Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Phottix Mitros+ TTL Transceiver Flash
INSTRUCTION MANUAL
En
En
INSTRUCTION MANUAL
De
BENUTZERHANDBUCH
Fr
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Es
ISTRUZIONI D'USO
It
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Pl
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Ru
说明书
Cn
Simp
說明書
Cn
Trad
for Canon
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Phottix Mitros+TTL

  • Seite 1 INSTRUCTION MANUAL Phottix Mitros+ TTL Transceiver Flash for Canon INSTRUCTION MANUAL BENUTZERHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI D’USO INSTRUKCJA OBSŁUGI РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 说明书 Simp 說明書 Trad...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    For advanced features please read this manual and be familiar with your camera Back / Left Side manual and operations. The Phottix Mitros+ TTL Transceiver Flash for Canon is designed to work with 1. LCD Display Canon DSLR cameras and features ETTL I/II, Manual, Multi modes as well as Wire- 2.
  • Seite 3: Installing Batteries

    3. Lower the battery cover and push back towards the top of the flash, locking it in place. The Phottix Mitros+ Flash comes equipped with a white bounce card and wide angle diffuser panel in the flash head. Please note: 1.
  • Seite 4: Overheating Protection

    ISO setting. External Battery Port The External Battery Port is a proprietary Phottix design for use with Phottix flash cables. The external port is compatible with the Canon CP-E4 compact bat- tery pack or compatible models when the included adapter is used.
  • Seite 5: The Lcd Display

    INSTRUCTION MANUAL The LCD Display E-TTL II/E-TTL Auto flash mode Azoom Mzoom Focal length E-TTL II/E-TTL auto flash mode Battery level indicator Over hot icon HSS SCS FEC information Upward reflection FEB information Standard Downward reflection m: in meters f: in feet Flash range Beep signal Custom...
  • Seite 6 INSTRUCTION MANUAL Radio frequency transmission : ODIN TX mode Optical pulse transmission: OP TX (Master) mode Flash mode TX Unit (Local) Flash TX unit flash mode Ratio mode Master flash is off Master flash Channel display Group Channel display is on. Flash ratio AF assist Group Off...
  • Seite 7: Modeling Flash

    -HSS and SCS are available in ETTL and Manual modes, but not in Multi mode. have custom functions to change stop adjustments from 1/3 to 1/2 stop incre- ments for FEB and FEC. If camera custom functions are changed the Phottix Mi- tros+ will automatically adjust levels in 1/2 stops.
  • Seite 8: Modes

    INSTRUCTION MANUAL Flash Modes 3. Press the buttons to adjust the exposure bracketing amount. The Phottix Mitros+ has three flash modes: ETTL, Manual (M) and Multi (Stro- boscopic). 4. Press the button to confirm the setting. To change modes: Please note: 1.
  • Seite 9 Example: 5x (number of flashes) / 10 Hz (Frequency) = .5 second shutter speed. In Manual Mode the flash will fire at the power level you set. The Phottix Mitros+ TTL Flash can be adjusted from 1/1 (full power) to 1/128 – 8 stops of adjustments This is a rough guideline: You may need to increase or decrease the shutter in 1/3rd stop increments.
  • Seite 10: Wireless Triggering

    The Phottix Mitros+ TTL Transceiver Flash is equipped with several wireless transmitter and receiver modes. The Mitros+ offers built-in compatibility with Please note: the Phottix Odin TTL Trigger system for Canon and the Phottix Strato II Multi If the button is not pressed, the Mitros+ will use the highlighted selection for Canon.
  • Seite 11 When the Strato II Rx Mode is selected the Mitros+ will be triggered by Phot- Using High Speed Sync (HSS) and Second Curtain Sync (SCS) in tix Strato II Multi Transmitters, a Phottix Odin TCU or Phottix Mitros+ in odin Tx Odin Tx Mode mode.
  • Seite 12 OP Tx (Master) or other compatible flash in Master mode can be used The Phottix Mitros+ OP Tx/Rx Wireless system has four transmission channels: 1, on the camera to control and trigger Mitros+ flashes in OP Rx (Slave), or other 2, 3 and 4.
  • Seite 13: Multi Mode

    INSTRUCTION MANUAL Setting and Adjusting Ratio Modes A:B:C The output level of each group is adjusted individually by the user (see below). The frequency and flash count of the multi strobe of each group are ETTL Modes same and can only be adjusted on Group A. Groups A and B can be set by power level individually by the user (see 1.
  • Seite 14: Custom Functions

    INSTRUCTION MANUAL Custom Functions The Phottix Mitros+ TTL Flash comes with a number of programmable custom 2. Press the buttons to cycle through the menu items – C.Fn 0 functions. To edit these functions (below): to 15. 3. Press the buttons to change the function within the menu.
  • Seite 15: Memory Function

    Resetting to Factory Defaults Memory Function The Phottix Mitros+ Flash can reset to factory defaults. The Phottix Mitros+ Flash is equipped with a programmable Memory function. To reset the flash: Using the Memory Function allows flash parameters, data and custom functions to be saved and quickly recalled for future use.
  • Seite 16: Technical Specification

    Quick flash: Approx.0.1-2.5 sec./Green LED indicator lamp lights up. Internal power: Four size-AA alkaline batteries or size-AA Ni-MH batteries External battery: Compatible with Phottix Battery Pack and Canon compact battery pack CP-E4 through specific adapter Power saving: Non-wireless slave modes: 90 seconds, Wireless slave mode:...
  • Seite 17: Ec Declaration Of Conformity

    NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are de- Product name: Phottix Mitros+ TTL Transceiver Flash signed to provide reasonable protection against harmful interference in a resi- Model No.: Mitros+...
  • Seite 18: Warnhinweise

    Sie bitte diese Anleitung und machen Sie sich mit dem Handbuch Ihrer Kamera vertraut. 1. LC-Display Der Phottix Mitros+ TTL Elektronenblitz für Canon ist für den Betrieb an Canon 2. Modus-Button DSLR-Kameras ausgelegt und unterstützt folgende Funktionen: ETTL I/II, Ma- 3.
  • Seite 19: Batterieanzeige

    3. Schieben Sie den Sperrhebel am Blitzgerätefuß nach rechts bis dieser ein- rastet. Der Phottix Mitros+ TTL Blitz hat einen aufsteckbaren Diffusor, der bei Bedarf 4. Zum Entsperren des Hebels drücken Sie die Entriegelungstaste am Hebel und auf den Kopf gesteckt werden kann. Der Diffusor softet das Licht ab, reduziert ziehen Sie den Hebel nach links zurück.
  • Seite 20: Überhitzungsschutz

    LED nicht leuchtet, verringern Sie den Abstand zum Motiv oder erhöhen Sie den ISO-Wert der Kamera. Externer Batterieanschluß Der externe Batterie Port ist speziell für Phottix Blitzkabel entwickelt. Mit dem beiliegenden Adapter können auch das Canon CP-E4 oder kompatible Batte- rie-Packs benutzt werden.
  • Seite 21: Das Display (Lcd)

    BENUTZERHANDBUCH Das Display (LCD) E-TTL II/E-TTL Automatikmodus Azoom Mzoom E-TTL II/E-TTL Modus Brennweite Batteriezustand Anzeige Überhitzung HSS SCS FEC Information Reflektor nach oben FEB Information Standard Reflektor nach unten m: in Metern f: in Fuß Blitz-Reichweite Tonsignal Fonctions Blende Personalisées manueller Modus Kabelloser Betrieb mittels optischer oder Radio-Sig- nalen...
  • Seite 22 BENUTZERHANDBUCH Radio-Signalübertragung : ODIN TX Modus Optische Übertragung: OP TX (Master) Modus TX Blitzmodus (local) Blitzmodus TX Blitzmodus (remote) Verhältnis Master ist ausgeschaltet Gruppe Kanalanzeige Master ist Kanalanzeige eingeschaltet Gruppe AF Hilfslicht Blitzverhältni Optisch: OP TX (Master) AF Hilfslicht Gruppenmodus Optische Übertragung: OP RX (SLAVE) Modus Radio-Signalübertragung: ODIN TX Ratio-Modus Slave Gruppe...
  • Seite 23: Einstellblitz

    Einschalten wieder verfügbar. Auto-OFF und Ruhefunktion Blitz Zoom Einstellung Um Batterieenergie zu sparen, ist der Phottix Mitros+ mit einem Ruhe- und Auto-Off-Modus ausgestattet. Der Phottix Mitros+ hat zwei Blitzkopf-Zoommodi – Auto (Azoom) und Manuell (Mzoom).
  • Seite 24: Modus Wechseln

    BENUTZERHANDBUCH Blitz Modus 4. Drücken Sie den Button, um die Einstellung zu übernehmen. Der Phottix Mitros+ hat drei Blitzmodi: ETTL, Manuel (M) und Multi (Stroboscop). Bitte beachten: Modus wechseln: - Standard: FEB wird nach 3 Aufnahmen abgebrochen. FEB kann eingestellt umgestellt (siehe C.Fn-03).
  • Seite 25: Multi Stroboskop-Modus Ausgabe-Diagramm

    Einstellung markiert ist, um Power, Frequenz (Hz) und Blitzanzahl einzustellen. Die Phottix Mitros+ Zweiter Vorhang bewirkt, dass der Blitz am Ende der Belich- tung ausgelöst wird, nicht am Anfang. Dies ist hilfreich bei langen Verschlussze- 5. Drücken Sie den Button, um das Einstellungsmenü...
  • Seite 26: Drahtlose Auslösung

    Pfeiltasten, um den Wireless-Modus auszuwählen. Der Phottix Mitros+ verfügt über mehrere kabellose Auslösemöglichkeiten. Der Mitros+ ist mit dem Phottix Odin TTL System für Canon und dem Phottix Stra- 3. Drücken Sie die Taste, um den Wireless-Modus zu wählen. to II Multi für Canon kompatibel. Nähere Einzelheiten entnehmen Sie bitte den 4.
  • Seite 27: Odin Rx (Empfänger) Modus

    Taste wechseln Sie zwischen HSS, SCS und Stand- ardsynchronisation. Wenn der Strato II Rx-Modus ausgewählt ist, wird der Mitros+ von Phottix Stra- to II Multi-Sendern, Phottix Odin TCUs oder Phottix Mitros+ im Odin Tx-Modus 1. HSS erlaubt es schnellere Verschlusszeiten zu verwenden. Verschlusszeiten ausgelöst werden.
  • Seite 28: Op Tx (Master) Und Op Rx (Slave) Drahtlos Modi

    1. Durch Drücken der Taste können Veränderungen in der Blitzzündung, Übertragungskanälen und des Verhältnis-Modus vorgenommen werden. Das Phottix Mitros+ OP Tx/Rx Wireless System hat 4 Übertragungskanäle: 1, 2. Mit dem gekennzeichneten und blinkenden Blitzsymbol, benutzen 2, 3 and 4. Signale vom OP Tx (Master) Blitzgerät werden an die OP Rx (Slave) Blitzgeräte auf diesen Kanälen gesendet.
  • Seite 29: Einstellen Und Verändern Der Verhältnis-Modi

    BENUTZERHANDBUCH Einstellen und regulieren der Manuell Modi werden (siehe unten). Gruppe C ist unabhängig mit seiner Blitzleistung, vorgegeben von der Kamera. 1. Nach betreten des OP Tx (Master) Modus (siehe oben) drücken Sie die Die EV-Korrektur der Gruppen A und B können verändert werden. Taste um den Blitz in den Manuell-Modus (M) zu versetzen.
  • Seite 30 BENUTZERHANDBUCH 9. Durch drücken der Taste, nachdem man die Gruppen gewählt hat, lässt sich die Blitzfrequenz und Blitzanzahl verändern. 10. Drücken der oder Taste erlaubt Veränderungen der Fre- quenz und Blitzanzahl. Diese Veränderungen können nur in Gruppe A verändert werden und werden auch auf Gruppe B und C angewandt (wenn verfügbar).
  • Seite 31: Individualfunktionen

    2. Drücken Sie die oder Taste, um zwischen den Menüpunkten zu Der Phottix Mitros+ TTL Blitz verfügt über eine Vielzahl an einstellbaren Individ- wählen – C.Fn 0 bis 15. ualfunktionen. Diese Funktionen werden wie folgt eingestellt: 3. Drücken Sie den...
  • Seite 32: Automatische Hintergrundbeleuchtung

    Sie aktuelle Einstellungen bevor Sie gespeicherte Daten abrufen. Memory Funktion Auf Werkseinstellung zurücksetzen Das Phottix Mitros+ Blitzgerät ist ausgestattet mit einer Memory Funktion. Nutzung der Memory Funktion erlaubt es Blitzgerät-Parameter, Daten und Der Phottix Mitros+ kann auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden.
  • Seite 33: Veränderungen Am Blitzkondensator

    Schnellblitz: ca.0,1-2,5s / grüne LED leuchtet auf. Power intern: 4x AA/Mignon Alkaline Batterien oder AA/Mignon Ni-MH Akkus Power extern: Kompatibel mit dem Phottix Battery Pack und Canon compact Battery Pack CP-E4 mit speziellem Adapter Stromsparfunktion: Auf-Kamera-Modus: 90s, drahtloser Slave-Modus: 60min Drahtlos Blitzen Übertragungsmethode: Radiosignale und optischer Impuls...
  • Seite 34 Piotrkowska 66 90-105 Lodz, Polen KRS 0000327336 erklären hiermit, dass das unten aufgeführte Produkt: Produktname: Phottix Mitros+ TTL Transceiver Flash Modellnummer: Mitros+ die grundlegenden Anforderungen der Richtlinie R&TTE 1999/5/EC erfüllt, wenn das Produkt richtig verwendet wird, sowie die folgenden Bestimmungen, Nor- men und normative Dokumente: ETSI EN 300 440-1 V1.6.1(2010-08)
  • Seite 35: Consignes De Sécurité

    Dos/Côté gauche sez-vous avec le mode d’emploi et les fonctions de votre appareil photo. Le flash Phottix Mitros+ TTL pour Canon est conçu pour les appareils reflex 1. Écran LCD numériques de la marque Canon. Il dispose des modes : ETTL I/II, Manuel, Mode 2.
  • Seite 36: Veuillez Noter

    3. Verrouillez le flash en faisant glisser le levier de verrouillage vers la droite jusqu’à ce que vous entendiez le déclic. Le Flash Phottix Mitros+ est fourni avec un diffuseur rattachable qui peut être 4. Pour retirer le flash, appuyez sur le bouton de déverrouillage sur le levier de placé...
  • Seite 37: Protection Contre La Surchauffe

    ISO de l’appareil. Port Externe d’Alimentation Le Port Externe d’ A limentation est un élément breveté par Phottix, et peut être utilisé avec les câbles Phottix pour flashs. Le port externe d’alimentation est compatible avec l’ A limentation Compacte Canon CP-E4 et avec les modèles compatibles utilisés avec l’adaptateur fourni.
  • Seite 38: L'écran Lcd

    MANUEL D’UTILISATION L’écran LCD Mode E-TTL II/E-TTL automatique Azoom: zoom automatique Mzoom: zoom manuel Mode E-TTL II/E-TTL Focale indicateur de niveau de batterie icône d’avertissement de surchauffe Information FEC tête du flash vers le haut Information FEB standard vers le bas m: en mètres f: en pieds Portée du flash Fonction...
  • Seite 39 MANUEL D’UTILISATION Déclenchement Radio : Mode du transmetteur ODIN Déclenchement par impulsion optique: mode du transmetteur OP (Maître) Transmetteur (Flash local) Mode du flash Mode du transmetteur Mode Rapport flash maî- tre désactivé Canal Groupe flash maî- Canal tre activé Groupe lampe Valeur de...
  • Seite 40 émis en appuyant le bouton Test peut être configurée. (Veuillez voir Fonctions Personnalisées-07 en bas). Le Flash Phottix Mitros+ offre deux modes de zoom du flash – le zoom peut être réglé manuellement (Mzoom) ou automatiquement (Azoom). Azoom change Fonction Veille Automatique dynamiquement le zoom du flash quand le zoom de l’objectif est modifié, ce qui...
  • Seite 41 Bracketing d’Exposition au Flash (FEB – Flash Exposure Bracket- ing) Le Phottix Mitros+ réglera les niveaux par incréments de 1/3 IL. Certains appa- Le FEB peut être utilisé pour changer la puissance du flash pour une série des reils photo disposent des fonctions personnalisées qui permettent de modifi- photos.
  • Seite 42 En Mode Manuel le flash est déclenché selon la puissance réglée par l’utilisateur. ables du Mode Stroboscopique, utilisez la formule suivante: Le Phottix Mitros+ permet de régler la puissance du flash entre 1/1 et 1/128 (8 incréments par incréments de 1/3 IL). L’ouverture, la vitesse d’obturation et la Nombre de flashs / Fréquence = Vitesse d’obturation...
  • Seite 43 Récepteur Strato II Le Mitros+ en mode Récepteur Strato II sans fil peut être déclenché par un trans- metteur Phottix Strato II, par un transmetteur Phottix Odin ou par un autre flash Phottix Mitros+ en mode Transmetteur Odin. Après avoir choisi le mode Transmetteur Odin (ci-dessus) Transmetteur OP (Maître) - en utilisant le système de déclenche-...
  • Seite 44 MANUEL D’UTILISATION Réglage des canaux de transmission era le mode de TTL à M (manuel) ou Désactivé. 4. Appuyer sur la touche de déplacement , tandis qu’un 1. Dans le menu du Transmetteur Odin ou dans le menu du mode Rapport, groupe est sélectionné, permettra de régler la valeur d’exposition ±...
  • Seite 45 Quand le mode Récepteur Strato II est sélectionné, le Mitros+ sera déclenché M ou Multi, les paramètres du flash asservi peuvent être réglés individuelle- par les transmetteurs Phottix Strato II, par le transmetteur Phottix Odin ou par le ment sur le flash en mode Transmetteur OP (Maître). (voir ci-dessous).
  • Seite 46 Le système sans fil des modes Transmetteur OP (Maître) et Récepteur OP (Es- Rapport en surbrillance. clave) du Phottix Mitros+ dispose des canaux: 1, 2, 3 et 4. Les signaux du flash en mode Transmetteur OP (Maître) sont envoyés vers les flashs en mode Récepteur 3.
  • Seite 47 MANUEL D’UTILISATION l’utilisateur (veuillez voir en bas). La fréquence et le nombre de flashs en mode Multi sont les mêmes pour chaque groupe et les paramètres peuvent être réglés seulement pour le grupe A . La puissance des groupes A et B peut être réglée individuellement par l’uti- lisateur (veuillez voir en bas).
  • Seite 48 Fonctions Personalisées 2. Appuyez sur le bouton pour choisir entre les fonctions Le Phottix Mitros+ Flash TTL offre un grand nombre de fonctions personnal- personnalisées de 0 à 15. isées. Pour les éditer (en bas): 3. Appuyez sur le bouton pour changer la fonction.
  • Seite 49: Rétroéclairage Automatique

    Affichage de l’Information sur le flash Menu: La vérification des informations sur le Phottix Mitros+ peut être nécessaire pour Trois réglages sauvegardés et trois réglages rappelés sont disponibles en l’assistance technique ou la mise à jour du logiciel. Pour afficher les informations mode Mémoire:...
  • Seite 50 MANUEL D’UTILISATION Modifications sur le condensateur du flash: Spécifications Modes: E-TTL et E-TTL II, Manuel et Multi Stroboscopique Si le flash n’est pas utilisé pour une longue période, des changements physiques auront lieu sur le condensateur du flash. Allumez le flash pendant 10 minutes Nombre guide: 58/190 (avec une focale de 105mm, à...
  • Seite 51 90-105 Lodz, Pologne KRS 0000327336 déclarons que le produit indiqué ci-dessous: nom du produit: Phottix Mitros+ TTL Transceiver Flash numéro de modèle: Mitros+ est conforme aux exigences fondamentales de la Detective R&TTE 1999/5/EC, si le produit est utilisé correctement, et aux autres dispositions, normes et docu- ments normatifs: ETSI EN 300 440-1 V1.6.1(2010-08)
  • Seite 52: Componentes Y Funciones

    Parte trasera / lateral izquierdo iarícese con el manual de su cámara y su manejo. El flash con transceptor incorporado Phottix Mitros+ TTL para Canon está 1. Pantalla LCD diseñado para trabajar con cámaras réflex digitales Canon e incorpora ETTL I/II, 2.
  • Seite 53 3. Baje la cubierta de las baterías y empújela hacia la parte superior del flash, bloqueándola. El flash Phottix Mitros+ está equipado con un panel blanco para rebote de luz y un panel difusor gran angular en el cabezal del flash.
  • Seite 54: Protección Contra Sobrecalentamiento

    ISO de la cámara. Puerto externo de baterías El puerto externo de baterías es un diseño propietario de Phottix para su uso con los cables de flash Phottix. Este puerto externo es compatible con el pack de baterías compacto Canon CP-E4 o modelos compatibles cuando se usa con el adaptador incluido.
  • Seite 55: La Pantalla Lcd

    MANUAL DE INSTRUCCIONES La pantalla LCD Modo flash Auto E-TTL II/E-TTL Azoom Mzoom Modo flash auto Longitud focal E-TTL II/E-TTL Indicador de nivel de las baterías Icono de sobrecalentam- iento Información FEC Rebote Información FEB Estándar Posición inferior m: en metros f: en pies Alcance del Flash Apertura Señal de aviso...
  • Seite 56 MANUAL DE INSTRUCCIONES Transmisión radio frecuencia: modo ODIN TX Transmisión pulso óptico: modo OP TX (Master) Unidad de Flash TX (Local) Modo de Flash Modo unidad de flash TX Modo Ratio Flash Master off Canal Grupo Flash Canal Master on Grupo Luz ayuda Ratio de Flash...
  • Seite 57 90 segundos si no se pulsa ningún botón o si no ha sido dispara- Para ajustar: do. La pantalla LCD se apagará. Al pulsar hasta la mitad el botón disparador de la cámara o al pulsar el botón de test del flash el Phottix Mitros+ volverá 1. Pulse el botón a estar operativo.
  • Seite 58: Modos

    Algunas cámaras poseen función de almacenaje de la exposición del flash, lea el manual de su cámara para más detalles. El Phottix Mitros+ posee tres modos de flash: ETTL, Manual (M) y Multi (estro- Para ajustar el bracketing de exposición del flash (FEB): boscópico).
  • Seite 59 En el modo Multi estroboscópico se disparan una serie de flashes rápidamente. 3. Ajuste la velocidad de obturación más rápida que la velocidad de sin- El número, frecuencia y potencia de destellos se puede programar en el Phottix cronización del flash y tome fotos.
  • Seite 60: Disparo Remoto Inalámbrico

    El Mitros+ ofrece compatibilidad integrada con 4. Ajuste los parámetros necesarios del modo inalámbrico (grupo, canal). el sistema de disparo remoto Phottix Odin TTL para Canon y el Phottix Strato II Nota: Multi para Canon. Para información sobre los sistemas Odin o Strato II consulte los manuales de producto.
  • Seite 61 4. Pulse los botones para ajustar Flash Local EV, Ratio y Ratio Cuando seleccionamos el modo inalámbrico Odin Rx en el Phottix Mitros+ este EV una vez seleccionado. se dispara´ra usando el receptor compatible Odin integrado. En modo Odin Rx 5.
  • Seite 62 Al seleccionar el modo Strato II Rx el Mitros+ podrá ser disparado remotamente El flash principal montado en la cámara disparará al tomar la foto. por transmisores Phottix Strato II Multi, Phottix Odin TCU o un flash Phottix Mi- tros+ en modo Odin Tx. Modo Master sin Flash El flash principal montado en la cámara...
  • Seite 63 MANUAL DE INSTRUCCIONES Modos Manuales el flash OP Tx (Master - principal) (si está ajustado para disparar) y los flashes ajustados a OP Rx (Slave – Esclavo) dentro del alcance de OP Tx (Master - princi- A+B+C pal). La cámara y el flash medirán la escena y dispararán los flashes en modo TTL En modo manual los tres grupos disparan al mismo nivel de potencia.
  • Seite 64 MANUAL DE INSTRUCCIONES 7. Al pulsar los botones podremos cambiar el nivel de salida del flash (1/1 a 1/128 en pasos de 1/3). 8. Al pulsar el botón cambiaremos los grupos de A a B a C, y con el botón de C a B a A (si fuera necesario), y podremos cambiar el nivel de potencia en dichos grupos.
  • Seite 65: Funciones Personalizadas

    Funciones personalizadas 2. Pulse para navegar entre los elementos del menú – C.Fn 0 a 15. El flash Phottix Mitros+ TTL incorpora una serie de funciones personalizables por el usuario. Para editar dichas funciones (ver lista más abajo): 3. Pulse para cambiar el valor de la función seleccionada.
  • Seite 66: Función Memoria

    Los modos de flash, los ajustes inalám- El flash Phottix Mitros+ se puede ajustar volviendo a los ajustes de origen en bricos, el nivel de potencia del flash – toda la programación actual del flash se fábrica (reset).
  • Seite 67: Especificaciones Técnicas

    Alimentación interna: Cuatro baterías alcalinas tamaño AA o baterías Ni-MH tamaño AA Batería externa (opcional): Compatible con Phottix Battery Pack y el pack compacto Canon CP-E4 a través de adaptador específico Ahorro de energía: en modo esclavo no inalámbrico: 90 segundos, en modo esclavo inalámbrico (programable): 10 minutos o 60 minutos...
  • Seite 68: Declaración De Conformidad Ec

    90-105 Lodz, Polonia KRS 0000327336 Declaramos que el producto abajo designado: Nombre de producto: Phottix Mitros+ TTL Transceiver Flash Número de modelo: Mitros+ Cumple con los pertinentes requerimientos fundamentales según la directi- va R&TTE 1999/5/EC, siempre que el producto sea usado correctamente, y los siguientes estándares u otros documentos normativos:...
  • Seite 69: Componenti E Funzioni

    Lato posteriore / sinistro fotocamera e le sue funzioni. Il flash TTL Phottix Mitros+ per Canon è progettato per l’impiego con foto- 1. Display LCD camere Canon DSLR con ETTL I/II, in modalità Manuale e Multi, così come in 2.
  • Seite 70: Installazione Delle Batterie

    Utilizzo del diffusore della testa del flash Il flash Phottix Mitros+ è dotato di un diffusore applicabile, che può essere aggi- Accensione/Spegnimento del flash unto alla parte anteriore della testa del flash, quando necessario. È utile per am- morbidire la luce, ridurre i punti caldi e le ombre, e offre una copertura migliore 1.
  • Seite 71: Protezione Contro Il Surriscaldamento

    ISTRUZIONI D’USO Protezione contro il surriscaldamento Il flash Phottix Mitros+ è dotato di un circuito di protezione contro il surriscal- damento che rallenterà il tempo di ricarica flash per evitare danni legati al surriscaldamento. Circa 20 scatti di flash a piena potenza in un breve periodo attiveranno questa protezione.
  • Seite 72: Display Lcd

    ISTRUZIONI D’USO Display LCD Modalità E-TTL II/E-TTL Automatico Azoom- zoom automatico Mzoom- zoom manuale E-TTL II/E-TTL automatico Lunghezza focale Indicatore livello carica della batteria spia di surriscaldamento Informazione FEC Lampo verso l’alto Informazione FEB standard verso il basso m: in metri f: in piedi Distanza Flash Diaframma Segnale acustico...
  • Seite 73 ISTRUZIONI D’USO Scatto Radio : Modalità Trasmettitore ODIN Scatto tramite Impulso ottico: Modalità del Trasmettitore Ottico (Master) Trasmettitore (Flash locale) Modalità flash Modalità del transmettitore Modalità Flash Mas- Rapporto ter disattivato Canale Gruppo Flash Mas- Canale ter attivato Gruppo Luce assisten- Rapporto Flash disattivato za AF attivata...
  • Seite 74 1. In situazioni di bassa luce/contrasto, la luce di assistenza autofocus incorpora- ta nel Phottix Mitros+ si accenderà per assistere l’ A F. La luce assistenza AF, posta sulla parte anteriore del flash, proietterà un bersaglio per la messa a fuoco sul...
  • Seite 75: Modalità

    Regolazioni regolerà automaticamente i livelli con incrementi di 1/2 stop. Il Phottix Mitros+ modificherà i livelli con incrementi di 1/3 di stop. Alcune fo- Bracketing dell’esposizione con il flash - FEB tocamere hanno funzioni personalizzate per modificare le regolazioni con in- Il bracketing dell’esposizione con il flash (FEB) può...
  • Seite 76 In modalità Multi stroboscopica sarà azionata una serie di brevi flash. Il flash 1. Premere due volte il pulsante Phottix Mitros+ consente di programmare il conteggio dei lampi e la frequenza e la potenza di questi lampi. La modalità Multi è utile per l’acquisizione d’im- 2.
  • Seite 77: Trigger Wireless

    Modalità Scatto senza fili (wireless) Per accedere ed impostare le modalità Scatto Senza Fili sur Mitros+: Il flash TTL Phottix Mitros+ è dotato di diverse modalità di scatto senza fili del tr- 1. Premere e tenere premuto il pulsante fino a visualizzare il Menu Mode.
  • Seite 78 ISTRUZIONI D’USO Per utilizzare la modalità Trasmettitore Odin 7. Premere e tenere premuto il pulsante per uscire dalla modalità Rap- porto e per tornare alla modalità mista del trasmettitore Odin. Schermata della modalità Trasmettitore Odin Nota: Il flash sulla fotocamera (L) non è parte del calcolo del rapporto. La potenza del flash locale è...
  • Seite 79 Odin integrato. In questa modalità, il Mitros+ può essere Premere il pulsante per uscira dal menu principale. controllato e attivato da un trasmettitore Phottix Odin o da un altro flash Mi- tros+ in modalità Trasmettitore Odin. Nota: In modalità...
  • Seite 80: Modalità Manuale

    Il sistema senza fili delle modalità Trasmettitore Ottico (Master) e Ricevitore Ot- ità Trasmettitore Ottico (Master). tico (Slave) del Phottix Mitros+ dispone di quattro canali di trasmissione: 1, 2, 2. Premere il pulsante freccia tre volte per evidenziare la modalità...
  • Seite 81 ISTRUZIONI D’USO Impostazione e regolazione delle modalità Manuali 7. Premendo il pulsante modificheremo il livello di potenza 1. Dopo l’attivazione della modalità Trasmettitore Ottico (Master) (sopra), Flash (da 1/1 a 1/128, in 1/3 stop). premere il pulsante per impostare il flash in modalità Manuale (M). 8.
  • Seite 82: Funzioni Personalizzate

    Funzioni personalizzate 2. Premere il pulsante per scorrere le voci del menu – C.FN da Il flash TTL Phottix Mitros+ è dotato di un numero di funzioni personalizzate 0 a 15. programmabili. Per modificare queste funzioni (vedi sotto): 3. Premere il pulsante per modificare la funzione all’interno...
  • Seite 83: Retroilluminazione Automatica

    Memoria, le impostazioni richiamate verranno visualizzate sul display. Le impostazioni del flash usate prima delle impostazione richiamate saranno Il flash Phottix Mitors+ è dotato di una funzione di memoria programmabile. perse. Per evitare di perdere le impostazioni, salvare le impostazioni attuali Questa funzione consente di salvare le impostazioni del flash e le funzioni per- prima di caricare le impostazioni richiamate.
  • Seite 84: Specifiche Tecniche

    Alimentazione interna: Quattro batterie alcaline formato AA o batterie Ni-MH formato AA Batteria esterna: Compatibile con Phottix Battery Pack e battery pack com- patto Canon CP-E4 usato con l’apposito adattatore Risparmio energetico: In modalità slave non wireless: 90 secondi, in modalità...
  • Seite 85: Dichiarazione Ce Di Conformità

    90-105 Lodz, Polonia KRS 0000327336 dichiariamo che il prodotto indicato sotto: nome del prodotto: Phottix Mitros+ TTL Transceiver Flash numero di modello: Mitros+ è conforme ai requisiti fondamentali secondo la Direttiva R&TTE 1999/5/EC, purché il prodotto sia utilizzato correttamente, ed alle seguenti norme o altri documenti normativi: ETSI EN 300 440-1 V1.6.1(2010-08)
  • Seite 86: Ostrzeżenia

    Zaawansowanych użytkowników prosimy o Tył/Lewa strona zapoznanie się z tą instrukcją oraz pełną instrukcją aparatu fotograficznego. Lampa błyskowa Phottix Mitros+ TTL wersja Canon jest zaprojektowana do pra- 1. Wyświetlacz LCD cy z cyfrowymi lustrzankami mark Canon i posiada tryby ETTL I/II, Tryb Ręczny, 2.
  • Seite 87: Instrukcja Obsługi

    3. Opuść przykrywkę baterii i przesuń do góry lampy zamykając ją na swoim miejscu. Lampa Phottix Mitros+ Flash jest wyposażona w biały odbłyśnik i dyfuzor szer- okokątny umieszczony przy palniku. Uwaga: 1. Dyfuzor szerokokątny spowoduje rozproszenie światła do ekwiwalentu ogn- iskowej 14mm.
  • Seite 88: Zabezpieczenie Przed Przegrzaniem

    Port ten jedynie odbiera sygnał. 2. Port USB wykorzystywany jest do wykonywania aktualizacji oprogramowania lampy. Informacje o dostępnych aktualizacjach dostępne są na stronach Phottix. Dioda gotowości Lewa dioda: Sygnalizuje gotowość lampy do pracy. W trybie “Quick Flash” dioda migała na zielono gdy lampa jeśli minimalnie naładowana.
  • Seite 89: Wyświetlacz Lcd

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyświetlacz LCD Tryb E-TTL II/E-TTL automatyczny Azoom : zoom automatyczny Mzoom : zoom ręczny Ogniskowa Tryb E-TTL II/E-TTL Wskaźnik baterii Ikona przegrzania HSS SCS Informacja FEC Kierunek palnika do góry Infomacja FEB Na wprost Do dołu m: metry f: stopy Zasięg lampy Sygnał...
  • Seite 90 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyzwalanie radiowe : Tryb nadajnika ODIN Wyzwalanie optyczne : OP nadajnik (Master) Tryb lampy Nadajnik (Lampa lokalna) Tryb nadajnika Tryb proporcji Lampa Mater wł Grupa Kanał Lampa Mas- Kanał ter wył. Wspoma- Wartość Grupa ganie AF wł Optical : OP TX (Master) proporcji wyłączona Wspoma-...
  • Seite 91 Ręczny sposób ustawiania ogniskowej pozwala użyt- W celu oszczędzania baterii lampa Phottix Mitros+ wyposażona jest w funkcję kownikowi na ustawienie wybranej wartości. przechodzenia w stan czuwania i automatyczne wyłączenie.
  • Seite 92: Tryby

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Tryby pracy lampy 2. Wciśnij “FEB 0” wyświetli i podświetli się na wyświetlaczu LCD. Lampa Phottix Mitros+ ma trzy tryby pracy: ETTL, Ręczny (M) i Multi ( Stro- 3. Wciśnij , aby zmienić wartości zmiany ekspozycji. boskop) .
  • Seite 93 Liczba błysków / częstotliwość = czas migawki W trybie ręcznym lampa będzie błyskała z mocą ustawioną przez użytkownika. Moc lampy Phottix Mitros+ może być zmieniana od 1/1 (pełna moc) do 1/128 Przykład: 5x(liczba błysków) / 10Hz (częstotliwość) = czas migawki .5 sekundy –...
  • Seite 94: Bezprzewodowe Wyzwalanie

    Mitros+ oferuje wbudowaną kompatybilność z systemem 2. Użyj strzałek , aby wybrać tryb bezprzewodowy. Phottix Odin oraz Strato II Multi w wersji Canon. Więcej informacji znaleźć moż- na w instrukcji obsługi urządzeń. 3. Wciśnij przycisk , aby wybrać właściwy tryb bezprzewodowy.
  • Seite 95 INSTRUKCJA OBSŁUGI Tryb odbiornika Odin Aby edytować ustawienia trybu proporcji: Ekran trybu odbiornika Odin 1. Wciśnij i przytrzymaj przycisk będąc w menu Odin TX. Menu trybu proporcji wyświetli się 2. Wciśnij przycisk aby otworzyć tryb edycji. 3. Wciśnij strzałki , aby przełączać pomiędzy lampą lokalną(L), proporcjami i ekwiwalentem.
  • Seite 96 INSTRUKCJA OBSŁUGI aby zmienić grupę, do której lampa jest przypisana (A,B,C). strzałki będzie można wybierać pomiędzy ustawieniami try- bów AZoom i MZoom. Wciśnij przycisk aby powrócić do głównego menu. 4. Wciśnij przycisk aby zatwierdzić i opuścić menu. Uwaga 5. Kiedy lampy w trybie optycznego odbiornika (Slave) są gotowe to błysku, lampa wspomagania autofokusa będzie migała co 1 sekundę.
  • Seite 97 INSTRUKCJA OBSŁUGI wybór kompensacji dla grupy C. 6. Wciśnij przycisk aby ustawić moc lamp. 5. Wciśnij aby zmienić poziom kompensacji dla grupy C. 7. Wciśnięcie przycisku zmieni moc lamp (1/1 do 1/128 co 1/3 przysłonę). Grupy A i B mogą być ustawione poprzez proporcje lampy (zobacz poniżej).
  • Seite 98: Funkcje Specjalne

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Funkcje specjalne Lampa The Phottix Mitros+ TTL posiada szereg programowalnych funkcji spec- 2. Wciśnij , aby zmieniać dostępne opcje menu C.Fn 0 do 15. jalnych. W celu zmiany tych funkcji: 3. Wciśnij aby zmienić wartość wybranej funkcji. 1. Wciśnij na 2 sekundy aby wejść...
  • Seite 99: Automatyczne Podświetlenie

    TTL mode. This EV compensation will not be displayed on the LCD during regular use. Przywracanie fabrycznych ustawień Ustawienia lampy Phottix Mitros+ TTL mogą zostać przywrócone do fabry- Funkcja pamięci cznych.
  • Seite 100: Specyfikacja Techniczna

    Szybki błysk: ok. 0.1-2.5 sek./ Zielona dioda świeci się. Zasilanie wewnętrzne: Cztery baterie AA Alkaliczne lub Ni-MH Zasilanie zewnętrzne: Kompatybilne z battery-packiem Phottix lub Canon CP-E4 przy zastosowaniu odpowiedniego adaptera. Oszczędzanie energii: W trybie normalnym Slave: 90 sekund, Tryb bezprze-...
  • Seite 101: Deklaracja Zgodności Ce

    Piotrkowska 66 90-105 Łódź, Polska KRS 0000327336 niniejszym oświadczają, iż produkt wskazany poniżej: Nazwa produktu: Phottix Mitros+ TTL Transceiver Flash Model: Mitros+ jest zgodny z odpowiednimi wymaganiami zgodnie z dyrektywą R&TTE 1999/5/ EC, jeśli produkt jest używany prawidłowo, oraz poniższymi normami ETSI EN 300 440-1 V1.6.1 (2010-08)
  • Seite 102 1. ЖК-дисплей камерой. 2. Кнопка выбора Режима 3. Кнопка Тест Phottix Mitros+ TTL вспышка-трансивер для Canon предназначен для 4. Выключатель питания работы с камерами Canon DSLR и поддерживают работу в режимах ETTL 5. Индикатор готовности I/II, Manual, Multi, а также в режиме беспроводного управления Ведущей/ 6.
  • Seite 103: Включение Питания

    - Пожалуйста, используйте четыре стандартных элемента питания одного широкоугольного рассеивателя производителя. Убедитесь, что элементы питания имеют одинаковый уровень мощности. Головка вспышки Phottix Mitros+ оснащена белой отражающей панелью и - Элементы питания могу нагреваться при длительном использовании широкоугольным рассеивателем. вспышки. Будьте осторожны при замене элементов питания.
  • Seite 104: Защита От Перегрева

    мм синхрокабеля. Данный разъём функционирует как вход. Он не предназначен для вывода сигналов вспышки. 2. Разъём для USB используется для обновления ПО вспышки (прошивки). Новые версии ПО и инструкции будут доступны на веб-страницах Phottix. Лампочка-индикатор статуса Левая лампочка: Индикатор готовности вспышки. В режиме быстрой...
  • Seite 105 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ЖК-экран Режим вспышки автоматический E-TTL II/E-TTL Azoom – авто зум Mzoom – ручн. зум Фокусное расст. E-TTL II/E-TTL режимы вспышки авто Индикатор уровня зарядки баттареи Икона перегрева HSS SCS FEC информация Отражение вверх FEB иформация Стандартное Отражение вниз m: метры...
  • Seite 106 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Радиочастотная передача: режим передатчика ODIN TX Передача при помощи оптического импульса: режим OP TX (Ведущая) Передатчик (Локальная вспышка) Режим вспышки Режим вспышки –передатчика Режим Ratio Ведущая вспышка выкл. Группа Номер канала Ведущая Номер канала вспышка вкл. Подсветка Группа Соотношение...
  • Seite 107: Моделирующая Вспышка

    установленном на ведущей вспышке. Уровень мощности при нажатии Установка Зума вспышки кнопки Test можно так же изменять (см. ниже C.Fn-07) Вспышка Phottix Mitros+ имеет два режима установки зума головки Функции автоматического выключения вспышки - Автоматический (Azoom) и Ручной (Mzoom). Автоматический...
  • Seite 108: Режимы Вспышки

    Некоторые камеры имеют функцию сохранения экспозиции вспышки - ознакомьтесь с подробностями данной фукции в руководстве по Режимы Вспышки эксплуатации вашей камеры. Для установки FEB: Вспышка Phottix Mitros+ имеет три режима: ETTL, Ручной (M) и Стробоскопический (Multi). 1. Нажмите кнопку Для изменения режимов: 2. Нажмите кнопку...
  • Seite 109 В режиме ручной вспышки (М) вспышка сработает исходя из зафиксированного значения экспозиции. индивидуального установленного уровня мощности. Уровень мощности на вспышке Phottix Mitros+ TTL может быть установлен от 1/1 (полная Внимание: мощность) до 1/128 - по 8 стопов настроек с шагом в 1/3 ступени. Значения...
  • Seite 110 радиосинхронизаторов работы вспышек Phottix Odin TTL для Canon, Для входа в меню выбора режима беспроводного управления на вспышке а также с радиосинхронизатором Phottix Strato II Multi для Canon. Более Mitros+: подробную информацию по системам Odin или Strato II можно найти в...
  • Seite 111 уровень мощности в TTL либо ручной настройке уровня мощности, а также регулировать фокусное расстояние зума вспышек Mitros+ в режиме Odin 6. Нажмите кнопку для выхода из установок режима Ratio. Rx, либо других совместимых вспышек, оснащённых приёмниками Phottix 7. Нажмите и удерживайте кнопку для выхода из режима Odin Tx Ra- Odin.
  • Seite 112 Ведущая вспышка, Находясь в режиме приёмника Strato II Rx, вспышка Mitros+ сработает от установленная на камере, сработает в момент снимка. передатчиков Phottix Strato II Multi, Phottix Odin TCU либо Phottix Mitros+ в режиме Odin Tx. Режим Ведущей без вспышки Ведущая вспышка, установленная...
  • Seite 113 для групп А и В. Каналы трансмиссии Установка и настройка режимов соотношения Беспроводная система Phottix Mitros+ OP Tx/Rx Wireless имеет четыре канала Режимы ETTL трансмиссии : 1, 2, 3 и 4. Сигналы от ведущей вспышки OP Tx передаются 1. Войдя в режим вспышки OP Tx (ведущей – см. выше), нажмите кнопку...
  • Seite 114 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ индивидуально. Группу С нельзя настроить и она неактивна. изменит группы от C до B до A (если это приемлемо), и позволит Установка и настройка ручных режимов изменить уровень мощности на этих группах. 1. Войдя в режим вспышки OP Tx (ведущей – см. выше), нажмите кнопку 9.
  • Seite 115 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Пользовательские функции C.Fn 2. Кнопками либо переместите выбор между меню функций Вспышка Phottix Mitros+ TTL имеет возможность программирования C.Fn от 0 до 15. множества пользовательских настроек. Для установки данных функций: 3. Кнопками либо измените функцию выбранного меню. 1. Нажмите кнопку...
  • Seite 116 Отображение информации о вспышке Меню: Для технической поддержки либо обновления ПО, возможно, появится необходимость, чтобы узнать информацию о вспышке Phottix Mitros+. Для В режиме Memory доступны три ячейки для записи данных (SAVE TO) и их того, чтобы отобразить аппаратные средства, программное обеспечение, дальнейших...
  • Seite 117: Технические Характеристики

