante di inferiore del...
  • Seite 61: Installazione Degli Accessori

    Installazione Installazione degli accessori Clic Clic Nota: Non è consigliabile utilizzare la minispazzola motorizzata con l'asta di prolunga.
  • Seite 62 Installazione Installazione del supporto di ricarica e stoccaggio 2 in 1 1. Installare il supporto di ricarica nella posizione corrispondente della base di stoccaggio in direzione della freccia. 2. Inserire la placca di ricarica nella tacca del supporto in direzione della freccia.
  • Seite 63 Ricarica Metodi di ricarica A. Ricarica dell'aspirapolvere sul supporto B. Ricarica del pacco batteria di ricarica Indicatore di stato della batteria Spia di stato della batteria Schermo di visualizzazione Bianco Bianco fisso lampeggiante Funzionamento/ricarica: il numero sullo Bianco fisso (livello della batteria ≥ 10%) o schermo rappresenta il livello attuale della bianco lampeggiante (livello della batteria batteria in percentuale.
  • Seite 64: Risoluzione Dei Problemi

    Modalità d'utilizzo Schermo di visualizzazione Livello rimanente della batteria Livello di aspirazione Modalità Eco: Regime del motore basso Modalità Turbo: Regime del motore basso Interruttore del livello Pulsante di accensione/ di aspirazione spegnimento Indicatore di livello/carica della batteria Ricarica Livello basso della batteria Verde lampeggiante: Rosso lampeggiante: 10% <...
  • Seite 65: Per Iniziare

    Modalità d'utilizzo Per iniziare Premere per accendere/spegnere l'apparecchio. Premere per passare tra le modalità Eco e Turbo. Utilizzo dei diversi accessori Spazzola multisuperficie TangleBuster Accessorio combinato Adatto per la pulizia di pavimenti e tappeti. Adatto per aspirare fessure, angoli di porte e finestre, scale e altri punti difficili da raggiungere, nonché...
  • Seite 66: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Suggerimenti: • Utilizzare sempre ricambi originali per non invalidare la garanzia. • Se il filtro, la spugna integrata, l'asta di prolunga o la spazzola sono intasati, l'aspirapolvere smette di funzionare poco dopo l'accensione. Pulirli per ripristinare la funzionalità. •...
  • Seite 67 Cura e manutenzione 3. Rimuovere in sequenza il filtro e la spugna 4. Sciacquare il filtro, la spugna integrata, il integrata. Picchiettare delicatamente il filtro sistema a ciclone e il contenitore della polvere per rimuovere la polvere dalla superficie. con acqua fino a quando non sono puliti. Dopo il risciacquo, lasciarli asciugare accuratamente prima dell'uso.
  • Seite 68 Cura e manutenzione Pulizia della spazzola multisuperficie TangleBuster 1. Ruotare la chiusura in senso antiorario 2. Tagliare con le forbici i peli e le fibre che fino all'arresto, quindi rimuovere la spazzola si attaccano alla spazzola. Pulire la polvere a rullo. dalla tacca e dal coperchio trasparente con un panno asciutto o un tovagliolo di carta.
  • Seite 69 Cura e manutenzione Pulizia della minispazzola motorizzata 1. Con una moneta, ruotare la chiusura in 2. Pulire la polvere dalla tacca con un senso antiorario fino a sentire uno scatto. panno asciutto o un tovagliolo di carta. Dopo aver sbloccato la minispazzola Tagliare con le forbici i peli e le fibre che si motorizzata, rimuovere la spazzola a rullo.
  • Seite 70: Pacco Batteria

    Cura e manutenzione Pacco batteria L'aspirapolvere contiene una batteria ricaricabile rimovibile agli ioni di litio che ha un numero limitato di cicli di ricarica. Dopo un uso prolungato, la batteria potrebbe non mantenere più la carica. Se ciò accade, significa che il pacco batteria ha raggiunto la fine del suo ciclo di vita e deve essere sostituito.
  • Seite 71: Domande Frequenti

    Domande frequenti Se l'aspirapolvere non funziona correttamente, fare riferimento alla tabella seguente. Se il problema persiste, contattare il servizio post-vendita per la manutenzione. Errore Possibili cause Soluzioni La batteria dell'apparecchio è Caricare completamente scarica o il livello della batteria l'aspirapolvere, quindi è...
  • Seite 72 Specifiche Aspirapolvere Modello Potenza nominale 390 W Tensione di ricarica 27 V Tensione nominale 21,6 V Capacità massima 3000 mAh Capacità nominale 2600 mAh Consumo energetico Modalità off < 0,5 W Tempo per inserire la Modalità off < 5 min condizione Tempo di ricarica Meno di 4 ore...
  • Seite 73 Garanzia 1. MOVA è responsabile nei confronti del consumatore per qualsiasi difetto di conformità nei materiali o nella lavorazione non rilevabile al momento dell'acquisto. 2. Periodo di garanzia: si prega di fare riferimento all'ufficio assistenza clienti per ulteriori informazioni. Se il territorio in cui si trova il consumatore ha normative diverse, prevalgono le normative locali.
  • Seite 74: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes Antes de utilizar este electrodoméstico, lea todas las instrucciones y etiquetas de advertencia incluidas en este manual y en la Máquina, para evitar descargas eléctricas, incendios y otras lesiones accidentales causadas por el uso incorrecto. Avvertenze •...
  • Seite 75 Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://www.mova.tech Para un manual electrónico detallado, vaya a https://www.mova.tech/pages/user- manuals-and-faqs El producto no tiene modo en espera ni otro estado equivalente a efectos de requisitos de eficiencia energética ni función de gestión de la alimentación, por lo que es probable que...
  • Seite 76: Descripción General Del Producto

    Descripción general del producto Accesorios Cepillo multisuperficie TangleBuster Minicepillo eléctrico Herramienta combinada Cargador Tubo de extensión Soporte de almacenamiento y carga 2 en 1 Nota: Las ilustraciones en este manual son solamente indicativas. El producto real puede ser diferente.
  • Seite 77: Nombres De Componentes

    Descripción general del producto Nombres de componentes Batería Interruptor de nivel de succión Indicador de estado Interruptor de de nivel de succión encendido Indicador de estado de batería Conjunto ciclónico Botón de liberación del paquete de baterías Recipiente de polvo Contacto antiestático Botón de liberación...
  • Seite 78: Instalación De Los Accesorios

    Instalación Instalación de los accesorios Clic Clic Nota: No se recomienda utilizar el minicepillo motorizado con el tubo de extensión.
  • Seite 79 Instalación Instalación del soporte de almacenamiento y carga 2 en 1 1. Instale el soporte de carga en la posición correspondiente de la base de almacenamiento en la dirección de la flecha. 2. Encaje la conexión de carga en la muesca del soporte en la dirección de la flecha.
  • Seite 80 Carga Modos de carga A. Cargar la aspiradora en el soporte B Cargar el paquete de baterías de carga Indicador de estado de batería Indicador de estado de batería Pantalla Blanco fijo Blanco parpadeando Funcionamiento/carga: El número que aparece Blanco fijo (nivel de la batería ≥ 10 %) o en ese momento en la pantalla representa el blanco parpadeando (nivel de la nivel de carga de la batería con un porcentaje.
  • Seite 81: Modo De Uso

    Modo de uso Pantalla Nivel de batería restante Nivel de succión Modo Eco: Baja velocidad del motor Modo Turbo: Alta velocidad del motor Interruptor de nivel Botón de encendido/ de succión apagado Indicador de carga/nivel de batería Carga Bajo nivel de batería Verde parpadeante: Rojo parpadeante: 10 % <...
  • Seite 82: Empezar A Usar

    Modo de uso Empezar a usar Pulse para encender/apagar el aparato. Pulse para cambiar entre los modos Eco y Turbo. Uso de accesorios diferentes Cepillo multisuperficie TangleBuster Herramienta combinada Adecuado para limpiar suelos y alfombras. Adecuado para aspirar grietas, esquinas de puertas y ventanas, escaleras y lugares difíciles de alcanzar, así...
  • Seite 83: Mantenimiento Y Cuidado

    Mantenimiento y Cuidado Consejos: • Use siempre piezas originales para evitar que la garantía quede anulada. • Si el filtro, la esponja incorporada, el tubo de extensión o el cepillo se atascan, la aspiradora dejará de funcionar poco después de encenderse. Límpielos para recuperar la funcionalidad.
  • Seite 84 Mantenimiento y Cuidado 3. Retire el filtro y la esponja incorporada 4. Enjuague el filtro, la esponja incorporada, en orden. Golpee suavemente el filtro para el sistema de ciclón y el recipiente de polvo eliminar el polvo de la superficie. con agua limpia hasta que queden limpios.
  • Seite 85 Mantenimiento y Cuidado Limpieza del cepillo multisuperficie TangleBuster 1. Gire el bloqueo en sentido antihorario 2. Utilice unas tijeras para cortar los pelos y hasta el tope, luego retire el rodillo del fibras que quedan enredados en el cepillo. cepillo. Limpie el polvo de la ranura y de la tapa transparente con un paño seco o una toalla de papel.
  • Seite 86 Mantenimiento y Cuidado Limpieza del minicepillo motorizado 1. Utilice un destornillador plano para girar 2. Limpie el polvo de la muesca con un el bloqueo en sentido antihorario hasta paño seco o una toalla de papel. Utilice que escuche un chasquido. Después de unas tijeras para cortar los pelos y fibras desbloquear el minicepillo eléctrico, retire el que quedan enredados en el rodillo de...
  • Seite 87 Mantenimiento y Cuidado Paquete de baterías La aspiradora contiene un paquete de baterías retirable recargable de iones de litio que tiene un número limitado de ciclos de recarga. Después de un uso prolongado, el paquete de baterías ya no puede retener carga. Si esto sucede, significa que el paquete de baterías ha alcanzado el final de su ciclo de vida y tiene que ser sustituido.
  • Seite 88: Preguntas Frecuentes

    Preguntas frecuentes Si la aspiradora no funciona correctamente, consulte la siguiente tabla. Si el problema persiste, contacte con servicio posventa para su mantenimiento. Errores Posibles causas Soluciones Cargue completamente la El aparato no tiene batería o aspiradora, luego vuelva a la su nivel de batería es bajo.
  • Seite 89 Especificaciones Aspiradora Modelo Potencia nominal 390 W Voltaje de carga 27 V Tensión asignada 21,6 V Capacidad nominal 3000 mAh Capacidad asignada 2600 mAh Consumo energético Modo apagado < 0,5 W Tiempo para ingresar al Modo apagado < 5 min estado Tiempo de carga Menos de 4 horas Cepillo multisuperficie TangleBuster Modelo TFB10...
  • Seite 90 5. El servicio posventa (incluida la garantía de calidad) en diferentes regiones se aplica únicamente a la versión local de los productos de MOVA. Contacte con el servicio posventa de la región de dónde proviene la versión de su producto para obtener soporte.
  • Seite 91: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Para evitar acidentes, incluindo choques elétricos ou incêndios provocados por uma utilização incorreta, leia atentamente este manual antes de o utilizar e guarde-o para referência futura. Aviso • Este produto pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com deficiências físicas, sensoriais ou intelectuais, ou com experiência ou conhecimentos limitados, sob a supervisão de um dos pais ou de um tutor, para garantir um funcionamento seguro e evitar qualquer risco de perigo.
  • Seite 92 O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de Internet: https://www.mova.tech Para obter o manual eletrónico detalhado, vá, por favor, a https://www.mova.tech/pages/ user-manuals-and-faqs O produto não tem um modo de espera ou outro estado equivalente em termos de requisitos de eficiência energética ou função de gestão de energia, o consumo de energia do produto...
  • Seite 93: Visão Geral Do Produto

    Visão geral do produto Acessórios Escova para todos os tipos Miniescova de piso TangleBuster motorizada Ferramenta combinada Carregador Haste de extensão Suporte de carregamento e armazenamento 2 em 1 Nota: As ilustrações deste manual são meramente indicativas. O produto real pode ser diferente.
  • Seite 94: Nomes Dos Componentes

    Visão geral do produto Nomes dos componentes Bateria Interruptor do nível de aspiração Indicador do Interruptor de estado do nível de alimentação aspiração Indicador do estado da bateria Conjunto do ar Botão de ciclónico libertação da bateria Copo Contacto para o pó antiestático Botão de libertação da...
  • Seite 95: Instalação

    Instalação Instalar os acessórios Clique Clique Nota: Não se recomenda a utilização da miniescova motorizada com a haste de extensão.
  • Seite 96 Instalação Instalar o suporte de carregamento e armazenamento 2 em 1 1. Instale o suporte de carregamento na posição correspondente da base de armazenamento na direção da seta. 2. Encaixe o encaixe de carregamento no entalhe do suporte na direção da seta.
  • Seite 97 A carregar Métodos de carregamento A. Carregar o aspirador no suporte de B. Carregar a bateria carregamento Ecrã do estado da bateria Indicador do estado da bateria Visor Luz branca Branco fixa a piscar Funcionamento/carregamento: O número no Branco sólido (nível da bateria ≥ 10%) ou ecrã...
  • Seite 98: Modo De Utilização

    Modo de utilização Visor Nível restante da bateria Nível de sucção Modo Eco:Velocidade baixa do motor Modo Turbo:Velocidade elevada do motor Interruptor do nível de aspiração Botão On/Off (Ligar/Desligar) Indicador do nível da bateria/carregamento A carregar Nível de bateria baixo Verde a piscar: Vermelho intermitente: 10% <...
  • Seite 99: Como Começar

    Modo de utilização Como começar Prima para ligar/desligar o aparelho. Prima para alternar entre os modos Eco e Turbo. Utilizar diferentes acessórios Escova para todos os tipos de piso TangleBuster Ferramenta combinada Adequado para a limpeza de pavimentos e Adequada para aspirar fendas, cantos de portas e janelas, escadas e outros locais de tapetes.
  • Seite 100: Cuidados E Manutenção

    Cuidados e manutenção Sugestões: • Utilize sempre peças genuínas para evitar que a sua garantia seja invalidada. • Se o filtro, a esponja incorporada, a haste de extensão ou a escova ficarem obstruídos, o aspirador deixará de funcionar pouco tempo depois de ser ligado. Limpe para repor a funcionalidade.
  • Seite 101 Cuidados e manutenção 3. Retire o filtro e a esponja incorporada em 4. Enxague o filtro, a esponja incorporada, sequência. Bata suavemente no filtro para o sistema de ciclones e o copo do pó com remover o pó da superfície. água limpa até...
  • Seite 102 Cuidados e manutenção Limpar a escova multisuperfícies TangleBuster 1. Rode o bloqueio no sentido anti-horário 2. Utilize uma tesoura para cortar os pelos e até parar e, em seguida, separe o rolo da as fibras que ficam presos na escova. Limpe escova.
  • Seite 103 Cuidados e manutenção Limpeza da miniescova motorizada 1. Utilize uma moeda para rodar o fecho no 2. Limpe o pó do entalhe com um pano sentido contrário ao dos ponteiros do relógio seco ou uma toalha de papel. Utilize uma até...
  • Seite 104 Cuidados e manutenção Bateria O aspirador contém uma bateria de iões de lítio recarregável e amovível que tem um número limitado de ciclos de recarga. Após uma utilização prolongada, a bateria pode deixar de manter a carga. Se isto acontecer, significa que a bateria chegou ao fim do seu ciclo de vida e precisa de ser substituída.
  • Seite 105: Perguntas Frequentes

    Perguntas frequentes Se o aspirador não estiver a funcionar corretamente, consulte o quadro seguinte. Se o problema persistir, contacte o serviço pós-venda para obter serviços de manutenção. Erros Possíveis causas Soluções O aparelho está sem bateria Carregue totalmente o ou o nível da bateria está aspirador e retome a utilização.
  • Seite 106: Especificações

    Especificações Aspirador Modelo Potência nominal 390 W Tensão de 27 V Tensão nominal 21,6 V carregamento Capacidade nominal 3000 mAh Capacidade efetiva 2600 mAh Consumo de energia Modo desligado < 0,5 W Tempo para entrar no Modo desligado < 5 min estado Tempo de Menos de 4 horas...
  • Seite 107 4. Leia o código QR para obter a informação do contacto pós-venda. 5. O serviço pós-venda (incluindo garantia de qualidade) em várias regiões aplica-se apenas à versão local dos produtos MOVA. Contacte o serviço pós-venda na região de origem da versão do seu produto para obter suporte.
  • Seite 108: Instrukcja Bezpieczeństwa

    Instrukcja bezpieczeństwa Aby zapobiec wypadkom, w tym porażeniu prądem elektrycznym lub pożarowi spowodowanemu niewłaściwym użytkowaniem, przed użyciem należy zachować niniejszą instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przyszłości. Ostrzeżenie • Z produktu nie powinny korzystać dzieci poniżej 8 roku życia ani osoby z niedostatkami fizycznymi, sensorycznymi, intelektualnymi lub ograniczonym doświadczeniem czy niewystarczającą...
  • Seite 109 Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://www.mova.tech Szczegółową elektroniczną instrukcję obsługi można znaleźć na stronie https://www.mova. tech/pages/user-manuals-and-faqs Produkt nie posiada trybu czuwania lub innego równoważnego stanu pod względem wymagań...
  • Seite 110: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Akcesoria Szczotka uniwersalna TangleBuster Elektryczna mini szczotka Narzędzie uniwersalne Ładowarka Przedłużenie Uchwyt do ładowania i przechowywania 2 w 1 Uwaga: Ilustracje zamieszczone w niniejszej instrukcji montażu mają charakter orientacyjny. Rzeczywiste urządzenie może się różnić od przedstawionego na ilustracjach.
  • Seite 111: Elementy Urządzenia

    Opis urządzenia Elementy urządzenia Akumulator Przełącznik poziomu siły ssania Wskaźnik mocy Przycisk zasilania ssania Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora Zespół cyklonowy Przycisk zwalniania baterii akumulatorowej Pojemnik na kurz Styk antystatyczny Przycisk zwalniania dolnej Przycisk osłony pojemnika zwolnienia na kurz pojemnika na kurz Przycisk zwolnienia rurki...
  • Seite 112: Montaż Urządzenia

    Montaż urządzenia Instalowanie akcesoriów Kliknięcie Kliknięcie Uwaga: Nie zalecamy korzystania z elektrycznej mini szczotki wraz z rurką przedłużającą.
  • Seite 113 Montaż urządzenia Montaż uchwytu ładowania i składowania 2 w 1 1. Uchwyt ładowania zamontuj w odpowiednim miejscu podstawy do przechowywania zgodnie z kierunkiem wskazywanym przez strzałkę. 2. Umieść nakładkę ładowania w wycięciu uchwytu zgodnie z kierunkiem wskazywanym przez strzałkę.
  • Seite 114 Ładowanie Sposoby ładowania akumulatora A. Ładowanie odkurzacza na uchwycie B. Ładowanie akumulatora ładowania Wyświetlacz poziomu naładowania akumulatora Wskaźnik poziomu naładowania Ekran wyświetlacza akumulatora Ciągłe białe Migające światło białe światło Podczas/ładowania: liczba na ekranie Ciągłe białe światło (poziom naładowania akumulatora ≥ 10%) lub migające białe wyświetlacza przedstawia bieżący poziom światło (poziom naładowania akumulatora naładowania akumulatora w procentach.
  • Seite 115: Ekran Wyświetlacza

    Użytkowanie Ekran wyświetlacza Pozostały poziom naładowania akumulatora Poziom ssania Tryb Eco: Mała prędkość silnika Tryb Turbo: Duża prędkość silnika Przełącznik poziomu Przycisk Wł./Wył. siły ssania Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora/Ładowania Ładowanie Niski poziom akumulatora Pulsujący zielony: Zapala się czerwona kontrolka: 10% < Poziom naładowania akumulatora ≤ 99% Poziom naładowania akumulatora ≤...
  • Seite 116 Użytkowanie Przygotowanie Chcąc włączyć/wyłączyć urządzenie naciśnij przycisk Chcąc włączyć tryb Eco lub Turbo naciśnij przycisk Korzystanie z poszczególnych elementów wyposażenia Szczotka uniwersalna TangleBuster Narzędzie uniwersalne Odpowiednia do czyszczenia podłóg i Odpowiednie do odkurzania szczelin, dywanów. narożników drzwi i okien, schodów i innych trudno dostępnych miejsc, a także do usuwania kurzu z kanap i blatów stołów.
  • Seite 117: Pielęgnacja I Konserwacja

    Pielęgnacja i konserwacja Wskazówki: • Należy używać oryginalnych elementów wyposażenia, gdyż inaczej gwarancja ulegnie unieważnieniu. • Jeśli filtr, wbudowana gąbka, rurka przedłużająca lub szczotka ulegną zatkaniu, odkurzacz przestanie działać wkrótce po włączeniu. Po wyczyszczeniu odkurzacz wznowi normalne działanie. • Przed przystąpieniem do czyszczenia wyłącz zasilanie oraz uważaj, aby przypadkowo nie nacisnąć...
  • Seite 118 Pielęgnacja i konserwacja 3. Wyjmij filtr i wbudowaną gąbkę we 4. Przepłucz filtr, wbudowaną gąbkę, układ właściwej kolejności. Delikatnie ostukaj filtr cyklonowy i pojemnik na kurz czystą wodą. usuwając kurz z jego powierzchni. Po wypłukaniu pozostaw je do całkowitego wyschnięcia. 24 h Wskazówki: Wymiany filtra zalecamy dokonywać...
  • Seite 119 Pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie uniwersalnej szczotki TangleBuster 1. Obróć blokadę w lewo do oporu, 2. Za pomocą nożyczek odetnij włosy i a następnie wyjmij wałek ze szczotki włókna, które zaplątały się na szczotce. wałkowej. Suchą ściereczką lub ręcznikiem papierowym zetrzyj kurz z nacięcia i przezroczystej osłony.
  • Seite 120 Pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie elektrycznej mini szczotki 1. Za pomocą monety przekręć blokadę 2. Suchą ściereczką lub ręcznikiem w lewo, aż usłyszysz kliknięcie. Po papierowym zetrzyj kurz z nacięcia. Za odblokowaniu elektrycznej mini szczotki pomocą nożyczek odetnij włosy i włókna, wyjmij szczotkę...
  • Seite 121 Pielęgnacja i konserwacja Bateria akumulatorowa Odkurzacz wyposażony jest w wyjmowany akumulator litowo-jonowy o ograniczonej liczbie cykli ładowania. Po dłuższym użytkowaniu akumulator może nie trzymać ładunku. Jeśli tak się stanie, oznacza to, że akumulator osiągnął koniec swojego cyklu eksploatacyjnego i należy go wymienić.
  • Seite 122: Najczęściej Zadawane Pytania

    Najczęściej zadawane pytania W poniższej tabeli opisano działania zaradcze w przypadku wadliwego działania odkurzacza. W razie utrzymywania się problemu skontaktuj się z działem obsługi posprzedażnej w sprawie przeglądu serwisowego. Usterka Możliwe przyczyny Rozwiązania Akumulator urządzenia Całkowicie naładuj akumulator się wyczerpał lub poziom odkurzacza, po czym wznów naładowania akumulatora jest korzystanie z urządzenia.
  • Seite 123: Dane Techniczne

    Dane techniczne Odkurzacz myjący Model Moc znamionowa 390 W Napięcie ładowania 27 V Napięcie znamionowe 21,6 V Pojemność nominalna 3000 mAh Pojemność znamionowa 2600 mAh Pobór mocy Tryb wyłączony < 0,5 W Czas wejścia w stan Tryb wyłączony < 5 min Czas ładowania Poniżej 4 godzin Szczotka uniwersalna TangleBuster...
  • Seite 124 4. Skanując kod QR można uzyskać dane kontaktowe do działu obsługi posprzedażowej. 5. Serwis posprzedażny (łącznie z gwarancją jakości) w różnych regionach stosuje się wyłącznie do lokalnych wersji urządzenia MOVA. W kwestii wsparcia skontaktuj się z serwisem posprzedażnym w regionie, skąd pochodzi Twoja wersja urządzenia.
  • Seite 125: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Om ongelukken, waaronder elektrische schokken of brand, door onjuist gebruik te voorkomen, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen en deze voor toekomstig gebruik te bewaren. Waarschuwing • Dit product mag niet worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar of personen met lichamelijke, zintuiglijke of intellectuele gebreken, of met beperkte ervaring of kennis zonder toezicht van een ouder of voogd om een veilig gebruik te waarborgen en risico's te vermijden.
  • Seite 126 Richtlijnen en Europese Normen en herzieningen hieraan. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar via het volgende internetadres: https://www.mova.tech Voor een gedetaileerde digitale handleiding zie https://www.mova.tech/pages/user- manuals-and-faqs Het product heeft geen stand-bymodus of andere gelijkwaardige status wat betreft energie-efficiëntievereisten of energiebeheerfunctie, het stroomverbruik van het product is...
  • Seite 127: Productoverzicht

    Productoverzicht Accessoires TangleBuster-borstelrol voor Gemotoriseerde meerdere oppervlakken miniborstel Combinatie-opzetstuk Oplader Uitschuifbuis 2-in-1 oplaad- en opberghouder Opmerking: De afbeeldingen in deze handleiding zijn slechts indicatief. Het werkelijke product kan er anders uitzien.
  • Seite 128: Namen Van Onderdelen

    Productoverzicht Namen van onderdelen Batterij Zuigkracht- schakelaar Statusindicator Aan/uit-schakelaar voor zuigkrachtniveau Accustatus- indicator Cycloonbehuizing Ontgrendelings- knop voor accu- pakket Stofbeker Antistatisch contact Ontgrendelingsknop voor stofbekerbodem Ontgren- delingsknop voor stofbeker Ontgrendelings- knop van uit- schuifbuis Uitschuifbuis Oplaadpatch Borstelontgren- Ontgrendelingsknop delingsknop van borstelrol TangleBus- ter-borstelrol voor meerdere...
  • Seite 129 Installatie De accessoires installeren Klik vast Klik vast Opmerking: Het wordt afgeraden om de gemotoriseerde miniborstel met de uitschuifbuis te gebruiken.
  • Seite 130: Installatie 2-In-1 Oplaad- En Opberghouder

    Installatie Installatie 2-in-1 oplaad- en opberghouder 1. Installeer de oplaadhouder op de overeenkomstige positie van de opbergbasis in de richting van de pijl. 2. Plaats de oplaadpatch in de richting van de pijl in de inkeping van de houder.
  • Seite 131 Opladen Oplaadmethoden A. Opladen van de stofzuiger via de B. De accu opladen oplaadhouder Accustatusweergave Accustatusindicator Weergavescherm Continu wit Knipperend In bedrijf/opladend: Het getal op het Continu wit (accuniveau ≥ 10%) of weergavescherm geeft het huidige percentage knipperend wit (accuniveau < 10%): van accuniveau weer.
  • Seite 132: Hoe Te Gebruiken

    Hoe te gebruiken Weergavescherm Resterend accuniveau Zuigkrachtniveau Eco-modus: Lage motorsnelheid Turbomodus: Hoge motorsnelheid Zuigkrachtschakelaar Aan/uit-knop Accuniveau/oplaadindicator Opladen Accu bijna leeg Ademend groen: 10% < Accuniveau ≤ 99% Ademend rood: Accuniveau ≤ 10% Fout Problemen oplossen Als de stofzuiger niet goed werkt, verschijnt op het weergavescherm een foutmelding. Raadpleeg de probleemoplossingstabel om een oplossing te vinden.
  • Seite 133: Aan De Slag

    Hoe te gebruiken Aan de slag Druk op om het apparaat in of uit te schakelen. Druk op om te schakelen tussen Eco- en Turbomodus. Het gebruik van de diverse accessoires TangleBuster-borstelrol voor meerdere Combinatie-opzetstuk oppervlakken Geschikt voor het stofzuigen van kieren, Geschikt voor het reinigen van vloeren en hoeken van deuren en ramen, trappen en tapijten.
  • Seite 134: Zorg En Onderhoud

    Zorg en onderhoud Tips: • Gebruik altijd originele onderdelen zodat uw garantie niet verloopt. • Als het filter, de ingebouwde spons, de uitschuifbuis of de borstel verstopt raakt, zal de stofzuiger kort na het inschakelen stoppen met werken. Reinig het apparaat om de werking te herstellen.
  • Seite 135 Zorg en onderhoud 3. Verwijder achtereenvolgens het filter 4. Spoel het filter, de ingebouwde spons, en de ingebouwde spons. Tik zachtjes op het cycloonsysteem en de stofbeker af met het filter om het stof op het oppervlak te schoon water tot ze schoon zijn. Laat ze na verwijderen.
  • Seite 136 Zorg en onderhoud De TangleBuster-borstel voor meerdere oppervlakken reinigen 1. Draai de vergrendeling linksom tot 2. Gebruik een schaar om de haren en de aanslag en verwijder vervolgens de vezels die aan de borstel vastzitten af te borstelrol uit de borstel. knippen.
  • Seite 137 Zorg en onderhoud De gemotoriseerde miniborstel schoonmaken 1. Gebruik een munt om het slot linksom 2. Veeg het stof van de inkeping met een te draaien tot u een klik hoort. Verwijder droge doek of papieren doek. Gebruik een de borstelrol na het ontgrendelen van de schaar om de haren en vezels af te knippen gemotoriseerde miniborstel.
  • Seite 138 Zorg en onderhoud Accu De stofzuiger bevat een uitneembare lithium-ion-accu die een beperkt aantal malen kan worden opgeladen. Na veelvuldig gebruik kan het zijn dat het accupakket geen lading meer vasthoudt. Als dit gebeurt heeft het accupakket het einde van zijn levensduur bereikt en dient het vervangen te worden.
  • Seite 139: Veelgestelde Vragen

    Veelgestelde vragen Als de stofzuiger niet goed werkt, raadpleeg dan de tabel hieronder. Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met de after-sales service voor onderhoud. Fouten Mogelijke oorzaken Oplossingen De accu van het apparaat is Laad de stofzuiger volledig op, leeg of het batterijniveau is hervat vervolgens het gebruik.
  • Seite 140: Specificaties

