Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ryobi LCDI1802 Bedienungsanleitung

Ryobi LCDI1802 Bedienungsanleitung

18 volt kompakt schlagbohrschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LCDI1802:
Inhaltsverzeichnis
  • Specifications
  • Operation
  • Environmental Protection
  • Maintenance
  • Montage
  • Caractéristiques Techniques
  • Mandrin Autoserrant
  • Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Montaje
  • Protección del Medio Ambiente
  • Funzionamento
  • Tutela Dell'ambiente
  • Bijzondere Veiligheidsvoorschriften
  • Milieubescherming
  • Protecção Do Ambiente
  • Sådan Gør du
  • Tekniset Tiedot
  • Ympäristönsuojelu
  • Технические Характеристики
  • Защита Окружающей Среды
  • Specyfikacja Techniczna
  • Sposób Użycia
  • Ochrona Środowiska
  • Zvláštní Bezpečnostní Předpisy
  • Technické Údaje
  • Ochrana Životního Prostředí
  • M Szaki Adatok
  • Vides Aizsardzība
  • Aplinkos Apsauga
  • Techninė PriežIūra
  • Tehnilised Andmed
  • Zaštita Okoliša
  • Zaščita Okolja
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Προστασια Του Περιβαλλοντοσ
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
LCDI1802
18 VOLT COMPACT HAMMER DRILL DRIVER
GB
PERCEUSE/VISSEUSE COMPACTE À PERCUSSION 18 VOLTS
FR
18 VOLT KOMPAKT SCHLAGBOHRSCHRAUBER
DE
ROTOMARTILLO/TALADRO/DESTORNILLADOR DE 18 VOLT
ES
IT
TRAPANO A PERCUSSIONE COMPATTO DA 18 VOLT
18 VOLT COMPACTE HAMERBOORMACHINE
NL
MARTELO PERFURADOR COMPACTO DE 18 VOLTS
PT
KOMPAKT 18 VOLT SLAGBORE-/SKRUEMASKINE
DK
18 VOLT KOMPAKT SLAGBORRMASKIN
SE
18 VOLTIN KOMPAKTI ISKUPORAKONE
FI
18-VOLT KOMPAKT SLAGDRILL
NO
КОМПАКТНАЯ УДАРНАЯ ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ, 18 ВОЛЬТ
RU
PODRĘCZNA WIERTARKO-WKRĘTARKA UDAROWA 18 V
PL
18 VOLTOVÝ KOMPAKTNÍ PŘÍKLEPOVÝ VRTACÍ ŠROUBOVÁK
CZ
18 VOLTOS KOMPAKT ÜTVEFÚRÓ-CSAVARBEHAJTÓ
HU
CIOCAN PERFORATOR COMPACT 18 VOLŢI
RO
18 V KOMPAKTAIS PERFORATORS/SKRŪVGRIEZIS
LV
18 V KOMPAKTINIS PLAKTUKAS / GRĄŽTAS / SUKTUVAS
LT
KOMPAKTLÖÖKTRELL-KRUVIKEERAJA 18 VOLTI
EE
KOMPAKTNA UDARNA BUŠILICA OD 18 V
HR
18-VOLTNI KOMPAKTNI UDARNI VRTALNIK
SI
18 V KOMPAKTNÉ VŔTACIE KLADIVOSO SKRUTKOVAČOM
SK
COMPACT ΣΦΥΡΟ-ΔΡΕΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ 18 VOLT
GR
18 VOLT KOMPAKT DARBELİ MATKAP TORNAVİDA
TR
GB
ORIGINAL INSTRUCTIONS
FR
DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
DK
DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
FI
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
CZ
INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
LT
ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
SK
GR μ
PREKLAD POKYNOV V ORIGINÁLI
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
IT
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
NO
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
HU
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
EE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
ΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ
USER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUKTIONSBOK
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
BRUKSANVISNING
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE UTILIZARE
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
NAUDOJIMO VADOVAS
KASUTAJAJUHEND
KORISNI»KI PRIRU»NIK
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
NÁVOD NA POUŽITIE
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
KULLANiM KILAVUZU
DE
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
NL
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
SE
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
RU
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
RO
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
HR
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
TR
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
1
6
12
19
25
31
37
43
49
55
60
65
71
77
83
89
95
101
106
111
116
121
127
133
ES
TRADUCCIÓN
PT
TRADUÇÃO
PL
TŁUMACZENIE
LV
TULKOTS NO
SI
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi LCDI1802

  • Seite 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Seite 3 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 5 Fig. 8 Fig. 6 Fig. 9...
  • Seite 4 Fig. 10...
  • Seite 5 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service Attention ! de l’appareil. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
  • Seite 17: Besondere Sicherheitsvorschriften

    Deutsch BESONDERE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BESCHREIBUNG ■ Tragen Sie bei der Arbeit mit Schlagbohrmaschinen 1. Schnellspannfutter Gehörschutz! Lärm kann zu Gehörverlust führen. 2. Ring zur Drehmomenteinstellung ■ 3. Schnellwahlschalter Benutzen Sie die mit dem Werkzeug mitgelieferten Seitengriffe! Ein Kontrollverlust kann zu Verletzungen 4.
  • Seite 18 Gewicht (ohne Akkupack) 1,68 Kg ■ Schlagbohren in Beton, Ziegel oder anderem Mauerwerk KOMPATIBLES Dieses Produkt arbeitet mit Ryobi One+ 18 V Lithium- AKKU PACK LADEGERÄT MODELL (nicht im Lieferumfang Ion Batterien und Ryobi One+ 18 V Nickel-Cadmium (nicht im Lieferumfang enthalten) Batterien.
  • Seite 19: Schnellspannbohrfutter

    Deutsch VERWENDUNG ACHTUNG: Lassen Sie, um einen Getriebeschaden zu AKKUPACK ENTFERNEN vermeiden, das Bohrfutter immer erst ganz zum Halten kommen bevor Sie die Drehrichtung Siehe Abbildung 3. ändern. ■ Sperren Sie den Auslöser, indem Sie den Wahlschalter für die Drehrichtung auf die Mittelstellung setzen. Lassen Sie zum Anhalten der Bohrmaschine den Auslöser ■...
  • Seite 20: Betriebsart-Schnellauswahlschalter

    Deutsch VERWENDUNG BETRIEBSART-SCHNELLAUSWAHLSCHALTER Siehe Abbildung 7. Bei Verwendung der Bohrmaschine im höheren HI (2) Der Betriebsart-Schnellauswahlschalter ermöglicht ein Geschwindigkeitsbereich wird die Geschwindigkeit erhöht schnelles Umstellen vom Bohrmodus in den Schraubmodus und das Gerät hat weniger Kraft und ein niedrigeres oder Schlagbohrmodus und umgekehrt. Drehmoment.
  • Seite 21: Einstellen Des Seitengriffs Und Des Tiefenanschlags

    Deutsch ■ Stellen Sie den Tiefenanschlag so ein, dass der Bohrer VERWENDUNG mit der gewünschten Bohrtiefe über das Ende des Die passende Einstellung hängt von der Art des Materials Tiefenanschlags hinausreicht. und der Größe der Schrauben, die verwendet werden, ab. ■...
  • Seite 22: Wartung

    VERWENDUNG WARTUNG BOHREN WARNUNG ■ Prüfen Sie, ob der Wahlschalter für die gewünschte Verwenden Sie für die Wartung nur RYOBI Drehrichtung korrekt eingestellt ist (vorwärts bzw. Originalersatzteile. Die Verwendung anderer Teile rückwärts). kann gefährlich sein oder eine Beschädigung ■ Sichern Sie das Material, in das gebohrt werden soll, des Produkts verursachen.
  • Seite 23 Deutsch SYMBOL Sicherheitswarnung Volt Umdrehungen und Bewegungen in der Minute Gleichstrom CE-Konformität Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten. Entsorgen Sie unerwünschtes Material Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen.
  • Seite 143 Conformance to technical regulations Conformité aux normes techniques Konformität mit technischen Vorschriften Conformidad con las normativas técnicas Conforme a norme tecnichecuf Overeenstemming met technische reglementen Conformidade com as normas técnicas CE Overensstemmelse Bär Överensstämmelse med de tekniska regleringarna. Teknisten sää'dösten noudattaminen Samsvarer med tekniske forskrifter С...
  • Seite 144 GARANTIE - CONDITIONS GARANTIEVOORWAARDEN Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces Dit Ryobi product is gewaarborgd tegen fabricagefouten en defecte défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de onderdelen gedurende een periode van vierentwintig (24) maanden, la date faisant foi sur l'original de la facture établie par le revendeur à...
  • Seite 147 WARNING AVVERTENZE The vibration emission level given in this information sheet has Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato been measured in accordance with a standardised test given in misurato seguendo un test svolto secondo i requisiti indicati dallo EN 60745 and may be used to compare one tool with another.
  • Seite 150 DECLARATION OF CONFORMITY CONFORMITEITSVERKLARING We declare under our sole responsibility that this product is Wij verklaren op onze eigen verantwoordelijkheid dat dit product in conformity with the following standards or standardized voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten. documents. 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1:2009+A11:2010, 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010, EN 55014-1:2006+A1:2009+...
  • Seite 153 961067296-0...

Inhaltsverzeichnis