Seite 1
STEEL WIRE ROPE USER MANUAL Model: S1/16-328, S1/8-300, S1/16-164 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
1. Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. 2. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury. GENERAL SAFETY RULES 1.The steel wire rope should be straight in use and should not be bent, compressed or knotted.
Seite 4
SAVE THESE INSTRUCTIONS MODEL AND PARAMETERS Model R3/16-500 R1/4-200 W3/16-500 W1/8-500 Diameter 3/16inch 1/4inch 3/16inch 1/8inch Strand 7*19 7*19 1*19 1*19 Breaking 16.5KN 28.5KN 20KN 8.03KN Force Length 500ft 200ft 500ft 500ft 304 Stainless 316 Stainless Material Stainless Stainless Steel Steel Steel Steel...
Seite 5
OPERATING INSTRUCTION 1.Installation and use of components 1)Aluminum Sleeve and Thimble 2)Turnbuckle ① Loosen the turnbuckle, ② hook up to the screw eye, ③ tighten the turnbuckle - 4 -...
Seite 6
3)Eye Strap,Plastic Anchor,Screw Drill Insert plastic anchors Screw to secure eye strap 2.Application of wire rope:( Common examples) Use for the hanging of ornaments Use for hanging clothes Use for Fences and guardrails - 5 -...
Seite 7
MAINTENANCE 1.After using the steel wire rope, please clean it and wrap it around the reel(if any) . 2.Avoid overlapping stacking when the wire rope is stored. 3.Please store the wire rope in a dry and ventilated place. 4.The steel wire rope must to be replaced when it is seriously damaged after long-term use.
Seite 9
TechnicalSupport and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support - 8 -...
Seite 10
CÂBLE EN ACIER MANUEL D'UTILISATION Modèle: S1/16-328 , S1/8-300 , S1/16-164 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 11
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 12
3. Lisez attentivement et comprenez toutes les INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE ET D'UTILISATION avant l'utilisation. 4. Le non-respect des règles de sécurité et des autres précautions de sécurité de base peut entraîner des blessures corporelles graves. GENERAL SAFETY RULES 1. Le câble en acier doit être droit lors de l'utilisation et ne doit pas être plié, comprimé...
Seite 13
14. Les précautions de sécurité et les instructions données dans ce manuel ne peuvent pas couvrir en détail toutes les conditions et situations qui peuvent survenir. 15. L'opérateur et/ou l'utilisateur doit faire preuve de bon sens et de prudence lors de l'utilisation du produit, en particulier pour toute question qui n'est pas mentionnée ci-dessus.
Seite 14
Acier Acier Acier 3 16 Acier Matériel inoxydable inoxydable inoxydable inoxydable OPERATING INSTRUCTION 1. Installation et utilisation des composants 1) Manchon et cosse en aluminium 2) Tendeur - 4 -...
Seite 15
① Desserrez le tendeur, ② se connecter à l'œillet de la vis, ③ serrer le tendeur 3) Sangle à œil, ancrage en plastique, vis Perceuse Insérer des ancrages en plastique Vis pour fixer la sangle à œil 2. Application du câble métallique : ( Exemples courants ) Utiliser pour la suspension des ornements Utiliser pour suspendre des vêtements...
Seite 16
MAINTENANCE 1. Après avoir utilisé le câble en acier, veuillez le nettoyer et l'enrouler autour de la bobine (le cas échéant) . 2. Évitez les chevauchements lors du stockage du câble métallique. 3. Veuillez stocker le câble métallique dans un endroit sec et aéré . 4.
Seite 17
SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom Fabriqué en Chine - 7 -...
Seite 18
Certificat de support technique et de garantie électronique www.vevor.com/support - 8 -...
Seite 19
STAHLDRAHTSEIL BEDIENUNGSANLEITUNG Modell: S1/16-328 , S1/8-300 , S1/16-164 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 20
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 21
5. Lesen Sie alle MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNGEN vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und stellen Sie sicher, dass Sie sie verstanden haben . 6. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsregeln und anderer grundlegender Sicherheitsvorkehrungen kann zu schweren Verletzungen führen. GENERAL SAFETY RULES 1. Das Stahldrahtseil muss im Gebrauch gerade sein und darf nicht gebogen, gestaucht oder verknotet sein .
Verletzungen zu vermeiden 14.Die in diesem Handbuch enthaltenen Sicherheitsvorkehrungen und Anweisungen können nicht alle Bedingungen und Situationen im Detail abdecken, die auftreten können. 15.Der Bediener und/oder Benutzer muss beim Betrieb des Produkts gesunden Menschenverstand walten lassen vorsichtig sein, insbesondere in Bezug auf alle oben nicht genannten Angelegenheiten. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF MODEL AND PARAMETERS Modell...
Seite 23
Länge 10 00 Fuß 500 Fuß 1000 Fuß 500 Fuß 3 16 Material 316 Edelstahl 316 Edelstahl Edelstahl Edelstahl OPERATING INSTRUCTION 1. Installation und Nutzung der Komponenten 1)Aluminiumhülse und -hülse 2) Spannschloss - 4 -...
Seite 24
① Den Spanner lösen, ② an der Schrauböse einhaken, ③ Spannschloss festziehen 3) Ösenband, Kunststoffanker, Schraube Bohren Kunststoffanker einsetzen Schraube zur Befestigung des Ösenbands 2. Anwendung von Drahtseilen : ( Allgemeine Beispiele ) Verwendung für das Aufhängen von Ornamenten Zum Aufhängen von Kleidung verwenden - 5 -...
Seite 25
Verwendung für Zäune und Geländer MAINTENANCE 1. Reinigen Sie das Stahldrahtseil nach der Verwendung und wickeln Sie es um die Rolle (sofern vorhanden) . 2. Vermeiden Sie bei der Lagerung des Drahtseils überlappendes Stapeln. 3. Bitte lagern Sie das Drahtseil an einem trockenen und belüfteten Ort . 4.
Seite 26
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd, Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom In China hergestellt - 7 -...
Seite 27
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support - 8 -...
Seite 28
CAVO DI ACCIAIO MANUALE D'USO Modello: S1/16-328 , S1/8-300 , S1/16-164 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 29
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 30
7. leggere attentamente e comprendere tutte le ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO . 8. La mancata osservanza delle norme di sicurezza e di altre precauzioni di sicurezza di base può causare gravi lesioni personali. GENERAL SAFETY RULES 1. Il cavo d'acciaio deve essere dritto durante l'uso e non deve essere piegato, compresso o annodato .
Seite 31
non sono in grado di coprire in dettaglio tutte le condizioni e le situazioni che potrebbero verificarsi. 15. L'operatore e/o l'utente devono usare buon senso e cautela quando utilizzano il prodotto, soprattutto per quanto riguarda questioni non menzionate sopra. SALVA LE ISTRUZIONI SE MODEL AND PARAMETERS Modello Modello...
Seite 32
Acciaio Acciaio Acciaio 3 16 Acciaio Materiale inossidabil inossidabile inossidabile inossidabile e 316 OPERATING INSTRUCTION 1. Installazione e utilizzo dei componenti 1)Manicotto e ditale in alluminio 2) Tenditore - 4 -...
Seite 33
① Allentare il tenditore, ② agganciare all'occhiello della vite, ③ stringere il tenditore 3)Cinturino per occhiello, ancoraggio in plastica, vite Trapano Inserire tasselli in plastica Vite per fissare il cinturino ad occhiello 2. Applicazione del cavo metallico :( Esempi comuni ) Utilizzare per l'appendere gli ornamenti Utilizzare per appendere i vestiti Utilizzare per recinzioni e ringhiere...
Seite 34
MAINTENANCE 1. Dopo aver utilizzato il cavo d'acciaio, pulirlo e avvolgerlo attorno al mulinello (se presente) . 2. Evitare l'impilamento sovrapposto durante lo stoccaggio del cavo metallico. 3. Conservare il cavo metallico in un luogo asciutto e ventilato . 4. Il cavo d'acciaio deve essere sostituito quando risulta seriamente danneggiato dopo un uso prolungato .
Seite 35
SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom Made in China - 7 -...
Seite 36
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support - 8 -...
Seite 37
CABLE DE ACERO MANUAL DE USUARIO Modelo: S1/16-328 , S1/8-300 , S1/16-164 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 38
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 39
9. Lea atentamente y comprenda todas las INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y OPERACIÓN antes de operar. 10. El incumplimiento de las normas de seguridad y otras precauciones de seguridad básicas puede provocar lesiones personales graves. GENERAL SAFETY RULES 1. El cable de acero debe estar recto durante su uso y no debe estar doblado, comprimido ni anudado .
Seite 40
que puedan surgir. 15. El operador y/o usuario debe utilizar el sentido común y precaución al operar el producto, especialmente en cualquier asunto no mencionado anteriormente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES MODEL AND PARAMETERS Modelo R3/16-500 R1/4-200 W3/16-500 W1/8-500 3/16 de 3/16 de 1/8 de Diámetro 1/4 pulgada...
Seite 41
Acero Acero Acero 3 16 Acero Material inoxidable inoxidable inoxidable inoxidable OPERATING INSTRUCTION 1. Instalación y uso de componentes 1) Manguito y guardacabos de aluminio 2) Tensor - 4 -...
Seite 42
① Afloje el tensor, ② conectar al tornillo de ojo, ③ Apriete el tensor 3) Correa para el ojo, anclaje de plástico, tornillo Taladro Inserte anclajes de plástico Tornillo para asegurar la correa del ojo 2. Aplicación de cables de acero : ( ejemplos comunes ) Usar para el colgar adornos Úselo para colgar ropa.
Seite 43
MAINTENANCE 1. Después de usar el cable de acero, límpielo y envuélvalo alrededor del carrete (si hay alguno) . 2. Evite apilarlos superpuestos cuando almacene el cable de acero. 3. Guarde el cable de acero en un lugar seco y ventilado . 4.
Seite 44
SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom Hecho en china - 7 -...
Seite 45
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support - 8 -...
Seite 46
LINA STALOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI Model: S1/16-328 , S1/8-300 , S1/16-164 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 47
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 48
11. należy uważnie przeczytać i zrozumieć całą INSTRUKCJĘ MONTAŻU I OBSŁUGI . 12. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa i innych podstawowych środków ostrożności może skutkować poważnymi obrażeniami ciała. GENERAL SAFETY RULES 1. Lina stalowa powinna być prosta podczas użytkowania i nie może być zgięta, ściśnięta ani zawiązana .
Seite 49
15. Operator i/lub użytkownik musi zachować zdrowy rozsądek i ostrożność podczas obsługi produktu, zwłaszcza w kwestiach, które nie zostały omówione powyżej. ZAPISZ INSTRUKCJĘ SE MODEL AND PARAMETERS Model R3/16-500 R1/4-200 W3/16-500 W1/8-500 Średnica 3/16 cala 1/4 cala 3/16 cala 1/ 8 cala Str i 7*19 7 * 19...
Seite 50
Stal Stal Stal 3 16 Stal Tworzywo nierdzewn nierdzewna nierdzewna nierdzewna a 316 OPERATING INSTRUCTION 1. Instalacja i użytkowanie komponentów 1) Tuleja aluminiowa i tuleja 2) Śruba napinająca - 4 -...
Seite 51
① Poluzuj śrubę napinającą, ② podłączyć do oczka śruby, ③ dokręcić śrubę napinającą 3) Pasek na oko, plastikowa kotwica, śruba Wiertło Włóż plastikowe kotwy Wkręć śrubę, aby zabezpieczyć pasek na 2. Zastosowanie liny stalowej :( Typowe przykłady ) Użyj do wieszanie ozdób Służy do wieszania ubrań...
Seite 52
MAINTENANCE 1. Po użyciu liny stalowej należy ją oczyścić i owinąć wokół szpuli (jeśli jest dostępna) . 2. Unikaj układania lin stalowych jeden na drugim podczas ich przechowywania. 3. Przechowuj linę stalową w miejscu suchym i przewiewnym . 4. Linę stalową należy wymienić , jeśli ulegnie poważnemu uszkodzeniu po długotrwałym użytkowaniu .
Seite 53
SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom Wyprodukowano w Chinach - 7 -...
Seite 54
Certyfikat wsparcia technicznego i gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support - 8 -...
Seite 55
STAALDRAADKABEL GEBRUIKSAANWIJZING Model: S1/16-328 , S1/8-300 , S1/16-164 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 56
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 57
13. Lees alle MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZINGEN zorgvuldig door en zorg dat u ze begrijpt voordat u het apparaat gaat gebruiken. 14. Het niet naleven van de veiligheidsregels en andere elementaire veiligheidsmaatregelen kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. GENERAL SAFETY RULES 1.
Seite 58
persoonlijk letsel te voorkomen. 14. De veiligheidsmaatregelen en instructies in deze handleiding kunnen niet in detail alle omstandigheden en situaties dekken die zich kunnen voordoen. 15. De bediener en/of gebruiker moet bij het bedienen van het product zijn gezonde verstand gebruiken en voorzichtig zijn, met name wat betreft zaken die hierboven niet genoemd worden.
Seite 59
Lengte 10 00 voet 500 voet 1000 voet 500 voet 3 16 316 roestvrij 316 roestvrij Materiaal roestvrij Roestvrij staal staal staal staal OPERATING INSTRUCTION 1. Installatie en gebruik van componenten 1) Aluminium huls en vingerhoed 2) Spanschroef - 4 -...
Seite 60
① Maak de spanschroef los, ② aansluiten op het schroefoog, ③ draai de spanschroef vast 3) Oogband, kunststof anker, schroef Boor Plaats plastic ankers Schroef om de oogband vast te zetten 2. Toepassing van staaldraad :( Veelvoorkomende voorbeelden ) Gebruik voor het ophangen van ornamenten Gebruik voor het ophangen van kleding Gebruik voor hekken en leuningen - 5 -...
Seite 61
MAINTENANCE 1. Maak de staaldraadkabel na gebruik schoon en wikkel hem om de haspel (indien aanwezig) . 2. Vermijd overlappende stapeling wanneer de staalkabel wordt opgeslagen. 3. Bewaar de staalkabel op een droge en geventileerde plaats . 4. De staaldraadkabel moet vervangen worden als deze na langdurig gebruik ernstig beschadigd is .
Seite 62
SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom Gemaakt in China - 7 -...
Seite 63
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support - 8 -...
Seite 64
STÅLLINA ANVÄNDARMANUAL Modell: S1/16-328 , S1/8-300 , S1/16-164 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 65
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 66
15. Läs noggrant och förstå alla MONTERINGS- OCH DRIFTINSTRUKTIONER innan användning. 16. Underlåtenhet att följa säkerhetsreglerna och andra grundläggande säkerhetsåtgärder kan resultera i allvarliga personskador. GENERAL SAFETY RULES 1. Stållinan ska vara rak vid användning och får inte böjas, hoptryckas eller knuten .
Seite 67
SPARA SE- INSTRUKTIONERNA MODEL AND PARAMETERS Modell R3/16-500 R1/4-200 W3/16-500 W1/8-500 Diameter 3/16 tum 1/4 tum 3/16 tum 1/8 tum Str och 7*19 7 * 19 1 * 19 1*19 Brytkraft 16,5 KN 28,5 KN 20 KN 8,03 KN Längd 500 fot 2 00 fot 5 00 fot...
Seite 68
OPERATING INSTRUCTION 1. Installation och användning av komponenter 1) Aluminiumhylsa och fingerborg 2) Spänne ① Lossa spännskruven, ② anslut till skruvöglan, ③ dra åt spännskruven - 4 -...
Seite 69
3)Ögonrem, plastförankring, skruv Borr Sätt i plastankare Skruva för att fästa ögonremmen 2. Applicering av stållina :( Vanliga exempel ) Använda upphängning av ornament Används för att hänga upp kläder Används för staket och skyddsräcken - 5 -...
Seite 70
MAINTENANCE 1. Efter att ha använt stållinan, rengör den och linda den runt rullen (om någon) . 2. Undvik överlappande stapling när stållinan förvaras. 3. Förvara stållinan på en torr och ventilerad plats . 4. Stållinan måste bytas ut när den är allvarligt skadad efter långvarig användning .