Seite 1
RV SCISSOR JACKS MODEL:ST-120L,ST-120LA,ST-120CA Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 2
MODEL:ST-120L,ST-120LA,ST-120CA This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: Read and understand this entire manual before operating or servicing this product. Failure to follow these warnings and instructions can cause personal injury or damage to valuable property. ASSEMBLY PRECAUTIONS 1. Assemble only according to these instructions. Improper assembly can create hazards.
The product can't be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience use of the product. NEVER run the engine when the SCISSORS JACK is attached to the vehicle. SPECIFICATION Model ST-120L ST-120LA ST-120CA Steel Steel Steel Material 5000lbs...
Seite 5
INSTALLATION STEP 1: PREPARATION FOR INSTALLATION 1.1 Park RV on level ground.Prevent wheels from rolling by activating emergency brake and/or by using tire chocks. 1.2 Before proceeding with installation, perform this important test to ensure that the jack has sufficient position clearance to close and open at the installation location.
Seite 6
the vehicle frame using four screws and four lock washers per jack (Fig.1). Fig.1 Fig.2 METHOD 2: WELD-ON INSTALLATION Weld each mounting plate to the vehicle frame with each 1" welds, as shown (Fig. 2). OPERATION 1): Park RV on level ground,prevent wheels from rolling, use tire chocks. 2): Level trailer fore and aft using tongue jack or landing gear.
Seite 8
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 9
Machine Translated by Google CRIC À C ISEAUX P OUR V R MODÈLE : S T120L, S T120LA, S T120CA Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 10
Machine Translated by Google CRIC À C ISEAUX P OUR V R MODÈLE : S T120L, S T120LA, S T120CA Ceci e st l e m ode d 'emploi d 'origine. V euillez l ire a ttentivement l 'intégralité d u m anuel avant ...
Machine Translated by Google MESURES D E S ÉCURITÉ I MPORTANTES AVERTISSEMENT : L isez e t c omprenez l 'intégralité d e c e m anuel a vant d 'utiliser ou l 'entretien d e c e p roduit. L e n onrespect d e c es a vertissements e t le ...
Seite 12
Machine Translated by Google éviter u n d anger. L e p roduit n 'est p as u n j ouet, l es e nfants n e d oivent p as j ouer a vec l e p roduit. ...
Seite 13
Machine Translated by Google INSTALLATION ÉTAPE 1 : P RÉPARATION D E L 'INSTALLATION 1.1 G arez l e c ampingcar s ur u n t errain p lat. E mpêchez l es r oues d e r ouler e n a ctivant frein ...
Seite 14
Machine Translated by Google le c hâssis d u v éhicule à l 'aide d e q uatre v is e t d e q uatre r ondelles f rein p ar c ric ( Fig.1). Fig.1 Fig.2 MÉTHODE 2 : I NSTALLATION P AR S OUDAGE Souder ...
Seite 16
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 17
Machine Translated by Google RV-Scherenwagenheber MODELL: ST-120L, ST-120LA, ST-120CA Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 18
MODELL: ST-120L, ST-120LA, ST-120CA Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor, die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates informieren.
Machine Translated by Google WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Lesen und verstehen Sie dieses Handbuch vollständig, bevor Sie es in Betrieb nehmen. oder Wartung dieses Produkts. Die Nichtbeachtung dieser Warnungen und Anweisungen können zu Verletzungen oder Sachschäden führen. VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER MONTAGE 1.
ÿ Das Produkt kann nicht von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung im Umgang mit dem Produkt. ÿ Lassen Sie den Motor NIEMALS laufen, wenn der SCHERENWAGENHEBER am Fahrzeug. SPEZIFIKATION Modell ST-120L ST-120LA ST-120CA Stahl Stahl Stahl...
Seite 21
Machine Translated by Google INSTALLATION SCHRITT 1: VORBEREITUNG DER INSTALLATION 1.1 Parken Sie das Wohnmobil auf ebenem Boden. Verhindern Sie das Wegrollen der Räder durch Notbremsung und/oder durch Verwendung von Unterlegkeilen. 1.2 Bevor Sie mit der Installation fortfahren, führen Sie diesen wichtigen Test durch, um Stellen Sie sicher, dass der Wagenheber genügend Spiel hat, um zu schließen und am Einbauort öffnen.
Machine Translated by Google Mit vier Schrauben und vier Federscheiben pro Wagenheber am Fahrzeugrahmen befestigen (Abb. 1). Abb. 1 Abb.2 METHODE 2: ANSCHWEISSINSTALLATION Schweißen Sie jede Montageplatte mit jeweils 1" Schweißnähten an den Fahrzeugrahmen, wie dargestellt (Abb. 2). BETRIEB 1): Parken Sie das Wohnmobil auf ebenem Boden, verhindern Sie, dass die Räder wegrollen, verwenden Sie Unterlegkeile. 2): Den Anhänger mit einer Stützwinde oder einem Fahrwerk vorn und hinten nivellieren.
Seite 24
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 25
Machine Translated by Google CRIC A FORBICE PER CAMPER MODELLO:ST-120L,ST-120LA,ST-120CA Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 26
MODELLO:ST-120L,ST-120LA,ST-120CA Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Machine Translated by Google IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA ATTENZIONE: leggere e comprendere l'intero manuale prima di utilizzare il prodotto o la manutenzione di questo prodotto. La mancata osservanza di queste avvertenze e istruzioni possono causare lesioni personali o danni a beni di valore. PRECAUZIONI DI MONTAGGIO 1.
Seite 28
ÿ Il prodotto non può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o capacità mentali o mancanza di esperienza nell'uso del prodotto. ÿ NON far funzionare MAI il motore quando il CRIC A FORBICE è collegato al veicolo. SPECIFICHE Modello ST-120L ST-120LA Modello ST-120CA Acciaio Acciaio Acciaio...
Seite 29
Machine Translated by Google INSTALLAZIONE FASE 1: PREPARAZIONE PER L'INSTALLAZIONE 1.1 Parcheggiare il camper su un terreno pianeggiante. Impedire alle ruote di rotolare attivando utilizzando il freno di emergenza e/o i cunei per pneumatici. 1.2 Prima di procedere con l'installazione, eseguire questo importante test per assicurarsi che il martinetto abbia sufficiente spazio libero per chiudersi e aperto nel luogo di installazione.
Seite 30
Machine Translated by Google il telaio del veicolo utilizzando quattro viti e quattro rondelle elastiche per martinetto (Fig.1). Fig.1 Figura 2 METODO 2: INSTALLAZIONE A SALDATURA Saldare ogni piastra di montaggio al telaio del veicolo con ogni saldatura da 1", come mostrato (Fig.
Seite 32
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 33
Machine Translated by Google GATOS D E T IJERA P ARA R V MODELO: S T120L, S T120LA, S T120CA Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 34
Machine Translated by Google GATOS D E T IJERA P ARA R V MODELO: S T120L, S T120LA, S T120CA Estas s on l as i nstrucciones o riginales; l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el manual ...
Machine Translated by Google MEDIDAS D E S EGURIDAD I MPORTANTES ADVERTENCIA: L ea y c omprenda t odo e ste m anual a ntes d e o perar. o r ealizar e l m antenimiento d e e ste p roducto. E l i ncumplimiento d e e stas a dvertencias y El ...
Seite 36
Machine Translated by Google evitar u n p eligro E l p roducto n o e s u n j uguete, l os n iños n o d eben j ugar c on é l. E l p roducto n o p uede s er u tilizado p or p ersonas c on c apacidades f ísicas, s ensoriales o m entales r educidas. capacidades ...
Seite 37
Machine Translated by Google INSTALACIÓN PASO 1 : P REPARACIÓN P ARA L A I NSTALACIÓN 1.1 E stacione e l R V e n t erreno n ivelado. E vite q ue l as r uedas r ueden a ctivando freno ...
Seite 38
Machine Translated by Google el b astidor d el v ehículo u tilizando c uatro t ornillos y c uatro a randelas d e s eguridad p or g ato ( Fig.1). Fig.1 Figura 2 MÉTODO 2 : I NSTALACIÓN S OLDADURA Suelde ...
Seite 40
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 41
Machine Translated by Google Podnośniki nożycowe do pojazdów kempingowych MODEL: ST-120L, ST-120LA, ST-120CA Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 42
MODEL: ST-120L, ST-120LA, ST-120CA To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
Seite 43
Machine Translated by Google WAŻNE ZABEZPIECZENIA OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję. lub serwisowania tego produktu. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń i instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie cennego mienia. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS MONTAŻU 1. Montaż należy wykonywać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nieprawidłowy montaż może spowodować zagrożenia.
Produkt nie może być stosowany przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub zdolności umysłowe lub brak doświadczenia w korzystaniu z produktu. NIGDY nie uruchamiaj silnika, gdy do niego podłączony jest PODNOŚNIK NOŻYCOWY. pojazd. SPECYFIKACJA Model ST-120L ST-120LA ST-120CA Stal Stal Stal Tworzywo 5000 funtów...
Seite 45
Machine Translated by Google INSTALACJA KROK 1: PRZYGOTOWANIE DO INSTALACJI 1.1 Zaparkuj pojazd kempingowy na równym podłożu. Zapobiegaj toczeniu się kół, aktywując awaryjnego hamowania i/lub stosowania klinów pod koła. 1.2 Przed przystąpieniem do instalacji należy wykonać ten ważny test, aby upewnij się, że podnośnik ma wystarczającą...
Seite 46
Machine Translated by Google ramę pojazdu za pomocą czterech śrub i czterech podkładek zabezpieczających na każdy podnośnik (rys.1). Rys.1 Ryc.2 METODA 2: INSTALACJA SPAWANA Przyspawaj każdą płytę montażową do ramy pojazdu, wykonując spoiny co 1 cal, jak pokazano na rysunku. pokazano (rys.
Seite 48
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 49
Machine Translated by Google RV SCHAARKRIKKEN MODEL: ST-120L, ST-120LA, ST-120CA Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 50
MODEL: ST-120L, ST-120LA, ST-120CA Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Machine Translated by Google BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN WAARSCHUWING: Lees en begrijp deze volledige handleiding voordat u het apparaat bedient. of het onderhouden van dit product. Het niet opvolgen van deze waarschuwingen en Het niet opvolgen van de instructies kan leiden tot persoonlijk letsel of schade aan waardevolle eigendommen. MONTAGEVOORZORGSMAATREGELEN 1.
Seite 52
ÿ Het product mag niet worden gebruikt door personen met een verminderde fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring met het gebruik van het product. ÿ Laat de motor NOOIT draaien als de SCHAARKRIK aan de voertuig. SPECIFICATIE Model ST-120L ST-120LA ST-120CA Staal Staal Staal...
Seite 53
Machine Translated by Google INSTALLATIE STAP 1: VOORBEREIDING VOOR INSTALLATIE 1.1 Parkeer de camper op een vlakke ondergrond. Voorkom dat de wielen gaan rollen door de parkeerrem in te schakelen. noodrem en/of door gebruik te maken van bandenblokken. 1.2 Voer deze belangrijke test uit voordat u met de installatie begint: Zorg ervoor dat de krik voldoende speling heeft om te sluiten en open op de installatielocatie.
Seite 54
Machine Translated by Google Bevestig het chassis van het voertuig met vier schroeven en vier borgringen per krik (Fig.1). Fig.1 Afbeelding 2 METHODE 2: LASINSTALLATIE Las elke montageplaat aan het voertuigframe met elke 1" las, zoals getoond (Fig. 2). WERKING 1): Parkeer de camper op een vlakke ondergrond, voorkom dat de wielen wegrollen en gebruik wielblokken.
Seite 56
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 57
Machine Translated by Google RV SCISSOR JACKS MODELL: ST-120L, ST-120LA, ST-120CA Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Seite 58
MODELL: ST-120L, ST-120LA, ST-120CA Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Machine Translated by Google VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER VARNING: Läs och förstå hela denna bruksanvisning innan du använder den eller serva denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa varningar och instruktioner kan orsaka personskada eller skada på värdefull egendom. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR MONTERING 1. Montera endast enligt dessa instruktioner. Felaktig montering kan skapa faror.
Seite 60
ÿ Produkten får inte användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mentala förmågor eller bristande erfarenhet av användning av produkten. ÿ Kör ALDRIG motorn när SAKSJACKET är anslutet till fordon. SPECIFIKATION Modell ST-120L ST-120LA ST-120CA Stål Stål Stål Material...
Seite 61
Machine Translated by Google INSTALLATION STEG 1: FÖRBEREDELSE FÖR INSTALLATION 1.1 Parkera husbilen på plan mark. Förhindra hjulen från att rulla genom att aktivera nödbroms och/eller genom att använda däckklossar. 1.2 Innan du fortsätter med installationen, utför detta viktiga test för att se till att domkraften har tillräckligt med lägesavstånd för att stänga och öppen på...
Machine Translated by Google fordonsramen med fyra skruvar och fyra låsbrickor per domkraft (Fig.1). Fig.1 Fig.2 METOD 2: INSTALLATION AV SVETSNING Svetsa varje monteringsplatta till fordonsramen med varje 1"-svets, som visas (fig. 2). DRIFT 1): Parkera husbilen på plan mark, förhindra att hjulen rullar, använd däckklossar. 2): Jämna släpvagnen framåt och bakåt med hjälp av tungdomkraft eller landningsställ.