Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Impostazione Dei Parametri - Diavelo E-Xite 1250 Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für E-Xite 1250:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI

Possibilità d'impostazione
1. Reset (azzera dati)
2. km / miglia
3. Sensibilità alla luce
4. Retroilluminazione
6.5.2
Setting preparation
5. Tempo fino all'autospegnimento
When the display is active, press
< 0.3 seconds). the system will enter the MEnu pa-
Procedura
rameter setting state, in which the display parameters
Con il display acceso premere due
6.5.2
Setting preparation
volte il pulsante [ i ] (con un interval-
can be set. Press
When the display is active, press
lo inferiore a 0,3 secondi). Si apre il
seconds) to return to the main menu.
< 0.3 seconds). the system will enter the MEnu pa-
MENU, che mostra i parametri che si
rameter setting state, in which the display parameters
possono impostare. Premere nuova-
can be set. Press
mente due volte il pulsante [ i ] per
seconds) to return to the main menu.
tornare al menu principale.
Menu for entering the parameter settings
In the parameter setting state, when the parameter you
Menu per l'inserimento dei parametri
Menu for entering the parameter settings
want to set begins to flash, press
parameter value. Briefly press
Quando il parametro selezionato in
the parameters to be set. Press
modalità impostazione comincia a
In the parameter setting state, when the parameter you
< 0.3 seconds) to exit the submenu.
lampeggiare, premere il pulsante
want to set begins to flash, press
[ + ] / [ – ] per impostare il parametro.
If no operation is performed for 10 seconds, the display
parameter value. Briefly press
Premere brevemente il pulsante [ i ]
will return to the normal riding display.
the parameters to be set. Press
per passare al parametro successivo.
< 0.3 seconds) to exit the submenu.
Premere due volte in rapida succes-
If no operation is performed for 10 seconds, the display
sione (< 0,3 secondi) il pulsante [ i ] per
will return to the normal riding display.
uscire dal sottomenu. Se per 10 secon-
di non si effettua nessuna impostazio-
ne, il display torna automaticamente
alla visualizzazione normale.
70
twice (interval
twice again (interval < 0.3
twice (interval
twice again (interval < 0.3
/
to adjust the
to switch between
twice (interval
/
to adjust the
to switch between
twice (interval
Azzerare i dati
Premere due volte in rapida succes-
sione (< 0,3 secondi) il pulsante
[ i ] – la visualizzazione passa a
MENU. Nel campo della velocità appa-
re tC. Premendo il pulsante [ + ] appare
anche una y. Adesso si possono can-
6.5.3
Data reset
cellare tutti i dati temporanei, p. es. la
Press
twice (interval < 0.3 seconds) – the display
velocità massima (MAXS), la velocità
enters the MEnu state. In the speed field tC is dis-
media (AVG) e i chilometri percorsi
played. If you press
nella giornata (TRIP). Premere rapida-
6.5.3
Data reset
mente il pulsante [ i ] (< 0,3 secondi),
temporary data, e.g. maximum speed (MAXS), average
Press
twice (interval < 0.3 seconds) – the display
per richiamare la visualizzazione
speed (AVG) and single-trip distance (tRIP) can be
enters the MEnu state. In the speed field tC is dis-
per l'impostazione di km/h / mph. Se
cleared. Briefly press
played. If you press
l'utente non resetta i dati manualmen-
km/mile setting interface.
temporary data, e.g. maximum speed (MAXS), average
te, il contachilometri giornaliero e il
If the user does not reset the data, the single trip
speed (AVG) and single-trip distance (tRIP) can be
tempo di percorrenza totale vengono
distance and the accumulated total riding time will
cleared. Briefly press
resettati automaticamente, quando il
be automatically cleared when the accumulated total
km/mile setting interface.
tempo di percorrenza totale arriva a 99
riding time exceeds 99 hours and 59 minutes.
ore e 59 minuti.
If the user does not reset the data, the single trip
distance and the accumulated total riding time will
be automatically cleared when the accumulated total
riding time exceeds 99 hours and 59 minutes.
Se la funzione di rilevazione luminosa
The data will not be cleared when the display's light-
del display è su 0 o se è spenta, i dati
sensing function is set to 0 or when it is switched off.
non vengono cancellati.
The data will not be cleared when the display's light-
6.5.4
km/mile
sensing function is set to 0 or when it is switched off.
When the speed field displays S7, press
switch between km/h and mph, or to set km or mile.
After this setting, briefly press
6.5.4
km/mile
enter the setting interface of light sensitivity.
When the speed field displays S7, press
switch between km/h and mph, or to set km or mile.
After this setting, briefly press
enter the setting interface of light sensitivity.
, a y is also displayed. now all
(< 0.3 seconds) to enter the
, a y is also displayed. now all
(< 0.3 seconds) to enter the
/
(< 0.3 seconds) to
(< 0.3 seconds) to
to
/
to

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis