Seite 1
Phottix Odin TTL Flash Trigger for Sony INSTRUCTION MANUAL BENUTZERHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI Simp 说明书 Trad 說明書...
Seite 2
Parts Transmitter Control Unit(TCU) 1. LCD Screen 10. High Speed Sync Button 2. Options Button 11. Modeling Light Button 3. Mode Button 12. Test Button 4. Zoom Button 13. Battery Compartment 5. Power Button 14. Hot Shoe Lock Release 6. LED Button 7.
INSTRUCTION MANUAL Receiver 1. Power Switch 2. Group Selection Switch 3. 3.5mm Output Port 4. USB Port 5. 5V DC Power Port 6. Channel Selection Switch 7. LED 8. Hot Shoe Mount 9. Locking Ring 10. Cold Shoe / ¼” Tripod Lug 11.
Seite 4
Please Note Tips: Turn o all devices – ashes/strobes, After turning on the Phottix Odin TCU and cameras, and the Phottix Odin TCU and receivers, slave mode does not need to be set receivers – when connecting and disconnect- on ashes on Phottix Odin receivers, but ing devices.
Seite 5
Strato II Multi receivers. issues with ash sync when using Strato and 4. The Odin TCU set to Channel 1, 2, 3 or 4 in Strato II Multi receivers. TTL/Mixed mode (Group A, B and C) and in...
LED functions tions. Modeling light functions cannot be set on the Odin TCU. A ash’ s custom function The LED on the TCU and receiver units will turn settings must be con gured to enable this, green when the camera is focusing and red consult your ash manual for details about when a photo is being taken.
Seite 7
3. The TCU will allow EV, Power Level and Zoom setting adjustments to be set for each 1. To turn on the Phottix Odin TCU: Press and group of receivers set to same channel (if the hold the Power Button until an image appears group is not disabled on the TCU).
Seite 8
TTL/Mixed Functions Screen 5. Turn on the camera. The Selection Button allows you to cycle Functions through groups A, B, and C, and Channel selec- The TCU has two main function screens: tions. Active selections will ash on the LCD. TTL/Mixed Function Screen and Ratio.
Seite 9
INSTRUCTION MANUAL EV level of each group can be adjusted up or Press the Selection button to access Ratio down (see above). adjustments. Press the + / - button until the desired A:B ratio is achieved. Flashes are set in Manual mode and power levels adjusted up or down (see above).
Seite 10
Adjusting ash zoom 3. With groups A, B or C active: Press the Mode The Phottix Odin allows the zoom level of Button to change from TTL to Manual mode. In ashes to be set wirelessly. Zoom can be set as Manual Zoom, press the - / + buttons to adjust TTL or Manual.
Seite 11
The test button will re all ashes connected to Phottix Odin receivers that are on the same 1. Second Curtain Sync cannot be set on the channel as the TCU.
Seite 12
3. Ensure the Phottix Odin TCU and receivers AF Assist Illuminator Functions cannot be set are set to the same channel. on the Odin TCU. These functions need to be set on the camera – consult your camera Connecting a ash to the Odin...
Seite 13
INSTRUCTION MANUAL Connecting the Odin receiver to studio lights or ashes by cable 1. Turn o the ash/strobe and the Phottix Odin receiver. 2. Connect a cable to the receiver’ s 3.5 mm Output Port. 3. Connect the opposite end of the cable to a ash or studio strobe (A 6.3 mm adapter is...
Technical Speci cations Frequency: 2.4 GHz Distance: 100m+ Channels: 4 channels Groups: 3 groups – A, B, C Batteries: 2 x AA batteries (TCU and Receiver), 5V DC on receiver (external power port) Max sync speed: 1/8000 sec* Output: Hot shoe, 3.5 mm port (receiver) Input Port: USB port (transmitter and receiver) Attachment: 1/4 tripod lug, cold shoe (Receiver) Input voltage: 2.4-3.2V...
Seite 15
- Do not use harsh chemical(s) or solvents to clean the body. Use a soft cloth or lens paper. - Interference: The Phottix Odin transmits and receives radio signals at 2.4 GHz. Its perfor- mance can be a ected by electrical current, magnetic elds, radio signals, wireless routers, cellular phones, and other electronic devices.
Seite 16
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Seite 17
Bezeichnungen Sender / Transmitter Control Unit (TCU) 1. LCD Monitor 11. Einstelllicht-Taste 2. Options-Taste 12. Prüftaste 3. Modus-Taste 13. Batteriefach-Deckel 4. Zoom-Taste 14. Blitzschuh Release-Taste 5. ON/OFF 15. Blitzschuh (hot) 6. Kontroll-LED 16. USB Port 7. Auswahl +/- 8. Auswahl-Taste 9.
Hinweis ert für das Sony ADI TTL System. Es ist nicht sicher gestellt, dass das Odin TTL Set auch mit Nach dem Anschluss und dem Einschalten Blitzgeräten von Drittanbietern funktioniert. müssen Sie ein Foto zur Synchronisation machen, damit der Phottix Odin TCU sich auf H i n w e i s : Während des Anschließens...
Seite 20
übertragen. Die Blitzgeräte, die auf Phottix Odin werden nicht übertragen. den Strato Empfängern montiert sind, müssen 4. Ist der Odin Transmitter auf Kanal 1, 2, 3, 4 im manuellen Modus betrieben werden. eingestellt und be ndet sich im TTL/Mixed 1.
Phottix Odin Empfänger leuchten und automatisch wieder aus gehen, nicht auslösen. wenn Sie keine Taste am TCU drücken. 8. Phottix Odin für Sony kann keine Phottix Odin für Canon oder Nikon Empfänger Einstelllicht-Taste auslösen. Durch Drücken der Einstelllicht-Taste am 9.
4. Verschließen Sie das Batteriefach mit dem Batteriefach-Deckel bis er einrastet. Gruppen und Kanäle 5. Wenn das Akku-Symbol im Display des 1. Das Phottix Odin TTL System verfügt über 3 Transmitters leer ist, wechseln Sie bitte die Gruppen und 4 Übertragungskanäle. Batterien/Akkus.
1. Schalten Sie die Kamera und den TCU aus vorgenommen werden. (siehe oben). Ratio ist vergleichbar mit dem Sony ADI TTL 2. Schieben Sie den Odin TCU in den Standard System. Das Verhältnis der Gruppen A und B Blitzschuh Ihrer Kamera. kann von 8:1 bis 1:8 eingestellt werden.
Seite 24
BENUTZERHANDBUCH TTL/Mixed Modus TTL: Im TTL-Modus wird die automatische TTL-Belichtungsmessung übertragen. Mit SEL wechseln Sie zwischen den Gruppen A, Belichtungskorrektur (EV) einzelnen B, C und den Kanälen. Mit der Auswahltaste Gruppen kann nach oben oder unten korrigiert SEL wählen Sie eine Gruppe oder einen Kanal werden (siehe oben).
Seite 25
Ratio Modus Zoom Mit SEL wählen Sie im Ratio-Modus die A:B, EV Der Phottix Odin ermöglicht Ihnen das Einstel- Einstellung und die Kanal-Auswahl. len des Zoomfaktors. Im TTL-Modus wird der Zoom automatisch eingestellt. Im Manuellen- Drücken Sie SEL bis das Verhältnis blinkt (1:1), Modus kann der Zoom manuell eingestellt um das Verhältnis zwischen A:B einzustellen zu...
Seite 26
Belichtungszeiten für kreative E ekte genutzt High-Speed-Synchron (HSS) werden. Durch drücken der HSS-Taste schalten Sie die 1. Zweiter Vorhang Sync kann nicht am Odin High-Speed-Synchron-Funktion ein oder aus. Transmitter eingestellt werden. HSS ermöglicht kürzere Verschlusszeiten, als 2. Zweiter Vorhang Sync muss an der Kamera...
Der Phottix Odin Empfänger Testtaste Gruppen einstellen am Empfänger Mit der Testtaste können Sie alle angeschloss- 1. Der Phottix Odin hat kann auf 3 Gruppen enen Blitzgeräte auslösen, die sich im selben eingestellt werden. Kanal wie der TCU (Sender) be nden.
Kanal. 1. Schalten Sie den Empfänger und das 3. Stellen Sie sicher, dass der Odin TCU auf dem Blitzgerät aus. selben Kanal wie der Empfänger eingestellt ist. 2. Stecken Sie den 3,5 mm Stecker in den Emp- fänger.
Technische Daten Frequenz: 2.4 GHz Reichweite: bis zu 100m Kanäle: 4 Gruppen: 3 – A, B, C Batterien: je 2 x AA/Mignon Batterien (TCU und Empfänger), 5V DC am Empfänger (extern Power) Max. Synchronzeit: 1/8000 sec* Output: Hot Shoe, 3,5mm (Empfänger) Input: USB Port (Transmitter und Empfänger) Anschlüsse: ¼“...
Seite 30
BENUTZERHANDBUCH Warnhinweise - Das Phottix Odin TTL System ist ein präzises elektronisches Gerät. Es ist kein Spielzeug und gehört somit nicht in Kinderhände. - Setzen Sie es nicht in staubiger oder feuchter Umgebungen ein. - Nicht fallen lassen oder zerlegen.
Seite 31
Éléments Émetteur - Unité de Contrôle (TCU) 1. Écran LCD 11. Commande Lumière à 2. Commande Options e et modelant 3. Commande Mode 12. Commande Test de l'éclair 4. Commande Zoom 13. Compartiment de la 5. Interrupteur batterie d'alimentation 14. Mécanisme de verrouillage 6.
MANUEL D’UTILISATION Récepteur 1. Commutateur marche-arrêt On/O 2. Commutateur de sélection de groupe 3. Port sortie 3.5 mm 4. Port USB 5. 5V DC Port d'alimentation 6. Sélecteur de canal 7. LED 8. Gri e ash 9. Mécanisme de verrouillage 10.
Seite 33
/ de studio, les appareils photo, Auto, le niveau doit être mis en Auto (ou la et le système Phottix Odin (TCU et récepteurs) – valeur maximale 1/1) et AF sur ON (Reportez- avant toute connexion ou déconnexion.
Seite 34
Phottix Strato II Multi réglés sur un du Phottix Strato réglés au même canal 1, 2, 3 canal 1, 2, 3 ou 4 et sur un groupe A, B ou C. ou 4. D'autres fonctions du TCU n'auront 5.
Seite 35
Multi ne déclencheront pas les récepteurs du aucune autre commande ne sera pas enfon- Phottix Odin. cée, le rétroéclairage s'éteindra. 8. Les TCU du Phottix Odin pour Sony ne déclencheront pas les récepteurs du Phottix Commande de lumière à e et Odin pour Canon ou Nikon.
1. Appuyez sur la commande marche/arrêt 1. Ouvrez le volet du logement des piles en le pour mettre le TCU sous tension. Une image poussant vers l'arrière du Phottix Odin TCU ou apparaît sur l'écran LCD. du récepteur. Le volet du logement des piles sera ouvert.
Seite 37
Groupes et Canaux 3. Le mécanisme de verrouillage va cliquer 1. Le système Phottix Odin est équipé avec les lorsque le TCU est bien mis en place, le TCU 3 groupes: A, B et C, et les 4 canaux de trans- sera bloqué.
Seite 38
MANUEL D’UTILISATION 2. Les commandes - / + permettent de changer groupes A et B de 8:1 à 1:8. Egalement les le canal de transmission (1, 2, 3 ou 4) lorsque le niveaux EV peuvent être réglés de -3 à +3 canal est sélectionné.
souhaité. la sélection du O (signalisée par les trois soulignes _ _ _) éteint le groupe choisi et ne Appuyez sur la commande Sélection pour vous déclenche aucun ash dans ce groupe. déplacer du réglage actuel au réglage EV. Appuyez sur la commande + / - pour choisir le Sortie rapide niveau EV souhaité.
2. Appuyez sur la commande Sélection pour Réglage de zoom de ash basculer entre les groupes A, B et C, et le canal Le Phottix Odin permet d'ajuster le niveau de de transmission. zoom à distance. Le zoom peut être ajusté...
Seite 41
La vitesses d'obturation jusqu'à 1/8000 sec. est appareil photo. possible avec Phottix Odin ainsi qu'avec les Commande d'e acement appareils et les ashes compatibles. 1. La commande d'e acement permet d'e acer...
Seite 42
Phottix savoir plus. Odin et réglés sur le même canal que le TCU. 1. Appuyez sur la commande pour faire un test Récepteur Phottix Odin de l’éclair.
Seite 43
1. Faites éteindre le ash / ash de studio et le récepteur Phottix Odin. 3. Assurez-vous que le Phottix Odin TCU et les récepteurs sont ajustés sur le même canal. 2. Branchez un câble au Port PC Sync 3,5 mm du récepteur.
MANUEL D’UTILISATION Spéci cations techniques Fréquence: 2,4 GHz Distance: 100m + Canaux: 4 canaux Groupes: 3 groupes – A, B, C Batteries: 2 x piles AA (TCU et récepteur), 5V DC sur le récepteur (le port d'alimentation externe) Temps de synchronisation max: 1 / 8000 sec * Port sortie: Gri e ash, Port de 3,5 mm (récepteur) Port prise: Port USB (émetteur et récepteur) Montures: letage trépied 1/4, gri e sans contact (récepteur)
Seite 45
- C'est un système électronique. Ne manipulez immeubles, murs, arbres, camions peuvent pas le produit avec les mains mouillées, ne perturber le signal radio. Si le récepteur Phottix l’ immergez pas et ne l’ exposez pas à l’ eau, Odin ne déclenche pas les ashes veuillez à...
Seite 46
Partes Transmisor - Unidad de Control (TCU) 1. LCD 13. Tapa del compartimento 2. Botón de opción de las pilas 3. Botón Mode 14. Mecanismo de bloqueo de 4. Botón Zoom la base de montaje 5. Botón On/O 15. Zapata de ash 6.
Seite 47
MANUAL DE INSTRUCCIONES Receptor 1. Botón de encendido/apagado On/O 2. Botón de selección de grupos 3. Puerto de salida de 3.5 mm 4. Puerto USB 5. Puerto de alimentación 5V DC 6. Botón de selección de canales 7. Indicador LED 8.
Seite 48
Modo Slave en los serán consideradas. ashes montados sobre los receptores Phottix Odin, los ashes tienen que estar ajustados en Indicación: Apague todo el equipamiento – modo TTL, el zoom del ash tiene que estar en los ashes / ashes de estudio, las cámaras y el...
Seite 49
1. El TCU ajustado a un canal 1, 2, 3 o 4 y a un Phottix Strato II Multi ajustados a un canal 1, 2, 3 o 4, de los grupos A, B o C.
Seite 50
10 seg. Si se pulsa receptores del Phottix Odin. ningún otro botón, la luz apagará. 8. El TCU del Phottix Odin para Sony no puede Botón de iluminador de modelado disparar los receptores del Phottix Odin para Presione el botón de lámpara de modelaje del...
Para apagar: presione el botón Of/O hasta en la dirección de la parte posterior del Phottix que la pantalla LCD se apague. Odin TCU o del receptor. La tapa de la batería 2. Para encender el receptor Phottix Odin: se abre.
Seite 52
La pantalla Ratio permite ajustar los grupos A y B de 8:1 hasta 1:8. También permite ajustar la 2. Acople el Phottix Odin TCU a la zapata de cantidad de compensación EV de -3 a +3 accesorios de la cámara.
Seite 53
MANUAL DE INSTRUCCIONES Funciones de la pantalla TTL/Mixed ajustes EV de cada grupo pueden estar aumen- t a d o s o r e d u c i d o s ( v é a s e m á s a r r i b a ) . El botón de selección permite pasar entre los grupos A, B, C y los canales.
Seite 54
Ratio. Presione el botón + / - para Ajuste de Zoom del ash seleccionar la proporción de aspecto Ratio A: B. El Phottix Odin permite con gurar los ajustes Presione el botón de selección para pasar del zoom desde una distancia. El zoom puede desde la con guración actual hasta la con gu-...
Seite 55
- / + para ajustar el zoom del ash. velocidad del ash se activa. La velocidad de Se puede hacer ningún ajuste en el modo TTL. 1/8000seg. es posible con el Phottix Odin y las cámaras y ases compatibles. Notar: Después haber seleccionado la...
Seite 56
1. La sincronización a la cortinilla trasera no se ashes conectados a los receptores Phottix puede ajustar directamente en el TCU. Odin, ajustados en el mismo canal como el 2. La sincronización a la cortinilla trasera debe TCU. ajustarse en la cámara. Para obtener más infor- 1.
Seite 57
Acoplamiento de un ash en la Ajuste de los grupos en el receptor zapata de Phottix Odin 1. Apague el ash y el receptor Phottix Odin. 1. El receptor Phottix Odin tiene los 3 ajustes de grupos posibles. 2. Acople el ash en la zapata del receptor.
Seite 58
Conexión del receptor Phottix Odin a través de un cable 1. Apague el ash/ ash de estudio y el recep- tor Phottix Odin. 2. Conecte un cable al puerto de sincronización PC 3,5 mm del receptor. 3. Conecte el otro extremo del cable a un ash/ ash de estudio (un adaptador de 6,3 mm para los ashes de estudio está...
MANUAL DE INSTRUCCIONES Especi caciones técnicas Frecuencia: 2.4 GHz Distancia: 100m + Canales: 4 canales Grupos: 3 grupos - A, B, C Baterías: 2 pilas AA (TCU y receptor), 5 V DC en el receptor (el puerto de alimentación externa) Tiempo sincrónico máximo: 1 / 8000 seg * Conexión: Zapata de ash (activa), Puerto de 3,5 mm (receptor) Puertos: Puerto USB (transmisor y receptor)
- No usar detergentes químicos para limpiar la unidad. Usar una bayeta. - Interferencias : Para transmitir y recibir la señal radio el sistema Phottix Odin usa la frecuencia 2.4 GHz. Manténgase lejos de campos magnéticos potentes: las cargas estáti- cas fuertes y los campos electromagnéticos...
Seite 61
Elementy Kontroler ( nadajnik) 1. Wyświetlacz LCD 11. Przycisk światła 2. Przycisk Opcji (Options) modelującego 3. Przycisk Tryb (Mode) 12. Przycisk Test 4. Przycisk pokrycia błysku 13. Komora baterii (Zoom) 14. Pierścień mocujący 5. Przycisk zasilania 15. Gorąca stopka 6. Kontrolki LED 16.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odbiornik 1. Przełącznik zasilania 2. Przełącznik wyboru grup 3. Port synchronizacyjny 3.5mm 4. Port USB 5. Wejście zasilania 5V DC 6. Przełącznik wyboru kanałów 7. Kontrolki LED 8. Mocowanie na gorącą stopkę 9. Pierścień mocujący 10. Zimna stopka / mocowanie gwint ¼’’ 11.
Seite 63
Uwaga lampami błyskowymi rmy Sony oraz trybem ADI TTL. Problemy techniczne dotyczące Po włączeniu kontrolera i i odbiorników Odin współpracy z innymi lampami błyskowymi niż lampy błyskowe powinny być ustawione w Sony nie będą rozwiązywane przez wsparcie tryb TTL, Zoom lampy musi być ustawiony na techniczne Phottix.
Seite 64
Phottix Odin jest kompatybilny z odbiornikami ustawionych w grupie D. Inne funkcje nada- Phottix Strato i Strato II Multi. Nadajnik Phottix jnika Phottix Odin ( TTL, moc lamp) nie będą Odin wyzwoli odbiorniki Phottix Strato bez miały wpływu na odbiorniki Strato.
Seite 65
ś n i ę t y 8. Nadajnik Odin w wersji dla Sony nie wyzwoli podświetlenia zostanie wyłączone.
ON. Aby wyłączyć do zatrzaśnięcia. odbiornik przesuń przełącznik na pozycję OFF. 5. Kiedy ikona zasilania bateryjnego na nada- jniku pokaże niski poziom baterii wymień Grupy i kanały baterie. 1. System Phottix Odin posiada 3 grupy: A,B i C...
Seite 67
1. Wyłącz aparat. Tryb rozdziału siły błysku umożliwia ustawienie grup A i B na poziomie od 8:1 do 1:8. Poziom 2. Wsuń nadajnik Phottix Odin na gorącą kompensacji może być również ustawiony od stopkę aparatu. -3 do +3. (Podobnie jak w niektórych lampach...
Seite 68
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sony w systemie ADI TTL). (Channel). To zmieni kanał na którym kontroler nadaje sygnał. Zmiana funkcji na wyświetlaczu TTL/M/Wyłączony (O ) Po wciśnięciu przycisku Option na kontrolerze będzie możliwa zmiana funkcji pomiędzy Gdy grupy A,B lub C są wybrane, wciśnięcie trybem TTL/Mieszanym (Mixed) i rozdziela- przycisku Mode zmieni tryb na: TTT, M - tryb niem siły (Ratio).
Seite 69
(Ratio). Proszę wcisnąć przycisk +/- aż wybrany Ustawianie pokrycia błysku (zoom) zostanie właściwy poziom rozdziału A:B. Phottix Odin pozwala na bezprzewodowe Ponowne wciśnięcie przycisku wyboru prze- ustawianie pokrycia błysku lamp. Pokrycie niesie aktualny wybór do części ustawień kom- może być...
Seite 70
INSTRUKCJA OBSŁUGI Tryb TTL: Ustawienie pokrycia błysku może być przycisku wyboru trybu (Mode) zmieni tryb z ustawiane dynamicznie wraz ze zmianą ognis- TTL na ręczny (M). W trybie manualnego usta- kowej obiektywu. lania pokrycia wciśnięcie przycisku +/- zmieni kąt pokrycia błysku. W trybie TTL nie ma Tryb ręczny: pokrycie błysku może zostać...
Seite 71
Używanie trybu szybkiej 1. Tryb RCS nie może być aktywowany na nadajniku. synchronizacji (High Speed Sync - HSS) 2. Tryb RCS musi zostać ustawiony w aparacie (więcej informacji w instrukcji obsługi lampy Wciśnięcie przycisku HSS będzie włączało tryb błyskowej). H S S . T r y b s z y b k i e j s y n c h r o n i z a c j i , z maksymalną...
Seite 72
1,2,3 lub 4, aby wybrań właściwy kanał. mogą zostać ustawione na nadajniku. Te funk- cje muszą być ustawione a aparacie. Więcej 3. Upewnij się, że kontroler Phottix Odin i informacji w podręczniku lampy błyskowej. odbiorniki są ustawione na tym samym kanale.
Seite 73
3.5mm. Odin 3. Podłącz przeciwną stronę przewodu do lampy studyjnej lub reporterskiej (przejściówka 1. Wyłącz lampę błyskową i odbiornik Phottix na 6.3mm w zestawie). Odin. 4. Włącz lampę studyjną lub reporterską i 2. Wsuń lampę błyskową na gorącą stopkę...
INSTRUKCJA OBSŁUGI Dane techniczne Częstotliwość: 2.4 GHz Zasięg: 100m+ Ilość kanałów: 4 kanały Ilość grup: 3 grupy – A, B, C Zasilanie: 2 x AA Baterie (Kontroler i odbiornik), 5V DC w odbiorniku (zewnętrzny port zasilania) Max czas synchronizacji: 1/8000 sek* Wyjście: Gorąca stopka, port 3.5 mm (odbiornik) Wejście: Port USB (kontroler and odbiornik) Mocowanie: gwint ¼'', zimna stopka (odbiornik)
Seite 75
- Nie używać żrących środków chemicznych do czyszczenia urządzenia. Używaj miękkiej szmatki lub ściereczki do czyszczenia obiekty- wów. - Zakłócenia: Phottix Odin nadaje i odbiera na częstotliwości 2.4 GHZ. Jego sprawność może zostać zakłócona przez działanie urządzeń elektrycznych, pola magnetyczne, sygnały radiowe, routery bezprzewodowe, telefony komórkowe i inne urządzenia elektroniczne.
Seite 78
T T L Phottix Odin T T L Phottix Odin Phottix Odin. – TTL, S o n y ADI TTL. 1/1), – Phottix Odin TCU –...
Seite 79
Odin TCU 1, 2, 3 Phottix Phottix Strato 1, 2, (journal.phottix.com). Odin TCU Strato. Phottix Odin TCU Phottix Strato Test Phottix Odin TCU Strato Phottix Strato Phottix Strato II Multi. O d i n T C U Strato II Multi...
Seite 80
Odin TCU, Odin TCU Odin TCU T T L / M i x e d Strato II Multi. Strato II Multi Odin TCU (TTL, Strato Strato II Multi Odin. Strato II Multi. Phottix Odin TCU Sony Odin TCU Odin Canon...
Seite 81
Sony HVL-F58AM HVL-F43AM Odin TCU. Odin Odin Odin . assist-focus.
Seite 82
Phottix Odin: ''On” , ''O ” Phottix Odin : 1, 2, 3, 4. -TCU - T C U :...
Seite 83
T C U : TTL/Mixed Ratio. TCU). TTL/Mixed A, B C TTL, Manual ( OFF ( « » Ratio ( 8 : 1 Odin TCU « » +3 ( Sony ADI Odin TCU. T C U TTL/Mixed Ratio.
Seite 84
TTL/Mixed TTL, (M) TTL: TTL. - / + - / + (1, 2, 3 Chan- nel. _ _ _) TTL / M / O (Mode)
Seite 85
- / + (1, 2, 3 Channel. Ratio ( S E L ) P h o t t i x O d i n...
Seite 104
说明书 Simp 技术参数 频率:2.4 GHz 距离:100m+ 频道:4个频道 组: 3个组— A, B, C 电池:2 x AA电池(发射器和接收器),接收器上的5V DC(外接电源端口) 最快同步速度:1/8000s 输出:热靴,3.5 mm端口(接收器) 输入端口:USB端口(发射器和接收器) 固定方式:1/4英寸三脚架螺口,冷靴(接收器) 输入电压:2.4V-3.2V 闪光端口电压处理:6V(发射器)≤300V(接收器) 主体尺寸:94(L) x 66(W) x 35(H) mm(发射器);90(L) x 45(W) x 40(H) mm (接收器) 天线:内置PCB天线 重量:94g(发射器),63g(接收器)— 不含电池 工作温度:-15—65 ℃ 储存温度:-30—85 ℃...
Seite 117
說明書 Trad 技術參數 頻率:2.4 GHz 距離:100m+ 頻道:4個頻道 組: 3個組— A, B, C 電池:2 x AA電池(發射器和接收器),接收器上的5V DC(外接電源埠) 最快同步速度:1/8000s 輸出:熱靴,3.5 mm埠(接收器) 輸入埠:USB埠(發射器和接收器) 固定方式:1/4英寸三腳架螺口,冷靴(接收器) 輸入電壓:2.4V-3.2V 閃光埠電壓處理:6V(發射器)≤300V(接收器) 主體尺寸:94(L) x 66(W) x 35(H) mm(發射器);90(L) x 45(W) x 40(H) mm (接收器) 天線:內置PCB天線 重量:94g(發射器),63g(接收器)— 不含電池 工作溫度:-15—65 ℃ 儲存溫度:-30—85 ℃...