    Specificaties Stofzuiger Minimaal verwacht Model 390 W vermogen Minimaal verwachte Oplaadspanning 27 V 21,6 V spanning Minimaal verwachte Nominale capaciteit 3000 mAh 2600 mAh capaciteit Stroomverbruik Uitstand < 0,5 W Tijd om de instelling in Uitstand < 5 minuten te voeren Oplaadtijd Minder dan 4 uur TangleBuster-borstelrol voor meerdere oppervlakken...
  • Seite 141 Garantie 1. MOVA is ten opzichte van de consument aansprakelijk voor elk gebrek aan overeenstemming in materiaal of vakmanschap dat op het moment van aankoop niet kon worden geconstateerd. 2. Garantieperiode: raadpleeg de klantenservice voor meer informatie. Indien op het grondgebied waar de consument zich bevindt andere voorschriften gelden, prevaleren de plaatselijke voorschriften.
  • Seite 142 ‫تعليمات السالمة‬ ‫لتجنب اإلصابات المختلفة مثل الصدمات الكهربائية والحريق الناجم عن االستخدام غير السليم، يرجى قراءة دليل التعليمات بعناية قبل‬ .‫االستخدام واالحتفاظ به بشكل صحيح‬ ‫تحذير‬ ‫ال ينبغي استخدام هذا الجهاز من قبل األطفال الذين تقل أعمارهم عن 8 سنوات أو األشخاص الذين يعانون من قصور جسدي‬ ‫أو...
  • Seite 143 ‫طقف يلخادلا مادختسالل‬ ‫. نحن،التوجيهات‬XingKuang Innovation Technology )Suzhou( Co., Ltd ، ‫بموجب هذا توافق الجهاز مع نلعن‬ ‫:العنوان‬https://www.mova.tech ‫المعمول بها والمعايير األوروبية والتعديالت. النص الكامل إلعالن المطابقة األوروبي متاح على‬ ‫اإللكتروني التالي‬ https://www.mova.tech/pages/user-manuals-and-faqs ‫للحصول على دليل إلكتروني مفصل، ي ُ رجى االنتقال إلى‬...
  • Seite 144 ‫نظرة عامة عىل المنتج‬ ‫الملحقات‬ ‫فرشاة كهربائية صغيرة‬ ‫ فرشاة تلميع ُم ُ تعددة األسطح‬TangleBuster ‫الشاحن‬ ‫أداة التجميع‬ ‫ذراع تمديد‬ 1 ‫حاُمل الشحن والتخزين 2 في‬ .‫ُمالحظة: الرسوم التوضيحية في هذا الدليل هي للتوضيح فقط. قد يختلف المنتج الفعلي‬...
  • Seite 145 ‫نظرة عامة عىل المنتج‬ ‫أسماء المكونات‬ ‫بطارية‬ ‫ُمفتاح ُمستوى‬ ‫الشفط‬ ‫ُم ُ ؤ َ ش ِ ر حالة ُمستوى‬ ‫ُمفتاح التشغيل‬ ‫الشفط‬ ‫ُمؤشر حالة البطارية‬ ‫وحدة الدوران‬ ‫زر تحرير حزُمة البطارية‬ ‫المركزي‬ ‫كوب الغبار‬ ‫زر ف َ َّك َ كوب الغبار‬ ‫زر...
  • Seite 146 ‫التركيب‬ ‫تثبيت الملحقات‬ ‫انقر‬ ‫انقر‬ .‫ُمالحظة: ال يوصى باستخدام الفرشاة الكهربائية الصغيرة ُمع قضيب التمديد‬...
  • Seite 147 ‫التركيب‬ 1 ‫تركيب حامل الشحن والتخزين 2 في‬ .‫ر ك ّ ب قاعدة الشحن في الموضع المقابل عىل قاعدة التخزين في اتجاه السهم‬ .‫ر ك ّ ب نقطة الشحن داخل الفتحة الموجودة في القاعدة في اتجاه السهم‬...
  • Seite 148 ‫الشحن‬ ‫طرق الشحن‬ ‫ب. شحن حزُمة البطارية‬ ‫أ. شحن المكنسة الكهربائية عبر قاعدة الشحن‬ ‫عرض حالة البطارية‬ ‫شاشة العرض‬ ‫مؤشر حالة البطارية‬ ‫أبيض واُمض‬ ‫أبيض ثابت‬ ‫تشغيل/شحن: يمثل الرقم الموجود عىل شاشة العرض‬ ‫أبيض ثا ب ِ ت (ُمستوى البطارية ≤ 01%)، أو أبيض واُمض‬ ‫ُمستوى...
  • Seite 149 ‫طريقة االستخدام‬ ‫شاشة العرض‬ ‫مستوى البطارية المتبقي‬ ‫مستوى الشفط‬ ‫الوضع الموفر: سرعة المحرك‬ ‫منخفضة‬ ‫وضع التيربو: سرعة المحرك مرتفعة‬ ‫مفتاح مستوى الشفط‬ ‫زر التشغيل/ اإليقاف‬ ‫مستوى البطارية/ مؤشر الشحن‬ ‫الشحن‬ ‫مستوى البطارية منخفض‬ 99 ≤ ‫يومض ببطء باألخضر: 01 < مستوى البطارية‬ 10 ≤...
  • Seite 150 ‫طريقة االستخدام‬ ‫بدء التشغيل‬ .‫لتشغيل/إيقاف تشغيل الجهاز‬ ‫اضغط‬ .‫لفترة وجيزة للتبديل بين الوضع الموفر، ووضع التيربو‬ ‫اضغط‬ ‫استخدام ملحقات مختلفة‬ ‫ فرشاة تلميع م ُ تعددة األسطح‬TangleBuster ‫أداة التجميع‬ .‫ُمناسب لتنظيف األرضيات والسجاد‬ ،‫ُمناسبة لتنظيف الشقوق، وزوايا األبواب، والنوافذ‬ ‫والساللم وغيرها ُمن األُماكن التي يصعب الوصول‬ ‫إليها.
  • Seite 151 ‫العناية والصيانة‬ :‫نصائح‬ .‫استخدم دائم ً ا قطع الغيار األصلية لمنع إبطال الضمان الخاص بَّك‬ ‫في حالة انسداد الفلتر، أو اإلسفنجة الداخلية، أو ذراع التمديد، أو الفرشاة، ستتوقف المكنسة عن العمل بعد‬ .‫فترة وجيزة ُمن تشغيلها. يرجى تنظيف الجهاز الستعادة أدائه الطبيعي‬ ‫يرجى...
  • Seite 152 ‫العناية والصيانة‬ ‫4. اشطف الفلتر، واإلسفنجة الداخلية، ونظام الدوران‬ .‫3. انزع الفلتر أو ال ً، ثم أخرج اإلسفنجة الداخلية بالتتابع‬ ‫المركزي، وحاوية الغبار باستخدام ُماء نظيف حتى يتم‬ .‫انقر بلطف عىل الفلتر إلزالة الغبار ُمن سطحه‬ ‫تنظيفهم تماُم ً ا. وبعد الشطف، اتركهم حتى يجفوا تماُم ً ا‬ .‫قبل...
  • Seite 153 ‫العناية والصيانة‬ ‫ فرشاة تلميع م ُ تعددة األسطح‬TangleBuster ‫تنظيف‬ ‫2. استخدم المقص لقص الشعر واأللياف التي تلتصق‬ ،‫1. أدر القفل بعكس اتجاه عقارب الساعة حتى يتوقف‬ ‫بالفرشاة. واُمسح الغبار ُمن ال ث َ ل َم والغطاء الشفاف‬ .‫ثم أزل الفرشاة الدوارة ُمن الفرشاة‬ ‫بقطعة...
  • Seite 154 ‫العناية والصيانة‬ ‫تنظيف الفرشاة الكهربائية الصغيرة‬ ‫2. اُمسح الغبار ُمن ال ث َ ل َم بقطعة قماش جافة أو ُمنشفة‬ ‫1. استخدم عملة ُمعدنية لتدوير القفل بعكس اتجاه‬ ‫ورقية. استخدم المقص لقص الشعر واأللياف التي‬ ‫عقارب الساعة حتى تسمع نقرة. بعد فتح الفرشاة‬ .‫تلتصق...
  • Seite 155 ‫العناية والصيانة‬ ‫عبوة البطارية‬ ‫تحتوي المكنسة الكهربائية عىل حزُمة بطارية ليثيوم أيون قابلة إلعادة الشحن وقابلة لإلزالة ولها عدد ُمحدود ُمن‬ ‫دورات إعادة الشحن. بعد االستخدام المطول، قد ال تحتفظ علبة البطارية بالشحن. إذا حدث ذلَّك، فهذا يعني أن‬ .‫علبة البطارية قد وصلت إىل نهاية دورة حياتها وتحتاج إىل االستبدال‬ .‫1.
  • Seite 156 ‫األسئلة الشائعة‬ ‫إذا كانت المكنسة الكهربائية ال تعمل بشكل صحيح، يرجى الرجوع إىل الجدول أدناه. إذا استمرت المشكلة، يرجى‬ .‫االتصال بفريق خدُمة ُما بعد البيع لإلصالح‬ ‫الحلول‬ ‫األسباب المحتملة‬ ‫أخطاء‬ ‫اشحن المكنسة بالكاُمل، ثم استأنف‬ ‫نفدت بطارية المكنسة أو أن ُمستوى‬ .‫االستخدام‬...
  • Seite 157 ‫المواصفات‬ ‫المكنسة الكهربائية‬ ‫الطراز‬ ‫القوة المقد ّ رة‬ 390 W ‫الجهد المقد ّ ر‬ ‫جهد الشحن‬ 21.6 V 27 V ‫السعة المقدرة‬ ‫السعة االسمية‬ 2600 mAh 3000 mAh ‫وضع اإليقاف < 5.0 واط‬ ‫استهالك الطاقة‬ ‫الوقت للدخول في‬ ‫وضع اإليقاف < 5 دقائق‬ ‫هذا...
  • Seite 158 .MOVA .MOVA ‫ب. العبث بالمنتج وإدخال تعديالت عليه أو أي ً ا ُمنهما ُمن جهات أو أفراد غير ُمخولين رسمي ً ا ُمن‬ ‫ج. األضرار الناتجة عن أسباب عرضية وإهمال أو أي ً ا ُمنهما ُمن جانب المستهلَّك، ُمع اإلشارة بشكل خاص إىل‬...
  • Seite 159 ‫הוראות בטיחות‬ ‫למניעת תאונות לרבות מכת חשמל או שריפה הנגרמות כתוצאה משימוש לא נכון, אנא קראו מדריך זה בקפידה‬ .‫טרם השימוש במוצר ושמרו אותו אצלכם לעיון בעתיד‬ ‫הוראות בטיחות‬ ‫כדי להבטיח הפעלה בטוחה ולמנוע תאונות, אסור השימוש במוצר זה לילדים בני פחות מ-8 שנים , לאנשים‬ ‫מבוגרים...
  • Seite 160 ‫החלות, הנורמות האירופיות והתיקונים. הטקסט המלא של הצהרת התאימות של האיחוד האירופי זמין‬ https://www.mova.tech :‫בכתובת האינטרנט הבאה‬ https://www.mova.tech/pages/user-manuals-and-faqs ‫למדריך אלקטרוני מפורט, יש לעיין בכתובת הבאה‬ ‫למוצר אין מצב המתנה או מצב שווה ערך אחר מבחינת דרישות יעילות אנרגטית או פונקציית ניהול הספק, סביר‬...
  • Seite 161 ‫סקירת המוצר‬ ‫אביזרים‬ ‫מברשת מיני ממונעת‬ TangleBuster ‫מברשת רב-משטחית‬ ‫מטען‬ ‫כלי שילוב‬ ‫מוט הארכה‬ 1-‫תושבת טעינה ואחסון 2 ב‬ .‫הערה: האיורים במדריך זה הם לעיון בלבד. המוצר בפועל עשוי להיות שונה‬...
  • Seite 162 ‫סקירת המוצר‬ ‫רשימת חלקים‬ ‫סוללה‬ ‫מתג רמת היניקה‬ ‫מחוון מצב רמת יניקה‬ ‫מתג הפעלה‬ ‫מחוון מצב הסוללה‬ Cyclone ‫הרכב‬ ‫לחצן לשחרור‬ ‫מארז הסוללה‬ ‫כוסית האבק‬ ‫מגעים אנטי-סטטיים‬ ‫לחצן שחרור המכסה‬ ‫התחתון של כוסית‬ ‫לחצן לשחרור‬ ‫האבק‬ ‫כוסית האבק‬ ‫לחצן לשחרור‬ ‫מוט...
  • Seite 163 ‫התקנה‬ ‫התקנת האביזרים‬ ‫נקישה‬ ‫נקישה‬ .‫הערה: לא מומלץ להשתמש במברשת המיני הממונעת יחד עם מוט ההארכה‬...
  • Seite 164 ‫התקנה‬ 1-‫התקנת תושבת טעינה ואחסון 2 ב‬ .‫יש להתקין את תושבת הטעינה למיקום המתאים שבבסיס האחסון בכיוון החץ‬ .‫יש להכניס את מדבקת הטעינה לתוך החריץ של התושבת בכיוון החץ‬...
  • Seite 165 ‫בטעינה‬ ‫שיטות הטעינה‬ ‫ב. טעינת מארז הסוללות‬ ‫א. טעינת שואב האבק על תושבת הטעינה‬ ‫תצוגת מצב סוללה‬ ‫מסך תצוגה‬ ‫מחוון מצב הסוללה‬ ‫לבן קבוע‬ ‫לבן מהבהב‬ ‫הפעלה/טעינה: המספר על מסך התצוגה מייצג את‬ ‫לבן קבוע (רמת סוללה ≥ %01) או לבן מהבהב‬ ‫רמת...
  • Seite 166 ‫כיצד להשתמש‬ ‫מסך תצוגה‬ ‫רמת הסוללה שנותרה‬ ‫רמת יניקה‬ ‫): מהירות מנוע נמוכה‬Eco( ‫מצב חסכוני‬ ‫מצב טורבו: מהירות מנוע גבוהה‬ ‫לחצן הפעלה/כיבוי‬ ‫מתג רמת‬ ‫היניקה‬ ‫רמת הסוללה/מחוון טעינה‬ ‫רמת סוללה נמוכה‬ ‫בטעינה‬ 10% ≤ ‫אדום מהבהב: רמת סוללה‬ 99%≤ ‫ירוק מהבהב בקצב נשימה: %01<רמת סוללה‬ ‫שגיאה‬...
  • Seite 167 ‫כיצד להשתמש‬ ‫התחלה‬ .‫כדי להפעיל/לכבות את המכשיר‬ ‫יש ללחוץ על‬ )Eco( ‫כדי לעבור בין מצב חסכוני‬ ‫יש ללחוץ על‬ .‫ומצב טורבו‬ ‫שימוש באביזרים אחרים‬ ‫כלי שילוב‬ ‫מתאים‬TangleBuster ‫מברשת רב-משטחית‬ ‫מתאים לשאיבת סדקים, פינות של דלתות ושל‬ .‫לניקוי רצפות ושטיחים‬ ‫חלונות, מדרגות ומקומות אחרים שקשה להגיע‬ .‫אליהם.
  • Seite 168 ‫טיפול ותחזוקה‬ :‫טיפים‬ .‫יש להשתמש תמיד בחלקים מקוריים כדי להימנע מביטול האחריות שלך‬ ‫אם המסנן, הספוג המובנה, מוט ההארכה או המברשת נסתמים, השואב יפסיק לפעול זמן קצר‬ .‫לאחר הפעלתו. יש לנקות כדי לחזור לתפעול תקין‬ ‫יש לאשר שהחשמל כבוי לפני ניקוי המכשיר ולהיזהר לא ללחוץ בטעות על לחצן ההפעלה כדי‬ .‫להפעיל...
  • Seite 169 ‫טיפול ותחזוקה‬ ,‫4. יש לשטוף את המסנן, את הספוגית המובנית‬ ‫3. יש להסיר את המסנן ואת הספוגית המובנית‬ ‫את מערכת הציקלון ואת כוסית האבק במים נקיים‬ ‫ברצף. יש להסיר את המסנן ולדפוק בעדינות כדי‬ ‫עד שהם נקיים. לאחר השטיפה, יש להניח להם‬ .‫להסיר...
  • Seite 170 ‫טיפול ותחזוקה‬ TangleBuster ‫ניקוי המברשת הרב-משטחית‬ ‫2. יש להשתמש במספריים כדי לגזור את השערות‬ ‫1. יש לסובב את המנעול כנגד כיוון השעון עד‬ ‫והסיבים שנתקעו על המברשת. יש לנגב את‬ ‫שייעצר, ואז להסיר את הגלגלת מהמברשת‬ ‫האבק מהחריץ ומהכיסוי השקוף, עם מטלית יבשה‬ .‫הגלגלית‬...
  • Seite 171 ‫טיפול ותחזוקה‬ ‫ניקוי מברשת המיני הממונעת‬ ‫2. יש לנגב את האבק מהחריץ עם מטלית יבשה‬ ‫1. יש להשתמש במטבע כפי שמוצג באיור לסיבוב‬ ‫או עם מגבת נייר. יש להשתמש במספריים כדי‬ .‫המנעול כנגד כיוון השעון, עד שתישמע נקישה‬ ‫לגזור את השערות והסיבים שנתקעו על מברשת‬ ‫לאחר...
  • Seite 172 ‫טיפול ותחזוקה‬ ‫מארז הסוללות‬ ‫השואב מכיל מארז סוללות ליתיום-יון נטענות נשלפות שיש לו מספר מוגבל של מחזורי טעינה. לאחר‬ ‫שימוש ממושך, ייתכן שהסוללה לא תיטען יותר. אם זה קורה, פירוש הדבר כי מארז הסוללות הגיע לסוף‬ .‫מחזור החיים שלו ויש להחליפו‬ ‫1.
  • Seite 173 ‫שאלות נפוצות‬ ‫אם השואב אינו פועל כהלכה, יש לעיין בטבלה לעיל. אם הבעיה נמשכת, יש לפנות לצוות השירות‬ .‫לאחר המכירה לשם ביצוע תחזוקה‬ ‫פתרונות‬ ‫גורמים אפשריים‬ ‫שגיאות‬ ‫יש לטעון את השואב במלואו ולאחר‬ ‫הסוללה של המכשיר אזלה או‬ .‫מכן לחזור לשימוש‬ .‫שרמת...
  • Seite 174 ‫מפרט טכני‬ ‫שואב אבק‬ 390 W ‫כוח מדורג‬ ‫דגם‬ 21.6 V 27 V ‫מתח מדורג‬ ‫מתח טעינה‬ 2600 mAh 3000 mAh ‫הספק מדורג‬ ‫הספק נומינלי‬ 0.5W < ‫מצב כבוי‬ ‫צריכת חשמל‬ ‫זמני הכניסה‬ ‫מצב כבוי < 5 דקות‬ ‫למצב‬ ‫פחות מ-4 שעות‬ ‫זמן...
  • Seite 175 .‫ כדי לקבל פרטים ליצירת קשר עם שירות הלקוחות לאחר רכישה‬QR-‫יש לסרוק את קוד ה‬ ‫השירות לאחר המכירה (כולל אחריות על איכות) באזורים מגוונים חל אך ורק על הגרסה המקומית של‬ ‫. אנא צור קשר עם שירות לאחר המכירה באזור שבו מקור גרסת המוצר שלך לקבלת‬MOVA ‫מוצרי‬ .‫תמיכה‬...
  • Seite 176 Säkerhetsinformationer Läsa den här bruksanvisningen noggrant före användning och spara den för framtida referens för att förhindra olyckor, elektriska stötar eller brand på grund av felaktig användning. VARNING • Den här produkten kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med fysiska, sensoriska och intellektuella funktionsnedsättningar eller begränsad erfarenhet eller kunskap under överinseende av en förälder eller vårdnadshavare för att säkerställa säker användning och för att undvika risker för faror.
  • Seite 177 är i överensstämmelse med tillämpliga direktiv och europeiska normer och tillägg. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: https://www.mova.tech Om du vill läsa en utförlig e-användarhandbok, gå till https://www.mova.tech/pages/user- manuals-and-faqs Den här produkten har inget viloläge eller annat motsvarande läge för krav på...
  • Seite 178 Produktöversikt Tillbehör TangleBuster flerfunktionsborste Motoriserad miniborste Kombinationsverktyg Laddare Förlängningsstång 2-i-1 laddnings- och förvaringsfäste Obs: Illustrationerna i denna handbok är endast vägledande. Den faktiska apparaten kan skilja sig åt.
  • Seite 179: Namn På Komponenter

    Produktöversikt Namn på komponenter Batteri Strömbrytare för sugnivå Statusindikator Strömbrytare för sugnivå Batterinivåindikator Cyklonenhet Knapp för frigöring av batteripaket Dammkopp Antistatisk kontakt Frigöringsknapp för dammkopp Knapp för under locket frigöring av dammkopp Frigöringsknapp för förlängningsstång Förlängningsstång Laddningsdyna Frigöringsknapp Frigöringsknapp för för borste borstvalsen TangleBuster...
  • Seite 180 Installering Installation av tillbehör Klick Klick Obs: Det rekommenderas inte att använda den motoriserade miniborsten med förlängningsstången.
  • Seite 181 Installering Installera 2-i-1 laddnings- och förvaringsfäste 1. Montera laddningsfästet i motsvarande position på förvaringsbasen i pilens riktning. 2. Passa in laddplattan i skåran på fästet i pilens riktning.
  • Seite 182 Laddning Laddningsmetoder A. Ladda dammsugaren med laddningsfästet B. Ladda batteriet Visning av batteristatus Batterinivåindikator Skärm Helt vit Blinkande vit Drift/laddar: Siffran på skärmen anger den Helt vit (batterinivå ≥ 10 %) eller blinkande aktuella batterinivån i procent. När skärmen vit (batterinivå < 10 %): Drift visar ”Lo”...
  • Seite 183 Bruksanvisning Skärm Återstående batterinivå Sugkraftsnivå Eco-läge: Låg motorhastighet Turboläge: Hög motorhastighet Strömbrytare för På/Av-knapp sugnivå Laddnings-/batterinivåindikator Laddning Låg batterinivå Pulserande grön: 10 % < Batterinivå ≤ 99 % Andas röd: Batterinivå ≤ 10 % Felsökning Om dammsugaren inte fungerar som den ska visas ett felmeddelande på skärmen. Se felsökningstabellen för att hitta din lösning.
  • Seite 184: Kom Igång

    Bruksanvisning Kom igång Tryck för att slå på/av enheten. Tryck för att växla mellan eko- och turboläge. Använda olika tillbehör TangleBuster flerfunktionsborste Kombinationsverktyg Lämplig för rengöring av golv och mattor. Lämplig för dammsugning av sprickor, hörn på dörrar och fönster, trappor och andra svåråtkomliga ställen samt damm i soffan och på...
  • Seite 185: Skötsel Och Underhåll

    Skötsel och underhåll Tips: • Använd alltid originaldelar för att förhindra att din garanti blir ogiltig. • Om filtret, den inbyggda svampen, förlängningsstången eller borsten blir igensatta slutar dammsugaren att fungera kort efter att den har slagits på. Rengör för att återställa funktionen.
  • Seite 186 Skötsel och underhåll 3. Ta bort filtret och den inbyggda svampen 4. Skölj filtret, den inbyggda svampen, i tur och ordning. Knacka försiktigt på filtret cyklonsystemet och dammbehållaren med för att avlägsna dammet på ytan. rent vatten tills de är rena. Låt dem torka ordentligt efter sköljningen innan de används.
  • Seite 187 Skötsel och underhåll Rengöring av TangleBuster flerfunktionsborste 1. Vrid låset moturs tills det tar stopp och ta 2. Använd en sax för att klippa av hårstrån sedan bort borstvalsen från borsten. och fibrer som fastnar på borsten. Torka bort damm från skåran och det transparenta locket med en torr trasa eller pappershandduk.
  • Seite 188: Rengöra Den Motoriserade Miniborsten

    Skötsel och underhåll Rengöra den motoriserade miniborsten 1. Använd ett mynt för att vrida låset moturs 2. Torka bort damm från skåran med en tills du hör ett klick. Efter att ha låst upp torr trasa eller pappershandduk. Använd en den motordrivna miniborsten, ta bort sax för att klippa av hårstrån och fibrer som borstvalsen.
  • Seite 189 Skötsel och underhåll Batteri Dammsugaren innehåller ett löstagbart laddningsbart litiumjonbatteri som har ett begränsat antal laddningscykler. Efter långvarig användning kan det hända att batteripaketet inte längre håller för en laddning. Om detta händer betyder det att batteripaketet har nått slutet av sin livscykel och måste bytas ut.
  • Seite 190: Frågor Och Svar

    Frågor och svar Om dammsugaren inte fungerar korrekt, se tabellen nedan. Om problemet kvarstår, kontakta eftermarknadsservicen för underhåll. Möjliga orsaker Lösningar Apparatens batteri är slut eller Ladda dammsugaren helt och batterinivån är låg. återuppta sedan användningen. Rengör sugöppningen Överhettningsskyddsläge eller luftkanalen. Vänta tills Dammsugaren utlöstes av en blockering.
  • Seite 191: Specifikationer

    Specifikationer Dammsugare Modell Nominell effekt 390 W Laddningsspänning 27 V Nominell spänning 21,6 V Nominell kapacitet 3000 mAh Nominell kapacitet 2600 mAh Strömförbrukning Avstängd <0,5 W Tid att gå in i tillståndet Avstängd <5 min. Laddningstid Mindre än 4 timmar TangleBuster flerfunktionsborste Modell TFB10...
  • Seite 192 Garanti 1. MOVA är ansvarigt gentemot konsumenten för eventuella brister när det gäller material eller utförande som inte kunde upptäckas vid tidpunkten för köpet. 2. Garantiperiod: kontakta kundtjänst för mer information. Om andra bestämmelser gäller i landet där konsumenten bor, gäller de lokala bestämmelserna.
  • Seite 193: Sikkerhetsinstruksjoner

    Sikkerhetsinstruksjoner For å forhindre ulykker inkludert elektrisk støt eller brann forårsaket av feil bruk, bes du lese vdenne håndboken nøye før bruk og ta vare på den for fremtidig referanse. ADVARSEL • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år eller eldre, og av personer med fysiske, sensoriske, intellektuelle mangler, eller med begrenset erfaring eller kunnskap dersom det skjer uten tilsyn av en forelder eller foresatt for å...
  • Seite 194 EU- overensstemmelseserklæringens fulle tekst kan man finne på følgende internettadresse: https://www.mova.tech For en detaljert elektronisk bruksanvisning kan du besøke https://www.mova.tech/pages/ user-manuals-and-faqs Produktet har ikke en ventemodus eller annen tilsvarende tilstand med hensyn til krav om energieffektivitet eller funksjoner for strømhåndtering.
  • Seite 195: Produktoversikt

    Produktoversikt Tilbehør TangleBuster-fleroverflatebørsterull Motorisert minibørste Kombinasjonsverktøy Lader Forlengelsesstang 2-i-1 lade- og oppbevaringsfeste Merk: Illustrasjonene i denne bruksanvisningen er kun for referanse. Det faktiske apparatet kan avvike.
  • Seite 196 Produktoversikt Komponentnavn Batteri Sugenivåbryter Sugenivåstatus Strømbryter Batteristatusin- dikator Syklonenhet Utløserknapp for batteripakke Støvkopp Antistatisk kontakt Utløserknapp for støvkoppens Utløserknapp bunndeksel for støvkoppen Utløserknapp for forlengelsesstang Forlengelsesstang Ladelapp Utløserknapp Utløserknapp for for børsten børsterull TangleBuster -fleroverflate- børsterull...
  • Seite 197: Installere Tilbehør

    Installasjon Installere tilbehør Klikk Klikk Merk: Det anbefales ikke å bruke den motoriserte minibørsten med forlengelsesstangen.
  • Seite 198 Installasjon Installere 2-i-1 lade- og oppbevaringsfestet 1. Installer ladefestet i den tilsvarende posisjonen til oppbevaringsbasen i pilens retning. 2. Monter ladeplasteret i hakket på festet i pilens retning.
  • Seite 199 Lader Lademetoder A. Lader støvsugeren på ladefestet B. Lading av batteripakken Batteristatusskjerm Batteristatusindikator Skjerm Kontinuerlig Blinkende hvit hvit Bruk/lading: Tallet på skjermen representerer Kontinuerlig hvit (batterinivå ≥ 10 %) eller gjeldende batterinivå i prosent. Når skjermen blinkende hvitt (batterinivå < 10 %): Drift viser «Lo», indikerer det at batterinivået er Blinkende hvit: Lader lavere enn 10 %.
  • Seite 200 Bruk Skjerm Gjenværende batterinivå Sugenivå Økomodus: Lav motorhastighet Turbomodus: Høy motorhastighet Sugenivåbryter På/av-knapp Batterinivå/ladeindikator Lader Lavt batterinivå Pustende grønn: 10 % < batterinivå ≤ 99 % Pustende rød: Batterinivå ≤ 10 % Feil Feilsøking Hvis støvsugeren ikke fungerer som den skal, viser skjermen en feilmelding. Se feilsøkingstabellen for å...
  • Seite 201: Komme I Gang

    Bruk Komme i gang Trykk på for å slå på/av apparatet. Trykk på for å bytte mellom Eco- og Turbo-modus. Bruke forskjellig tilbehør TangleBuster-fleroverflatebørsterull Kombinasjonsverktøy Egnet for rengjøring av gulv og tepper. Egnet for støvsuging av sprekker, hjørner av dører og vinduer, trapper og andre vanskelig tilgjengelige steder, i tillegg til støv på...
  • Seite 202: Pleie Og Vedlikehold

    Pleie og vedlikehold Tips: • Bruk alltid originale deler for å forhindre at garantien din blir ugyldig. • Hvis filteret, den innebygde svampen, skjøtestangen eller børsten blir tilstoppet, slutter støvsugeren å virke kort tid etter at den er slått på. Rengjør for å gjenopprette funksjonaliteten.
  • Seite 203 Pleie og vedlikehold 3. Fjern filteret og den innebygde svampen 4. Skyll filteret, den innebygde svampen, i rekkefølge. Bank forsiktig på filteret for å syklonsystemet og støvkoppen med rent fjerne støvet på overflaten. vann til de er rene. Etter skylling må de tørke grundig før bruk.
  • Seite 204 Pleie og vedlikehold Rengjøring av TangleBuster-fleroverflatebørsterullen 1. Vri låsen mot klokken til den stopper, 2. Bruk saks til å klippe av hårene og fibrene fjern deretter børsterullen fra børsten. som setter seg fast på børsten. Tørk av støvet fra hakket og det gjennomsiktige dekselet med en tørr klut eller papirhåndkle.
  • Seite 205 Pleie og vedlikehold Rengjøring av den motoriserte minibørsten 1. Bruk en mynt til å rotere låsen mot klokken 2. Tørk av støvet fra hakket med en tørr klut til du hører et klikk. Etter å ha låst opp den eller papirhåndkle. Bruk en saks til å klippe motoriserte minibørsten, fjern børstevalsen.
  • Seite 206 Pleie og vedlikehold Batteripakke Støvsugeren inneholder en avtakbar oppladbar litium-ion-batteripakke som har et begrenset antall oppladingssykluser. Etter lang tids bruk kan det hende at batteripakken ikke lenger holder en lading. Hvis det skjer, betyr det at batteripakken har nådd slutten av livssyklusen og må...
  • Seite 207: Vanlige Spørsmål

    Vanlige spørsmål Hvis støvsugeren ikke fungerer som den skal, kan du se tabellen nedenfor. Hvis problemet vedvarer, bes du kontakte produktstøtten for vedlikehold. Feil Mulige årsaker Løsninger Apparatet er tomt for batteri Lad støvsugeren helt, og eller lavt batterinivå. gjenoppta bruken. Rengjør sugeåpningen eller Overopphetingsbeskyttelsesmo- luftkanalen.
  • Seite 208: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Støvsuger Modell Effektiv effekt 390 W Ladespenning 27 V Effektiv spenning 21,6 V Nominell kapasitet 3000 mAh Effektiv kapasitet 2600 mAh Strømforbruk Av-modus < 0,5 W Tidspunkt for å angi Av-modus < 5 min betingelsen Ladetid Mindre enn 4 timer TangleBuster-fleroverflatebørsterull Modell TFB10...
  • Seite 209 Garanti 1. MOVA er ansvarlig overfor forbrukeren for manglende samsvar i materiale eller utførelse som ikke kan oppdages på kjøpstidspunktet. 2. Garantiperiode: Kontakt kundeservicekontoret for mer informasjon. Dersom området hvor forbrukeren befinner seg har andre forskrifter, gjelder lokale forskrifter. 3. Garantien vil ikke gjelde i følgende tilfeller: a.
  • Seite 210: Güvenlik Talimatları

    Güvenlik Talimatları Hatalı kullanımdan kaynaklanan elektrik çarpması veya yangın gibi kazaları önlemek için lütfen ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Uyarı • Bu ürün, güvenli kullanımı sağlamak ve tehlike riskinden kaçınmak için, 8 yaşından büyük çocuklar ve fiziksel, duyusal, zihinsel engelli kişiler veya sınırlı...
  • Seite 211 AB uygunluk beyanının tam metnini şu internet adresinde bulabilirsiniz: https://www.mova.tech Ayrıntılı e-kılavuz için lütfen https://www.mova.tech/pages/user-manuals-and-faqs Bu ürünün enerji verimliliği gereksinimleri veya güç yönetimi işlevi açısından bir bekleme modu veya ona eşdeğer başka bir durumu yoktur. Ürünün güç tüketimi, bu işlevsel...
  • Seite 212 Ürün Genel Bilgileri Aksesuarlar TangleBuster Çok Yüzeyli Fırça Motorlu Mini Fırça Kombinasyon Takımı Şarj Cihazı Uzatma Çubuğu 2’si 1 Arada Şarj ve Depolama Montaj Aparatı Not: Bu kılavuzdaki resimler yalnızca temsili olarak verilmiştir. Gerçek üründe farklılıklar olabilir.
  • Seite 213 Ürün Genel Bilgileri Bileşen Adları Emme Seviyesi Anahtarı Emme Seviyesi Güç Düğmesi Durum Göstergesi Pil Durumu Göstergesi Siklon Tertibatı Pil Takımı Serbest Bırakma Düğmesi Toz Haznesi Antistatik Kontak Toz Kabı Alt Kapak Serbest Bırakma Toz Haznesi Düğmesi Serbest Bırakma Düğmesi Uzatma Çubuğu Serbest Bırakma Düğmesi...
  • Seite 214 Kurulum Aksesuarların Takılması Klik Klik Not: Motorlu mini fırçanın uzatma çubuğuyla birlikte kullanılması tavsiye edilmez.
  • Seite 215 Kurulum 2’si 1 Arada Şarj ve Depolama Montaj Aparatının Kurulumu 1. Şarj montaj aparatını depolama tabanındaki ilgili konuma ok yönünde takın. 2. Şarj parçasını montaj aparatındaki çentiğe ok yönünde yerleştirin.
  • Seite 216 Şarj Şarj Yöntemleri A. Süpürgenin şarj montaj aparatında şarj B. Pil takımının şarj edilmesi edilmesi Pil Durumu Ekranı Pil Durumu Göstergesi Gösterge Ekranı Sabit Beyaz Yanıp Sönen Beyaz Çalıştırma/Şarj Etme: Gösterge ekranındaki Sabit beyaz (Pil Seviyesi ≥ %10) veya yanıp sayı...
  • Seite 217: Sorun Giderme

    Kullanım Gösterge Ekranı Kalan Pil Seviyesi Emme Seviyesi Eko Modu: Düşük motor hızı Turbo Modu: Yüksek motor hızı Emme Seviyesi Açma/Kapatma Anahtarı Düğmesi Pil Seviyesi/Şarj Göstergesi Şarj ediyor Düşük Pil Seviyesi Yavaş yanıp sönen yeşil: Yavaş yanıp sönen kırmızı: %10 < Pil Seviyesi ≤ %99 Pil seviyesi ≤...
  • Seite 218 Kullanım Başlangıç Cihazı açmak/kapatmak için düğmesine basın. Eko ve Turbo modları arasında geçiş yapmak için düğmesine basın. Farklı Aksesuarların Kullanımı TangleBuster Çok Yüzeyli Fırça Kombinasyon Takımı Yerlerin ve halıların temizlenmesi için Yarıkları, kapı ve pencere köşelerini, uygundur. merdivenleri, ulaşılması zor yerleri, kanepe ve masa üzerindeki tozları...
  • Seite 219: Bakım Ve Onarım

    Bakım ve Onarım İpuçları: • Garantinizin geçersiz hale gelmemesi için her zaman orijinal parçalar kullanın. • Filtre, dahili sünger, uzatma çubuğu veya fırça tıkanırsa süpürge açıldıktan kısa bir süre sonra çalışmayı durdurur. Düzgün çalışabilmeleri için lütfen temizleyin. • Cihazı temizlemeye başlamadan önce lütfen gücün kapalı olduğunu teyit edin ve güç düğmesine yanlışlıkla basarak ürünü...
  • Seite 220 Bakım ve Onarım 3. Filtreyi ve dahili süngeri sırayla çıkarın. 4. Filtreyi, dahili süngeri, siklon sistemini ve Yüzeydeki tozu gidermek için filtreye hafifçe toz haznesini temiz suyla yıkayıp temizleyin. vurun. Yıkadıktan sonra tamamen kurumaya bırakın. 24 h İpuçları: Filtrenin gerçek kullanıma bağlı olarak 6 ila 12 ayda bir değiştirilmesi önerilir.
  • Seite 221 Bakım ve Onarım TangleBuster Çok Yüzeyli Fırçanın Temizlenmesi 1. Kilidi, durana kadar saat yönünün 2. Fırçaya sıkışan tüyleri ve lifleri bir tersine çevirip ardından rulo fırçayı fırça makasla kesip çıkarın. Çentikte ve şeffaf bölümünden çıkarın. kapakta biriken tozu kuru bir bezle veya kâğıt havluyla silin.
  • Seite 222 Bakım ve Onarım Motorlu Mini Fırçanın Temizlenmesi 1. Bir bozuk para kullanarak kilidi bir klik 2. Çentikte biriken tozu kuru bir bezle veya sesi duyana kadar saat yönünün tersine kâğıt havluyla silin. Rulo fırçaya dolaşan saç döndürün. Motorlu mini fırçanın kilidini ve iplikleri bir makasla kesip çıkarın.
  • Seite 223 Bakım ve Onarım Pil Takımı Süpürge, sınırlı sayıda şarj döngüsüne sahip olan, çıkarılabilir ve şarj edilebilir bir lityum iyon pil takımı içerir. Pil takımı uzun süreli kullanımdan sonra daha fazla şarj tutamayabilir. Böyle bir durumda pil takımı kullanım ömrünün sonuna gelmiş demektir ve değiştirilmesi gerekir. 1.
  • Seite 224: Sık Sorulan Sorular

    Sık Sorulan Sorular Süpürge düzgün çalışmıyorsa lütfen aşağıdaki tabloya başvurun. Sorun devam ederse bakım için lütfen satış sonrası servisle iletişime geçin. Hatalar Olası Nedenler Çözümler Süpürgeyi tamamen şarj edip Cihazın pili bitmiştir veya pil ardından kullanmaya devam seviyesi azalmıştır. edin. Emme deliğini veya hava kanalını...
  • Seite 225: Teknik Özellikler

    Teknik özellikler Elektrikli Süpürge Model Güvenli Çalışma Gücü 390 W Şarj Voltajı 27 V Güvenli Çalışma Voltajı 21,6 V Güvenli Çalışma Nominal kapasite 3000 mAh 2600 mAh Kapasitesi Güç Tüketimi Kapalı mod < 0,5 W Koşula Giriş Süresi Kapalı mod < 5 dk Şarj Süresi 4 saatten az TangleBuster Çok Yüzeyli Fırça...
  • Seite 226 Garanti 1. MOVA satın alım sırasında tespit edilemeyen malzeme ve işçilik kusurlarından tüketiciye karşı sorumludur. 2. Garanti süresi: Daha fazla bilgi için lütfen müşteri hizmetleri ile iletişime geçin. Tüketicinin bulunduğu bölgede farklı düzenlemeler olduğu takdirde yerel düzenlemeler geçerlidir. 3. Aşağıdaki durumlarda garanti geçerli olmayacaktır: a.
  • Seite 227 Sikkerhedsinstruktioner For at forhindre ulykker, herunder elektrisk stød eller brand forårsaget af forkert brug, bedes du læse denne vejledning omhyggeligt før brug og gemme den til fremtidig reference. Advarsel • Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med fysiske, sensoriske, intellektuelle mangler eller begrænset erfaring eller viden under opsyn af en forælder eller værge for at sikre sikker drift og for at undgå...
  • Seite 228 Kun til indendørs brug Vi, XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co., Ltd., erklærer hermed, at dette udstyr er i overensstemmelse med gældende direktiver og europæiske normer og tillæg. Hele EU- overensstemmelseserklæringen kan findes på følgende internetadresse: https://www.mova. tech Hele e-vejledningen kan findes på...
  • Seite 229: Produktoversigt

    Produktoversigt Tilbehør TangleBuster-børste til flere Motoriseret overflader minibørste Kombinationsværktøj Oplader Forlængerstang 2-i-1 opladnings- og opbevaringsbeslag Bemærk: Illustrationerne i denne brugermanual er alene vejledende. Det faktiske apparat kan afvige.
  • Seite 230 Produktoversigt Komponentnavne Batteri Kontakt til sugeniveau Sugeniveau- Strømafbryder statusindikator Batteristatus- indikator Cyklonsamling Udløserknap til batteripakke Støvkop Antistatisk kontakt Udløserknap til støvkops bunddæksel Udløserknap til støvkop Udløserknap til forlængerstang Forlængerstang Opladnings- skinne Udløserknap Udløserknap til til børste børsterulle...
  • Seite 231 Samling Installation af tilbehør Klik Klik Bemærk: Det anbefales ikke at bruge den motoriserede minibørste med forlængerstangen.
  • Seite 232 Samling Montering af 2-i-1 opladnings- og opbevaringsbeslag 1. Monter opladningsbeslaget i den tilsvarende position på opbevaringsbasen i pilens retning. 2. Sæt opladningsskinnen i sporet på beslaget i pilens retning.
  • Seite 233 Opladning Opladningsmetoder A. Opladning af støvsugeren på B. Opladning af batteripakken opladningsbeslaget Batteristatusdisplay Batteristatusindikator Display Lyser Blinker hvidt hvidt Brug/opladning: Tallet på displayet Lyser hvidt (batteriniveau ≥ 10%) eller blinker repræsenterer det aktuelle batteriniveau i hvidt (batteriniveau < 10%): I brug procent.
  • Seite 234: Fejlfinding

    Sådan bruger du apparatet Display Resterende batteriniveau Sugeniveau Øko-tilstand: Lav motorhastighed Turbotilstand: Høj motorhastighed Kontakt til sugeniveau Tænd/sluk-knap Indikator for batteriniveau/opladning Oplader Lavt batteriniveau Pulserer grønt: 10% < batteriniveau ≤ 99% Pulserer rødt: Batteriniveau ≤ 10% Fejl Fejlfinding Hvis støvsugeren ikke fungerer korrekt, vil displayet vise en fejlmeddelelse. Se fejlfindingstabellen for at finde din løsning.
  • Seite 235: Kom Godt I Gang

    Sådan bruger du apparatet Kom godt i gang Tryk på for at tænde/slukke apparatet. Tryk på for at skifte mellem øko- og turbotilstand. Brug af forskelligt tilbehør TangleBuster-børste til flere overflader Kombinationsværktøj Egnet til rengøring af gulve og tæpper. Velegnet til støvsugning af revner, hjørner af døre og vinduer, trapper og andre svært tilgængelige steder samt støv på...
  • Seite 236: Pleje Og Vedligeholdelse

    Pleje og vedligeholdelse Tip: • Brug altid originale dele for at forhindre, at din garanti bortfalder. • Hvis filteret, den indbyggede svamp, forlængerstangen eller børsten bliver tilstoppet, stopper støvsugeren med at virke kort efter at være blevet tændt. Fjern blokeringen for at genoprette driften.
  • Seite 237 Pleje og vedligeholdelse 3. Fjern filteret og den indbyggede svamp 4. Skyl filteret, den indbyggede svamp, i denne rækkefølge. Slå let på filteret for at cyklonsystemet og støvkoppen med rent fjerne støv fra overfladen. vand, til de er rene. Lad delene tørre helt efter skylningen, inden du bruger apparatet igen.
  • Seite 238 Pleje og vedligeholdelse Rengøring af TangleBuster-børste til flere overflader 1. Drej låsen mod uret, indtil den stopper, 2. Brug en saks til at klippe de hår og fibre og fjern derefter den roterende børste fra af, der sætter sig fast på børsten. Tør støvet børsten.
  • Seite 239 Pleje og vedligeholdelse Rengøring af den motoriserede minibørste 1. Brug en mønt som vist til at dreje låsen 2. Tør støvet af indhakket med en tør klud mod uret, indtil du hører et klik. Når du har eller køkkenrulle. Brug en saks til at klippe låst den motoriserede minibørste op, skal du de hår og fibre af, der sætter sig fast på...
  • Seite 240 Pleje og vedligeholdelse Batteripakke Støvsugeren indeholder en aftagelig genopladelig lithium-ion batteripakke, som har et begrænset antal genopladningscyklusser. Efter længere tids brug kan batteripakken muligvis ikke længere holde en opladning. Hvis dette sker, betyder det, at batteripakken har nået slutningen af sin livscyklus og skal udskiftes.
  • Seite 241: Ofte Stillede Spørgsmål

    Ofte stillede spørgsmål Se nedenstående tabel, hvis støvsugeren ikke fungerer korrekt. Hvis problemet fortsætter, bedes du kontakte eftersalgsserviceteamet vedrørende vedligeholdelse. Fejl Mulige årsager Løsninger Apparatet er løbet tør for Oplad støvsugeren helt, og batteri, eller dets batteriniveau genoptag derefter brugen. er lavt.
  • Seite 242 Specifikationer Støvsuger Model Nominel effekt 390 W Ladespænding 27 V Nominel spænding 21,6 V Nominel kapacitet 3000 mAh Nominel kapacitet 2600 mAh Strømforbrug Slukket tilstand < 0,5 W Tid til aktivering af Slukket tilstand < 5 min. tilstanden Opladningstid Mindre end 4 timer TangleBuster-børste til flere overflader Model TFB10...
  • Seite 243 Garanti 1. MOVA er over for forbrugeren ansvarlig for enhver materiale- eller produktionsfejl, der ikke kan påvises på købstidspunktet. 2. Garantiperiode: Få yderligere oplysninger hos kundeservecenteret. Hvis det område, hvor forbrugeren befinder sig, er omfattet af andre regler, er de lokale regler gældende.
  • Seite 244: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet Virheellisestä käytöstä johtuvien onnettomuuksien, kuten sähköiskut tai tulipalo, välttämiseksi lue tämä ohjekirja huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten. Varoitus • Tätä tuotetta eivät saa käyttää alle 8-vuotiaat lapset tai henkilöt, joiden fyysinen, aisteihin liittyvä tai älyllinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla on vähän kokemusta tai tietoa laitteiden käytöstä, ilman vanhemman tai huoltajan valvontaa.
  • Seite 245 Kun til indendørs brug XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co., Ltd., vakuuttaa, että laite noudattaa sovellettavia eurooppalaisia direktiivejä, standardeja ja niiden lisäyksiä tai muutoksia. Koko seloste EU-vaatimustenmukaisuudesta on saatavilla osoitteessa https://www.mova.tech Sähköinen käyttöohje on saatavilla sivustolla https://www.mova.tech/pages/user-manuals- and-faqs Tuotteessa ei ole lepotilaa tai muuta energiatehokkuuden vaatimusten tai tehon hallintatoimintojen mukaista tilaa.
  • Seite 246: Tuotteen Yleiskuvaus

    Tuotteen yleiskuvaus Lisävarusteet TangleBuster-monipintaharja Moottoroitu miniharja Jatkovarsi Yhdistelmätyökalu Laturi Yhdistetty lataus- ja säilytysteline Huomautus: Käyttöohjeen kuvat ovat vain viitteellisiä. Todellinen laite voi olla erilainen.
  • Seite 247: Osien Nimitykset

    Tuotteen yleiskuvaus Osien nimitykset Akku Imutason kytkin Imutehon tilan Virtakytkin ilmaisin Akun varaustason ilmaisin Syklonikokoonpano Akun vapautuspainike Pölysäiliö Antistaattinen kahva Pölysäiliön pohjan vapautuspainike Pölysäiliön vapautuspainike Jatkovarren vapautuspainike Jatkovarsi Latausvastaanotin Harjan Rullaharjan vapautuspainike vapautuspainike TangleBuster- monipintaharja...
  • Seite 248 Asennus Lisävarusteiden asentaminen Napsahdus Napsahdus Huomautus: Moottoroidun miniharjan käyttöä ei suositella jatkovarren kanssa.
  • Seite 249 Asennus Yhdistetyn lataus- ja säilytystelineen asennus 1. Asenna latausteline vastaavaan paikkaan säilytysalustassa nuolen suuntaan. 2. Aseta latausvastaanotin telineen loveen nuolen suuntaan.
  • Seite 250 Lataus Lataustavat A. Imurin lataus lataustelineessä B. Akun lataaminen Akun tilanäyttö Akun varaustason ilmaisin Näyttö Jatkuva Vilkkuva valkoinen valo valkoinen valo Käyttö/lataus: Luku näytössä vastaa tämän Jatkuva valkoinen valo (akkutaso ≥ 10 %) tai hetkistä akun varaustasoa prosentteina. Kun vilkkuva valkoinen valo (akkutaso < 10 %): näytössä...
  • Seite 251: Vianetsintä

    Käyttö Näyttö Jäljellä oleva akun varaus Imuteho Ekotila: Moottorin alhainen nopeus Turbotila: Moottorin korkea nopeus Imutason kytkin Virtapainike Akun varaustason/latauksen ilmaisin Lataus Alhainen akun varaus Hengittävä vihreä valo: Hengittävä punainen valo: 10 % < Akun lataustaso ≤ 99 % Akun lataustaso ≤ 10 % Virhe Vianetsintä...
  • Seite 252 Käyttö Aloittaminen Käynnistä/sammuta laite painamalla Vaihda eko- ja turbotilan välillä painamalla Eri lisävarusteiden käyttäminen TangleBuster-monipintaharja Yhdistelmätyökalu Sopiva lattioiden ja mattojen Sopii rakojen, ovien ja ikkunoiden puhdistukseen. kulmien, portaiden ja muiden vaikeasti saavutettavien paikkojen sekä pölyn imurointiin sohvalta ja pöydältä. Moottoroitu miniharja Yhdistetty lataus- ja säilytysteline Lian, eläinten karvojen ja muun tiukassa Lisävarusteet voi asettaa telineeseen...
  • Seite 253 Hoito ja ylläpito Vihjeitä: • Käytä aina alkuperäisiä varaosia, jotta takuu säilyy voimassa. • Jos suodatin, sisäänrakennettu sieni, jatkovarsi tai harja tukkeutuu, imuri lakkaa toimimasta pian käynnistyksen jälkeen. Puhdista, jotta laite voi jatkaa toimintaa. • Varmista, että virta on pois päältä ennen laitteen puhdistusta. Ole varovainen, jotta et vahingossa paina virtapainiketta tuotteen käynnistämiseksi.
  • Seite 254 Hoito ja ylläpito 3. Poista suodatin ja sisäänrakennettu sieni 4. Huuhtele suodatin, sisäänrakennettu sieni, järjestyksessä. Napauta suodatinta kevyesti, syklonijärjestelmä ja pölysäiliö puhtaalla jotta pöly irtoaa pinnalta. vedellä, kunnes ne ovat puhtaat. Anna niiden kuivua kokonaan huuhtelun jälkeen ennen käyttöä. 24 h Vihjeitä: Suosittelemme vaihtamaan suodattimen 6–12 kuukauden välein todellisen käytön mukaan.
  • Seite 255 Hoito ja ylläpito TangleBuster-monipintaharjan puhdistaminen 1. Käännä lukitusta vastapäivään, kunnes se 2. Leikkaa harjaan tarttuneet karvat ja kuidut pysähtyy, ja irrota harjarulla harjasta. saksilla. Pyyhi pöly lovesta ja läpinäkyvästä kannesta kuivalla liinalla tai paperipyyhkeellä. Kuivaa huolellisesti ennen käyttöä. 3. Kun se on likainen, huuhtele harjarullaa 4.
  • Seite 256 Hoito ja ylläpito Moottoroidun minisuulakkeen puhdistus 1. Käytä kolikkoa kiertämään lukitusta 2. Pyyhi pöly lovesta kuivalla liinalla tai vastapäivään, kunnes kuulet naksahduksen. paperipyyhkeellä. Leikkaa rullaharjaan Kun moottoroidun minisuulakkeen lukitus on tarttuneet karvat ja kuidut saksilla. avattu, irrota rullaharja. 3. Huuhtele likaista rullaharjaa vedellä, 4.
  • Seite 257 Hoito ja ylläpito Akku Imuri sisältää irrotettavan, uudelleen ladattavan litiumioniakun, jossa on rajallinen määrä lataussyklejä. Käytön jatkuttua pidemmän aikaa akku ei välttämättä pysty pitämään latausta. Jos näin käy, se tarkoittaa, että akun elinkaari on lopussa ja se täytyy vaihtaa. 1. Irrota akku painamalla akun vapautuspainiketta ja liu’uttamalla akkua kuvan mukaisesti. 2.
  • Seite 258: Usein Kysyttyä

    Usein kysyttyä Jos imuri ei toimi oikein, katso alla olevaa taulukkoa. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä asiakaspalveluun huoltoa varten. Virheet Mahdolliset syyt Ratkaisut Laitteen akku on loppunut tai Lataa imuri täyteen ja jatka akun varaus on alhainen. käyttöä. Puhdista imuaukko tai Ylilämpösuoja on lauennut ilmakanava.
  • Seite 259: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Imuri Malli Nimellisteho 390 W Latausjännite 27 V Mitoitusjännite 21,6 V Nimelliskapasiteetti 3000 mAh Määritetty kapasiteetti 2600 mAh Tehon kulutus Pois päältä < 0,5 W Aika ehdon Pois päältä < 5 min syöttämiseen Latausaika Alle 4 tuntia TangleBuster-monipintaharja Malli TFB10 Nimellisteho 50 W Mitoitusjännite 21,6 V Moottoroitu miniharja Malli MMB10...
  • Seite 260 3. Takuu ei ole voimassa seuraavissa tapauksissa: a. Viat ovat aiheutuneet huolimattomuudesta tai MOVAn antamien ohjeiden vastaisesta käytöstä tai asennuksesta. b. Tuotetta on muunnellut tai muokannut toimija tai henkilö, jota MOVA ei ole nimenomaisesti valtuuttanut. c. Vahingot johtuvat onnettomuudesta ja/tai kuluttajan huolimattomuudesta, erityisesti kun kyse on ulkoisista osista.
  • Seite 261: Правила Техніки Безпеки

    Правила техніки безпеки Щоб запобігти нещасним випадкам, зокрема ураженню електричним струмом або пожежі, спричиненим неналежним використанням пристрою, уважно прочитайте цей посібник перед початком роботи та збережіть його для подальшого використання. Попередження • Цей виріб можуть використовувати діти віком від 8 років і старше, а також особи з...
  • Seite 262 Компанія XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co., Ltd., стверджує, що це обладнання відповідає чинним директивам і європейським нормам, а також поправкам до них. Повний текст декларації про відповідність ЄС доступний за наступною інтернет-адресою: https:// www.mova.tech З повним текстом електронного посібника можна ознайомитися, відвідавши вебсторінку https://www.mova.tech/pages/user-manuals-and-faqs Виріб...
  • Seite 263 Основна інформація про виріб Допоміжні приналежності Універсальна щітка TangleBuster Міні-щітка з електроприводом Комбінована Зарядний Подовжувальна насадка пристрій трубка Модуль для заряджання та зберігання 2-в-1 Примітка: Ілюстрації у цьому посібнику мають лише ознайомчий характер. Справжній виріб може відрізнятися.
  • Seite 264: Назви Компонентів

    Основна інформація про виріб Назви компонентів Акумулятор Перемикач рівня потужності всмоктування Індикатор рівня Вимикач живлення потужності всмоктування Індикатор стану акумулятора Циклонний блок Кнопка розблокування акумуляторного блока Пилозбірник Антистатичний контакт Кнопка розблокування Кнопка нижньої кришки розблокування пилозбірника пилозбірника Кнопка вивільнення подовжувальної трубки...
  • Seite 265 Встановлення Установка допоміжних приналежностей Клац Клац Примітка: Не рекомендується використовувати міні-щітку з електроприводом разом із подовжувальною трубкою.
  • Seite 266 Встановлення Встановлення модуля для заряджання та зберігання 2-в-1 1. Встановіть модуль для заряджання у відповідне місце на базі зберігання у напрямку стрілки. 2. Встановіть зарядну платформу у виїмку модуля у напрямку стрілки.
  • Seite 267 Заряджання Способи заряджання A. Зарядка пилососа на модулі для B. Заряджання акумуляторного блока заряджання Дисплей стану акумулятора Індикатор стану акумулятора Екран дисплея Постійно Блимає білим світиться білим кольором кольором Експлуатація/заряджання: Число на екрані Постійно світиться білим кольором дисплея відображає поточний рівень заряду (рівень...
  • Seite 268: Пошук І Усунення Несправностей

    Спосіб використання Екран дисплея Рівень заряду акумулятора, що залишився Рівень потужності всмоктування Економічний режим: низька швидкість двигуна Режим «Турбо»: висока швидкість двигуна Перемикач рівня Кнопка УВІМК./ ВИМК. потужності всмоктування Індикатор рівня заряду / заряджання акумулятора Заряджання Низький рівень заряду акумулятора Повільно...
  • Seite 269: Початок Роботи

    Спосіб використання Початок роботи Натисніть кнопку , щоб увімкнути/вимкнути пристрій. Натисніть кнопку для перемикання між режимами «Економічний» і «Турбо». Використання різних допоміжних приналежностей Універсальна щітка TangleBuster Комбінована насадка Підходить для прибирання підлоги і Підходить для прибирання пилососом килимів. щілин, кутів дверей і вікон, сходів та інших...
  • Seite 270: Догляд І Технічне Обслуговування

    Догляд і технічне обслуговування Поради: • Щоб не втратити гарантію, завжди використовуйте оригінальні деталі. • Якщо фільтр, вбудована губка, подовжувальна трубка або щітка засмітяться, пилосос припинить роботу незабаром після ввімкнення. Щоб відновити роботу, очистіть відповідні деталі. • Перед чищенням пристрою переконайтесь, що він вимкнений, і будьте обережні, щоб випадково...
  • Seite 271 Догляд і технічне обслуговування 3. Зніміть фільтр і потім вбудовану губку. 4. Ретельно промийте фільтр, вбудовану Легенько постукайте по фільтру, щоб губку, циклонну систему і пилозбірник витрусити пил з поверхні. чистою водою. Дайте їм повністю висохнути перед використанням. 24 h Поради: Рекомендується...
  • Seite 272 Догляд і технічне обслуговування Очищення універсальної щітки TangleBuster 1. Поверніть фіксатор проти годинникової 2. Щоб зрізати волосся та волокна, які стрілки до упору, потім витягніть ролик із застрягли на щітці, використовуйте щітки-валика. ножиці. Витріть пил з виїмки та прозорої кришки сухою ганчіркою або паперовим рушником.
  • Seite 273 Догляд і технічне обслуговування Очищення міні-щітки з електроприводом 1. За допомогою монети поверніть замок 2. Витріть пил з виїмки сухою ганчіркою проти годинникової стрілки, доки не або паперовим рушником. Щоб зрізати почуєте клацання. Після розблокування волосся та волокна, які застрягли на міні-щітки...
  • Seite 274: Догляд Та Обслуговування

    Догляд та обслуговування Акумуляторний блок Пилосос містить знімну літій-іонну акумуляторну батарею, яка має обмежену кількість циклів перезарядки. Кількість циклів перезарядки. Після тривалого використання акумуляторна батарея може більше не тримати заряд. Якщо це сталося, це означає, що термін служби акумулятора закінчився, і його потребує заміни. 1.
  • Seite 275 ПОШИРЕНІ ЗАПИТАННЯ Якщо пилосос не працює належним чином, див. таблицю нижче. Якщо проблема не зникне, зверніться у службу обслуговування споживачів. Помилки Можливі причини Способи усунення Пристрій розрядився або Повністю зарядіть пилосос, рівень заряду акумулятора після чого продовжуйте низький. використання. Очистіть всмоктувальний отвір Спрацьовує...
  • Seite 276: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Пилосос Номінальна Модель 390 W потужність Напруга заряджання 27 V Номінальна напруга 21,6 V Паспортна потужність 3000 mAh Номінальна ємність 2600 mAh Споживання енергії Режим «Вимкнено» < 0,5 W Час переходу в режим Режим «Вимкнено» < 5 min Час...
  • Seite 277 Гарантія 1. MOVA несе відповідальність перед споживачем за будь-яку невідповідність матеріалу або виготовлення, яка не була виявлена під час покупки. 2. Гарантійний термін: для отримання додаткової інформації зверніться до офісу обслуговування клієнтів. Якщо на території, де знаходиться споживач, діють інші правила, переважну...
  • Seite 278 უსაფრთხოების ინსტრუქციები არასათანადო გამოყენების შედეგად გამოწვეული შემთხვევების, მათ შორის ელექტრო შოკის ან ხანძრის თავიდან ასაცილებლად, ყურადღებით წაიკითხეთ ეს ინსტრუქცია გამოყენებამდე და შეინახეთ იგი შემდგომი მითითებისთვის. გაფრთხილება • ეს პროდუქტი შეიძლება გამოიყენონ 8 წელზე უფროსი ასაკის ბავშვებმა და ფიზიკური, სენსორული, ინტელექტუალური შეზღუდული შესაძლებლობის მქონე ან შეზღუდული გამოცდილების...
  • Seite 279 შეესაბამება მოქმედ დირექტივებსა და ევროპულ ნორმებს და შესწორებებს. ევროკავშირის შესაბამისობის დეკლარაციის სრული ტექსტი ხელმისაწვდომია შემდეგ ინტერნეტ მისამართზე: https://www.mova.tech დეტალური ელექტრონული სახელმძღვანელოსთვის გთხოვთ ეწვიოთ https://www.mova.tech/pages/ user-manuals-and-faqs პროდუქტს არ აქვს ლოდინის რეჟიმი ან სხვა ექვივალენტი მდგომარეობა ენერგოეფექტურობის მოთხოვნების ან ენერგიის მართვის ფუნქციონალური თვალსაზრისით, ამიტომ პროდუქტის...
  • Seite 280 პროდუქტის მიმოხილვა აქსესუარები TangleBuster მრავალზედაპირიანი მოტორიზებული მინი ჯაგრისი ჯაგრისი შემაერთებელი დამტენი ხელსაწყო დამაგრძელებელი მილი 2-ში-1 დამტენი და შესანახი სამაგრი შენიშვნა: ამ სახელმძღვანელოს ილუსტრაციები მხოლოდ საჩვენებელია. რეალური პროდუქტი შეიძლება განსხვავდებოდეს.
  • Seite 281 პროდუქტის მიმოხილვა კომპონენტების სახელები ბატარეა შეწოვის დონის შეცვლა შეწოვის დონის ჩართვის ღილაკი სტატუსის ინდიკატორი ბატარეის სტატუსის ინდიკატორი ციკლონის შეკრება ბატარეის შეკვრის გახსნის ღილაკი მტვრის ჭიქა ანტისტატიკური კონტაქტი მტვრის ჭიქის ქვედა თავსახურის მტვრის ჭიქის გამოშვების ღილაკი მომხსნელი ღილაკი დამაგრძელებელი მილი გამოშვების ღილაკი...
  • Seite 282 მონტაჟი აქსესუარების დაყენება დაწკაპუნება დაწკაპუნება შენიშვნა: არ არის რეკომენდებული მოტორიზებული მინი ჯაგრისის გამოყენება გაფართოების ღეროსთან ერთად.
  • Seite 283 მონტაჟი 2-ში-1 დამტენისა და შენახვის სამაგრის დაყენება 1. მოათავსეთ დამტენი სამაგრი შესანახი ბაზის შესაბამის პოზიციაზე ისრით მითითებული მიმართულებით. 2. დააინსტალირეთ დატენვის პატჩი სამონტაჟო ღარში ისრით მითითებული მიმართულებით.
  • Seite 284 დამუხტვა დატენვის მეთოდები ა. მტვერსასრუტის დატენვა დამტენის ბ. ბატარეის დატენვა სამაგრზე ბატარეის სტატუსის ჩვენება ბატარეის სტატუსის ინდიკატორი დისპლეი ეკრანი უწყვეტი მოციმციმე თეთრი თეთრი ექსპლუატაცია/დამუხტვა: დისპლეის ეკრანზე უწყვეტი თეთრი (ბატარეის დონე ≥ 10%) ან გამოსახული რიცხვი ასახავს ბატარეის მოციმციმე თეთრი (ბატარეის დონე < 10%): მიმდინარე...
  • Seite 285 გამოყენების ინსტრუქცია დისპლეი ეკრანი დარჩენილი ბატარეის დონე შეწოვის დონე Eco რეჟიმი: ძრავის დაბალი სიჩქარე ტურბო რეჟიმი: ძრავის მაღალი სიჩქარე შეწოვის დონის ჩართვა/გამორთვის ღილაკი შეცვლა ბატარეის დონის/დატენვის ინდიკატორი დამუხტვა ბატარეის დაბალი დონე ნელი მწვანე ციმციმი: ნელი წითელი ციმციმი : 10% < ბატარეის დონე ≤ 99% ბატარეის...
  • Seite 286 გამოყენების ინსტრუქცია დაწყება დააჭირეთ -ს მოწყობილობის ჩართვა/ გამორთვისთვის. დააჭირეთ -ს Eco და ტურბო რეჟიმებს შორის გადასართავად. სხვადასხვა აქსესუარების გამოყენება TangleBuster მრავალზედაპირიანი ჯაგრისი შემაერთებელი ხელსაწყო ვარგისია იატაკისა და ხალიჩების გამოდგება ბზარების, კარ-ფანჯრების გასაწმენდად. კუთხეების, კიბეების და სხვა ძნელად მისადგომი ადგილების გასაწმენდად, ასევე დივანზე...
  • Seite 287 მოვლა და ტექნიკური გამართვა რჩევები: • ყოველთვის გამოიყენეთ ორიგინალი ნაწილები, რათა თქვენი გარანტია არ იყოს ბათილად. • თუ ფილტრი, ჩაშენებული ღრუბელი, დამაგრძელებელი მილი ან ჯაგრისი ჩაიჭედა, მტვერსასრუტი ჩართვიდან მალევე შეწყვეტს მუშაობას. გაწმინდეთ ფუნქციონირების აღსადგენად. • მოწყობილობის გაწმენდამდე დარწმუნდით, რომ დენი გამორთულია და ფრთხილად იყავით, რომ...
  • Seite 288 მოვლა და ტექნიკური გამართვა 3. თანმიმდევრობით ამოიღეთ ფილტრი 4. ჩამოიბანეთ ფილტრი, ჩაშენებული და ჩაშენებული ღრუბელი. ნაზად ღრუბელი, ციკლონური სისტემა და მტვრის შეეხეთ ფილტრს ზედაპირზე მტვრის ჭიქა სუფთა წყლით, სანამ არ გასუფთავდება. მოსაშორებლად. ჩამორეცხვის შემდეგ, გამოყენებამდე კარგად გააშრეთ. 24 h რჩევები: რეკომენდირებულია ფილტრის შეცვლა ყოველ 6-12 თვეში, რეალური გამოყენების მიხედვით.
  • Seite 289 მოვლა და ტექნიკური გამართვა TangleBuster მრავალზედაპირიანი ჯაგრისის გაწმენდა 1. გადაატრიალეთ საკეტი საათის ისრის 2. გამოიყენეთ მაკრატელი, რათა მოაშოროთ საწინააღმდეგოდ, სანამ არ გაჩერდება, ჯაგრისზე ჩარჩენილი თმები ან ბოჭკოები. შემდეგ ამოიღეთ ჯაგრისის რულეტი ამოიღეთ მტვერი ამოჭრილიდან და ჯაგრისიდან. გაწმინდეთ საფარი მშრალი ქსოვილით ან ქაღალდის...
  • Seite 290 მოვლა და ტექნიკური გამართვა მოტორიზებული მინი ჯაგრისის გასუფთავება 1. მონეტის გამოყენებით, გადაატრიალეთ 2. ამოიღეთ ნებისმიერი მტვერი საკეტი საათის ისრის საწინააღმდეგოდ, ჩაღრმავებიდან მშრალი ქსოვილით ან სანამ დაწკაპუნების ხმას არ გაიგონებთ. ქაღალდის პირსახოცით. გამოიყენეთ მოტორიზებული მინი ჯაგრისის განბლოკვის მაკრატელი, რათა მოაშოროთ ფუნჯის შემდეგ, ამოიღეთ...
  • Seite 291 მოვლა და ტექნიკური გამართვა ბატარეის პაკეტი მტვერსასრუტი შეიცავს მოსახსნელი დატენვის ლითიუმ-იონური ბატარეის პაკეტს, რომელსაც აქვს დატენვის ციკლების შეზღუდული რაოდენობა. ხანგრძლივი გამოყენების შემდეგ, ბატარეა შეიძლება აღარ დაიტენოს. თუ ეს მოხდება, ბატარეამ მიაღწია მომსახურების ვადის ბოლოს და უნდა შეიცვალოს. 1. ამოსაღებად, დააჭირეთ ბატარეის გახსნის ღილაკს და გაასრიალეთ ბატარეის პაკეტი მარჯვნივ, როგორც...
  • Seite 292 ხშირად დასმული შეკითხვები თუ თქვენი მტვერსასრუტი არ მუშაობს გამართულად, იხილოთ ქვემოთ მოცემული ცხრილი. თუ პრობლემა არ მოგვარდა, დაუკავშირდით გაყიდვების შემდგომ სერვისს ტექნიკური მომსახურებისთვის. შეცდომები შესაძლო მიზეზები გამოსავალი სრულად დატენეთ მოწყობილობა არ იმუხტება ან მტვერსასრუტი, შემდეგ დამუხტვის დონე დაბალია. განაახლეთ გამოყენება. გაასუფთავეთ...
  • Seite 293 სპეციფიკაციები მტვერსასრუტი მოდელი რეიტინგული სიმძლავრე 390 W დამუხტვის ძაბვა 27 V რეიტინგული ძაბვა 21,6 V ნომინალური ტევადობა 3000 mAh რეიტინგული ტევადობა 2600 mAh ენერგიის მოხმარება გამორთვის რეჟიმი < 0,5 W დროა შეხვიდეთ გამორთვის რეჟიმი < 5წთ მდგომარეობაში დამუხტვის დრო 4 საათზე ნაკლები TangleBuster მრავალზედაპირიანი...
  • Seite 294 გარანტია 1. MOVA პასუხისმგებელია მომხმარებლის წინაშე ნებისმიერი დეფექტისთვის მასალაში ან სამუშაოში, რომელიც არ არის აღმოჩენილი შეძენის დროს. 2. საგარანტიო პერიოდი: დამატებითი ინფორმაციისთვის დაუკავშირდით მომხმარებელთა მომსახურებას. თუ მომხმარებლის განლაგების ტერიტორიაზე მოქმედებს განსხვავებული წესები, მოქმედი იქნება ადგილობრივი წესები. 3. გარანტია არ იქნება გამოყენებული შემდეგ შემთხვევებში: ა.
  • Seite 295: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások A nem megfelelő használatból eredő balesetek - beleértve az áramütést vagy tűzesetet - elkerülése érdekében, kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet, és őrizze meg későbbi használatra. Figyelem • Ezt a terméket 8 éves és idősebb gyermekek, valamint fizikai, érzékszervi vagy értelmi fogyatékossággal, illetve korlátozott tapasztalattal vagy ismeretekkel rendelkező...
  • Seite 296 és törvényi módosításoknak. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetcímen érhető el: https://www.mova.tech A részletes e-kézikönyvért kérjük, látogasson el a https://www.mova.tech/pages/user-manuals- and-faqs weboldalra A termék nem rendelkezik készenléti üzemmóddal vagy más, az energiahatékonysági követelmények vagy az energiagazdálkodási funkció...
  • Seite 297: Termékáttekintés

    Termékáttekintés Tartozékok TangleBuster többfelületű kefe Motoros mini kefe Kombinációs eszköz Töltő Hosszabbító rúd 2 az 1-ben töltés és tartozéktároló tartó Megjegyzés: A kézikönyvben található illusztrációk csak tájékoztató jellegűek. A tényleges termék ettől eltérhet.
  • Seite 298 Termékáttekintés Komponensnevek Akkumulátor Szívási szint kapcsoló Szívási szint Tápkapcsoló állapotjelző Akkumulátor állapotjelző Ciklonegység Akkumulátorcso- mag kioldógomb Porszívócsésze Antisztatikus érintkező Porszívócsésze alsó fedelének kioldógombja Porszívócsésze kioldógomb Hosszabbító rúd kioldógomb Hosszabbító rúd Töltőcsatlakoz- tató Kefe Kefehenger kioldógombja kioldógomb TangleBuster többfelületű kefe...
  • Seite 299: A Tartozékok Behelyezése

    Beszerelés A tartozékok behelyezése Katt Katt Megjegyzés: Nem ajánlott a motoros minikefét a hosszabbító rúddal együtt használni.
  • Seite 300 Beszerelés A 2 az 1-ben töltés és tartozéktároló tartó beszerelése 1. Szerelje be a töltőtartót a tároló alap megfelelő pozíciójába a nyíl irányában. 2. Illessze a töltőcsatlakoztatót a tartó hornyába a nyíl irányában.
  • Seite 301 Töltés Töltésmódok A. A porszívó töltése a töltőtartón B. Az akkumulátorcsomag feltöltése Az akkumulátor állapotának kijelzése Akkumulátor állapotjelző Kijelző képernyő Folyamatos Villogó fehér fehér Használat/töltés: A kijelző képernyőjén Folyamatos fehér (akkumulátor szint ≥ 10%), megjelenő szám az aktuális vagy villogó fehér (akkumulátor szint < 10%): akkumulátortöltöttségi szintet mutatja Működés százalékban.
  • Seite 302: Hibaelhárítás

    Hogyan kell használni? Kijelző képernyő Fennmaradó akkumulátor töltöttségi szint Szívási szint Öko mód: Alacsony motorfordulatszám Turbó mód: Magas motorfordulatszám Szívási szint kapcsoló Be/Ki gomb Akkumulátor töltöttségi szint-/töltésjelző Töltés Alacsony akkumulátor töltöttségi szint Pislákoló zöld: 10% < Akkumulátor szint ≤ 99% Pislákoló...
  • Seite 303: Kezdő Lépések

    Hogyan kell használni? Kezdő lépések Nyomja meg a készülék be-/ kikapcsolásához. Nyomja meg az Öko és a Turbo mód közötti váltáshoz. Különböző tartozékok használata TangleBuster többfelületű kefe Kombinációs eszköz Padló- és szőnyegtisztításra alkalmas. Alkalmas repedések, ajtók és ablakok sarkai, lépcsők és egyéb nehezen hozzáférhető...
  • Seite 304: Ápolás És Karbantartás

    Ápolás és karbantartás Tippek: • Mindig eredeti alkatrészeket használjon, hogy a garancia ne veszítse érvényét. • Ha a szűrő, a beépített szivacs, a hosszabbító rúd vagy a kefe eltömődik, a porszívó röviddel a bekapcsolás után leáll. Kérjük, tisztítsa meg, hogy működőképes legyen. •...
  • Seite 305 Ápolás és karbantartás 3. Egymás után távolítsa el a szűrőt és a 4. Öblítse ki tiszta vízzel a szűrőt, a beépített beépített szivacsot. Finoman ütögesse meg szivacsot, a ciklonrendszert és a portartályt, a szűrőt, hogy eltávolítsa a port a felületről. amíg megtusztulnak.
  • Seite 306 Ápolás és karbantartás A TangleBuster többfelületű kefe tisztítása 1. Forgassa el a zárat az óramutató járásával 2. Ollóval vágja le az ecsetre tapadt ellentétes irányba, amíg meg nem áll, majd szőrszálakat és szövetszálakat. Törölje le vegye ki az kefehengert a keféből. a port a bevágásról és az átlátszó...
  • Seite 307 Ápolás és karbantartás A motoros mini kefe tisztítása 1. Egy érmével forgassa el a zárat az 2. Törölje le a port a bevágásról száraz óramutató járásával ellentétes irányba, amíg törlőkendővel vagy papírtörlővel. Ollóval egy kattanást nem hall. A motoros mini vágja le a kefehengerre tapadt szőrszálakat kefe lezárásának feloldása után vegye ki a és szövetszálakat.
  • Seite 308 Ápolás és karbantartás Akkumulátorcsomag A porszívó egy kivehető, újratölthető lítium-ion akkumulátorcsomagot tartalmaz, amely korlátozott számú újratöltési ciklussal rendelkezik. Hosszabb használat után előfordulhat, hogy az akkumulátorcsomag már nem bírja a töltést. Ha ez történik, az azt jelenti, hogy az akkumulátorcsomag elérte az élettartamának végét, és ki kell cserélni. 1.
  • Seite 309 GYIK Ha a porszívó nem működik megfelelően, tekintse át az alábbi táblázatot. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon az értékesítés utáni szervizhez. Hibák Lehetséges okok Megoldások A készülék akkumulátora Töltse fel teljesen a porszívót, lemerült vagy alacsony a majd folytassa a használatát. töltöttségi szintje.
  • Seite 310: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Porszívó Típus Névleges teljesítmény 390 W Töltési feszültség 27 V Névleges feszültség 21,6 V Névleges kapacitás 3000 mAh Névleges teljesítmény 2600 mAh Energiafogyasztás Kikapcsolt üzemmód < 0,5 W Az állapot Kikapcsolt üzemmód < 5 perc megadásának ideje Feltöltési idő Kevesebb, mint 4 óra TangleBuster többfelületű...
  • Seite 311 Garancia 1. A MOVA felelősséggel tartozik a fogyasztó felé a vásárláskor nem észlelhető anyag- vagy gyártási hibákért. 2. A garancia időtartama: további információért forduljon az ügyfélszolgálathoz. Amennyiben a vásárló területén eltérő előírások érvényesek, akkor a helyi előírások az irányadóak. 3. A garancia nem érvényesíthető a következő esetekben: a.
  • Seite 312 Informacija apie saugų naudojimą Norėdami išvengti nelaimingų atsitikimų, įskaitant elektros smūgį ir gaisrą, galinčių kilti netinkamai naudojant prietaisą, prieš naudodami jį atidžiai perskaitykite šį „Naudotojo vadovą“ ir išsaugokite ateičiai. Įspėjimas • Šio prietaiso neturėtų naudoti jaunesni nei 8 metų vaikai ir asmenys su fiziniais, jutiminiais, protiniais trūkumais, ribota patirtimi ir žiniomis, jei jų...
  • Seite 313 Galima naudoti tik patalpose Mes, „XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co., Ltd.“, pareiškiame, kad šis prietaisas atitinka galiojančias direktyvas, Europos Sąjungos normas ir jų pakeitimus. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą rasite šiuo interneto adresu: https://www.mova.tech Išsamų elektroninį „Naudotojo vadovą“ rasite adresu: https://www.mova.tech/pages/user- manuals-and-faqs Gaminys neturi budėjimo režimo arba kitos lygiavertės būsenos režimo, susijusio su...
  • Seite 314: Gaminio Apžvalga

    Gaminio apžvalga Papildoma įranga Įvairių paviršių šepetys Motorizuotas mažas „TangleBuster“ šepetėlis Kombinuotas Įkroviklis Ilginamasis antgalis strypas Įkrovimo ir laikymo stovas „2 viename“ Pastaba: Šiame vadove pateikti paveikslėliai yra tik pavyzdžiai. Tikrasis gaminys gali skirtis.
  • Seite 315 Gaminio apžvalga Sudedamųjų dalių pavadinimai Baterija Siurbimo lygio nustatymo jungiklis Siurbimo Paleidimo jungiklis lygio būsenos indikatorius Baterijos būsenos indikatorius Ciklono mazgas Baterijos bloko atlaisvinimo mygtukas Dulkių talpykla Antistatinis kontaktas Dulkių talpyklos dugno dangtelio atlaisvinimo Dulkių puodelio mygtukas atlaisvinimo mygtukas Ilginamojo strypo atlaisvinimo mygtukas Ilginamasis...
  • Seite 316: Montavimas

    Montavimas Priedų tvirtinimas Spragteli Spragteli Pastaba: nerekomenduojama naudoti motorizuoto mažo šepetėlio su ilgintuvu.
  • Seite 317 Montavimas Įkrovimo ir dalių laikymo stovo „2 viename“ montavimas 1. Įdėkite įkrovimo kabelio lizdą į jam skirtą dalių laikymo stovo vietą rodyklės kryptimi. 2. Įdėkite įkrovimo kabelio lizdą į dalių laikymo stovo nišą rodyklės kryptimi.
  • Seite 318 Įkrovimas Įkrovimo būdai A. Dulkių siurblio įkrovimas ant įkroviklio B. Baterijų bloko įkrovimas dalių laikymo stovo Baterijos būsenos ekranas Baterijos būsenos indikatorius Ekranas Sodri Mirksinti balta spalva balta spalva Veikimas ir įkrovimas: krovimo metu ekrane Sodri balta spalva (baterijos įkrovos lygis yra rodomas skaičius procentais nurodo esamą...
  • Seite 319: Problemų Sprendimas

    Naudojimas Ekranas Likęs baterijos įkrovos lygis Siurbimo lygis Ekologiškas režimas: variklis veikia mažu sūkių dažniu. Turbininis režimas: variklis veikia dideliu sūkių dažniu. Siurbimo lygio Įjungimo ir nustatymo jungiklis išjungimo mygtukas Baterijos lygio ir įkrovos indikatorius Įkrovimas Mažas baterijos įkrovos lygis Pulsuojanti žalia spalva: Pulsuojanti raudona spalva: 10 % <...
  • Seite 320: Darbo Pradžia

    Naudojimas Darbo pradžia Norėdami įjungti arba išjungti prietaisą paspauskite Norėdami įjungti ekologiškąjį arba turbininį režimą paspauskite Įvairių priedų naudojimas Įvairių paviršių šepetys „TangleBuster“ Kombinuotas antgalis Tinka grindims ir kilimams valyti. Tinka siurbti plyšius, durų ir langų kampus, laiptus ir kitas sunkiai pasiekiamas vietas, taip pat dulkes nuo sofos ir stalo.
  • Seite 321: Priežiūra Ir Valymas

    Priežiūra ir valymas Patarimai: • Visada naudokite originalias dalis, kad neprarastumėte garantijos. • Jei užsikemša filtras, įmontuota kempinė, ilgintuvas arba šepetėlis, įjungus dulkių siurblį jis netrukus nustoja veikti. Norėdami, kad prietaisas vėl veiktų tinkamai, išvalykite jį. • Prieš valydami prietaisą įsitikinkite, kad išjungta elektros srovė, ir būkite atsargūs, kad netyčia nepaspaustumėte įjungimo mygtuko.
  • Seite 322 Priežiūra ir valymas 3. Paeiliui išimkite filtrą ir įmontuotą 4. Filtrą, įmontuotą kempinę, ciklono sistemą kempinę. Švelniai patapšnodami filtrą ir dulkių puodelį gerai išskalaukite švariu pašalinkite ant jo paviršiaus susikaupusias vandeniu. Prieš pradėdami naudoti išplautas dulkes. dalis, gerai išdžiovinkite jas. 24 h Patarimai: filtrą...
  • Seite 323 Priežiūra ir valymas Įvairių paviršių šepetys „TangleBuster“. 1. Sukite užraktą prieš laikrodžio rodyklę, 2. Žirklėmis nukirpkite į šepetį įsipynusius kol jis sustos, tada nuimkite šepečio ritinėlį. plaukus ir pūkelius. Sausa šluoste arba popieriniu rankšluosčiu nuvalykite dulkes nuo nišos ir skaidraus dangtelio. Prieš naudodami kruopščiai nusausinkite.
  • Seite 324 Priežiūra ir valymas Motorizuoto mažo šepetėlio valymas 1. Sukite užraktą prieš laikrodžio rodyklę 2. Sausa šluoste arba popieriniu moneta, kaip parodyta paveikslėlyje, kol rankšluosčiu nuo nišos nuvalykite dulkes. išgirsite spragtelėjimą. Atrakinę motorizuotą Žirklėmis nukirpkite į ritininį šepetėlį mažą šepetėlį išimkite ritininį šepetėlį. įsipynusius plaukus ir pūkus.
  • Seite 325 Priežiūra ir valymas Baterijos blokas Dulkių siurblyje yra išimama įkraunama ličio jonų baterija, tačiau jos įkrovimo ciklų skaičius yra ribotas. Kai įkraunate ilgai naudotą bateriją, paprastai ji greitai išsieikvoja. Tai reiškia, kad baterijos eksploatavimo ciklas baigėsi ir ją reikia pakeisti. 1.
  • Seite 326 Jei dulkių siurblys veikia netinkamai, žr. toliau pateiktą lentelę. Jei problema kartojasi, kreipkitės į techninės priežiūros tarnybą. Klaidos Tikėtina priežastis Sprendimai Išsieikvojo prietaiso baterija Visiškai įkraukite dulkių siurblį arba jo baterijos įkrovos lygis ir toliau jį naudokite. yra žemas. Apsaugos nuo perkaitimo Išvalykite siurbimo angas ir oro Dulkių...
  • Seite 327: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Dulkių siurblys Modelis Nominalioji galia 390 W Įkrovimo įtampa 27 V Nominalioji įtampa 21,6 V Nominalusis Nominalusis 3000 mAh 2600 mAh pajėgumas pajėgumas Elektros energijos Veikiant išjungties režimu < 0,5 W sąnaudos Laikas sąlygai įsijungti Veikiant išjungties režimu < 5 min. Įkrovimo laikas Mažiau nei 4 valandos Įvairių...
  • Seite 328 Garantija 1. „MOVA“ yra atsakinga vartotojui už bet kokią medžiagos arba gaminio neatitiktį, kurios nebuvo galima nustatyti perkant gaminį. 2. Garantinis laikotarpis: išsamesnės informacijos teiraukitės klientų aptarnavimo skyriuje. Jei teritorijoje, kurioje yra įsikūręs naudotojas, galioja kitokios taisyklės, pirmenybė teikiama vietos taisyklėms.
  • Seite 329: Informācija Par Drošību

    Informācija par drošību Lai izvairītos no negadījumiem, tostarp elektrošoka vai uzliesmojuma nepareizas lietošanas rezultātā, lūdzu, pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un saglabājiet to. Brīdinājums • Šo produktu drīkst lietot bērni, kas sasnieguši 8 gadu vecumu, kā arī personas ar ierobežotām fiziskām, maņu, intelektuālām spējām vai bez pieredzes, ja vien tas tiek darīts vecāku vai aizbildņu uzraudzībā, gādājot par drošu lietošanu, izvairoties no jebkādiem riskiem.
  • Seite 330 Mēs, XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co., Ltd., apliecinām, ka šī ierīce atbilst piemērojamajām direktīvām un Eiropas normām un to labojumiem. Pilns ES atbilstības deklarāciju teksts ir pieejams vietnē: https://www.mova.tech Lai iegūtu detalizētu e-rokasgrāmatu, lūdzu, apmeklējiet vietni: https://www.mova.tech/ pages/user-manuals-and-faqs Izstrādājumam nav gaidstāves režīma vai cita līdzīga stāvokļa, kas nodrošinātu energoefektivitātes prasības vai barošanas pārvaldības funkciju.
  • Seite 331: Izstrādājuma Pārskats

    Izstrādājuma pārskats Piederumi TangleBuster dažādu virsmu birste Motorizētā mini birste Kombinācijas rīks Lādētājs Pagarinājuma caurule 2 vienā uzlādes un uzglabāšanas konstrukcija Piezīme: Attēli šajā rokasgrāmatā ir tikai ilustratīvi. Reālajā dzīvē produkts var atšķirties.
  • Seite 332 Izstrādājuma pārskats Komponenšu nosaukumi Akumulators Sūkšana līmeņa slēdzis Sūkšanas līmeņa Ieslēgšanas slēdzis statusa indikators Akumulatora statusa indikators Ciklona konstrukcija Akumulatoru komplekta atvienošanas poga Putekļu tvertne Antistatiskais kontakts Putekļu tvertnes apakšējā pārsega atvienošanas Putekļu poga tvertnes atvienošanas poga Pagarinājuma caurules atvienošanas poga Pagarinājuma caurule Uzlādes vieta Birstes...
  • Seite 333 Uzstādīšana Piederumu uzstādīšana Klikšķis Klikšķis Piezīme: Nav ieteicams izmantot motorizēto mini birsti kopā ar pagarinājuma cauruli.
  • Seite 334 Uzstādīšana Uzstādiet “2 vienā” uzlādes un uzglabāšanas konstrukciju 1. Uzstādiet lādēšanas konstrukciju atbilstošā uzglabāšanas pamatnes pozīcijā, ievērojot bultiņas virzienu. 2. Pievienojiet uzlādes vietu ierobos uz konstrukcijas, ievērojot bultiņas virzienu.
  • Seite 335 Lādēšana Lādēšanas metodes A. Putekļsūcēja uzlāde uz lādēšanas B. Akumulatoru komplekta lādēšana konstrukcijas Akumulatora statusa displejs Akumulatora statusa indikators Displeja ekrāns Nemirgo Mirgo Balts balts Darbojas/Lādēšana: Skaitlis displejā parāda Nemirgojoša balta gaisma (akumulatora pašreizējo akumulatora uzlādes līmeni līmenis ≥ 10 %) vai mirgojoša balta gaisma procentos.
  • Seite 336: Problēmu Novēršana

    Lietošana Displeja ekrāns Atlikušais akumulatora uzlādes līmenis Sūkšanas līmenis EKO režīms: Zems motora darbības ātrums Turbo režīms: Augsts motora darbības ātrums Sūkšana līmeņa slēdzis Ieslēgšanas/ izslēgšanas poga Akumulatora līmenis/Uzlādes indikators Lādēšana Zems akumulatora uzlādes līmenis Mirgo zaļš: 10 % < akumulatora līmenis ≤ 99 % Mirgo sarkans: Akumulatora līmenis ≤...
  • Seite 337 Lietošana Uzsākšana Nospiediet , lai ieslēgtu/izslēgtu ierīci. Nospiediet , lai pārslēgtos starp eko un turbo režīmiem. Dažādu piederumu lietošana TangleBuster dažādu virsmu birste Kombinācijas rīks Piemērota grīdu un paklāju tīrīšanai. Piemērots, lai sūktu spraugas, durvju un logu stūrus, kāpnes un citas grūti sasniedzamas vietas, kā...
  • Seite 338: Tīrīšana Un Apkope

    Tīrīšana un apkope Padomi: • Vienmēr izmantojiet oriģinālās detaļas, lai netiktu anulēta garantija. • Ja filtrs, iebūvētais sūklis, pagarinājuma caurule vai birste nosprostojas, putekļsūcējs pārstās darboties neilgi pēc ieslēgšanas. Lūdzu, iztīriet, lai atjaunotu funkcionalitāti. • Lūdzu, pārliecinieties, ka barošana ir izslēgta pirms ierīces tīrīšanas, un esiet piesardzīgi un neieslēdziet nejauši ieslēgšanas pogu, lai ieslēgtu ierīci.
  • Seite 339 Tīrīšana un apkope 3. Noņemiet filtru un iebūvēto sūkli secīgi. 4. Noskalojiet filtru, iebūvēto sūkli, ciklona Saudzīgi uzsitiet pa filtru, lai nobērtu sistēmu un putekļu tvertni ar tīru ūdeni, līdz putekļus no tā virsmas. tie ir tīri. Pēc noskalošanas un pirms lietošanas rūpīgi nožāvējiet.
  • Seite 340 Tīrīšana un apkope TangleBuster dažādu virsmu birstes tīrīšana 1. Grieziet fiksatoru pulksteņa rādītāju 2. Izmantojot šķēres, nogrieziet matus un kustības virzienā, līdz tas apstājas, pēc tam šķiedras, kas ieķērušās birstē. Ar sausu noņemiet veltnīšu birsti. drānu vai papīra dvieli notīriet putekļus no ieroba un caurspīdīgā...
  • Seite 341 Tīrīšana un apkope Motorizētās mini birstes tīrīšana 1. Izmantojot monētu, pagrieziet fiksatoru 2. Ar sausu drānu vai papīra dvieli notīriet pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam, putekļus no ieroba. Izmantojot šķēres, līdz atskan klikšķis. Pēc motorizētās mini nogrieziet matus un šķiedras, kas ieķērušās birstes atvienošanas, izņemiet veltnīšu birsti.
  • Seite 342 Tīrīšana un apkope Akumulatoru komplekts Putekļsūcējā ir izņemams atkārtoti uzlādējams litija jonu akumulatoru komplekts, kam ir ierobežots uzlādes ciklu skaits. Pēc ilgstošas lietošanas akumulatoru komplekts var zaudēt uzlādes spēju. Ja tā notiek, tas nozīmē, ka akumulatoru komplekts ir sasniedzis sava kalpošanas cikla beigas un tas jānomaina.
  • Seite 343 Ja putekļsūcējs nedarbojas kā pienākas, lūdzu, skatiet zemāk redzamo tabulu. Ja problēmu neizdodas novērst, sazinieties ar pārdošanas nodaļas apkalpošanas dienesta komandu. Kļūdas Iespējamie cēloņi Risinājumi Ierīcē nav akumulatora vai arī Pilnībā uzlādējiet putekļsūcēju akumulatora uzlādes līmenis ir un turpiniet lietot. zems.
  • Seite 344 Specifikācijas Putekļsūcējs Modelis Uzrādītā jauda 390 W Lādēšanas spriegums 27 V Uzrādītais spriegums 21,6 V Nominālā kapacitāte 3000 mAh Uzrādītā kapacitāte 2600 mAh Enerģijas patēriņš Izslēgtā režīmā < 0,5 w Laiks, kas nepieciešams, lai Izslēgtā režīmā < 5 min uzsāktu režīmu Lādēšanas laiks Mazāk par 4 stundām TangleBuster dažādu virsmu birste...
  • Seite 345 Garantija 1. MOVA ir atbildīgi par jebkādām materiālu vai izstrādes nepilnībām, kas nav konstatētas pirkuma brīdī. 2. Garantijas periods: lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu. Ja teritorijā, kurā atrodas patērētājs, ir citi nosacījumi, tad spēkā ir vietējie nosacījumi. 3. Garantija nebūs spēkā šādos gadījumos: a.
  • Seite 346 Ohutusteave Elektrilöögi, süttimise või muude valest kasutamisest põhjustatud õnnetuste vältimiseks lugege kasutusjuhend enne kasutamist tähelepanelikult läbi ja hoidke hilisemaks uuesti läbivaatamiseks alles. Hoiatus! • Seda toodet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud või piiratud kogemuste või teadmisteta isikud, kui seda tehakse ohutu kasutamise tagamiseks ja ohtude vältimiseks vanema või hooldaja järelvaatamise all.
  • Seite 347 Meie, XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co., Ltd., kinnitame käesolevaga, et see seade vastab kehtivatele direktiividele ja Euroopa normidele ning nende muudatustele. EL-i vastavusdeklaratsiooni täisteksti leiate veebilehelt: https://www.mova.tech Üksikasjaliku e-juhendi leiate aadressilt https://www.mova.tech/pages/user-manuals-and-faqs Tootel pole ooterežiimi ega teisi energiatõhususe nõudmiste või võimsuse haldamise funktsiooni mõistes võrdväärseid olekuid.
  • Seite 348: Toote Ülevaade

    Toote ülevaade Tarvikud TangleBuster mitmetele pindadele Mootoriga minihari sobiv hari Kombineeritud Laadija Pikendustoru tööriist Kaks-ühes laadimis- ja hoiustusalus Märkus. Selles juhendis toodud illustratsioonid on vaid ligikaudsed. Tegelik toode võib neist erineda.
  • Seite 349 Toote ülevaade Komponentide nimetused Imitaseme lüliti Imitaseme Toitelüliti olekunäidik Aku oleku näidik Tsüklonagregaat Akukomplekti vabastusnupp Tolmunõu Antistaatiline kontakt Tolmunõu põhjakatte vabastusnupp Tolmunõu vabastusnupp Pikendustoru vabastusnupp Pikendustoru Laadimispaik Harja Rullhari vabastusnupp Vabastusnupp TangleBuster mitmetele pindadele sobiv hari...
  • Seite 350 Paigaldamine Tarvikute paigaldamine Klõps Klõps Märkus. Mootoriga miniharja on soovitatav kasutada koos pikendustoruga.
  • Seite 351 Paigaldamine Kaks-ühes laadimis- ja hoiustusaluse paigaldamine 1. Paigaldage laadimisalus hoiualuse vastavasse kohta noolega näidatud suunas. 2. Paigaldage laadimispaik noolega näidatud suunas kinnituse saki sisse.
  • Seite 352 Laadimine Laadimisviisid A. Tolmuimemine laadimine laadimisalusel B. Akukomplekti laadimine Aku oleku displei Aku oleku näidik Displei Põlev Vilkuv Valge valge Kasutamine/laadimine: Displeil näidatud Põlev valge (aku tase ≥ 10%) või vilkuv valge number kujutab praegust aku laetustaset (aku tase < 10%): töötamine protsentides.
  • Seite 353: Rikete Kõrvaldamine

    Kasutamine Displei Aku järelejäänud laetustase Imitase Ökorežiim mootori aeglane kiirus Turborežiim: mootori kiire kiirus Imitaseme lüliti Sisse/välja nupp Aku laetustaseme/laadimise näidik Aku madal laetustase Laadimine Hingav punane: aku laetustase ≤ 10% Hingav roheline: 10% < Aku laetustase ≤ 99% Viga Rikete kõrvaldamine Kui tolmuimeja ei tööta korralikult, kuvatakse ekraanile veateade.
  • Seite 354 Kasutamine Alustamine Vajutage seadme sisse-/väljalülitamiseks Vajutage Öko- ja Turborežiimi vahel lülitumiseks Erinevate tarvikute kasutamine TangleBuster mitmetele pindadele sobiv hari Kombineeritud tööriist Sobib põrandate ja vaipade puhastamiseks. Sobib pragude, ukse- ja aknanurkade, treppide ja teiste raskesti kättesaadavate kohtade tolmuimejaga puhastamiseks ning laualt ja diivanilt tolmu eemaldamiseks.
  • Seite 355 Hooldamine Nõuandeid • Garantii kehtivuse tagamiseks kasutage alati originaalvaruosi. • Kui filter, sisseehitatud švamm, pikendustoru või hari peaks ummistuma, lõpetab tolmuimeja peatselt pärast sisselülitamist töötamise. Seadme toimimise jätkamiseks puhastage seade. • Veenduge, et toide on enne seadme puhastamist välja lülitatud ja jälgige, et te kogemata toodet toitenupule vajutamisega sisse ei lülita.
  • Seite 356 Hooldamine 3. Eemaldage järjest filter ja sisseehitatud 4. Loputage filter, sisseehitatud švamm, švamm. Koputage filtrit õrnalt, et eemaldada tsüklonsüsteem ja tolmunõu puhta veega, tolm selle pinnalt. kuni nad on puhtad. Laske neil pärast loputamist ja enne kasutamist põhjalikult ära kuivada. 24 h "Nõuanne.
  • Seite 357 Hooldamine TangleBuster mitmetele pindadele sobiva harja puhastamine 1. Pöörake lukku vastupäeva kuni lõpuni. 2. Lõigake kääridega läbi harja külge kinni Seejärel eemaldage rullhari harjalt. jäänud karvad ja kiud. Pühkige kuiva lapi või paberkäterätikuga sakilt ja läbipaistvalt kaanelt tolm. Kuivatage põhjalikult enne kasutamist.
  • Seite 358 Hooldamine Mootoriga miniharja puhastamine 1. Pöörake mündi abil lukku vastupäeva, kuni 2. Pühkige kuiva lapi või paberkäterätikuga kuulete klõpsu. Pärast mootoriga miniharja sakilt tolm. Lõigake kääridega läbi harja lukust vabastamist eemaldage rullhari. külge kinni jäänud karvad ja kiud. 3. Kui rullhari on määrdunud, loputage 4.
  • Seite 359 Hooldamine Akukomplekt Tolmuimejas on eemaldatav liitium-ioonakukomplekt, millel on piiratud arv laadimistsükleid. Pärast pikka kasutamist ei pruugi akukomplekt enam voolu pidada. Peaks nii juhtuma, tähendab see, et akukomplekt on jõudnud oma elutsüklil lõppu ja tuleb välja vahetada. 1. Vajutage akukomplekti vabastusnupp alla ja lükake akukomplekti eemaldamiseks joonisel näidatud moel.
  • Seite 360 Kui tolmuimeja ei tööta korralikult, tutvuge järgneva tabeliga. Probleemi püsimisel võtke hooldamiseks ühendust järelmüügiteenindusega. Tõrked Võimalikud põhjused Lahendused Seadmes pole akut või on aku Laadige tolmuimeja enne tühi. esimest kasutamist lõpuni täis. Puhastage imiava või õhukanal. Ummistus on käivitanud Oodake, kuni tolmuimeja on Tolmuimeja ei tööta.
  • Seite 361: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Tolmuimeja Mudel Nimivõimsus 390 W Laadimispinge 27 V Nimipinge 21,6 V Nominaalne 3000 mAh Nimimahutavus 2600 mAh mahutavus Võimsustarve Välja lülitatud < 0,5 W Seisundisse Välja lülitatud olek < 5 min lülitumise aeg Laadimisaeg Vähem kui 4 tundi TangleBuster mitmetele pindadele sobiv hari Mudel TFB10...
  • Seite 362 Garantii 1. MOVA vastutab tarbija ees materjali- ja koostevigade eest, mida ei olnud ostu hetkel võimalik tuvastada. 2. Garantiiperiood: pöörduge lisateabe saamiseks klienditeeninduse poole. Kui piirkond, kus tarbija asub, on erinevate õigusaktidega, on kohalikud õigusaktid ülimuslikud. 3. Garantii ei kohaldu järgmistes olukrodades: a.
  • Seite 363: Bezpečnostní Informace

    Bezpečnostní informace Chcete-li zabránit nehodám, včetně zasažení elektrickým proudem nebo požáru, způsobeným nesprávným používáním, pozorně si před použitím přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. Varování • Tento produkt může být používán dětmi od 8 a více let a osobami s tělesnými, smyslovými a intelektuálními nedostatky nebo s omezenými zkušenostmi či znalostmi pod dohledem rodiče nebo opatrovníka, aby se zajistil bezpečný...
  • Seite 364 Úplné znění prohlášení o shodě EU je dostupné na následující internetové adrese: https://www. mova.tech Chcete-li podrobnou e-příručku, přejděte na adresu https://www.mova.tech/pages/user- manuals-and-faqs Produkt nemá pohotovostní režim nebo jiný rovnocenný stav z hlediska požadavků na energetickou účinnost nebo funkce řízení...
  • Seite 365: Přehled Produktu

    Přehled produktu Příslušenství Kartáč na různé povrchy TangleBuster Motorizovaný mini kartáč Prodlužovací tyč Kombinovaný nástroj Nabíječka 2v1 nabíjecí a úložný držák Poznámka: Ilustrace v této příručce jsou pouze orientační. Skutečný produkt se může lišit.
  • Seite 366: Názvy Dílů

    Přehled produktu Názvy dílů Akumulátor Přepínač síly sání Kontrolka stavu Vypínač úrovně sání Kontrolka stavu akumulátoru Sací ústrojí Tlačítko uvolnění bloku akumulátorů Nádoba na prach Antistatický kontakt Tlačítko uvolnění spodního krytu Tlačítko uvolnění nádoby na prach nádoby na prach Tlačítko uvolnění prodlužovací...
  • Seite 367: Instalace

    Instalace Instalování příslušenství Klik Klik Poznámka: Doporučuje se použít motorizovaný minikartáč s prodlužovací tyčí.
  • Seite 368 Instalace Instalování 2v1 nabíjecího a úložného držáku 1. Nainstalujte nabíjecí držák na příslušnou pozici úložné základny ve směru šipky. 2. Nasaďte nabíjecí pružnou podložku do zářezu držáku ve směru šipky.
  • Seite 369 Metody Metody nabíjení A. Nabíjení vysavače na nabíjecím držáku B. Charging the battery pack Zobrazení stavu akumulátoru Kontrolka stavu akumulátoru Obrazovka displeje Svítící bílá Blikající bílá Provoz/nabíjení: Číslo na obrazovce displeje Svítící bála (Úroveň nabití akumulátoru představuje aktuální úroveň nabití akumulátoru ≥...
  • Seite 370: Řešení Potíží

    Návod k použití Obrazovka displeje Zbývající úroveň nabití akumulátoru Úroveň sání Režim Eko: Nízká rychlost motoru Režim Turbo: Vysoká úroveň motoru Přepínač síly sání Tlačítko zapnuto/ vypnuto Úroveň nabití akumulátoru/kontrolka nabíjení Nabíjení Nízká úroveň nabití akumulátoru Zelené dýchání: 10 % < Úroveň nabití akumulátoru ≤ 99 % Červené...
  • Seite 371 Návod k použití Začínáme Stiskněte abyste zapnuli/vypnuli spotřebič. Stiskněte abyste přepnuli mezi režimem Eko a Turbo. Používání různých příslušenství Kartáč na různé povrchy TangleBuster Kombinovaný nástroj Vhodné pro úklid podlah a koberců. Vhodné pro vysávání škvír, rohů dveří a oken, schodů a dalších těžko přístupných míst a prachu na gauči a stole.
  • Seite 372: Péče A Údržba

    Péče a údržba Tipy: • Vždy používejte originální součásti, abyste zabránili ztrátě záruky. • Pokud se filtr, zabudovaná houba, prodlužovací tyč nebo kartáč ucpe, vysavač přestane chvíli po zapnutí fungovat. K navrácení funkčnosti ho vyčistěte. • Před čištěním příslušenství potvrďte, že je napájení vypnuto, a dávejte pozor, abyste omylem nezmáčkli vypínač...
  • Seite 373 Péče a údržba 3. Postupně odeberte filtr a zabudovanou 4. Čistou vodou opláchněte filtr, zabudovanou houbičku. Jemným poklepáním na filtr houbičku, sací ústrojí a nádobu na prach, odeberte prach z jeho povrchu. dokud nebudou čisté. Po opláchnutí je před použitím nechte důkladně uschnout. 24 h Tipy: Doporučuje se vyměnit filtr jednou za 6 až...
  • Seite 374 Péče a údržba Čištění kartáče na různé povrchy TangleBuster 1. Otáčejte zámkem proti směru hodinových 2. Použijte nůžky k vystřižení vlasů a vláken, ručiček, dokud se nezastaví, poté odeberte které se zasekly na kartáči. Ze zářezu a váleček kartáče z kartáče. průhledného krytu otřete suchým hadříkem nebo papírovým ubrouskem prach.
  • Seite 375 Péče a údržba Čištění motorizovaného minikartáče 1. Použijte minci k otočení zámku proti směru 2. Ze zářezu otřete suchým hadříkem nebo hodinových ručiček, dokud neuslyšíte klik. papírovým ubrouskem prach. Použijte Po odemčení motorizovaného minikartáče nůžky k vystřižení vlasů a vláken, které se odeberte váleček kartáče.
  • Seite 376 Péče a údržba Blok akumulátorů Vysavač obsahuje odnímatelný dobíjecí lithium-iontový blok akumulátorů, který má omezený počet cyklů nabití. Po delším používání se může stát, že blok akumulátorů se přestane nabíjet. Pokud se tak stane, znamená to, že blok akumulátorů dosáhl konce svého životního cyklu a je třeba ho nahradit.
  • Seite 377: Časté Dotazy

    Časté dotazy Pokud vysavač nefunguje správně, nahlédněte do níže uvedené tabulky. Pokud problém přetrvává, obraťte se z důvodu údržby na personál poprodejního servisu. Chyby Možné příčiny Řešení Spotřebič je vybitý nebo úroveň Plně nabijte vysavač, poté nabití akumulátoru nízká. pokračujte v používání. Vyčistěte sací...
  • Seite 378 Specifikace Vysavač Maximální jmenovitý Model 390W výkon Maximální jmenovité Napětí při nabíjení 27 V 21.6 V napětí Maximální jmenovitá Jmenovitá kapacita 3000 mAh 2600 mAh kapacita Spotřeba energie Režim vypnuto < 0,5 W Čas k zadání podmínky Režim vypnuto < 5 min Čas nabíjení...
  • Seite 379 4. Naskenujte QR kód, abyste získali poprodejní kontaktní informace. 5. Poprodejní servis (včetně záruky kvality) se v různých regionech vztahuje výhradně na místní verzi produktů MOVA. Pro podporu se obraťte na poprodejní servis v regionu, odkud vaše verze produktu pochází.
  • Seite 380: Informații Privind Siguranța

    Informații privind siguranța Pentru a preveni accidentele, inclusiv șocurile electrice sau incendiile cauzate de utilizarea necorespunzătoare, citiți cu atenție acest manual înainte de utilizare și păstrați-l pentru referințe ulterioare. Avertizare • Acest produs poate fi folosit de copii cu vârsta de peste 8 ani și de persoane cu deficiențe fizice, senzoriale, intelectuale sau cu experiență...
  • Seite 381 Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: https://www.mova.tech Pentru un manual electronic detaliat, accesați https://www.mova.tech/pages/user-manuals- and-faqs Acest produs nu are un mod de așteptare sau o stare echivalentă în ce privește cerințele de eficiență...
  • Seite 382: Prezentarea Generală A Produsului

    Prezentarea generală a produsului Accesorii Perie TangleBuster multi-suprafețe Mini-perie motorizată Instrument combinat Tijă de prelungire Încărcător Suport de depozitare și încărcare 2 în 1 Observație: Ilustrațiile din acest manual sunt doar orientative. Produsul real poate diferi.
  • Seite 383 Prezentarea generală a produsului Numele componentelor Baterie Comutator nivel de aspirație Indicator de stare Comutator pentru nivelul de de alimentare aspirație Indicator de stare pentru baterie Ansamblul Buton de eliberare ciclonului pentru setul de baterii Rezervor de praf Antistatic Contact Buton de eliberare a Buton de eliberare...
  • Seite 384: Instalarea Accesoriilor

    Instalare Instalarea accesoriilor Clic Clic Observație: Nu se recomandă utilizarea mini-periei motorizate cu tija de prelungire.
  • Seite 385 Instalare Suport de depozitare și încărcare 2 în 1 în curs de instalare 1. Instalați suportul de încărcare în poziția corespunzătoare a bazei de stocare în direcția săgeții. 2. Montați adaptorul de încărcare în crestătura suportului în direcția săgeții.
  • Seite 386 Metode Metode de încărcare A. Încărcarea aspiratorului pe suportul de B. Încărcarea setului de baterii încărcare Afișarea stării bateriei Afișarea stării bateriei Ecran de afișare Alb continuu Alb intermitent Funcționare/În curs de încărcare: Numărul Alb continuu (Nivelul bateriei ≥ 10%) sau de pe ecranul de afișare reprezintă...
  • Seite 387: Modul De Utilizare

    Modul de utilizare Ecran de afișare Nivelul bateriei rămas Nivelul de aspirație Mod Eco: Viteză motor scăzută Mod Turbo: Viteză motor ridicată Comutator nivel de Buton pornire/oprire aspirație Nivelul bateriei/Indicatorul de încărcare În curs de încărcare Nivelul bateriei scăzut Verde oscilant: 10% < Nivelul bateriei ≤ 99% Roșu oscilant: Nivelul bateriei ≤...
  • Seite 388 Modul de utilizare Începere Apăsați pentru a porni/opri aparatul. Apăsați pentru a comuta între modurile Eco și Turbo. Utilizarea diferitelor accesorii Perie TangleBuster multi-suprafețe Instrument combinat Potrivit pentru curățarea podelelor și Potrivit pentru aspirarea fisurilor, colțurilor ușilor și ferestrelor, scărilor și a altor locuri greu accesibile, precum și a prafului de pe canapea și masă.
  • Seite 389: Îngrijire Și Întreținere

    Îngrijire și întreținere Sfaturi: • Folosiți întotdeauna piese originale pentru a nu pierde garanția. • Dacă filtrul, buretele încorporat, tija de prelungire sau peria se înfundă, aspiratorul va înceta să funcționeze la scurt timp după ce a fost pornit. Curățați pentru a restabili funcționalitatea.
  • Seite 390 Îngrijire și întreținere 3. Îndepărtați consecutiv filtrul și buretele 4. Clătiți filtrul, buretele încorporat, sistemul încorporat. Atingeți ușor filtrul pentru a ciclon și rezervorul de praf cu apă curată până îndepărta praful de pe suprafață. când se curăță. După clătire, lăsați-le să se usuce complet înainte de utilizare.
  • Seite 391 Îngrijire și întreținere Curățarea periei TangleBuster multi-suprafețe 1. Rotiți încuietoarea în sens invers acelor 2. Folosiți o foarfecă pentru a tăia firele de de ceasornic până se oprește, apoi scoateți păr și fibrele blocate în perie. Ștergeți praful rola din perie. de pe crestătură...
  • Seite 392 Îngrijire și întreținere Curățarea mini-periei motorizate 1. Utilizați o monedă pentru a roti 2. Ștergeți praful de pe crestătură cu o încuietoarea în sens invers acelor de cârpă uscată sau un prosop de hârtie. ceasornic până când auziți un clic. Folosiți o foarfecă...
  • Seite 393 Îngrijire și întreținere Bateria Aspiratorul conține o baterie reîncărcabilă litiu-ion detașabilă care are un număr limitat de cicluri de reîncărcare. După o utilizare prelungită, este posibil ca bateria să nu mai rețină încărcarea. Dacă se întâmplă acest lucru, înseamnă că bateria a ajuns la sfârșitul ciclului de viață...
  • Seite 394: Întrebări Frecvente

    ÎNTREBĂRI FRECVENTE Dacă aspiratorul nu funcționează corect, vă rugăm să consultați tabelul de mai jos. Dacă problema persistă, contactați echipa serviciului post-vânzare pentru mentenanță. Erori Cauze posibile Soluții Bateria aparatului s-a Încărcați complet aspiratorul, descărcat sau nivelul bateriei apoi reluați utilizarea. este scăzut.
  • Seite 395 Specificații Aspirator Model Putere nominală 390W Tensiune de încărcare 27 V Putere nominală 21.6 V Capacitate nominală 3000 mAh Capacitate nominală 2600 mAh Consum de energie Mod oprit < 0,5 W Timp pentru Mod oprit < 5 min introducerea condiției Durată...
  • Seite 396 Garanție 1. MOVA este responsabil față de consumator pentru lipsa de conformitate la nivelul materialelor sau al manoperei care nu a putut fi detectată la momentul achiziției. 2. Perioadă de garanție: consultați biroul serviciului pentru clienți pentru mai multe informații. Dacă teritoriul în care se află consumatorul are alte reglementări, vor prevala reglementările locale.
  • Seite 397: Informacije O Sigurnosti

    Informacije o sigurnosti Kako bi se spriječile nesreće, uključujući električni udar ili požar koje uzrokuje nepravilna upotreba, pažljivo pročitajte ovaj priručnik prije upotrebe i sačuvajte ga za buduću referencu. Upozorenje • Ovaj proizvod mogu upotrebljavati djeca starija od 8 godina i osobe s fizičkim, osjetilnim i intelektualnim poteškoćama ili ograničenog iskustva ili znanja pod nadzorom roditelja ili skrbnika kako bi se osigurao siguran rad i kako bi se izbjegle opasnosti.
  • Seite 398 Mi, XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co., Ltd. ovime izjavljujemo da je ova oprema sukladna s primjenjivim Direktivama i Europskim normama i izmjenama. Cijeli tekst Izjave o usklađenosti Europske unije dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: https://www.mova.tech Za detaljni e-priručnik idite na https://www.mova.tech/pages/user-manuals-and-faqs Proizvod nema stanje pripravnosti ili drugo ekvivalentno stanje u smislu zahtjeva energetske učinkovitosti ili funkcije upravljanja energijom te je vjerojatnije da će potrošnja energije biti...
  • Seite 399: Pregled Proizvoda

    Pregled proizvoda Dodaci TangleBuster četka za više površina Mini četka s motorom Produžna šipka Kombinirani nastavak Punjač Držač za punjenje i pohranu 2 u 1 Napomena: slike u ovom priručniku služe samo za prikaz. Stvarni se proizvod može razlikovati.
  • Seite 400 Pregled proizvoda Nazivi komponenata Baterija Prekidač za razinu usisavanja Indikator Prekidač za statusa razine napajanje usisavanja Indikator statusa baterije Sklop ciklona Gumb za otpuštanje baterijskog paketa Pretinac za sakupljanje prašine Antistatički kontakt Gumb za otpuštanje donjeg poklopca pretinca Gumb za za sakupljanje otpuštanje prašine...
  • Seite 401 Montaža Montaža dodataka Klik Klik Napomena: Ne preporučuje se upotreba mini četke s motorom s produžnom šipkom.
  • Seite 402 Montaža Postavljanje držača za punjenje i pohranu 2 u 1 1. Postavite držač za punjenje u odgovarajući položaj postolja za pohranu u smjeru strelice. 2. Podložak za punjenje stavite na urez na držaču u smjeru strelice.
  • Seite 403 Punjenje Načini punjenja A. Punjenje usisavača na držaču za punjenje B. Punjenje baterijskog paketa Prikaz statusa baterije Indikator statusa baterije Zaslon Neprekinuto Trepćuće bijelo bijelo Rad/punjenje: broj na zaslonu prikazuje Neprekinuto bijelo (razina napunjenosti trenutačnu razinu napunjenosti baterije baterije ≥ 10 %) ili trepćuće bijelo (razina u postocima.
  • Seite 404: Uklanjanje Poteškoća

    Način upotrebe Zaslon Preostala razina napunjenosti baterije Razina usisa Način rada Eco: mala brzina motora Način rada Turbo: velika brzina motora Prekidač za razinu Gumb za usisavanja uključivanje/ isključivanje Indikator razine napunjenosti baterije / punjenja Punjenje Niska razina napunjenosti baterije Zeleno svjetlo koje se sporo pali i gasi: 10 % <...
  • Seite 405 Način upotrebe Kretanje s radom Pritisnite za uključivanje/isključivanje uređaja. Pritisnite za prelazak između načina rada Eco i Turbo. Upotreba različitih dodataka TangleBuster četka za više površina Kombinirani nastavak Prikladno za čišćenje podova i tepiha. Prikladno za usisavanje pukotina, kutova vrata i prozora, stepenica i drugih mjesta koje je teško doseći te prašine na kauču i stolu.
  • Seite 406: Njega I Održavanje

    Njega i održavanje Savjeti: • Uvijek upotrebljavajte originalne dijelove kako ne bi došlo do poništenja jamstva. • Ako se filtar, ugrađena spužva, produžna šipka ili četka začepe, usisavač će prestati raditi uskoro nakon što se uključi. Očistite te dijelove kako bi se vratila funkcionalnost. •...
  • Seite 407 Njega i održavanje 3. Uklonite filtar i ugrađenu spužvu jedno za 4. Isperite filtar, ugrađenu spužvu, sustav drugim. Nježno lupkajte po filtru kako biste ciklona i pretinac za sakupljanje prašine uklonili prašinu na površini. čistom vodom sve dok se ne očiste. Nakon ispiranja ostavite ih da se potpuno osuše prije upotrebe.
  • Seite 408 Njega i održavanje Čišćenje TangleBuster četke za više površina 1. Okrenite bravu u smjeru suprotnom 2. Škarama odrežite dlake i vlakna koja su kazaljci na satu dok se ne zaustavi, zatim se zaglavila na četki. Obrišite prašinu s uklonite valjak s četke. ureza i prozirnog poklopca suhom krpom ili papirnatim ručnikom.
  • Seite 409 Njega i održavanje Čišćenje mini četke s motorom 1. Kovanicom okrećite bravu u smjeru 2. Obrišite prašinu s ureza suhom krpom suprotnom kazaljci na satu dok ne čujete ili papirnatim ručnikom. Škarama odrežite „klik”. Nakon otključavanja mini četke s dlake i vlakna koja su se zaglavila na valjku. motorom uklonite valjak.
  • Seite 410 Njega i održavanje Baterijski paket Usisavač sadrži uklonjivi litij ionski baterijski paket koji ima ograničeni broj ciklusa ponovnog punjenja. Nakon produljene upotrebe baterijski paket možda više ne zadržava razinu napunjenosti. Ako se to dogodi, to znači da je baterijski paket dosegnuo kraj životnog ciklusa i mora se zamijeniti.
  • Seite 411: Često Postavljana Pitanja

    Često postavljana pitanja Ako usisavač ne radi pravilno, pogledajte tablicu u nastavku. Ako se problem i dalje ponavlja, obratite se usluzi nakon prodaje radi održavanja. Pogreške Mogući uzroci Rješenja Baterija uređaja je prazna ili Potpuno napunite usisavač, a je razina napunjenosti baterije zatim nastavite s upotrebom.
  • Seite 412: Specifikacije

    Specifikacije Usisavač Model Nazivna snaga 390W Napon punjenja 27 V Nazivni napon 21,6 V Nazivni kapacitet 3000 mAh Nazivni kapacitet 2600 mAh Potrošnja energije Isključeni način < 0,5 W Vrijeme do aktivacije Isključeni način < 5 min stanja Vrijeme punjenja Manje od 4 sata TangleBuster četka za više površina Model...
  • Seite 413 Problemi zbog nemara, upotrebe ili montaže koja nije sukladna uputama koje je pružila MOVA. b. Neovlašteni zahvati i/ili izmjene proizvoda koje su izvršili entiteti ili pojedinci koje MOVA nije izričito za to ovlastila. c. Šteta zbog slučajnih uzroka i/ili nemara kupca, uz poseban naglasak na vanjske dijelove.

Inhaltsverzeichnis