INHALTSVERZEICHNIS DANKE p. 4 SICHERHEITSHINWEISE p. 5 ABLUFTBETRIEB p. 6 UMLUFTBETRIEB p. 6 EINBAU p. 7 ABSTAND zwischen Kochmulde und Dunstabzugshaube p. 8 HAUBENABMESSUNGEN p. 9 TYP DER ABSAUGUNG p. 9 EINBAU DES KAMINS der Wandhaube p. 10 MOTORLEISTUNGEN p. 12 PFLEGE UND REINIGUNG p.
DANKE Wir danken Ihnen, dass Sie sich für eine unserer Dunstabzugshauben entschieden haben. Das vorliegende Handbuch enthält die Einbau-, Gebrauchs- und Wartungsanweisungen und allgemeine Sicherheitsvorschriften für den richtigen Gerätegebrauch.
SICHERHEITSHINWEISE Ziehen Sie vor allen Reinigungs- oder Wartungsarbeiten immer den Netzstecker oder schalten Sie den Hauptschalter aus. Der Abluftkanal der Dunsthaube darf nicht an einen Kanal, der zur Rauchableitung von nicht elektrisch betriebenen Geräten (Heizkessel oder Gasboiler) dient, oder an Warmumluftkanäle angeschlossen werden. Wenn die Haube im Abluftbetrieb eingesetzt wird, sollte der Raum während des Gebrauchs gut belüftet werden.
VERSION Diese Dunstabzugshaube kann sowohl im Abluft- wie auch im Umluftbetrieb eingesetzt werden. Es wird empfohlen, zum Schutz des Motors den Fettfilter bei beiden Betriebsarten zu benutzen. ABLUFTHAUBE Die Dunstschwaden der Küche werden über einen Akryl- oder Aluminium- fettfilter durch ein Abluftrohr in der Wand nach außen abgeführt.
EINBAUANLEITUNGEN Die richtige Installation des Anschlussrohrs erhöht die Absaugleistung und reduziert die Betriebsgeräusche. Im Folgenden finden Sie einige Hinweise, die bei Beachtung ein optimales Ergebnis gewährleisten. NEIN Es ist möglich, eine Re- duzierung von 150 auf 120 mm zu verwenden Vermeiden Sie, eine Reduzierung in der Nähe eines Bogens...
ABSTAND zwischen Kochmulde und Dunstabzugshaube Im Folgenden finden Sie einige Abbildungen, aus denen der richtige Einbauabstand der Haube ersichtlich ist. Es wird zur Vermeidung von Geräteschäden und Brandgefahr angeraten, immer den Mindestabstand zwischen Kochmulde und Haube einzuhalten. Die Missachtung der Mindestabstände führt zum Verfall der Herstellergarantie. WANDHAUBE INSELHAUBE 65 cm...
HAUBENABMESSUNGEN Die Abmessungen der Dunstabzugshaube müssen denen der Kochmulde entsprechen. Die Breite der Haube muss immer gleich der Kochmuldenbreite oder größer sein. NEIN TYP DER ABSAUGUNG PERIMETRALE ABSAUGUNG FLACHSCHIRMABSAUGUNG...
EINBAU DES KAMINS DER WANDHAUBE Dunstabzugshauben mit Kaminhalterung: Die Halterung an der Wand befestigen und dabei die Höhe berücksichtigen, die der Teleskopkamin nach dem Hochheben erreichen soll. Die Löcher in die Wand bohren, die Dübel einsetzen, die Halterung montieren und mit einer Wasserwage ausrichten.
Seite 11
EINBAU DES KAMINS DER WANDHAUBE EINBAUANWEISUNGEN Kaminbefestigung Kaminbefestigung Befestigung Befestigung der Keile/Schlitze der Keile/Schlitze Anbringen der Sicherheitsschrauben Anbringen der Sicherheitsschrauben min. 600 min. 600 max 800 max 800 Kochmulde Kochmulde Die Dunsthaube mit Dübeln, die entsprechend der Wandbe- schaffenheit (Mauer, Fliesen, Holz, Zement usw.) zu wählen sind, an der Wand befestigen.
