Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Réglage Des Paramètres - Diavelo E-Xite 1250 Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für E-Xite 1250:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

RÉGLAGE DES PARAMÈTRES
Possibilités de réglages
1. Réinitialisation des données
2. km / miles
3. Sensibilité à la lumière
6.5.2
Setting preparation
4. Rétro-éclairage
When the display is active, press
5. Délai avant l'extinction automatique
< 0.3 seconds). the system will enter the MEnu pa-
Marche à suivre
rameter setting state, in which the display parameters
Une fois que l'écran est allumé, ap-
can be set. Press
puyer deux fois (avec un intervalle de
seconds) to return to the main menu.
6.5.2
Setting preparation
moins de 0,3 seconde) sur la touche
When the display is active, press
[ i ]. S'ouvre alors le MENU dans lequel
< 0.3 seconds). the system will enter the MEnu pa-
les paramètres peuvent être affichés
rameter setting state, in which the display parameters
et réglés. Actionner de nouveau deux
can be set. Press
fois sur la touche [ i ] pour retourner au
seconds) to return to the main menu.
menu principal.
Menu for entering the parameter settings
In the parameter setting state, when the parameter you
want to set begins to flash, press
Menu pour l'introduction des
parameter value. Briefly press
Menu for entering the parameter settings
paramètres
the parameters to be set. Press
< 0.3 seconds) to exit the submenu.
Lorsqu'en mode réglage un paramètre
If no operation is performed for 10 seconds, the display
In the parameter setting state, when the parameter you
commence à clignoter, actionner la
will return to the normal riding display.
want to set begins to flash, press
touche [ + ] / [ – ] pour le réglage du
parameter value. Briefly press
paramètre. Appuyer brièvement sur la
the parameters to be set. Press
touche [ i ] pour passer d'un paramètre
< 0.3 seconds) to exit the submenu.
au suivant. Actionner deux fois rapi-
If no operation is performed for 10 seconds, the display
dement (< 0,3 seconde) la touche
will return to the normal riding display.
[ i ] pour quitter le sous-menu.
Si aucun réglage n'est effectué pen-
dant 10 secondes, l'écran retourne
automatiquement à l'affichage normal.
twice (interval
twice again (interval < 0.3
twice (interval
twice again (interval < 0.3
/
to adjust the
to switch between
twice (interval
/
to adjust the
to switch between
twice (interval
Réinitialisation des données
Actionner deux fois rapidement
(< 0,3 seconde) la touche [ i ] – l'af-
fichage passe à l'état MENU. Dans
le champ vitesse apparaît tC. Si l'on
actionne la touche [ + ] un y s'affiche
6.5.3
Data reset
aussi. Vous pouvez alors effacer toutes
Press
twice (interval < 0.3 seconds) – the display
les données temporaires, p. ex. vitesse
maximale (MAXS), vitesse moyenne
enters the MEnu state. In the speed field tC is dis-
(AVG) et kilométrage de la journée
played. If you press
(TRIP). Appuyer brièvement
temporary data, e.g. maximum speed (MAXS), average
(< 0,3 seconde) sur la touche [ i ] pour
speed (AVG) and single-trip distance (tRIP) can be
6.5.3
Data reset
la sélection km/h / mph. Si l'utilisa-
cleared. Briefly press
Press
twice (interval < 0.3 seconds) – the display
teur ne réinitialise pas les données
km/mile setting interface.
enters the MEnu state. In the speed field tC is dis-
manuellement, le compteur kilomé-
If the user does not reset the data, the single trip
played. If you press
trique de la journée et le total des ki-
distance and the accumulated total riding time will
temporary data, e.g. maximum speed (MAXS), average
lomètres seront réinitialisés automa-
speed (AVG) and single-trip distance (tRIP) can be
be automatically cleared when the accumulated total
tiquement dès que le total des trajets
riding time exceeds 99 hours and 59 minutes.
cleared. Briefly press
dépasse 99 heures et 59 minutes.
km/mile setting interface.
If the user does not reset the data, the single trip
distance and the accumulated total riding time will
be automatically cleared when the accumulated total
riding time exceeds 99 hours and 59 minutes.
Les données ne seront pas effacées si
The data will not be cleared when the display's light-
la fonction de détection de lumière de
sensing function is set to 0 or when it is switched off.
l'écran est sur 0 ou si elle est désacti-
vée.
6.5.4
km/mile
When the speed field displays S7, press
The data will not be cleared when the display's light-
switch between km/h and mph, or to set km or mile.
sensing function is set to 0 or when it is switched off.
After this setting, briefly press
enter the setting interface of light sensitivity.
6.5.4
km/mile
When the speed field displays S7, press
switch between km/h and mph, or to set km or mile.
After this setting, briefly press
enter the setting interface of light sensitivity.
, a y is also displayed. now all
(< 0.3 seconds) to enter the
, a y is also displayed. now all
(< 0.3 seconds) to enter the
/
(< 0.3 seconds) to
(< 0.3 seconds) to
to
/
to
43

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis