Seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG Bevor Sie dieses Gerät bedienen, lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf Deutsch...
Inhalt Vielen Dank, dass Sie sich für Hisense entschieden haben. Wir sind zuversichtlich, dass Sie die Verwendung Ihres neuen Kühlschranks sehr genießen werden. Bevor Sie Ihr Haushaltsgerät jedoch verwenden, empfehlen wir Ihnen die sorgfältige Lektüre der Bedienungsanleitung, welche Informationen über die Installation und die Benutzung Ihres Produkts enthält.
Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Zu Ihrer eigenen Sicherheit und ordnungsgemäßen Verwendung lesen Sie bitte vor Installation und erstmaligem Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, einschließlich der Hinweise und Warnungen. Zur Vermeidung von unnötigen Fehlern und Unfällen ist es erforderlich, dass alle Personen, die das Gerät verwenden, hinreichend vertraut sind mit dessen Betrieb und seinen Sicherheitsmerkmalen.
Seite 4
Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Sicherheit für Kinder und Menschen mit Gebrechen Nach IEC-Norm Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen (auch Kinder) geeignet, die körperlich, sensorisch oder geistig behindert sind oder keine nötige Erfahrung oder ausreichend Kenntnis von dem Produkt haben, außer sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, Anweisungen für den Gebrauch des Geräts erhalten haben oder von dieser beaufsichtigt...
Seite 5
Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Allgemeine Sicherheitsvorschriften WARNUNG Dieses Gerät ist für den Haushalt und ähnliche Anwendungen wie 1. Mitarbeiter-Küchenbereiche in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; 2. Bauernhäuser und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnräumen; 1. Bett- und Frühstück-Typ Umgebungen; 2.
Seite 6
Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Allgemeine Sicherheitsvorschriften WARNUNG Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder anderen Mittel, um den Entfrostungsprozess zu beschleunigen, außer wenn die vom Hersteller empfohlen sind. WARNUNG Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. WARNUNG Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Lebensmittellablagefachs des Gerätes, außer wenn sie die vom Hersteller empfohlenen Typen sind.
Seite 7
Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Allgemeine Sicherheitsvorschriften WARNUNG Stellen Sie die Mehrfachkupplungssteckdose oder portable Stromversorgung nicht an der Geräterückseite auf. Austauschen der Beleuchtungslampen WARNUNG Die Beleuchtungslampen dürfen nicht vom Benutzer ausgetauscht werden! Wenn die Beleuchtungslampen beschädigt sind, wenden Sie sich an den Kundendienst. Dieser Warnhinweis gilt nur für die Kühlschränke, die Beleuchtungslampen enthalten.
Seite 8
Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Kältemittel WARNUNG Die Kühlschränke enthalten Kältemittel und Gase in der Isolierung. Die Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden, da sie zu Augenverletzungen oder Entzündung führen können. Stellen Sie sicher, dass der Schlauch des Kühlkreislaufs vor der ordnungsgemäßen Entsorgung nicht beschädigt ist.
Seite 9
Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Elektrische Sicherheit Das Stromkabel darf nicht verlängert werden. Vergewissern Sie sich,dass der Stromstecker nicht eingequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Stromstecker könnte Kurzschluss, Stromschlag oder Überhitzung und sogar einen Brand verursachen. Achten Sie darauf, dass Sie an den Gerätenetzstecker gelangen.
Seite 10
Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Tägliche Nutzung Lagern Sie keine entzündlichen Gase oder Flüssigkeiten im Gerät; es besteht Explosionsgefahr. Betreiben Sie keine anderen elektrogeräte innerhalb des Kühlschranks (zum Beispiel elektrische Eismaschinen, Mischungen usw.). Ziehen Sie, wenn Sie das Gerät ausstecken, immer am Stecker, nicht am Kabel.
Seite 11
Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Gefrorenes Essen können Frostverbrennungen verursachen, wenn sie direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach konsumiert werden. Stellen Sie das Gerät nicht direkt in die Sonne. Halten Sie Kerzen, Lampen und andere Gegenstände mit offenen Flammen fern von dem Gerät, so dass das Gerät nicht in Brand gesetzt ist.
Seite 12
Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Gefrorene Lebensmittel dürfen nicht erneut eingefroren werden, wenn sie einmal abgetaut wurden. Nicht essen Eis am Stiel oder Eiswürfel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach, da dies zu Gefrierbrand in Mund und Lippen führen könnte. Überbelasten Sie die Türabsteller nicht oder legen nicht zu viele Nahrungsmittel im Gemüsefach, um Herunterfallen der Gegenstände zu vermeiden.
Seite 13
Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Installation Wichtig Befolgen Sie für die elektrische Verbindung sorgfältig die Anweisungen in den einzelnen Absätzen. Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob es beschädigt ist. Ist es beschädigt, schließen Sie das Gerät nicht an den Strom an.
Seite 14
Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizungen oder Kochstellen stehen. Vergewissern Sie sich, dass der Stromstecker nach der Geräteaufstellung zugänglich ist. Sendefrequenzband(-bänder) und maximal zulässige Sendeleistung in dem/den Betriebsfrequenzband (-bänder): 2400-2483,5MHz, kleiner als oder gleich 20dbm. Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20cm zwischen Heizung und Körper installiert und betrieben werden.
Aufbau Ihres neuen Gerätes Achten Sie auf einen Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal Abstand von mehr als verwenden, sollten Sie folgende Tipps 5mm auf der Oberseite lesen. Belüftung des Gerätes Achten Sie auf Achten Sie auf einen Abstand einen Abstand Um die Leistungsfähigkeit des von mehr als...
Seite 16
Aufbau Ihres neuen Gerätes Relevante Informationen (mm) Nivellierung des Geräts Für einen ausreichenden Ausgleich und zirkulierende Luft in der unteren 1160 hinteren Teil des Gerätes können die unteren Füße angepasst werden. Bitte verwenden Sie einen passenden Schraubenschlüssel. Um das Selbstschließen der Türen zu ermöglichen, neigen Sie den Oberteil nach hinten um ca.
Seite 17
Aufbau Ihres neuen Gerätes Benötige Werkzeuge 8mm Steckschlüssel Kreuzschraubendreher Schraubendreher mit Rollgabelschlüssel dunner Klinge Schraubenschlüssel Hinweis: Bevor Sie beginnen, den Kühlschrank auf die Rückseite zu legen, Einstellbare Fußteile Einstellbare Fußteile um Zugang zum Boden zu erhalten, sollten Sie ihn auf eine weiche Schaumstoffverpackung oder ähnliches Warnung Material legen, um eine Beschädigung...
Seite 18
Aufbau Ihres neuen Gerätes 2. Führen Sie die Schraube in das Loch am Stützpolster ein. Schraube Stützpolster 3. Richten Sie die Schraube auf das Loch auf der unteren Sockelblende. Befestigen Sie das Stützpolster per Kreuzschraubendreher (im Lieferumfang enthalten) fest an der Bodenabdeckung. Kreuzschlitzschraub endreher...
Beschreibung des Geräts Geräteansicht Elektronische Steuerung Lagerregale Flexibles Weinregal 0°C Fresh Box (Frischeschublade) Abdeckung der Gemüseschublade Gemüseschublade Obere Türablage Untere Türablage Hinweis Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung unserer Produkte kann sich Ihr Kühlschrank geringfügig von dieser Bedienungsanleitung unterscheiden, die Funktionen und der Gebrauch bleiben jedoch gleich. Um die bestmögliche Energieeffizienz dieses Produkts zu erzielen, platzieren Sie bitte alle Regale und Schubladen in ihren vorgesehenen Positionen (siehe Abbildung oben).
Elektronische Steuerung Alle Funktionen und Bedienelemente des Geräts sind über ein Bedienfeld zugänglich, das sich bequem erreichbar oben auf dem Gehäuse befindet. Eine Display-Platine ermöglicht die einfache und intuitive Konfiguration von Funktionen und Einstellungen. Anzeigesteuerung Benutzen Sie Ihr Haushaltsgerät entsprechend der folgenden Bedienungsanweisungen, Ihr Haushaltsgerät verfügt über die entsprechenden Funktionen und Modi wie die Displayanzeige im unten gezeigten Bild.
Seite 21
Elektronische Steuerung 1. Drücken Sie die Taste „Super Cool“, um Platzierung der Lebensmittel im diese Funktion zu aktivieren. Die Kühlschrank und der umgebenden Temperaturanzeige des Kühlschranks Raumtemperatur. zeigt 2°C an. Empfohlene Temperatur Einstellungen 2. Die Super Cool-Funktion schaltet sich Kühlschrankfach: 4°C nach etwa 6 Stunden automatisch ab.
Seite 22
Elektronische Steuerung 2. Suchen Sie die App „ConnectLife“. Sie pro Minute. Ab der dritten Minute ertönt sehen eine Anwendung mit dem der Alarm einmal pro Sekunde. Wenn folgenden Symbol: der Alarm über einen längeren Zeitraum ertönt, wird der Summer 10 Minuten nach dem Öffnen der Tür abgeschaltet.
Seite 23
Elektronische Steuerung HINWEIS Die Entfernung zwischen Ihrem Gerät und dem WLAN-Router kann die Leistung beeinträchtigen. Wenn sie zu weit voneinander entfernt sind kann das Koppeln Ihres Geräts 3. Vergewissern Sie sich, dass auf Ihrem fehlschlagen oder länger dauern. Telefon Bluetooth aktiviert ist, und Die Appliance unterstützt nur öffnen Sie die ConnectLife-App.
Ihr Gerät verwenden Hinweis: Stellen Sie den abgefüllten In Ihrem Gerät ist das Zubehör Wein oder die Getränke nicht direkt vor allgemein als „Beschreibung des Geräts“ dem Luftauslass auf den Windkanal, aufgeführt. Mit dieser Teilanleitung wodurch dieser einfrieren könnte. können Sie die richtige Verwendung finden.
Seite 25
Ihr Gerät verwenden Gemüseschublade Die Gemüseschublade dient zur Aufbewahrung von Gemüse, Obst usw. Gemüsefach und Luftfeuchtigkeitsregelung Sie können den Knopf auf dem Deckel des Gemüsefachdeckels drehen, um unterschiedliche Feuchtigkeit im Gemüsefach zu halten. Wenn Sie den Knopf nach links schieben, halten Sie eine höhere Luftfeuchtigkeit, die Gemüse und Obst lange und frisch lagern kann, nach rechts wird die Luftfeuchtigkeit...
Seitenwechsel der Tür Benötigte Komponenten (Bereitgestellt): Sie können die Seite, an der die Tür geöffnet wird, wahlweise von rechts (wie Bereitgestellt ausgeliefert) nach links ändern, sollte es die Einbaustelle erfordern. Gehäuse-Eckabdeckung (links) Gehäuse-Eckabdeckung (rechts) Umgekehrt Türeckabdeckung (links) Türeckabdeckung (rechts) Linkes oberes Scharnierteil 4mm Inbusschlüssel Lochdeckel HINWEIS...
Seite 27
Seitenwechsel der Tür Gehäuse-Eckabdeckung (rechts) Türeckabdeckung (rechts) Gehäuse- Eckabdeckung (links) Türeckabdeckung (links) 3. Entfernen Sie die Tür und legen Sie sie 2. Entfernen Sie mit dem 4mm mit der Platte nach oben auf einer Inbusschlüssel die beiden Schrauben glatten Oberfläche ab. Lösen Sie 2 auf der rechten Seite, die das rechte Blechschrauben.
Seite 28
Seitenwechsel der Tür 4. Entfernen Sie die Griffabdeckung Lösen Sie zuletzt die untere und Lösen sie die Schrauben am Griff Scharnierachse, entfernen Sie sie und mit einem Kreuzschraubendreher. schrauben Sie sie im Loch auf der Entfernen Sie dann mit einem anderen Seite fest.
Seite 29
Seitenwechsel der Tür 7. Platzieren Sie die Tür in der korrekten 8. Bringen Sie die Türeckabdeckung Position. Richten Sie das untere Loch der (rechts), die Türeckabdeckung (links), Tür an der oberen Scharnierachse des die Gehäuse-Eckabdeckung (rechts) unteren Scharniers aus, und richten Sie und die Gehäuse-Eckabdeckung (links), dann das obere Loch der Tür an der die aus dem Zubehörbeutel...
Reinigung und Pflege Aus hygienischen Gründen sollte das Gerät (einschließlich Zubehörteile für Warnung Exterieur und Interieur ) (mindestens alle zwei Monate) regelmäßig Verwenden Sie keine scharfen gereinigt werden. Gegenstände, um ein Verkratzen der Oberfläche zu vermeiden. Verwenden Sie keine Verdünner, Warnung Autowaschmittel, Clorox, ätherisches Öl, Scheuermittel oder...
Seite 31
Reinigung und Pflege Trotz Abtau-Automatik des Geräts Auffangbeh kann sich an den Innenwänden des älter für das Kühlfachs eine Frostschicht bilden, Tauwasser Abflussrohr wenn die Kühlschranktür häufig geöffnet oder zu lange offen gehalten wird. Wenn die Frostschicht zu dick ist, gehen Sie bei geringern Dieses Fach wird automatisch Nahrungsmittelvorräten wie folgt vor:...
Hilfreiche Tipps und Tricks Tipps für Kühlung Energiespartipps Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie es in Wir empfehlen, die Tipps zum Plastiktüten und stellen Sie es auf die Energiesparen zu befolgen. Glasablage über dem Gemüsefach. Vermeiden Sie es, die Tür längere Zeit Befolgen Sie immer die von den offen zu halten, um Energie zu sparen.
Hilfreiche Tipps und Tricks Ausschalten Ihres Gerätes Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum auszuschalten braucht, sollten die folgenden Schritte durchgeführt werden, um die Schimmelbildung auf dem Gerät zu verhindern. 1. Entfernen Sie alle Lebensmittel. 2. Entfernen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Seite 34
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache & Lösung Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig. Versuchen Sie, die Kammertemperatur auf ein kälteres Niveau einzustellen, um Das Gerät dieses Problem zu lösen. funktioniert nicht Es ist normal und dient dem Schutz des Kompressors, dass der richtig.
Seite 35
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache & Lösung Überprüfen Sie, ob die Luftausgänge nicht durch Lebensmittel blockiert sind und versichern Sie sich, dass die Eine Frostschicht Lebensmittel innerhalb des Gerätes abgelegt sind, um eine tritt im ausreichende Ventilation zu gewährleisten. Kompartiment Stellen Sie sicher, dass die Tür ganz geschlossen werden kann.
Seite 36
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache & Lösung Haben Sie 10 Stunden nach Anschluss der Wasserzufuhr gewartet, bevor Sie das erste Mal Eiswürfel gemacht haben? Wenn es nicht ausreichend kalt ist, wird es länger dauern, Eiswürfel herzustellen, genau wie bei der ersten Anwendung. Ist die Wasserleitung angeschlossen und das Wasserventil geöffnet? Keine Eiswürfel...
Entsorgung des Gerätes Dieses Gerät darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Verpackungsmaterialien Die Verpackungsmaterialien mit dem Recycling-Symbol sind recycelbar. Entsorgen Sie die Verpackung in dem dafür vorgesehenen Sammelcontainern. Vor der Entsorgung des Gerätes 1. Stecken Sie den Hauptstromschalter aus der Steckdose. 2.
Seite 38
Entsorgung des Gerätes Beachten Sie die folgenden Anweisungen, um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden. Wenn Sie die Tür längere Zeit geöffnet halten, kann dies zu einer erheblichen Temperaturerhöhung in den Kammern des Geräts führen. Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ablaufsystemen in Kontakt kommen können.
Seite 39
Entsorgung des Gerätes Zielaufbewahr Fächer Typ Reihe Geeignete Lebensmittel ungstemp. [°C] nfolge Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserprodukte und Fleischprodukte (empfohlen für 2 ≤-12 Monate, je länger die Lagerzeit, desto Gefrierschrank schlechter der Geschmack und die Nährstoffe), nicht geeignet für gefrorene frische Lebensmittel. Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserprodukte und Fleischprodukte (empfohlen für 1...
Seite 40
Entsorgung des Gerätes Hinweis Bitte lagern Sie unterschiedliche Lebensmittel entsprechend den Fächern oder der Lagertemperatur Ihrer gekauften Produkte. Wenn das Kühlgerät längere Zeit leer gelassen wird, schalten Sie das Gerät aus, entfrosten, reinigen, trocknen und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
Seite 42
USER’S OPERATION MANUAL Before operating this unit, please read this manual thoroughly, and retain for future reference English...
Seite 43
Contents Thank you for choosing Hisense. We are sure you will find your new refrigerator a pleasure to use. However, before you use the appliance, we recommend that you carefully read the instructions, which provide details about installing and using the product.
Safety and warning information For your safety and correct usage before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to make sure that all people using the appliance are thoroughly familiar with it operation and safety features.
Seite 45
Safety and warning information Safety for children and others who are vulnerable people According to IEC standard This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Seite 46
Safety and warning information General safety WARNING This appliance is intended to be used in household and similar applications such as 1.staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; 2.farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
Seite 47
Safety and warning information General safety WARNING Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING Do not damage the refrigerant circuit. WARNING Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Seite 48
Safety and warning information General safety WARNING Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. Replacing the illuminating lamps WARNING The illuminating lamps must not be replaced by the user! If the illuminating lamps is damaged, contact the customer helpline for assistance.
Seite 49
Safety and warning information Refrigerant WARNING Refrigerators contain refrigerant and gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed of professionally as they may cause eye injuries or ignition. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damage prior to proper disposal. WARNING Risk of fire/flammable materials If the refrigerant circuit should be damaged:...
Seite 50
Safety and warning information Electrical safety 1. The power cord must not be lengthened. 2. Make sure that the power plug is not crushed or damaged. A crushed or damaged power plug may overheat and cause a fire. 3. Make sure that you can access the main plug of the appliance.
Seite 51
Safety and warning information Daily use Do not store flammable gas or liquids in the appliance, There is a risk of an explosion. Do not operate any electrical appliances in the appliance (e. g. electric ice cream makers, mixers etc.). When unplugging always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable.
Seite 52
Safety and warning information Do not place food products directly against the air outlet on the rear wall. Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacture's instructions. The appliances manufactures storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions for storage.
Seite 53
Safety and warning information Frozen food must not be refrozen once it has been thawed out. Do not consume ice popsicles or ice cubes straight from the freezer as this can cause freezer burn to the mouth and lips. , To avoid items falling and causing injury or damage to the appliance, do not overload the door racks or put too much food in the crisper drawers.
Seite 54
Safety and warning information Installation Important For electrical connection carefully, follow the instructions given in this manual. Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In this case retain packing.
Seite 55
Safety and warning information The appliance must not be locate close to radiators or cookers. Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance. Transmitting frequency band(s) and max allowed transmitting power in the operating frequency band(s): 2400-2483.5MHz, less than or equal to 20dbm.
Installing your new appliance Reserve a gap of more Before using the appliance for the first than 5mm on the top side time, you should be aware of the following tips. Ventilation of appliance Reserve a gap of more Reserve a gap of more than 2.5mm on the left than 2.5mm on the right side...
Seite 57
Installing your new appliance Leveling of appliance Relevant information (mm) For sufficient leveling and air circulating in the lower rear section of 1160 the appliance, the bottom feet may need to be adjusted. Please use a suitable spanner. To allow the doors to self-close, tilt back the top backwards at about 15mm or 0.5 by turning the adjustable feet.
Seite 58
Installing your new appliance adjustabel bottom feet adjustabel bottom feet Warning For proper installation, this refrigerator must be placed on a level surface of hard material that is the same height as the rest of the flooring, This surface should be strong enough to support a fully loaded refrigerator.
Description of the appliance View of the appliance Electronic control Shelves Wine rack 0°C Fresh Box Vegetable drawer cover Vegetable drawer Upper door rack Lower door rack Note Due to constant development of our products, your refrigerator may be slightly different from this instruction manual, but its functions and usage remain the same.
Display controls All functions and controls of the unit are accessible from a control panel conveniently located on the roof of the cabinet. A display circuit board allows easy configuration of features and settings in a simple and intuitive manner. Display Controls Use your appliance according to the following control regulations, your appliance has the corresponding functions and models as the display panels showed in the...
Seite 62
Display controls 1. Press the “Super Cool” button to stored food, and the surrounding activate this function. the fridge room temperature. Recommended Temperature Settings temperature indicator will display 2°C. Fridge Compartment: 4°C 2.Super cool will automatically turn 5. Alarm off after about 6 hours. High temperature alarm: 3.When super cool function is on, you...
Seite 63
Display controls the Google Play Store (Android) on minutes, an alarm will sound to alert your smartphone. you. The alarm will sound 5 times 2.Search for the “ ConnectLife” app. You every minute in the first and second will see an app with the following icon: minutes.
Seite 64
Display controls Note •The distance between your appliance and the Wi-Fi router can impact the performance. If they are too far apart pairing your appliance 3. Ensure Bluetooth is enabled on might fail or take longer. your phone and open the •...
Using your appliance Using your appliance Your appliance has the accessories as 0°C Fresh Box the“Description of the appliance” showed In this drawer you can get a lower in general, with this part instruction you can temperature to store fish, meat and other have the right way to use them..
Seite 66
Using your appliance Vegetable drawer The vegetable drawer is suitable for storage of vegetables and fruit, etc. Crisper and Humidity control You can rotate the knob on the crisper cover to keep different humidity in the crisper. Push the knob to the left, you will keep a higher humidity which can storage vegetable and fruit long and fresh, to the right will be lower...
Reverse the door The side in which the door opens can be The parts you will need(provided): changed from the right side (as supplied) Provided to the left side, if the installation site allows for it. Case Corner Cover(left) Case Corner Cover(right) Reverse Door Corner Cover(right) Door Corner Cover(left)
Seite 68
Reverse the door Case Corner Cover(right) Door Corner Cover(right) Case Corner Cover(Left) Door Corner Cover(left) 3.Remove the door and place it on a 2.Using the 4mm Allen Wrench to smooth surface with its panel remove the two screws on the right upwards.Loose 2 self-tapping screws , side that hold the right upper hinge detach the stopper,the door backstop...
Seite 69
Reverse the door 4.Removing the handle cover and using a cross-shaped screwdriver to unscrew the screws on the handle. And using a putty knife to remove the screw hole covers on the other side of the door . Then install the screw hole covers to the left side of the door.
Seite 70
Reverse the door 7.Transfer the door to appropriate 8.Reinstall the Door Corner cover ( right), position. Align the lower hole of the the Door Corner cover ( left),the case door with the upper hinge shaft of the corner cover(right) and the case corner lower hinge,then align the upper hole cover(left) which are taken from the of the door with the hinge shaft of the...
Cleaning and care For hygienic reasons the appliance Warning (including exterior and interior accessories) should be cleaned Do not use sharp objects as they regularly (at least every two months). are likely to scratch the surface. Do not use Thinner, Car detergent Warning Clorox, ethereal oil, abrasive cleansers or organic solvent such...
Seite 72
Cleaning and care Although this appliance automatically defrosts, a layer of frost may occur on the fridge compartment's interior walls if the fridge door is opened frequently or kept open too long. •This compartment defrosts If the frost is too thick, choose a time automatically .