MOTORLEISTUNGEN • Die Motoren mit Luftleistung von 460 m /h sind für Umluftbetrieb oder Küchen mit einer Fläche bis zu 10 Quadratmetern geeignet • Die Motoren mit Luftleistung von 650 m /h sind für Umluft- oder Abluftbetrieb in Küchen mit einer Fläche bis zu 15 Quadratmetern geeignet •...
PFLEGE UND REINIGUNG REGELMÄSSIGE INSTANDHALTUNG Die Dunstabzugshaube mit Wasser und neutralem Flüssigreiniger abwaschen. Auf keinen Fall Lösungs- oder Scheuermittel verwenden. Den Akrylfilter im Inneren des Metallgitters (alle drei Monate) ersetzen oder den Aluminiumfilter (je nach Modell) auswaschen. ACHTUNG: Bei Anhäufung von Fett in den Filtern besteht Brandgefahr. HALBJÄHRLICHE INSTANDHALTUNG Die Aktivkohlefilter im Inneren der Abzugshaube austauschen.
BEDIENBLENDE MIT SCHIEBERSCHALTERN SAETTIGUNGSANZEIGE Rücksetzung der Sättigungsanzeige • Wenn eine Taste blinkt, den Filter reinigen • Um die Zeitschaltung dieser Funktion rückzusetzen, für ca. 10 Sekunden die Beleuchtungstaste (5) BEI ABGESCHALTETER HAUBE drücken BEDIENBLENDE PUSH mit Rückwandbeleuchtung POWER LIGHT BEDIENBLENDE MIT 5-FUNKTIONSTASTEN On/Off Motor Ein- und Ausschalten des Motors in der 1.
BEDIENBLENDE MIT BLAU BELEUCHTETEM RAND FUNKTIONEN On/Off Beleuchtung Bei eingeschalteter Beleuchtung wird die LED der Beleuchtungstaste eingeschaltet On/Off Motor Ein- und Ausschalten des Motors in der 1. Gebläsestufe • Die Taste wählt, wenn der Motor in einer von der 1. Gebläsestufe abweichen den Geschwindigkeit läuft, die 1.
BEDIENBLENDE MIT RÜCKWANDBELEUCHTUNG KAPAZITATIVES BEDIENFELD MIT HINTERLEUCHTETEN TASTEN FUNKTIONEN On/Off Beleuchtung Bei eingeschalteter Beleuchtung wird die LED der Beleuchtungstaste eingeschaltet On/Off Motor Ein- und Ausschalten des Motors in der 1. Gebläsestufe Bei abgeschaltetem Motor für einige Sekunden die Taste drücken, um DIE SÄTTIGUNGSANZEIGE DES ALU-FILTERS RÜCKZUSETZEN Zweite Gebläsestufe Auswahl der 2.
KAPAZITATIVES BEDIENFELD AUF GLAS KAPAZITATIVES BEDIENFELD SVB061 MIT HINTERLEUCHTETEN TASTEN FUNKTIONEN On/Off Beleuchtung Bei eingeschalteter Beleuchtung wird die LED der Beleuchtungstaste eingeschaltet On/Off Motor Ein- und Ausschalten des Motors in der 1. Gebläsestufe Zweite Gebläsestufe Auswahl der 2. Gebläsestufe bei laufendem Motor Bei abgeschaltetem Motor wird die Sättigungsanzeige der Alu- und Kohlefilter (120 h) deaktiviert Dritte Gebläsestufe Auswahl der 3.
ELEKTRONISCHES BEDIENFELD ANZEIGEFUNKTIONEN DES BEDIENFELDS NEBEN DER AUSWAHL DER VERSCHIEDENEN GEBLÄSESTUFEN ZEICHNET DER MIKROPROZESSOR IM BEDIENFELD DIE BETRIEBSSTUNDEN DER HAUBE AUF UND MELDET ZWEI VERFALLSTAGE: • Nach 40 Betriebsstunden des Gerätes wird auf die Notwendigkeit hingewiesen, die Alu-Fettfilter auszuwaschen • Nach 120 Betriebsstunden wird auf die Fälligkeit der Filterwechsel hingewiesen WASCHEN DES ALU - FETTFILTERS...
BEDIENFELD MIKRO-TOUCH MIT DISPLAY FUNKTIONEN Ein/Aus Nach kurzer Berührung wird bei laufendem Motor der Motor abgeschaltet wird bei abgeschaltetem Motor der Motor in der 1. Gebläsestufe eingeschaltet Lange Tastenberührung bei laufendem Motor wird die Zeitschaltung der Gebläsestufen 1, 2 und 3 aktiviert und deaktiviert Herabsetzung der Gebläsestufen kurze Tastenberührung Bei laufendem Motor wird die Geschwindigkeit jeweils um eine Stufe bis zur untersten...
A L E A G L A S S A L E A G L A S S 2 3 0 X 2 5 9 mm 0 2 F P 2 3 0 2 5 9 A U R E A P A R E T E A U R E A P A R E T E 2 7 9 X 3 6 6 mm 0 2 F P 5 4 1 2 7 9 3 6 6...
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN • Können die Alu-Filter ausgewaschen werden? Ja, sie können von Hand in lauwarmem Wasser gewaschen werden Seien Sie bei sehr kalkhaltigem Wasser vorsichtig; bei häufigem Waschen kann der Rahmen leicht matt werden • Was bedeutet Abluft-/Umluftbetrieb? Im Abluftbetrieb führt die Dunsthaube die Kochschwaden über Rohrleitungen nach außen ab Im Umluftbetrieb leitet die Haube die von den Aktivkohlefiltern gereinigte Luft in die Küche zurück...
Seite 22
SOMMAIRE REMERCIEMENTS p. 24 AVERTISSEMENTS SUR LA SÉCURITÉ p. 25 VERSION EVACUATION p. 26 VERSION RECIRCULATION p. 26 CONSEILS POUR L’INSTALLATION p. 27 DISTANCE ENTRE PLAN DE CUISSON ET HOTTE p. 28 DIMENSIONS DE LA HOTTE p. 29 TYP D’ASPIRATION p.
REMERCIEMENTS Merci d’avoir acheté une de nos hottes d’aspiration. Ce manuel comprend les instructions de montage, d’utilisation et d’entretien, ainsi que les précautions générales à adopter pour l’utilisation correcte de l’appareil.
VERSION On peut utiliser cette hotte et en version évacuation d’air et en recirculation filtrante. Pour avoir une meilleure protection du moteur, nous conseillons d’utiliser le filtre dégraisseur dans les deux versions. VERSION EVACUATION D’AIR Après être passées à travers le filtre dégraisseur acrylique ou en aluminium, fumées et vapeurs de cuisine sont envoyées dehors par le tube d’éva-...
CONSEILS POUR L’INSTALLATION Installer le tube de connexion correctement. Ceci améliore l’efficacité de l’aspiration et de la réduction du bruit. Nous donnons ci-dessous quelques indications à suivre pour obtenir le meilleur résultat possible. Installer une réduction de 150 à 120 mm Ne pas monter de réduction près d’un coude...
DISTANCE ENTRE PLAN DE CUISSON ET HOTTE Nous montrons ci-dessous une série d’images qui illustrent l’installation correcte de la hotte. Nous conseillons de toujours respecter la hauteur minimum entre plan de cuisson et hotte pour éviter tout dommage à l’appareil ou tout risque d’incendie. La non-observation de ces distances risque d’annuler la garantie du producteur.
DIMENSIONS DE LA HOTTE Les dimensions de la hotte doivent être proportionnelles à celles du plan de cuisson. TYPOLOGIES D’ASPIRATION ASPIRATION PÉRIMÉTRALE ASPIRATION À FILTRES VISIBLES...
MONTAGE DE LA CHEMINÉE DE LA HOTTE MURALE Si la hotte est munie d’un support pour cheminée: Placer le support sur le mur en se rappelant la hauteur que l’on désire atteindre une fois la cheminée extensible soulevée. Percer les trous dans le mur et enfiler les chevilles, monter le support et procéder à la mise à...
MONTAGE DE LA CHEMINÉE DE LA HOTTE SUR LE MUR INSTRUCTIONS DE MONTAGE Fixation de la Fixation de la cheminée extensible cheminée extensible Fixation aux fentes et Fixation aux fentes et trous en forme trous en forme de serrure de serrure Fixation des vis de sûreté...
Seite 30
PERFORMANCES DES MOTEURS • Les moteurs de 460m3/h sont conceillés pour les applications recirculation d’air dans les cuisines de 10 m2 de surface. • Les moteurs de 650m3/h sont indiqués pour les applications recirculation d’air ou évacuation d’air dans les cuisines de 15 m2 de surface maximum. •...
ENTRETIEN ET NETTOYAGE PÉRIODIQUEMENT Laver la hotte avec de l’eau et du détergent liquide neutre. Ne pas utiliser de solvants et de produits abrasifs. Remplacer le filtre acrylique à l’intérieur du panneau métallique (conseillé tous les trois mois) ou laver le filtre en aluminium (dans les versions où...
CLAVIER À COULISSES POWER ON/OFF SPEED LIGHT ON/OFF FONCTIONS DU CLAVIER À COULISSES Power On/Off éteint et allume le moteur. Speed règle les 3 vitesses. On/Off Light allume et éteint les lumières. CLAVIER RÉTRO-ÉCLAIRÉ À 5 TOUCHES POWER LIGHT FONCTIONS DU CLAVIER À 5 TOUCHES On/Off Moteur éteint et allume le moteur à...
Seite 33
CLAVIER À BORD ÉCLAIRÉ EN BLEU FONCTIONS DU CLAVIER À BORD ÉCLAIRÉ EN BLEU On/Off Lumières avec la lumière allumée, le diode de la touche bleue s’allume. On/Off Moteur le moteur s’éteint et s’allume à vitesse 1. • avec le moteur allumé à une vitesse autre que la 1, sélectionne la vitesse 1 en désactivant, s’il existe, le minuteur de la vitesse intensive.
CLAVIER DE CAPACITÉ RÉTRO-ÉCLAIRÉ COMMANDE DE CAPACITÉ AVEC TOUCHES RÈTRO-ÉCLAIRÉES FONCTIONS On/Off Lumières avec la lumière allumée, le diode de la touche lumière s’allume. On/Off Moteur le moteur de la vitesse 1 s’éteint et s’allume. Avec le moteur éteint, appuyer pendant quelques secondes su la touche pour REMETTRE L’ALARME DE FILTRE ALUMINIUM À...
Seite 35
CLAVIER DE CAPACITÉ SUR VERRE COMMANDE DE CAPACITÉ SVB061 AVEC TOUCHES RÉTRO-ÉCLAIRÉES FONCTIONS On/Off Lumières avec la lumière allumée, le diode de la touche bleue s’allume. On/Off Moteur le moteur s’éteint et s’allume à la vitesse 1. Seconde vitesse avec le moteur allumé, règle la vitesse 2. Avec le moteur éteint en alarme filtres aluminium et charbons actifs (120h), désactive l’alarme.
Seite 36
CLAVIER ÉLECTRONIQUE FONCTIONS DE SIGNALISATION DU CLAVIER OUTRE À RÉGLER LES DIFFÉRENTES VITESSES, LE MICROPROCESSEUR INSTALLÉ DANS LE CLAVIER ENREGISTRE LES HEURES DE FONCTIONNEMENT DE LA HOTTE ET INDIQUE DEUX ÉCHÉANCES: • Quand on dépasse 40 heures d’utilisation totales de l’appareil, il indique le moment où...
Seite 37
CLAVIER MICRO TOUCH AVEC AFFICHAGE FONCTIONS On/Off Appuy court sur la touche avec le moteur allumé, éteint le moteur. avec le moteur éteint allume le moteur à la vitesse 1. Appuy long sur la touche avec le moteur allumé, active et désactive le minuteur sur les vitesses 1, 2 et 3.
QUESTIONS FRÉQUENTES • Peut-on laver les filtres en aluminium? Ou peut les laver à la main à l’eau tiède. Faire particulièrement attention si l’eau est très dure car, en les lavant, le cadre pourrait s’opacifier légèrement. • Que signifie évacuation d’air/recirculation d’air? La hotte évacuation convoie les fumées des vapeurs de cuisson à...
Seite 41
GEPRÜFT AM — TESTÉ LE Der “Datumsstempel” bestätigt, das dieses Gerät geprüft wurde und den von der Firma verlangten Qualitätsstandards entspricht. Le “timbre date” confirme que cet appareil a été testé et est conforme aux normes de qualité fixées par la compagnie. Für Reparaturen in Garantie muss ein Kaufbeleg vorgelegt werden.