Helpful hints and tips Energy saving tips Hints for refrigeration We recommend that you follow the Meat (all Types) Wrap in polythene food: wrap and place on the glass tips to save energy. Try to avoid keeping the door open shelf above the vegetable drawer.
Helpful hints and tips Switching off your appliance If the appliance needs to be switched off for an extended period, the following steps should be taken to prevent mould on the appliance. 1.Remove all food. 2. Remove the power plug from the mains socket.
Seite 75
Troubleshooting Problem Possible cause & Solution The ambient temperature is too low. Try setting the chamber temperature to a colder level to solve this problem. Appliance is not working correctly It is normal that the refrigerator is not operating during the automatic defrost cycle, or for a short time after the appliance is switched on to protect the compressor.
Seite 76
Troubleshooting Problem Possible cause & Solution Possible cause & Solution Check that the air outlets are not blocked by food and A layer of frost ensure food is placed within the appliance to allow occurs in the sufficient ventilation. compartment Ensure the door can be fully closed .
Seite 77
Troubleshooting Problem Possible cause & Solution Did you wait for 10 hours after installation of the water supply line before making ice? if it is not sufficiently cool, it may take longer to make ice, such as when first installed. Is the water line connected and the water valve open? Ice is not Did you manually stop the ice making function? Make...
Disposal of the appliance It is prohibited to dispose of this appliance as household waste. Packaging materials Packaging materials with the recycle symbol are recyclable. Dispose of the packaging into a suitable waste collection container to recycle it. Before disposal of the appliance 1.
Seite 79
Disposal of the appliance To avoid contamination of food, please respect the fllwing instructions Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainag esystems.
Seite 80
Disposal of the appliance Order Compartments Target storage Appropriate food type temp.[°C] Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (recommended for 2 **-Freezer ≤-12 months, the longer the storage time, the worse the taste and nutrition), are not suitable for frozen fresh food.
Seite 81
Disposal of the appliance Note please store different foods according to the compartments or target storage temperature of your purchased products. If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
Seite 83
MANUAL DE OPERACIÓN DE USUARIO Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente este manual y consérvelo para consultas futuras Español...
Seite 84
Contenidos Gracias por elegir Hisense. Estamos seguros de que disfrutará utilizar el nuevo refrigerador. Sin embargo, antes de utilizar el aparato, le recomendamos que lea detenidamente las instrucciones, las cuales le proporcionan detalles sobre la instalación y el uso del producto. Por favor, guarde este manual para referencias futuras.
Información de seguridad y advertencias Para su seguridad y un uso correcto, lea cuidadosamente este manual de usuario, incluyendo los consejos y advertencias antes de instalar y utilizar el aparato por primera vez. Es importante asegurarse de que todas las personas que utilizan el aparato estén familiarizadas con su funcionamiento y características de seguridad para evitar errores y accidentes innecesarios.
Seite 86
Información de seguridad y advertencias Seguridad para niños y personas vulnerables En conformidad con las normas IEC Este aparato no se diseña para usarse por personas (incluso niños) con capacidades físicas, sensoriales y mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento a menos que hayan sido supervisados o instruidos sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Seite 87
Información de seguridad y advertencias Seguridad general ADVERTENCIA Este aparato está diseñado para ser utilizado en el hogar y las aplicaciones similares tales como 1. áreas de cocinas de personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; 2. granjas y para clientes en hoteles, moteles y otro tipo residencial;...
Seite 88
Información de seguridad y advertencias Seguridad general ADVERTENCIA No utilice los dispositivos mecánicos u otros medios, con excepción de los recomendados por el fabricante, para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA No dañe el circuito de refrigerante. ADVERTENCIA No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
Seite 89
Información de seguridad y advertencias Seguridad general ADVERTENCIA No coloque múltiples conectores portátiles ni fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del aparato. Reemplazo de las lámparas ADVERTENCIA ¡Las lámparas no puede reemplazarse por el usuario! Si la lámpara se daña, contacte a la línea de atención al cliente para asistencia.
Seite 90
Información de seguridad y advertencias Refrigerante ADVERTENCIA Los refrigeradores contienen refrigerante y gases en el aislamiento. Se debe desechar el refrigerante y los gases de forma profesional, ya que podrían provocar lesiones oculares o ignición. Asegúrese de que la tubería del circuito de refrigerante no esté dañada antes de desecharla correctamente.
Seite 91
Información de seguridad y advertencias Seguridad eléctrica No se debe alargar el cable de alimentación. Asegúrese de que el conector no esté aplastado ni dañado. Un conector aplastado o dañado puede calentarse y causar un incendio. Asegúrese de que pueda acceder al conector principal del aparato.
Seite 92
Información de seguridad y advertencias Uso diario No almacene gases ni líquidos inflamables en el aparato, ya que hay riesgo de explosión. No utilice ningún aparato eléctrico dentro del aparato (p. ej.: máquina eléctrica para hacer helados, mezcladoras, etc.). Siempre realice la desconexión tirando del tomacorriente, no tire del cable.
Seite 93
Información de seguridad y advertencias Los alimentos congelados pueden causar quemaduras de frío si se consumen inmediatamente después de retirarlos del compartimento congelador. No coloque el aparato bajo la luz solar. Mantenga las velas, lámparas y otros artículos con llamas lejos del aparato para que no cause un incendio. El aparato está...
Seite 94
Información de seguridad y advertencias Los alimentos congelados no deben ser recongelados una vez que hayan sido descongelados. No consuma las paletas heladas o los cubitos de hielo directamente del congelador, ya que pueden causar quemaduras de frío en la boca y en los labios. No sobrecargue las baldas de la puerta ni coloque demasiados alimentos en los cajones crisper para evitar que los artículos se caigan y causen lesiones o daños en el...
Seite 95
Información de seguridad y advertencias Instalación - Importante Siga cuidadosamente las instrucciones brindadas en este manual para realizar la conexión eléctrica. Desempaque el aparato y compruebe si hay daños. No conecte el aparato si está dañado. Informe inmediatamente sobre los posibles daños al lugar donde lo compró.
Seite 96
Información de seguridad y advertencias No se debe colocar el aparato cerca de radiadores o cocinas. Asegúrese de que el conector principal esté accesible después de realizar la instalación del aparato. Banda(s) de frecuencias de transmisión y potencia máxima de transmisión permitida en la(s) banda(s) de frecuencias operativa(s): 2400-2483,5MHz, inferior o igual a 20dbm.
Instalación del nuevo aparato Antes de utilizar el aparato por primera Deje un espacio de vez, debe tener en cuenta los siguientes más de 5mm en la parte superior consejos. Ventilación del aparato Deje un espacio Deje un espacio de más de de más de Para mejorar la eficacia del 2,5mm en el...
Seite 98
Instalación del nuevo aparato Información relevante (mm) Estabilización del aparato Para la estabilización y la circulación de aire suficientes en la sección 1160 trasera inferior del aparato, es posible que sea necesario ajustar las patas inferiores. Use una llave adecuada. Para permitir que las puertas se cierren solas, incline la parte superior hacia atrás unos 15mm o en 0,5°...
Seite 99
Instalación del nuevo aparato Herramientas que necesitará Llave de tubo de 8mm Destornillador en forma de cruz Llave de 8mm Destornillador de hoja fina Llave inglesa Nota: Antes de recostar el refrigerador para obtener acceso a la base, debería colocar una espuma suave o un Patas inferiores ajustables Patas inferiores ajustables material similar para evitar dañar la...
Seite 100
Instalación del nuevo aparato 2. . Coloque el tornillo en el orificio de almohadilla de soporte. tornillo almohadilla de soporte 3. Alinee el tornillo con el orificio de la cubierta de la base. Fije firmemente la almohadilla de soporte a la cubierta de la base con un destornillador de estrella (autosuministrado).
Descripción del aparato Vista del aparato Control electrónico Estantes de almacenamiento Estante de vino flexible Caja Fresca a 0°C Cubierta del cajón de verduras Cajón de verduras Balda superior de la puerta Balda inferior de la puerta Nota Debido al desarrollo constante de nuestros productos, su refrigerador puede ser diferente al de este manual de instrucciones, pero las funciones y el uso son las mismas.
Control electrónico Se puede acceder a todas las funciones y controles del aparato a través del panel de control en la parte superior del armario. La placa de circuitos de la pantalla permite configurar fácilmente las funciones y los ajustes de forma sencilla e intuitiva. Controles de la Pantalla Utilice el aparato de acuerdo con las siguientes normas de control;...
Seite 103
Control electrónico Configuraciones Recomendadas de 1. Presione el botón "Super Cool" para Temperatura activar esta función. el indicador de Compartimento Frigorífico: 4°C temperatura del frigorífico mostrará 2°C. 2. Super Cool se desactivará 5. Alarm (Alarma) automáticamente después de unas 6 Alarma de temperatura alta: horas.
Seite 104
Control electrónico minuto, la alarma sonará una vez por 2. Busque la aplicación "ConnectLife". Verá una aplicación con el siguiente segundo. Si la alarma suena durante icono: un periodo de tiempo prolongado, el zumbador dejará de sonar transcurridos 10 minutos desde la apertura de la puerta.
Seite 105
Control electrónico NOTA La distancia entre el aparato y el router Wi-Fi puede afectar al rendimiento. Si están demasiado lejos, el emparejamiento del aparato 3. Asegúrese de que Bluetooth esté puede fallar o tardar más tiempo. activado en su teléfono y abra la El aparato solo es compatible con aplicación ConnectLife.
Uso del aparato El aparato cuenta con los accesorios salida de aire en el canal de viento, ya como los que se muestran en que pueden congelarse. "Descripción del aparato"; con estas instrucciones usted puede utilizarlos de la manera correcta. Se recomienda leerla detenidamente antes de utilizar el aparato.
Seite 107
Uso del aparato Cajón de verduras El cajón de verduras es ideal para almacenar frutas y verduras, etc. Cajón Crisper y control de Humedad Puede girar la perilla de la cubierta del cajón crisper para mantener una humedad diferente en el cajón. Si empuja la perilla hacia la izquierda, se mantendrá...
Inversión de la puerta Las piezas que necesitará (proporcionadas): Si el lugar de la instalación lo requiere, se puede cambiar el lado en el que se Suministrado abre la puerta, desde el lado derecho (de fábrica) al lado izquierdo. Cubierta de Esquina de la Carcasa (izquierda) Cubierta de Esquina de la Carcasa (derecha) Invertir Cubierta de Esquina de la Puerta (izquierda)
Seite 109
Inversión de la puerta Cubierta de Esquina de la Carcasa (derecha) Cubierta de Esquina de la Puerta (derecha) Cubierta de Esquina de la Carcasa (izquierda) Cubierta de Esquina de la Puerta (izquierda) 3. Quite la puerta y colóquela en una 2.
Seite 110
Inversión de la puerta Después de quitar la cubierta de la Finalmente, desatornille el eje de la manija, utilice un destornillador en bisagra inferior y sáquelo al orificio forma de cruz para desatornillar los que está del otro lado y atorníllelo. tornillos de la manija.
Seite 111
Inversión de la puerta 7. Transfiera la puerta a la posición 8. Vuelva a instalar la Cubierta de adecuada. Alinee el orificio inferior de Esquina de la Puerta (derecha), la la puerta con el eje superior de la Cubierta de Esquina de la Puerta bisagra inferior y, a continuación, (izquierda), la Cubierta de Esquina de la alinee el orificio superior de la puerta...
Limpieza y cuidado Por motivos de higiene, se debe limpiar periódicamente (al menos Advertencia cada dos meses) el aparato (así como los accesorios exteriores e No utilice objetos afilados, ya que interiores). podrían rayar la superficie. No utilice Diluyente, Detergente Advertencia para autos, Clorox, aceite etéreo, limpiadores abrasivos o solventes...
Seite 113
Limpieza y cuidado Aunque este aparato tiene una función automática de Recogida de agua de descongelación, podría haber una Tubería de descongelación drenaje capa de escarcha en el interior del compartimiento frigorífico si se ha abierto con frecuencia la puerta o si se ha mantenido abierta mucho rato.
Sugerencias y consejos útiles Consejos de ahorro de energía Sugerencias de refrigeración Carne (Todo Tipo) envuelto en bolsas Le recomendamos que siga los de polietileno: envuélvala y colóquela consejos de ahorro de energía. en el estante de cristal que hay sobre Intente evitar mantener la puerta el cajón de las verduras.
Sugerencias y consejos útiles Apagado del aparato Si tiene que apagar el aparato durante un largo periodo de tiempo, debe seguir los siguientes pasos para evitar que le salga moho. 1. Retire todos los alimentos. 2. Desconecte el enchufe de la toma eléctrica.
Seite 116
Resolución de problemas Problema Causa posible y Solución La temperatura ambiental es demasiado baja. Intente establecer la temperatura de la cámara en un nivel más frío El aparato no para solucionar este problema. funciona Es normal que el refrigerador no funcione durante el ciclo de correctamente descongelación automática, o durante un breve tiempo después de encender el aparato para proteger el compresor.
Seite 117
Resolución de problemas Problema Causa posible y Solución Compruebe que las salidas de aire no estén bloqueadas con alimentos y asegúrese de que la comida esté Hay una capa colocada dentro del aparato de forma que permita una de escarcha en ventilación suficiente.
Seite 118
Resolución de problemas Problema Causa posible y Solución ¿Ha esperado 10 horas después de la instalación de la línea de agua antes de empezar a producir hielo? Si no está lo suficientemente frío, el hielo tardará más tiempo en producirse como durante la primera instalación. ¿Está...
Eliminación del aparato Está prohibido eliminar este aparato con los residuos domésticos. Materiales de embalaje Los materiales de embalaje con el símbolo de reciclaje son reciclables. Deseche el embalaje a un contenedor de recogida de residuos adecuado para reciclarlo. Antes de desechar el aparato 1.
Seite 120
Eliminación del aparato Para evitar contaminar los alimentos, siga las siguientes instrucciones Si abre la puerta por largos periodos, puede aumentar significativamente la temperatura de los compartimientos del aparato. Limpie regularmente las superficies que puedan estar en contacto con alimentos y sistemas de desagües accesibles. Almacene la carne y el pescado crudo en los recipientes adecuados del refrigerador para que no estén en contacto ni goteen sobre otros alimentos.
Seite 121
Eliminación del aparato Orden Tipo de Temperatura Alimentos apropiados compartimentos almacenamien to meta [°C] Marisco (pescado, langostinos, moluscos), productos acuáticos de agua dulce y productos cárnicos ≤-12 (tiempo recomendado de 2 meses, los Congelador valores nutricionales y el sabor disminuyen con el tiempo), no es apto para alimentos frescos congelados.
Seite 122
Eliminación del aparato Nota Almacene los distintos alimentos según los compartimentos o temperatura meta del alimento comprado. Si el refrigerador está vacío por largos periodos, desconéctelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar la formación de moho dentro del aparato.
Seite 124
MANUEL D'UTILISATION DE L'UTILISATEUR Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour référence ultérieure Français...
Seite 125
Contenu Merci d'avoir choisi Hisense. Nous sommes sûrs que vous trouvez votre nouveau réfrigérateur agréable à utiliser. Cependant, avant d'utiliser l'appareil, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions, qui fournissent des détails sur l'installation et l'utilisation du produit. Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Pour votre sécurité et une utilisation correcte, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez attentivement ce manuel de l'utilisateur, y compris les conseils et avertissements. Afin d'éviter les accidents et les erreurs inutiles, il est important de vous assurer que toutes les personnes utilisant l'appareil sont complètement familiarisées avec ses caractéristiques de fonctionnement...
Seite 127
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Sécurité des enfants et des autres personnes vulnérables Conforme à la norme IEC Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissance, à...
Seite 128
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Sécurité générale AVERTISSEMENT Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que 1. les zones de cuisine du personnel dans les boutiques, les bureaux et les autres environnements de travail ; 2. les maisons de ferme et par les clients dans les hôtels, les motels et les autres environnements de type résidentiel ;...
Seite 129
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Sécurité générale AVERTISSEMENT N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT N'endommagez pas le circuit de réfrigérant. AVERTISSEMENT N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de stockage des aliments de l'appareil sauf s'ils sont recommandés par le fabricant.
Seite 130
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Sécurité générale AVERTISSEMENT Ne placez pas plusieurs prises portables ou alimentations électriques portables à l'arrière de l'appareil. Remplacement des lampes d'éclairage AVERTISSEMENT Les lampes d'éclairage ne doivent pas être remplacées par l'utilisateur ! Si les lampes d'éclairage sont endommagées, appelez le service à...
Seite 131
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Réfrigérant AVERTISSEMENT Les réfrigérateurs contiennent des réfrigérants et des gaz dans l'isolation. Le réfrigérant et les gaz doivent être éliminés de manière professionnelle, car ils peuvent provoquer des lésions oculaires ou l'ignition. Assurez-vous que le tuyau de réfrigérant n'est pas endommagé...
Seite 132
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Sécurité électrique Le cordon d'alimentation ne doit pas être rallongé. Assurez-vous que la fiche d'alimentation n'est pas écrasée ni endommagée. Une fiche d'alimentation écrasée ou endommagée peut surchauffer et provoquer un incendie. Assurez-vous de pouvoir accéder à la fiche d'alimentation de l'appareil.
Seite 133
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Utilisation quotidienne Ne stockez pas de gaz ni de liquides inflammables dans l'appareil. Il existe un risque d'explosion. Ne faites pas fonctionner un appareil électrique quelconque dans l'appareil (par ex. les machines à glaces, les mélangeurs, etc.).
Seite 134
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Les aliments congelés peuvent causer des gelures s'ils sont consommés directement lorsqu'ils sont sortis du compartiment congélateur. Ne laissez pas l'appareil exposé directement à la lumière du soleil. Gardez les bougies, lampes et autres objets avec des flammes nues éloignés de l'appareil pour ne pas mettre l'appareil en feu.
Seite 135
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Les aliments congelés ne doivent pas être recongelés une fois qu'ils ont été décongelés. Ne consommez pas de bâtons de glace ou de glaçons directement lorsqu'ils sont sortis du congélateur, car cela peut causer des gelures à la bouche et aux lèvres. Pour éviter que des objets ne tombent ni ne causent des blessures ou des dommages à...
Seite 136
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Installation importante Pour une connexion électrique avec précaution, suivez les instructions données dans le manuel. Déballez l'appareil et vérifiez s'il est endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Rapportez les dommages éventuels immédiatement au magasin où...
Seite 137
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement L'appareil ne doit pas être placé près de radiateurs ou de cuisinières. Assurez-vous que la fiche d'alimentation est accessible après l'installation de l'appareil. Bande(s) de fréquence d'émission et puissance d'émission admissible maximale dans la ou les bande(s) de fréquence de fonctionnement : 2400-2483,5 MHz, inférieure ou égale à...
Installation de votre nouvel appareil Avant d'utiliser cet appareil pour la Réservez un espace de plus première fois, vous devez tenir de 5 mm en haut compte les conseils suivants. Ventilation de l'appareil Réservez un Réservez un espace de espace de Afin d'améliorer l'efficacité...
Seite 139
Installation de votre nouvel appareil Informations importantes (mm) Mise à niveau de l'appareil Pour assurer une mise à niveau et une circulation d'air suffisantes dans la 1160 partie arrière inférieure de l'appareil, les pieds inférieurs peuvent nécessiter d'être ajustés. Veuillez utiliser une clé appropriée.
Seite 140
Installation de votre nouvel appareil Les outils dont vous aurez besoin Clé à douille 8 mm Tournevis cruciforme Tournevis à lame mince Clé à molette Clé 8 mm Remarque : Avant de commencer à coucher le réfrigérateur sur son dos pieds inférieurs réglables afin d'avoir accès à...
Seite 141
Installation de votre nouvel appareil 2. Mettez la vis dans le trou du coussin de support. coussin de support 3. Faites aligner la vis avec le trou sur le couvercle de base inférieur. Fixez fermement le coussin de support au couvercle de base à...
Description de l'appareil Vue de l'appareil Commande électrique Étagères de stockage Porte-bouteilles flexible Boîte fraîche de 0 °C Couvercle du tiroir à légumes Tiroir à légumes Balconnet supérieur Balconnet inférieur Remarque En raison du développement constant de nos produits, votre réfrigérateur peut être légèrement différent de ce manuel d'instructions, mais les fonctions et les usages restent les mêmes.
Commande électrique Toutes les fonctions et commandes de l'appareil sont accessibles commodément à partir d'un panneau de commande situé sur le toit de l'armoire. Une carte de circuit d'affichage permet de configurer facilement les fonctions et les réglages d'une manière simple et intuitive. Commandes d'affichage Utilisez votre appareil selon les règlements de contrôle suivants.
Seite 144
Commande électrique 1. Appuyez sur le bouton « Super Cool » conservés et la température ambiante pour activer cette fonction. L'indicateur de la pièce. de température du réfrigérateur Réglages de température recommandés affichera 2 °C. Compartiment réfrigérateur : 4°C 2. La fonction Super Cool se 5.
Seite 145
Commande électrique pendant longtemps, l'avertisseur 2. Recherchez l'application sonore s'arrêtera après 10 minutes « ConnectLife ». Vous verrez une d'ouverture de la porte. application avec l'icône suivante : Pour désactiver l'alarme, fermez toutes les portes complètement. 6. Mode Démo Le mode Démo est utilisé pour la présentation en magasin et il empêche le réfrigérateur de générer 3.
Seite 146
Commande électrique REMARQUE La distance entre votre appareil et le routeur Wi-Fi peut avoir un impact sur les performances. Si la distance est trop grande, l'appariement de votre appareil peut échouer ou 3. Assurez-vous que le Bluetooth est prendre plus de temps. activé...
Utilisation de votre appareil Votre appareil dispose des accessoires Remarque : Ne placez pas de comme le montre la « Description de bouteilles de vin ou de boisson l'appareil » en général, avec quelle directement devant la sortie d'air partie des instructions vous pouvez les du circuit d'aération, ce qui peut les utiliser correctement.
Seite 148
Utilisation de votre appareil Tiroir à légumes Le tiroir à légumes est adapté au stockage des légumes et des fruits, etc. Bac à légumes et contrôle de la température Vous pouvez tourner la molette sur le couvercle du bac à légumes pour maintenir un taux d'humidité...
Inversion de la porte Le côté par lequel la porte s'ouvre Les pièces dont vous aurez besoin (Fournies) : peut être changé du côté droit Fournies (comme fourni) au côté gauche, si le site d'installation le permet. Couvercle de coin de boîtier (gauche) Couvercle de coin de boîtier (droit) Inverser Couvercle de coin de porte (gauche)
Seite 150
Inversion de la porte Couvercle de coin de boîtier (droit) Couvercle de coin de porte (droit) Couvercle de coin de boîtier (gauche) Couvercle de coin de porte (gauche) 2. Utilisez la clé Allen de 4 mm pour 3. Retirez la porte et placez-la sur une déposer les deux vis du côté...
Seite 151
Inversion de la porte droite. Enfin dévissez l'axe de charnière 4. Après avoir retiré le cache de inférieure, retirez-le et installez-le dans poignée, dévissez les vis de la poignée le trou situé de l'autre côté, vissez-le. à l'aide d'un tournevis cruciforme. Et retirez les couvercles de trou de vis sur l'autre côté...
Seite 152
Inversion de la porte 7. Transférez la porte à position 8. Réinstallez le Couvercle de coin de appropriée. Alignez le trou inférieur porte (droit), le Couvercle de coin de de la porte avec l'axe de la charnière porte (gauche), le Couvercle de coin de boîtier (droit) et le Couvercle de inférieure, puis alignez le trou coin de boîtier (gauche) qui sont pris...
Nettoyage et entretien Pour des raisons d'hygiène, l'appareil Avertissement (y compris les accessoires intérieurs et extérieurs) doit être nettoyé une fois (au moins tous les deux mois). N'utilisez pas d'objets tranchants, car ils risquent de rayer la surface. N'utilisez pas de diluant, de Avertissement détergent pour voiture, d'eau de javel, d'huile éthérée, de nettoyants...
Seite 154
Nettoyage et entretien Bien que cet appareil se dégivre Collecte de l'eau de automatiquement, une couche de Tuyau de dégivrage givre peut se former sur les parois vidange intérieures du compartiment réfrigérateur si la porte du réfrigérateur est ouverte fréquemment ou qu'elle reste ouverte trop longtemps.
Conseils et astuces utiles Conseils pour économiser de l'énergie Conseils pour la réfrigération Nous vous recommandons de suivre Viande (tous les types) : Enrobez les les conseils pour économiser de aliments dans un polyéthylène l'énergie. enrobez-les et placez-les sur l'étagère Essayez de ne pas laisser la porte en verre au-dessus du tiroir à...
Conseils et astuces utiles Mise hors tension de votre appareil Si l'appareil doit être éteint pendant une période prolongée, les mesures suivantes doivent être prises pour éviter les moisissures sur l'appareil. 1. Retirez tous les aliments. 2. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant.
Seite 157
Dépannage Problème Cause possible et solution La température ambiante est trop basse. Essayez de régler la température de la chambre à un niveau plus bas pour L'appareil ne résoudre ce problème. fonctionne Il est normal que le réfrigérateur ne fonctionne pas pendant le cycle de dégivrage automatique, ou pendant peu de correctement temps après la mise sous tension de l'appareil pour protéger...
Seite 158
Dépannage Problème Cause possible et solution Assurez-vous que les sorties d'air ne sont pas bloquées par des aliments et que les aliments sont placés dans l'appareil Une couche de givre se produit de manière à permettre une ventilation suffisante. dans le Assurez-vous que la porte peut être complètement compartiment fermée.
Seite 159
Dépannage Problème Cause possible et solution Avez-vous attendu 10 heures après l'installation de la ligne d'alimentation en eau avant de fabriquer de la glace ? S'il n'est pas suffisamment froid, il peut prendre plus de temps pour fabriquer de la glace, par exemple lors de la première installation.
Mise au rebut de l'appareil Il est interdit d'éliminer cet appareil comme des déchets ménagers. Matériaux d'emballage Les matériaux d'emballage avec le symbole de recyclage sont recyclables. Jetez l'emballage dans un contenant de collecte de déchets approprié pour le recycler. Avant la mise au rebut de l'appareil 1.
Seite 161
Mise au rebut de l'appareil Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes L'ouverture de la porte pendant de longues périodes peut provoquer une augmentation significative de la température dans les compartiments de l'appareil. Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec les aliments et les systèmes de drainage accessibles.
Seite 162
Mise au rebut de l'appareil Type de Température de Aliments appropriés conservation compartiments cible [°C] Fruits de mer (poissons, crevettes, crustacés), produits aquatiques d'eau douce et produits carnés (recommandés ≤-12 **-Congélateur pour 2 mois, plus la durée de conservation est longue, moins le goût et la nutrition sont bons), ne pas adaptés aux aliments frais congelés.
Seite 163
Mise au rebut de l'appareil Remarque Veuillez conserver différents aliments en fonction des compartiments ou de la température de stockage cible de vos produits achetés. Si l'appareil de réfrigération est laissé vide pendant de longues périodes, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour éviter le développement de moisissures dans l'appareil.
Seite 166
MANUALE OPERATIVO PER L'UTENTE Prima della messa in funzione di questo apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per riferimento futuro Italiano...
Seite 167
Contenuti Grazie per aver scelto Hisense. Siamo certi che sarà un piacere per te utilizzare il tuo nuovo frigorifero. In ogni caso, prima di usare l’elettrodomestico, ti consigliamo di leggere attentamente le istruzioni, che forniscono dettagli sull’installazione e sull’utilizzo del prodotto. Ti preghiamo di conservare il manuale per riferimento in futuro.
Informazioni di avvertenza e sicurezza Per sicurezza e per un uso corretto, prima di installare e usare l’apparecchio per la prima volta, si consiglia di leggere attentamente il presente manuale, compresi i consigli e le avvertenze. Per evitare errori e incidenti è importante assicurarsi che tutte le persone che utilizzano l’apparecchio abbiano piena familiarità...
Seite 169
Informazioni di avvertenza e sicurezza Sicurezza per i bambini e altri soggetti vulnerabili Secondo la norma IEC Quest'apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o in mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano controllati o istruiti all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprendano i rischi derivanti.
Seite 170
Informazioni di avvertenza e sicurezza Sicurezza generale AVVERTENZA Questo elettrodomestico deve essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili come 1. aree di cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; 2. agriturismi e dai clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale;...
Seite 171
Informazioni di avvertenza e sicurezza Sicurezza generale AVVERTENZA Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli consigliati dal produttore. AVVERTENZA Non danneggiare il circuito del refrigerante. AVVERTENZA Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno degli scomparti per la conservazione degli alimenti, a meno che non siano del tipo consigliato dal produttore.
Seite 172
Informazioni di avvertenza e sicurezza Sicurezza generale AVVERTENZA Non individuare più prese portatili o alimentatori portatili sul retro dell'apparecchio. Sostituzione delle lampade di illuminazione AVVERTENZA Le lampade illuminanti non devono essere sostituite dall’utente! Se le lampade illumminanti sono danneggiate, contattare l’assistenza tecnica. Questo avviso è...
Seite 173
Informazioni di avvertenza e sicurezza Refrigerante AVVERTENZA I frigoriferi contengono refrigerante e gas nell'isolamento. Il refrigerante e i gas devono essere smaltiti professionalmente in quanto possono causare lesioni agli occhi o combustione. Assicurarsi che la tubatura del circuito del refrigerante non sia danneggiata prima del corretto smaltimento.
Seite 174
Informazioni di avvertenza e sicurezza Sicurezza elettrica Il cavo di alimentazione non deve essere prolungato. Assicurarsi che la spina non venga schiacciata o danneggiata. Una spina schiacciata o danneggiata può surriscaldarsi e causare un incendio. Assicurarsi che sia possibile accedere alla spina dell'apparecchio.
Seite 175
Informazioni di avvertenza e sicurezza Uso quotidiano Non conservare gas o liquidi infiammabili all'interno dell'apparecchio, esiste il rischio di esplosione. Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno dell'apparecchio (ad es. macchine elettriche per gelati, frullatori, ecc). Quando si scollega la spina, scollegare sempre la spina dalla presa di corrente, non tirare il cavo.
Seite 176
Informazioni di avvertenza e sicurezza I surgelati possono causare bruciature da gelo se consumati direttamente dal congelatore. Non posizionare l'apparecchio in contatto con la luce solare diretta. Mantenere candele, lampade e altri oggetti con fiamme libere lontani dall'apparecchio in modo che non vi sia rischio di combustione.
Seite 177
Informazioni di avvertenza e sicurezza Gli alimenti congelati non devono essere ricongelati una volta scongelati. Non consumare ghiaccioli o cubetti di ghiaccio direttamente dal congelatore in quanto ciò può causare bruciature alla bocca e alle labbra. Per evitare che cadano elementi o provocare lesioni personali o danni all'apparecchio, non sovraccaricare i cestelli della porta o evitare di sovraccaricare i ripiani.
Seite 178
Informazioni di avvertenza e sicurezza Installazione Importante Per il collegamento elettrico seguire attentamente le istruzioni riportate in questo manuale. Disimballare l'apparecchio e verificare la presenza di danni. Non collegare l'apparecchio se è danneggiato. Segnalare immediatamente gli eventuali danni al proprio rivenditore.
Seite 179
Informazioni di avvertenza e sicurezza L'apparecchio deve essere mantenuto a distanza da termosifoni o fornelli. Assicurarsi che la spina sia accessibile dopo l'installazione dell'apparecchio. Banda(e) di frequenza di trasmissione e potenza di trasmissione massima consentita nella banda(e) di frequenza operativa: 2400-2483,5MHz, inferiore o uguale a 20dbm.
Installazione del nuovo apparecchio Prima di utilizzare l'apparecchio per la Riservare uno spazio di oltre prima volta, è necessario tenere 5mm sul lato superiore. presenti i seguenti suggerimenti. Ventilazione dell'apparecchio Riserva di Riserva di uno uno spazio spazio di oltre Per migliorare l'efficienza del superiore a 2,5mm sul lato...
Seite 181
Installazione del nuovo apparecchio Informazioni rilevanti (mm) Livellamento dell'apparecchio Per livellare e arieggiare sufficientemente la parte inferiore 1160 posteriore dell'apparecchio, potrebbe essere necessario regolare i piedi in basso. Si prega di utilizzare una chiave adeguata. Per consentire alle porte di chiudersi autonomamente, inclinare all'indietro la parte superiore di circa 15mm o 0,5°...
Seite 182
Installazione del nuovo apparecchio Strumenti necessari Chiave a brugola da 8mm Cacciavite a croce Chiave 8mm Cacciavite a lama sottile Chiave inglese Nota: Prima di iniziare, appoggiate il frigorifero sul retro per accedere alla base, appoggiatelo su un imballaggio pedini della base regolabili di schiuma morbida o materiale simile pedini della base regolabili per evitare di danneggiare il pannello...
Seite 183
Installazione del nuovo apparecchio 2. Mettere la vite nel foro del cuscinetto di supporto. vite cuscinetto di supporto 3. Allineare la vita al foro presente sulla copertura della base inferiore. Utilizza un cacciavite a croce (fornito in proprio) per fissare saldamente il cuscinetto di supporto al coperchio della base.
Descrizione dell'apparecchio Visione dell'apparecchio Controllo elettronico Ripiani di conservazione degli alimenti Portabottiglie di vino flessibile Fresh box a 0°C Coperchio del cassetto verdure Cassetto verdure Supporto della porta superiore Supporto della porta inferiore Nota A causa del costante sviluppo dei nostri prodotti, il vostro frigorifero può essere leggermente diverso da questo manuale di istruzioni, ma le sue funzioni e il suo utilizzo rimangono invariati.
Controllo elettronico Tutte le funzioni e controlli dell'unità sono accessibili da un pannello di controllo convenientemente situato nella struttura del frigorifero. Un pannello di controllo del display consente una pratica configurazione delle funzioni e impostazioni in modo semplice e intuitivo. Controlli del display Utilizzare l'apparecchio in base alle seguenti normative di controllo, l'apparecchio ha le funzioni e le modalità...
Seite 186
Controllo elettronico 1. Premere il pulsante “Super Cool” per Impostazioni di temperature consigliate attivare questa funzione. l'indicatore Vano frigo: 4°C della temperatura del frigorifero 5. Allarme visualizzerà 2°C. Allarme di alta temperatura: 2. Super Fresco si spegnerà Se la temperatura all'interno automaticamente dopo circa 6 ore.
Seite 187
Controllo elettronico segnale acustico per molto tempo, 2. Cercare l'app “ConnectLife”. Verrà l’avviso acustico si fermerà dopo 10 visualizzata un'app con la seguente minuti dall'apertura della porta. icona: Per spegnere l’allarme, chiudi tutte le porte completamente. 6. Modalità demo La modalità demo è per la visualizzazione del display di stoccaggio e impedisce al frigorifero di 3.
Seite 188
Controllo elettronico NOTA La distanza tra l'apparecchio e il router Wi-Fi può influire sulle prestazioni. Se sono troppo distanti, l'accoppiamento dell'apparecchio 3. Assicurarsi che il Bluetooth sia potrebbe fallire o richiedere più tempo. attivato sul telefono e aprire L'apparecchio supporta solo reti Wi-Fi a 2,4GHz.
Utilizzo dell'apparecchio L'apparecchio è dotato di accessori Nota: Non posizionare il vino o le come la generica “Descrizione bevande in bottiglia direttamente dell'apparecchio”, con le istruzioni di davanti alla presa d'aria sul canale questa parte la quale illustra il metodo del vento, il che potrebbe causare il corretto di utilizzo.
Seite 190
Utilizzo dell'apparecchio Cassetto verdure Il cassetto della verdura è adatto per conservare verdure, frutta, ecc. Vano frutta e verdura e controllo dell'umidità È possibile ruotare la manopola sul coperchio del cassetto per mantenere umidità differenti nel cassetto. Spingere la manopola a sinistra, manterrai un'umidità...
Invertire la porta Le parti di cui avrete bisogno (Forniti): Il lato in cui si apre la porta può essere cambiato da quello destro (come Forniti fornito) a quello sinistro, se il luogo di installazione lo permette. Coperchio Angolare Custodia (sinistra) Coperchio Angolare Custodia (destra) Indietro Coperchio Angolare Porta (sinistra)
Seite 192
Invertire la porta Coperchio Angolare Custodia (destra) Coperchio Angolare Porta (destra) Coperchio Angolare Custodia (sinistra) Coperchio Angolare Porta (sinistra) 2. Usando la chiave a brugola da 4mm 3. Rimuovere la porta e posizionarla per rimuovere le due viti sul lato destro con il pannello rivolto verso l'alto su una che tengono in posizione la parte della superficie liscia.
Seite 193
Invertire la porta Dopo aver rimosso il coperchio sinistra a destra. Infine svitare l'asse della maniglia, utilizza un cacciavite della cerniera inferiore e rimuoverlo nel a croce per rimuovere le viti dalla foro sull'altro lato e avvitarlo. maniglia. Usa una spatola per rimuovere i coprifori dei fori delle viti sull’altro lato della porta.
Seite 194
Invertire la porta 8. Reinstallare il Coperchio Angolare 7. Trasferire la porta nella posizione Porta (destra), il Coperchio Angolare appropriata. Allineare il foro inferiore Porta (sinistra), il Coperchio Angolare della porta con l'asse della cerniera Custodia (destra), il Coperchio superiore della cerniera inferiore, Angolare Custodia (sinistra) prelevati quindi allineare il foro superiore della dalla borsa degli accessori.
Pulizia e manutenzione Per motivi igienici l’apparecchio Avvertenza (compresi gli accessori esterni e interni) deve essere pulito regolarmente (almeno ogni due Non usare oggetti taglienti, che mesi ). potrebbero graffiare la superficie. Non usare diluente, detergente Avvertenza per auto, cloro, olio essenziale, detergenti abrasivi o solventi organici come il benzene per la L'apparecchio non deve essere...
Seite 196
Pulizia e manutenzione Anche se questo apparecchio si Raccolta dell’acqua scongela automaticamente, se la di scarico porta del frigorifero viene aperta di Tubo di scarico frequente o tenuta aperta troppo a lungo, può verificarsi uno strato di brina sulle pareti interne del vano frigorifero.
Consigli e suggerimenti utili Consigli per la refrigerazione Consigli sul risparmio di energia Vi raccomandiamo di seguire i Avvolgere la carne (tutti i tipi) in consigli per risparmiare energia. sacchetti per gli alimenti (polietilene): Cercate di evitare di tenere la porta avvolgerla e posizionarla sul ripiano aperta per lunghi periodi al fine di di vetro sopra il cassetto del vano...
Consigli e suggerimenti utili Spegnimento dell'apparecchio Se l'apparecchio deve essere spento per un periodo prolungato, devono essere adottate le seguenti precauzioni per evitare la formazione di muffa nell'apparecchio. 1. Rimuovere tutti gli alimenti. 2. Togliere la spina dalla presa di corrente.
Seite 199
Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa e soluzione La temperatura ambiente è troppo bassa. Prova a impostare la temperatura ambiente ad un livello più freddo per risolvere L'apparecchio questo problema. non funziona È normale che il frigorifero non funzioni durante il ciclo di correttamente sbrinamento automatico o per un breve periodo di tempo dopo l'accensione dell'apparecchio per proteggere il compressore.
Seite 200
Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa e soluzione Verificare che le prese d’aria non siano ostacolate dal cibo e collocare gli alimenti all'interno dell'apparecchio per Uno strato di consentire una ventilazione adeguata. brina si è Assicurarsi che la porta possa essere completamente formato nel vano chiusa.
Seite 201
Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa e soluzione Avete aspettato 10 ore dopo l'installazione della linea di alimentazione dell'acqua prima di fare il ghiaccio? se non è sufficientemente freddo, può richiedere più tempo per fare il ghiaccio, ad esempio quando viene installato per la prima volta.
Smaltimento dell'apparecchio È vietato smaltire questo apparecchio come rifiuto domestico. Materiali di imballaggio I materiali di imballaggio con il simbolo di riciclaggio sono riciclabili. Smaltire l'imballaggio in un contenitore di raccolta dei rifiuti idoneo. Prima dello smaltimento dell'apparecchio 1. Estrarre la spina dalla presa di corrente. 2.
Seite 203
Smaltimento dell'apparecchio Per evitare la contaminazione del cibo, si prega di rispettare le seguenti istruzioni L’apertura della porta per lunghi periodi può causare un notevole aumento della temperatura negli scomparti dell'apparecchio. Pulire regolarmente le superfici che possono venire a contatto con cibo e sistemi di drenaggio accessibili.
Seite 204
Smaltimento dell'apparecchio Ordine Tipo Scomparti Temperatura di Cibo appropriato conservazione ideale [°C] Frutti di mare (pesce, gamberetti, molluschi), prodotti ittici e prodotti a base di carne (raccomandati per 2 **-Congelatore ≤-12 mesi, maggiore è il tempo di conservazione, peggiore è il gusto e la nutrizione), non adatti per prodotti freschi surgelati.
Seite 205
Smaltimento dell'apparecchio Nota Conservare i vari alimenti in base agli scomparti o alla temperatura di conservazione ideale dei prodotti acquistati. Se il frigorifero viene lasciato vuoto per lunghi periodi, spegnere, scongelare, pulire, asciugare e lasciare lo sportello aperto per evitare lo sviluppo di muffa all'interno dell'apparecchio.
Seite 207
GEBRUIKERHANDLEIDING Alvorens dit apparaat te gaan bedienen, moet u deze gebruikershandleiding zorgvuldig doorlezen en voor toekomstig gebruik bewaren Nederlands...
Seite 208
Inhoud Bedankt dat je voor Hisense hebt gekozen. We zijn er zeker van dat je je nieuwe koelkast prettig zult vinden om te gebruiken. Voordat je het apparaat echter gaat gebruiken, raden we je aan de instructies zorgvuldig te lezen, die details bevatten over het installeren en gebruik van het product.
Veiligheids-en waarschuwingsinformatie Voor uw veiligheid en correct gebruik, voordat u het apparaat installeert en het apparaat voor de eerste keer ingebruik neemt, moet u deze gebruikershandleiding zorgvuldig doorlezen, inclusief de tips en waarschuwingen. Om onnodige fouten en ongevallen te voorkomen, is het belangrijk om ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzieningen.
Seite 210
Veiligheids-en waarschuwingsinformatie Veiligheid voor kinderen en anderen personen die kwetsbaar zijn In overeenstemming met de IEC-norm Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Seite 211
Veiligheids-en waarschuwingsinformatie Algemene veiligheid WAARSCHUWING Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals 1. personeelkeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen; 2. boerderijen en bij klanten in hotels, motels en andere type woonomgevingen; 1. bed en breakfast type omgevingen; 2.
Seite 212
Veiligheids-en waarschuwingsinformatie Algemene veiligheid WAARSCHUWING Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ondooiproces te versnellen, andere dan die aanbevolen door de fabrikant. WAARSCHUWING Het koelcircuit niet beschadigen. WAARSCHUWING Gebruik geen elektrische apparaten in de opslagruimte voor levensmiddelen van het apparaat, tenzij zij van het type zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
Seite 213
Veiligheids-en waarschuwingsinformatie Algemene veiligheid WAARSCHUWING Niet meerdere draagbare stopcontacten of verlengsnoeren aan de achterkant van het apparaat plaatsen. Het vervangen van het verlichtingslampen WAARSCHUWING De verlichtingslampen mogen niet door de gebruiker worden vervangen! Als de oplichtende lampen beschadigd zijn, neemt u contact op met de klantenservice voor assistentie.
Seite 214
Veiligheids-en waarschuwingsinformatie Koelmiddel WAARSCHUWING Koelkasten bevatten koelmiddel en gassen in de isolatie. Koelmiddel en gassen moeten professioneel worden afgevoerd, omdat ze oogletsel of ontsteking kunnen veroorzaken. Zorg ervoor dat leidingen van het koelcircuit niet beschadigd raken voorafgaand aan het afdanken. WAARSCHUWING Brandgevaar/brandbare materialen Als het koelmiddelcircuit beschadigd zou kunnen zijn:...
Seite 215
Veiligheids-en waarschuwingsinformatie Elektrische veiligheid Het netsnoer mag niet verlengd worden. Zorg ervoor dat de stekker niet wordt geplet of beschadigd. Een gebroken of beschadigde stekker kan oververhit raken en brand veroorzaken. Zorg ervoor dat u toegang hebt tot de hoofdstekker van het apparaat Niet aan het netsnoer trekken.
Seite 216
Veiligheids-en waarschuwingsinformatie Dagelijks gebruik Bewaar geen brandbare gassen of vloeistoffen in het apparaat, aangezien er een explosiegevaar bestaat. Gebruik geen elektrische apparaten in het apparaat (bijvoorbeeld elektrische ijsmakers, mixers, enz.). Bij het ontkoppelen, altijd de stekker uit het stopcontact trekken, en niet aan de kabel trekken. Plaats geen warme gerechten in de buurt van de plastic onderdelen van het apparaat Dit koelapparaat is niet bedoeld voor gebruik als...
Seite 217
Veiligheids-en waarschuwingsinformatie Bevroren voedsel kan brandwonden veroorzaken als het rechtstreeks uit het vriesvak wordt geconsumeerd. Plaats het apparaat niet in direct zonlicht. Houd brandende kaarsen, lampen of andere onderwerpen met open vlammen uit de buurt van het apparaat, zodat het apparaat niet in brand kan vliegen. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bewaren van voedsel en/of dranken voor een normale consumptie van huishoudens, zoals uitgelegd in dit...
Seite 218
Veiligheids-en waarschuwingsinformatie Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw worden ingevroren als het eenmaal ontdooid is. Geen ijslolly's of ijsblokjes rechtstreeks uit de vriezer consumeren, aangezien dit vriesbrandwonden in de mond en aan de lippen kan veroorzaken. Om te voorkomen dat voorwerpen vallen en letsel aan personen of schade aan het apparaat kunnen veroorzaken, de deurrekken niet overbelasten en plaats niet teveel voedsel in de verladen.
Seite 219
Veiligheids-en waarschuwingsinformatie Installatie Belangrijk Voor de elektrische aansluiting, voorzichtig de instructies in deze handleiding volgen. Het apparaat uitpakken en controleer of er schade is aan het apparaat. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk aan de winkel waar u het apparaat heeft gekocht.
Seite 220
Veiligheids-en waarschuwingsinformatie Het apparaat mag niet dicht bij radiatoren of kookplaten worden geplaatst. Zorg ervoor dat de stekker toegankelijk is na de installatie van het apparaat. Uitzendfrequentieband(en) en maximaal toegestaan zendvermogen in de operationele frequentieband(en): 2400-2483,5MHz, minder dan of gelijk aan 20dbm. Dit apparaat moet worden geïnstalleerd en gebruikt met een minimumafstand van 20cm tussen de radiator en uw lichaam.
Installeren van uw nieuw apparaat Voordat u het apparaat voor het eerst Reserveer een ruimte gebruikt, dient u zich bewust te zijn van van meer dan 5mm aan de bovenkant de volgende tips. Ventilatie van het apparaat Reserveer een Reserveer een ruimte van meer ruimte van meer Teneinde de efficiëntie van het...
Seite 222
Installeren van uw nieuw apparaat Relevante informatie (mm) Nivellering van het apparaat Voor voldoende nivellering en luchtcirculatie in de onderste 1160 achterkant van het apparaat, de stelvoetjes moeten mogelijk worden aangepast. Gebruik een geschikte sleutel Om de deuren zelfsluitend te maken, kantel de achterkant een kwartslag met 15mm naar achteren of 0,5°...
Seite 223
Installeren van uw nieuw apparaat Gereedschappen die u nodig heeft 8mm dopsleutel Kruiskopschroevendraaier 8mm moersleutel Platte schroevendraaier Schroefsleutel Opmerking: Voordat u begint, legt u de koelkast op de achterkant om toegang Verstelbare bodemvoetjes te krijgen tot de basis, moet u deze op Verstelbare bodemvoetjes zachte schuimverpakkingen of soortgelijk materiaal laten rusten om beschadiging...
Seite 224
Installeren van uw nieuw apparaat 2. Steek de schroef in het gat van het steunkussen. schroeven steunkussen 3. De schroef uitlijnen op het gat op de onderste bodemdeksel. Bevestig het steunkussen stevig aan de basisafdekking met een kruiskopschroevendraaier (niet meegeleverd). kruiskopschroeven draaier...
Beschrijving van het apparaat Dwarsdoorsnede van het apparaat Elektronishe besturing Opslagrekken Flexibel wijnrek 0°C versvak Groentelade deksel Groentelade Bovenste deurrek Onderste deurrek Opmerking Door de voortdurende ontwikkeling van onze producten kan het zijn dat uw koelkast enigszins afwijkt van deze handleiding, maar de functies en het gebruik blijven hetzelfde.
Elektronishe besturing Alle functies en bedieningselementen van de unit zijn toegankelijk via een bedieningspaneel dat handig op het dak van de kast is geplaatst. Via een displayprint kunnen functies en instellingen eenvoudig en intuïtief worden geconfigureerd. Display bedieningselementen Gebruik uw apparaat in overeenstemming met de volgende controlevoorschriften, uw apparaat heeft de overeenkomstige functies en modi zoals de weergavepanelen in onderstaande afbeeldingen laten zien.
Seite 227
Elektronishe besturing 1. Druk op de knop "Super Cool" om deze Aanbevolen temperatuur instellingen functie te activeren. De Koelkast compartiment: 4°C temperatuurindicator van de koelkast 5. Alarm geeft 2°C weer. Alarm voor hoge temperatuur: 2. Super Koelen schakelt automatisch Als de temperatuur in het uit na ongeveer 6 uur.
Seite 228
Elektronishe besturing alarm lang afgaat, stopt de zoemer na 2. Zoek naar de app "ConnectLife". U ziet 10 minuten na het openen van de deur. een app met het volgende pictogram: Sluit alle deuren volledig om het alarm uit te schakelen. 6.
Seite 229
Elektronishe besturing OPMERKING De afstand tussen uw apparaat en de Wi-Fi-router kan de prestaties beïnvloeden. Als ze te ver uit elkaar staan, kan het koppelen van uw apparaat mislukken of langer duren. 3. Zorg ervoor dat Bluetooth is Het apparaat ondersteunt alleen ingeschakeld op uw telefoon en open 2,4GHz Wi-Fi-netwerken.
Gebruik van het apparaat Uw apparaat heeft de accessoires Opmerking: Plaats de gebottelde wijn zoals de "Beschrijving van het of dranken niet direct voor de apparaat" in het algemeen liet zien, luchtuitlaat van het windkanaal, dit kan met deze gedeeltelijke instructie kunt u bevriezing veroorzaken.
Seite 231
Gebruik van het apparaat Groentelade De groentelade is geschikt voor het opbergen van groenten en fruit, enz. Verslade en vochtigheidsregeling U kunt de knop op de groentelade draaien om de vochtigheidsgraad in de groentelade te wijzigen. Als u de knop naar links drukt, krijgt u een hogere luchtvochtigheid waardoor u groente en fruit lang en vers kunt bewaren, naar...
Omkeren van de deur De onderdelen die u nodig heeft De zijde waarop de deur opent kan (Meegeleverd): veranderd worden, van rechts (zoals meegeleverd) aan de linkerkant, indien Meegeleverd dit kan plaatsvinden op de installatie locatie. Hoekafdekking van de behuizing (links) Hoekafdekking van de behuizing (rechts) Omgekeerd Hoekafdekking deur (links)
Seite 233
Omkeren van de deur Hoekafdekking van de behuizing (rechts) Hoekafdekking deur (rechts) Hoekafdekking van de behuizing (links) Hoekafdekking deur (links) 2. Gebruik de 4mm inbussleutel om 3. Verwijder de deur en plaats deze op een glad oppervlak met het paneel de twee schroeven aan de naar boven.
Seite 234
Omkeren van de deur ten slotte de onderste scharnieras los en 4. Na het verwijderen van de hendelkap, verplaats deze naar het gat aan de gebruik een kruiskopschroevendraaier andere kant en schroef het vast. om de schroeven op de hendel los te draaien.
Seite 235
Omkeren van de deur 7. Zet de deur in de juiste positie. Lijn 8. Plaats de Hoekafdekking deur (rechts), het onderste gat van de deur uit met de Hoekafdekking deur (links), de de bovenste scharnieras van het Hoekafdekking van de behuizing (rechts) onderste scharnier en lijn vervolgens en de Hoekafdekking van de behuizing het bovenste gat van de deur uit met...
Reinigen en onderhoud Om hygiënische redenen moet het apparaat (met inbegrip van exterieur Waarschuwing en interieur accessoires) regelmatig worden gereinigd (tenminste iedere Geen scherpe voorwerpen twee maanden ). gebruiken aangezien ze het oppervlak waarschijnlijk zullen krassen. Waarschuwing Geen verdunner, auto reinigingsmiddel, Clorox, etherische Het apparaat mag niet worden olie, schuurmiddelen of organisch...
Seite 237
Reinigen en onderhoud Hoewel dit apparaat automatisch Ontdooit ontdooit, kan er een ijslaag op de water binnenwanden van het koelgedeelte verzameling Afvoerbuis ontstaan als de koelkastdeur vaak wordt geopend of te lang open blijft staan. Als de rijp te dik is, kies dan een tijdstip waarop de koelkast bijna leeg is en Dit compartiment ontdooit ga als volgt te werk:...
Nuttige aanwijzingen en tips Energiebesparende tips Tips voor het koelen Vlees (alle soorten) verpakken in We raden u aan de tips te volgen om polyethyleen: verpakken en op de energie te besparen. glazen plaat op het schap boven de Probeer te voorkomen dat de deur groeten en fruitlade plaatsen.
Nuttige aanwijzingen en tips Uitschakelen van uw apparaat Als het apparaat voor een langere periode moet worden uitgeschakeld, dienen de volgende stappen dienen te worden genomen om schimmel op het apparaat te voorkomen. 1. Verwijder al het voedsel. 2. De stekker uit het stopcontact trekken.
Seite 240
Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak & Oplossing De omgevingstemperatuur is te laag. Probeer de kamertemperatuur op een lagere temperatuur te zetten om dit probleem op te lossen. Het apparaat werkt niet naar Het is normaal dat de koelkast niet werkt tijdens de automatische behoren ontdooicyclus, of gedurende een korte tijd nadat het apparaat is ingeschakeld om de compressor te beschermen.
Seite 241
Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak & Oplossing Controleer of de ventilatie-openingen niet door voedsel geblokkeerd zijn en zorg ervoor dat voedsel in het apparaat Een laag rijp geplaatst is om voldoende ventilatie mogelijk te maken. treedt op in het Zorg ervoor dat de deur volledig gesloten kan worden. compartiment Raadpleeg het hoofdstuk over Reinigen en onderhoud om het ijs te verwijderen.
Seite 242
Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak & Oplossing Heeft u 10 uur gewacht na de installatie van de water toevoerleiding alvorens u begon met ijs te maken? Indien het niet voldoende koel wordt, kan het langer duren om ijs te maken, zoals bijvoorbeeld met de eerste installatie. Is de waterleiding aangesloten en is de waterklep open? Ijs wordt niet Heeft u de ijs bereidingsfunctie handmatig gestopt? Zorg...
Afdanken van het apparaat Het is verboden om dit apparaat af te voeren als huishoudelijk afval. Verpakkingsmaterialen Verpakkingsmateriaal met het recycle symbool zijn recyclebaar. Verwijder de verpakking in een geschikte afvalverzamelbak om deze te recyclen. Alvorens het afdanken van het apparaat 1.
Seite 244
Afdanken van het apparaat Teneinde besmetting van voedsel te voorkomen, gaarne de volgende instructies in acht nemen Het langdurige openen van de deur kan een aanzienlijke verhoging van de temperatuur in de compartimenten van het apparaat veroorzaken. De oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke afvoersystemen regelmatig reinigen.
Seite 245
Afdanken van het apparaat Volgor Compartimenten Doelopslag Geschikt voedsel type temp. [°C] Zeevruchten (vis, garnalen, schelpdieren), zoetwater aquatische producten en vleesproducten (aanbevolen voor 2 maanden, hoe ≤-12 **-Vriezer langer de bewaartijd, hoe slechter de smaak en voeding), zijn niet geschikt voor ingevroren vers voedsel.
Seite 246
Afdanken van het apparaat Opmerking Gaarne verschillende gerechten in overeenstemming met de compartimenten of gewenste bewaartemperatuur van uw gekochte producten bewaren. Indien het koelapparaat gedurende lange perioden leeg zal staan, deze uitschakelen, ontdooien, reinigen, drogen, en de door open laten staan teneinde schimmelvorming in het apparaat te voorkomen.
Seite 248
MANUAL DE OPERAÇÃO DO USUÁRIO Antes de operar esta unidade, leia atentamente este manual e guarde para consultas futuras Português...
Seite 249
Conteúdo Obrigado por escolher a Hisense. Temos certeza de que você achará um prazer usar sua nova geladeira. Porém, antes de usar o aparelho, recomendamos que você leia atentamente as instruções, que fornecem detalhes sobre a instalação e o uso do produto. Guarde este manual para referência futura.
Informações de segurança e aviso Para sua segurança e uso correcto, antes de instalar e usar o aparelho, leia este manual de utilizador cuidadosamente, incluindo as suas sugestões e avisos. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante assegurar-se que todas as pessoas a usar o aparelho estão completamente familiares com a sua operação e funcionalidades de segurança.
Seite 251
Informações de segurança e aviso Segurança para crianças e outras pessoas vulneráveis De acordo com o padrão IEC O uso deste aparelho não é destinado a pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a menos que elas tenham recebido supervisão ou instruções relativas ao uso do aparelho por uma pessoa responsável pela...
Seite 252
Informações de segurança e aviso Segurança geral AVISO Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como 1. áreas de cozinha do pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; 2. casas de quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial;...
Seite 253
Informações de segurança e aviso Segurança geral AVISO Não use dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelamento, exceto os recomendados pelo fabricante. AVISO Não danifique o circuito refrigerante. AVISO Não utilize aparelhos eléctricos no interior dos compartimentos de armazenamento de alimentos do aparelho, a menos que sejam do tipo recomendado pelo fabricante.
Seite 254
Informações de segurança e aviso Segurança geral AVISO Não coloque várias saídas de tomada portátil ou fontes de energia portáteis atrás do aparelho. Substituir as lâmpadas de iluminação AVISO As lâmpadas não devem ser substituídas pelo utilizador! Se as lâmpadas estiverem danificadas, contacte a linha de apoio ao cliente para assistência.
Seite 255
Informações de segurança e aviso Refrigerante AVISO Refrigeradores contêm refrigerante e gases na isolação. Refrigerante e gases devem ser eliminados profissionalmente pois podem causar danos oculares ou ignições. Assegure-se que a tubagem do circuito de refrigerante não está danificada antes da eliminação apropriada.
Seite 256
Informações de segurança e aviso Segurança elétrica O cabo de alimentação não deve ser esticado. Assegure-se que a tomada não está esmagada ou danificada. Uma tomada esmagada ou danificada podem sobreaquecer e causar um fogo. Certifique-se que você pode acessar a ficha principal do aparelho.
Seite 257
Informações de segurança e aviso Uso diário Não armazene gases ou líquidos inflamáveis neste aparelho, há risco de explosão. Não opere nenhum aparelho eléctrico no aparelho (por exemplo, máquinas eléctricas de fazer gelado, batedeiras, entre outros.) Ao desligar o aparelho, sempre puxe o plugue da tomada, não arraste o cabo.
Seite 258
Informações de segurança e aviso Alimentos congelados podem causar quemadura por geada se forem consumidos diretamente do congelador. Não coloque o aparelho sob a luz solar direta. Mantenha as velas, lâmpadas e outros itens com chamas nuas longe do aparelho, para não incendiar o aparelho.
Seite 259
Informações de segurança e aviso Os alimentos congelados não devem ser congelados de novo uma vez que foram descongelados. Não consome picadinhos de gelo ou cubos de gelo diretamente do congelador, pois isso pode causar queima de congelação na boca e nos lábios. Para evitar que os itens caírem e causem ferimentos ou danos ao aparelho, não sobrecarregue as prateleiras da porta ou coloque muita comida nas gavetas.
Seite 260
Informações de segurança e aviso Instalação Importante Para a ligação eléctrica com cuidado, siga as instruções dadas neste manual. Desembale o produto e verifique se há algum dano no mesmo. Não ligue o aparelho se estiver danificado. Informe possíveis danos imediatamente ao local onde você comprou o aparelho.
Seite 261
Informações de segurança e aviso O aparelho não deve ser localizado perto de radiadores ou fogões. Certifique-se de que a ficha de rede está acessível após a instalação do aparelho. Banda(s) de frequência de transmissão e potência máxima de transmissão permitida na(s) banda(s) de frequência operacional: 2400-2483,5MHz, menor ou igual a 20dbm.
Instalar o seu novo aparelho Antes de utilizar o aparelho pela Conserve um intervalo de mais de 5mm na primeira vez, deve considerar as parte superior seguintes dicas. Ventilação do aparelho Conserve um Conserve um intervalo de intervalo de Para melhorar a eficiência do mais de mais de 2,5mm a...
Seite 263
Instalar o seu novo aparelho Informação relevante (mm) Nivelamento do aparelho Para um nivelamento suficiente e circulação de ar na parte inferior 1160 traseira do aparelho, os pés precisam de ser ajustados. Utilize uma chave inglesa adequado. Para permitir que as portas se fechem sozinhas, incline o topo para trás a cerca de 15mm ou a 0,5º...
Seite 264
Instalar o seu novo aparelho Ferramentas de que irá precisar Chave de caixa 8mm Chave de fenda de forma de cruz Chave 8mm Chave de fenda fina Macaco Nota: Antes de começar a colocar o frigorífico deitado, a fim de ter acesso à base do mesmo, deve colocá-lo sobre pés inferiores ajustáveis uma embalagem de espuma macia ou...
Seite 265
Instalar o seu novo aparelho 2. Coloque o parafuso no orifício da base de apoio. parafuso base de apoio 3. Alinhe o parafuso com o orifício na tampa inferior da base. Fixe a base de apoio à tampa da base firmemente com uma chave de estrela (fornecida por si).
Descrição do aparelho Vista do aparelho Controle eletrônico Prateleiras de armazenamento Prateleira para vinho flexível Caixa fresca de 0°C Cobertura de gaveta de vegetais Gaveta de vegetais Prateleira da porta superior Prateleira da porta inferior Nota Devido ao desenvolvimento constante dos nossos produtos, o seu frigorífico pode ser ligeiramente diferente do deste Manual de Instruções, mas as suas funções e utilização permanecem iguais.
Controle eletrônico Todas as funções e controlos da unidade são acessíveis a partir de um painel de controlo convenientemente localizado no teto do aparelho. Uma placa de circuito de apresentação de dados permite a fácil configuração de funcionalidades e configurações de forma simples e intuitiva. Controles de exibição Utilize o seu aparelho de acordo com os seguintes regulamentos de controlo.
Seite 268
Controle eletrônico temperatura ambiente. 1. Prima o botão “Super Cool” para Configurações recomendadas de ativar esta função. O indicador de temperatura temperatura do frigorífico exibirá 2ºC. Compartimento do refrigerador: 4°C 2. O Super Cool desligar-se-á automaticamente decorridas cerca de 5. Alarme 6 horas.
Seite 269
Controle eletrônico a cada minuto no primeiro e no 2. Procure a app “ConnectLife”. Verá uma segundo minutos. A partir do terceiro app com o seguinte ícone: minuto, o alarme soará uma vez por segundo. Caso o alarme permaneça por demasiado tempo, o sinal sonoro parará...
Seite 270
Controle eletrônico NOTA A distância entre o seu eletrodoméstico e o router Wi-Fi pode impactar o desempenho. Caso estejam demasiado longe, o emparelhamento 3. Assegure-se que o Bluetooth está do seu eletrodoméstico pode falhar ativado no seu telemóvel e abra a app ou demorar mais tempo.
Utilizar o seu aparelho Nota: Não coloque vinho engarrafado O seu aparelho tem os acessórios como ou bebidas em frente da saída de ar no a “Descrição do aparelho” mostrou em canal de vento, para evitar a sua geral, com esta parte da instrução você congelação.
Seite 272
Utilizar o seu aparelho Gaveta de vegetais A gaveta dos legumes é adequada para colocar legumes e fruta etc. Gaveta e controle de umidade Pode girar o botão na tampa da gaveta para manter a humidade diferente na gaveta. Ao pressionar o botão para a esquerda, vai manter uma humidade superior que permite um armazenamento longo de vegetais e...
Inverter a porta As peças que precisará (Fornecidas): O lado em que a porta se abre pode ser alterado do lado direito (conforme Fornecidas fornecido) para o lado esquerdo, se o local de instalação o permitir. Tampa do canto da caixa (esquerda) Tampa do canto da caixa (direita) Inverter Tampa do canto da porta (esquerda)
Seite 274
Inverter a porta Tampa do canto da caixa (direita) Tampa do canto da porta (direita) Tampa do canto da caixa (esquerda) Tampa do canto da porta (esquerda) 2. Utilizando uma chave sextavada de 3. Retire a porta e coloque-a numa 4mm para remover os dois parafusos superfície suave com o seu painel virado para cima.
Seite 275
Inverter a porta Finalmente, desaparafuse o eixo da 4. Após remover a tampa do puxador, dobradiça inferior e coloque-a para o utilize uma chave de fenda cruzada orifício, que está do outro lado e para desaparafusar os parafusos do aparafuse-a. puxador.
Seite 276
Inverter a porta 7. Transfira a porta para a posição 8. Volte a colocar a Tampa do canto apropriada. Alinhe o orifício inferior da da porta (direita), a Tampa do canto porta com o eixo da dobradiça da porta (esquerda), a Tampa do superior da dobradiça inferior, de canto da caixa (direita) e a Tampa do seguida, alinhe o orifício superior da...
Limpeza e cuidado Por razões higiénicas do aparelho (incluindo acessórios interiores e Aviso exteriores) devem ser limpas regularmente (pelo menos, a cada Não use objectos afiados pois irão dois meses). raspar a superfície. Não use Diluente, Detergente de Aviso carro, Clorox, óleo etéreo, produtos de limpeza abrasivos ou solvente orgânico, como benzeno para O aparelho não deve ser...
Seite 278
Limpeza e cuidado Embora este aparelho descongele Coleção de automaticamente, uma camada de água de descongel gelo pode ocorrer nas paredes Tubo de amento drenagem internas do compartimento da geladeira se a porta da geladeira for aberta com frequência ou mantida aberta por muito tempo.
Sugestões e dicas úteis Dicas para refrigeração Dicas de economia de energia Carne (todos os tipos) Embrulho em Recomendamos que siga as dicas alimentos politeno: embrulhe e para poupar energia. coloque na prateleira de vidro acima Tente evitar manter a porta aberta da gaveta de legumes.
Sugestões e dicas úteis Desligar o seu aparelho Se o aparelho precisar de ser desligado por um longo período de tempo, os seguintes passos devem ser seguidos para prevenir mofo no aparelho. 1. Remova todos os alimentos. 2. Remova a ficha das principais tomadas antes.
Seite 281
Resolução de problemas Problema Causa possível & solução A temperatura ambiente está muito baixa. Tente definir a temperatura do compartimento para um nível mais frio O aparelho não para resolver este problema. está funcionando É normal que o frigorífico não funcione durante o ciclo de corretamente degelo automático ou por um curto período de tempo após o aparelho ser ligado para proteger o compressor.
Seite 282
Resolução de problemas Problema Causa possível & solução Verifique se as saídas de ar não estão bloqueadas por Uma camada qualquer alimento e certifique-se de que o alimento é colocado dentro do aparelho para permitir uma ventilação de geada suficiente. ocorre no compartimento Assegure-se de que a porta fecha totalmente.
Seite 283
Resolução de problemas Problema Causa possível & solução Você esperou 10 horas após a instalação da linha de abastecimento de água antes de fazer gelo? Se água não estiver suficientemente fria, pode levar mais tempo para fazer gelo, como quando instalado pela primeira vez. A linha de água está...
Eliminação do aparelho É proibido remover o aparelho como resíduos de casa. Materiais de embalagem Os materiais de embalamento com símbolo de reciclagem são recicláveis. Remova o embalamento num recipiente de recolha de resíduos apropriados para reciclar. Antes da eliminação do aparelho 1.
Seite 285
Eliminação do aparelho Para evitar a contaminação dos alimentos, respeite as seguintes instruções Abrir a porta durante longos períodos pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho. Limpe regularmente as superfícies que possam entrar em contacto com alimentos e sistemas de drenagem acessíveis.
Seite 286
Eliminação do aparelho Ordem Tipo de Temp. de Alimentos apropriados armazenamen compartimentos to alvo [°C] Mariscos e peixe (peixe, camarão, moluscos), produtos aquáticos de água doce e produtos à base de carne (recomendados durante 2 meses, ≤-12 Congelador quanto maior o tempo de armazenamento, pior o sabor e nutrição), não são adequados para alimentos frescos congelados.
Seite 287
Eliminação do aparelho Nota Guarde alimentos diferentes de acordo com os compartimentos ou temperatura de armazenamento alvo dos produtos comprados. Se o aparelho de refrigeração ficar vazio durante longos períodos, desligue, descongele, limpe, seque e deixe a porta aberta para evitar o desenvolvimento de bolor dentro do aparelho.