    Быстрая вспышка: прибл. 0,1 - 2,5 с /Загорается зеленая индикаторная лампа Внутреннее питание: Четыре щелочных либо Ni-MH элемента питания типоразмера AA Внешнее питание: Совместимость с блоком питания Phottix Battery Pack или компактным блоком элементов питания Canon CP-E4 через соответствующий адаптер. Энергосбережение: Не-беспроводные режимы ведомой: 90 секунд, Беспроводной...
  • Seite 118 说明书 Simp Phottix Mitros+ 收发一体 TTL 闪光灯(佳能版) 部件 提示:如需立即使用该闪光灯,请参阅快速使用指南卡。如 需了解更多高级设置,请阅读此闪光灯说明书及熟悉您的相 后面/左侧 机使用手册与相关操作。 Phottix Mitros+ 收发一体TTL闪光灯(佳能版)是专为搭 1. 液晶显示屏 配佳能数码单反相机使用而设计的,具有ETTL I/II模式、手 2. 模式按钮 动模式、频闪模式及无线主控/从属引闪功能。 3. 测试按钮 4. 电源开关 5. 就绪指示灯 警告 6. 箭头调整按钮(见下文) 7. 设置按钮 1. 请安全使用您的闪光灯。切勿在短距离内直接对着人或动 8. 锁定杆 物的眼睛触发闪光灯,否则会损伤眼睛,甚至导致失明。 9. 3.5mm 同步端口...
  • Seite 119 使用步骤: - 请使用4节同一品牌的标准规格高品质电池。请确保所有 1. 利用散光板底部边缘将散光板和反射板从闪光灯头内轻 电池的电量保持一致。 轻拉出。 - 闪光灯在使用时,电池可能会很烫,更换电池时需小心! 2. 散光板拉出后会置于闪光灯头上。如果不需要使用反射 板,请将它轻轻推回至闪光灯头内。 - 如果一定时间不使用闪光灯,请取出电池。 3. 如果只使用反射板,请将散光板轻轻推回至闪光灯头内。 将闪光灯安装到相机上 使用闪光灯头柔光罩 关闭相机和闪光灯 Phottix Mitros+ TTL闪光灯随附一个柔光罩,在需要的情 1. 将闪光灯热靴与相机热靴对准。 况下,此柔光罩可以安装在闪光灯头前面,它对于柔化光 2. 滑动闪光灯使其完全插入相机热靴。 线、减少热点和阴影及增加微距摄影的覆盖范围很有帮助。 3. 滑动锁定杆到右侧直至发出咔哒声将闪光灯锁定到位。 使用步骤: 4. 锁定释放:按住锁定杆上的锁定释放按钮的同时将锁定杆 1. 将柔光罩与闪光灯头对准,让柔光罩上的“UP”标记朝 滑动到左侧。 上。 2. 将柔光罩上一边的卡口与闪光灯头上相对应的卡口接合。 开启/关闭闪光灯...
  • Seite 120 说明书 Simp 同步端口和USB端口 1. 3.5mm同步端口可通过3.5mm同步线连接至引闪器或相 机来引闪闪光灯。此端口只能输入闪光信号,不能输出。 2. USB端口用于固件升级。软件最新公告及说明都会发布在 Phottix网站上。 LED状态指示灯 左边LED指示灯: 闪光就绪指示灯。快速闪光模式下,达到 最小闪光电压时亮绿灯。充满电后,LED指示灯亮红灯。 右边LED指示灯: 闪光曝光确认指示灯。如果获得了标准的 闪光曝光,闪光曝光确认指示灯将会亮蓝灯约3秒。如果闪 光曝光确认指示灯不亮,请靠近被摄体或增加相机的ISO设 置。 外置电源端口 外置电源端口是Phottix专有设计,用于连接Phottix闪光灯 线。外置电源端口可通过内附的转接头兼容佳能CP-E4外置 电池盒或其他兼容的电池盒。 请注意: - 即使使用外置电池盒,也必须在闪光灯中安装内置电 池。 - 请勿使用非兼容佳能的外置电池盒。...
  • Seite 121 说明书 Simp 液晶显示屏显示 E-TTL II/E-TTL自动闪光模式显示界面 Azoom : 自动变焦 Mzoom : 手动变焦 焦距 E-TTL II/E-TTL 自动闪光 电量显示 温度过热 HSS:高速同步 闪光曝光补偿 SCS:后帘同步 : 向上反射 闪光包围曝光 : 标准 : 向下反射 距离指示显示:m:米 ft:英尺 有效闪光范围 提示音 自定义功能 光圈值 开 关 手动闪光 光学传输无线拍摄/无线电传输无线拍摄 M:手动闪光 无线模式 无线电传输 : ODIN发射模式 手动闪光输出...
  • Seite 122 说明书 Simp 无线电传输:ODIN发射模式 光学传输:发射(主控)单元 发射单元 闪光模式 无线电传输发射 单元闪光模式 主控闪光 比率模式 灯闪光关 无线电传 组 主控闪光 输频道 Ch:频道 灯闪光开 辅助对焦灯开 关闭组 闪光光比 辅助对焦灯关 光学传输:发射 (主控)单元 组模式 光学传输:接收(从属)单元 无线电传输:ODIN发射模式比率模式 从属单元组 比率模式 光学传输:接收 (从属)单元 比率比值 A:B的EV补偿 光学传输:光感从属单元 无线电传输:ODIN接收模式 光学传输: ODIN组别 光感从属单元 无线电传输: ODIN接收模式 MEMORY记忆模式显示界面 记忆模式...
  • Seite 123 说明书 Simp 自动存储功能 自动待机功能 Phottix Mitros+能够保存闪光灯设置。即使关机重启后, Phottix Mitros+ 收发一体TTL闪光灯具备待机和自动关闭 模式、功率水平等设置将会保存在闪光灯内。 模式来节省电池电量。 1. 在非无线从属模式下, 90秒钟没有按键操作或没有被引 闪,闪光灯将进入自动待机模式,液晶显示屏将无显示,半 设置闪光灯变焦 按相机快门按钮或按闪光灯上的测试按钮可唤醒闪光灯。 2. 在无线从属模式下,如果无按键操作或没有被引闪,闪 Phottix Mitros+闪光灯灯头具有两种变焦方式– 自动变焦 光灯在60分钟后将进入从属待机模式,液晶显示屏上将显 (Azoom) 和手动变焦(Mzoom)。自动变焦时,焦距将会随 示“IDLE”,全按相机快门按钮或按主控闪光灯上的测试按钮 相机变焦镜头的改变而改变以提供最佳灯光效果;手动变焦 可唤醒从属模式下的闪光灯。您可以选择从属待机计时器的 时,用户可自行设置闪光灯头焦距。 时间 — 60分钟或10分钟(见下文C.fn-10)。当显示屏上 设置步骤: 出现”IDLE”后,如果无按键操作或没有被引闪,闪光灯在8 小时后将进入从属自动关闭电源模式,按闪光灯上的测试按 1. 按 按钮。 钮可唤醒闪光灯。您可以选择从属自动关闭电源的时间 —...
  • Seite 124 说明书 Simp 闪光模式 2. 按 按钮。“FEB 0”图标将会在液晶显示屏上闪烁显 示。 Phottix Mitros+闪光灯具有三种闪光模式:ETTL、手动 (M)和频闪(Multi)。 3. 按 和 按钮调整包围曝光量。 改变闪光模式: 4. 设置完成后,按 按钮确认。 1. 按 按钮。 请注意: 2. 闪光模式将会在ETTL、手动(M)和频闪(Multi)模 - 默认设置:拍完3张照片,闪光包围曝光将会自动取消。 式之间循环切换。 闪光包围曝光可以在自定义功能界面进行设置(见下文 3. 当前模式将会显示在液晶显示屏的左上方。 C.fn-03)。 - 闪光包围曝光拍摄顺序可以在自定义功能界面进行改变 (见下文C.fn-04)。 非无线ETTL模式 - 闪光包围曝光可以组合闪光曝光补偿及闪光曝光锁定使 非无线ETTL模式的界面 用(见下文)。...
  • Seite 125 到后帘同步。 请注意: 2. 取消后帘同步:按 按钮1次,将会回到前帘同步 模式。 1. 过多使用频闪可能会导致过热甚至损坏闪光灯,请勿连 续使用频闪超过20次。 请注意: 2. 如果过热,闪光灯将会自动增加回电时间,直至闪光灯 后帘同步功能在无线模式和频闪模式下不可用。 温度降低到正常才可再次使用。 频闪模式和快门速度 手动(M)模式 使用以下公式来确保正确的相机快门速度和不同的频闪模式 在手动模式下,闪光灯将会以您设置的功率水平闪光。 参数搭配使用: Phottix Mitros+ TTL闪光灯可以在1/1全功率至1/128功率 闪光次数/闪光频率=快门速度 (共8档)之间以1/3档为增量进行功率调节。相机的光圈 和快门速度需要手动调节。为达到最佳效果,请将相机调为 例如,5次(闪光次数)/10赫兹(频率)=0.5秒(快门速度) M-手动模式。 这是一个粗略的参考,您还需要加快或减慢快门速度来得到 预期的结果。 使用手动模式: 最大频闪闪光次数 1. 按 按钮直至闪光灯的液晶显示屏上显示 “M”图标。 2. 按 按钮进入功率调节屏幕。功率水平将会在屏幕上 闪烁显示。 闪光输出...
  • Seite 126 说明书 Simp 无线引闪模式 2. 按 或 箭头按钮选择无线模式。 3. 按 按钮选择无线模式。 Phottix Mitros+收发一体TTL闪光灯具有几种无线发射和接 收模式。Mitros+闪光灯具有内置兼容Phottix Odin TTL 触 4. 根据需要设置该无线模式的参数(如:组、频道)。 发器(佳能)和Phottix Strato II Multi 第二代多功能无线 电触发器(佳能)的功能。更多关于Odin和Strato II 触发 请注意: 器的功能信息,请参考产品说明书。 如果没有按下 按钮,并且约16秒内没有任何按键操 作,Mitros+将会自行进入当前高亮显示的无线模式选项。 Mitros+闪光灯的无线功能如下: Phottix Odin Tx(发射器) Odin Tx(发射器模式) 可对本机主控闪光灯进行全方位调节,还可以对其他处于 当Mitros+闪光灯设置为Odin Tx发射模式时,该闪光灯将...
  • Seite 127 Strato II Rx模式界面 1. 在Odin Tx一般模式或比率模式显示界面下,按 按 钮进入传输频道选择状态。 2. 按 或 按钮,将会在1-4频道之间循环切换。 3. 设置完成后,按 按钮设置锁定频道。 Odin Tx 模式下使用高速同步(HSS)和后帘同步 选定Strato II Rx无线接收器模式后,Mitros+闪光灯将可以 (SCS) 由处于相同频道和设置了对应组别的Phottix Strato II Multi 的发射器触发,也可以由ODIN发射器或处于ODIN TX模式 按 按钮将在高速同步(HSS)、后帘同步(SCS)和标 的Mitros+闪光灯触发。 准模式之间循环切换。 1. 按 按钮,进入频道和组选择状态。 1. 在HSS模式下,可以使用更快的快门速度。与兼容的相机 使用时,快门速度可高达1/8000秒。 2. 按 或...
  • Seite 128 要安置在相机上,才能控制设置为OP Rx(从属)模式的 - 使用无线反射闪光时,请确保从属闪光灯的无线信号接 Mitros+闪光灯。主控闪光灯和从属闪光灯需要设置成相同 收区域朝向主控闪光灯。 频道。需要在从属闪光灯上设置组别,在主控闪光灯上可以 - 如果无需使用无线功能,请将无线模式设置为“OFF“。 设置从属闪光单元组的闪光比率。设置为OP Tx(主控)模 式的Mitros+闪光灯或者其他兼容的设置为主控模式的闪光 传输频道 灯安置在相机上,用以控制和触发设置为OP Rx(从属)模 式的Mitros+闪光灯,或者其他兼容的设置为从属模式的闪 Phottix Mitros+ 闪光灯OP Tx/Rx无线系统有4个传输频 光灯。 道:1、2、3 和4。信号将从OP Tx (主控)模式下的闪光 灯发出,传输至OP Rx (从属)模式下的闪光灯。如果主控闪 OP Tx(主控)模式: 光灯和从属闪光灯的频道不一致,从属闪光灯将不会被触发 闪光。 1. 按 按钮,可以进入主控闪光开启/关闭设置状态、 频道、比率方式和比率比值调节状态。 使用OP Tx/Rx无线引闪 2. 当闪光灯图标...
  • Seite 129 按钮可以改变频率和闪光次数。频率 每组都是独立的,互不影响。 和闪光次数只能在A组设置,且这些设置将会应用于B组或 C组(如适用)。 A:BA组和B组的闪光输出可由用户单独设置(见下文)。C 组是不可调节的,C组将不会闪光。 11. 按 按钮退出功率水平调节模式。 自定义功能 设置和调节手动模式 1. 进入 OP Tx(主控)模式后(按上述步骤),按 按 Phottix Mitros+ TTL闪光灯具备许多可编辑的自定义功能。 钮,将闪光模式切换至手动模式(M)。 编辑自定义功能步骤如下: 2. 按 按钮,进入OP Tx (主控)模式参数调节界面。 1. 按住 按钮2秒将进入自定义功能菜单屏幕。 3. 按三下 按钮,将高亮显示比率方式调节区域。 2. 按 或 按钮将循环自定义功能菜单项 – C.Fn 00至 4. 按...
  • Seite 130 说明书 Simp 自定义功能表格...
  • Seite 131 当 闪 光 灯 使 用 在 不 同 的 相 机 上 时 , T T L 可 能 会 稍 有 不 同。TTL个人偏好(C.fn-15)功能允许用户在±3档间以1/3 注意: 档为增量进行微补偿,它是基于相机标准TTL的个人偏好的 在调取保存的数据并退出MEMORY记忆模式后,显示屏 调节,且TTL个人偏好设置能够保存在闪光灯内。当设置好 上显示的将是调取后的界面和数据,而不是调取前的参数 偏好的EV后,此补偿将会应用于TTL模式下的照片拍摄。在 设置。为防止闪光灯当前数据的丢失,请在数据调用前保 正常的使用过程中,此EV补偿将不会显示在闪光灯液晶显 存当前的参数设置。 示屏上。 闪光灯恢复默认值 Memory 记忆功能 Phottix Mitros+闪光灯可恢复出厂设置。 Mitros+闪光灯具有可编辑的“MEMORY”记忆功能,使用 该功能可以记忆保存个人设定的闪光参数、数据和自定义功 闪光灯重设: 能,方便以后快速调用。闪光灯当前所有可编辑的参数设置 (如闪光模式,无线设置,闪光功率等)都可以保存下来方 1. 同时按住 和 按钮3秒。 便以后使用。 2. 闪光灯将会恢复出厂设置。 记忆功能模式显示界面 3. 所有自定义功能将会重设为出厂默认值。 闪光灯信息显示...
  • Seite 132 闪光曝光补偿(FEC):手动 闪光包围曝光(FEB):在±3档间以1/3档为增量调节(可 以组合使用手动闪光曝光补偿和闪光包围曝光) 同步方式:前帘同步,后帘同步和高速同步 频闪闪光: 频率: 1-199Hz;闪光次数:1-100次 闪光曝光确认:E-TTL模式下蓝色指示灯亮起 闪光灯充电(使用AA型碱性电池) 充电时间/闪光就绪指示灯: 普通闪光:约0.1至5秒/红色指示灯亮起 快速闪光:约0.1至2.5秒/绿色指示灯亮起 内置电源:4节AA型碱性电池或AA型镍氢电池 外置电源:兼容Phottix电池盒和佳能CP-E4电池盒(需使用 特定的转接头) 省电模式:非无线从属模式: 90秒钟;无线从属模式(可 编辑):10分钟或60分钟 无线闪光 传输方法:光学脉冲和无线电无线传输 频道: 4 无线选项:ODIN TX, ODIN RX, STRATO II RX, OP TX- (MASTER), OP RX(SLAVE), OP SLAVE, OFF 传输范围(约):无线电传输:100m以上:;光学传 输:12-16米/39.36-52.48英尺(室内), 7-9米/22.96-29.52 英尺(室外)
  • Seite 133 說明書 Trad Phottix Mitros+ 收發一體 TTL 閃光燈(佳能版) 部件 提示:如需立即使用該閃光燈,請參閱快速使用指南卡。如 需瞭解更多高級設置,請閱讀此閃光燈說明書及熟悉您的相 後面/左側 機使用手冊與相關操作。 Phottix Mitros+ 收發一體TTL閃光燈(佳能版)是專為搭 1. 液晶顯示幕 配佳能數碼單反相機使用而設計的,具有ETTL I/II模式、手 2. 模式按鈕 動模式、頻閃模式及無線主控/從屬引閃功能。 3. 測試按鈕 4. 電源開關 5. 就緒指示燈 警告 6. 箭頭調整按鈕(見下文) 7. 設置按鈕 1. 請安全使用您的閃光燈。切勿在短距離內直接對著人或動 8. 鎖定杆 物的眼睛觸發閃光燈,否則會損傷眼睛,甚至導致失明。 9. 3.5mm 同步埠...
  • Seite 134 使用步驟: - 請使用4節同一品牌的標準規格高品質電池。請確保所有 1. 利用散光板底部邊緣將散光板和反射板從閃光燈頭內輕 電池的電量保持一致。 輕拉出。 - 閃光燈在使用時,電池可能會很燙,更換電池時需小心! 2. 散光板拉出後會置於閃光燈頭上。如果不需要使用反射 板,請將它輕輕推回至閃光燈頭內。 - 如果一定時間不使用閃光燈,請取出電池。 3. 如果只使用反射板,請將散光板輕輕推回至閃光燈頭內。 將閃光燈安裝到相機上 使用閃光燈頭柔光罩 關閉相機和閃光燈 Phottix Mitros+ TTL閃光燈隨附一個柔光罩,在需要的情 1. 將閃光燈熱靴與相機熱靴對準。 況下,此柔光罩可以安裝在閃光燈頭前面,它對於柔化光 2. 滑動閃光燈使其完全插入相機熱靴。 線、減少熱點和陰影及增加微距攝影的覆蓋範圍很有幫助。 3. 滑動鎖定杆到右側直至發出哢噠聲將閃光燈鎖定到位。 使用步驟: 4. 鎖定釋放:按住鎖定杆上的鎖定釋放按鈕的同時將鎖定杆 1. 將柔光罩與閃光燈頭對準,讓柔光罩上的“UP”標記朝 滑動到左側。 上。 2. 將柔光罩上一邊的卡口與閃光燈頭上相對應的卡口接合。 開啟/關閉閃光燈...
  • Seite 135 說明書 Trad 同步埠和USB埠 1. 3.5mm同步埠可通過3.5mm同步線連接至引閃器或相機 來引閃閃光燈。此埠只能輸入閃光信號,不能輸出。 2. USB埠用於固件升級。軟體最新公告及說明都會發佈在 Phottix網站上。 LED狀態指示燈 左邊LED指示燈: 閃光就緒指示燈。快速閃光模式下,達到 最小閃光電壓時亮綠燈。充滿電後,LED指示燈亮紅燈。 右邊LED指示燈: 閃光曝光確認指示燈。如果獲得了標準的 閃光曝光,閃光曝光確認指示燈將會亮藍燈約3秒。如果閃 光曝光確認指示燈不亮,請靠近被攝體或增加相機的ISO設 置。 外置電源埠 外置電源埠是Phottix專有設計,用於連接Phottix閃光燈 線。外置電源埠可通過內附的轉接頭相容佳能CP-E4外置電 池盒或其他相容的電池盒。 請注意: -即使使用外置電池盒,也必須在閃光燈中安裝內置電 池。 -請勿使用非相容佳能的外置電池盒。...
  • Seite 136 說明書 Trad 液晶顯示幕顯示 E-TTL II/E-TTL自動閃光模式顯示介面 Azoom : 自動變焦 Mzoom : 手動變焦 焦距 E-TTL II/E-TTL自動閃光 電量顯示 溫度過熱 HSS:高速同步 閃光曝光補償 SCS:後簾同步 : 向上反射 閃光包圍曝光 : 標準 : 向下反射 距離指示顯示:m:米 ft:英尺 有效閃光範圍 提示音 自訂功能 光圈值 開 關 手動閃光 光學傳輸無線拍攝/無線電傳輸無線拍攝 M:手動閃光 無線模式 無線電傳輸 : ODIN發射模式 手動閃光輸出...
  • Seite 137 說明書 Trad 無線電傳輸:ODIN發射模式 光學傳輸:發射(主控)單元 發射單元 閃光模式 無線電傳輸發射 單元閃光模式 主控閃光 比率模式 燈閃光關 無線電傳 組 主控閃光 輸頻道 Ch:頻道 燈閃光開 輔助對焦燈開 關閉組 閃光光比 輔助對焦燈關 光學傳輸:發射 (主控)單元 組模式 光學傳輸:接收(從屬)單元 無線電傳輸:ODIN發射模式比率模式 從屬單元組 比率模式 光學傳輸:接收 (從屬)單元 比率比值 A:B的EV補償 光學傳輸:光感從屬單元 無線電傳輸:ODIN接收模式 光學傳輸: ODIN組別 光感從屬單元 無線電傳輸: ODIN接收模式 MEMORY記憶模式顯示介面 記憶模式...
  • Seite 138 說明書 Trad 自動存儲功能 自動待機功能 Phottix Mitros+能夠保存閃光燈設置。即使關機重啟後, Phottix Mitros+ 收發一體TTL閃光燈具備待機和自動關閉 模式、功率水準等設置將會保存在閃光燈內。 模式來節省電池電量。 1. 在非無線從屬模式下,90秒鐘沒有按鍵操作或沒有被引 閃,閃光燈將進入自動待機模式,液晶顯示幕將無顯示,半 設置閃光燈變焦 按相機快門按鈕或按閃光燈上的測試按鈕可喚醒閃光燈。 2. 在無線從屬模式下,如果無按鍵操作或沒有被引閃,閃 Phottix Mitros+閃光燈燈頭具有兩種變焦方式– 自動變焦 光燈在60分鐘後將進入從屬待機模式,液晶顯示幕上將顯 (Azoom) 和手動變焦(Mzoom)。自動變焦時,焦距將會隨 示“IDLE”,全按相機快門按鈕或按主控閃光燈上的測試按鈕 相機變焦鏡頭的改變而改變以提供最佳燈光效果;手動變焦 可喚醒從屬模式下的閃光燈。您可以選擇從屬待機計時器的 時,用戶可自行設置閃光燈頭焦距。 時間 — 60分鐘或10分鐘(見下文C.fn-10)。當顯示幕上 設置步驟: 出現”IDLE”後,如果無按鍵操作或沒有被引閃,閃光燈在8 小時後將進入從屬自動關閉電源模式,按閃光燈上的測試按 1. 按 按鈕。 鈕可喚醒閃光燈。您可以選擇從屬自動關閉電源的時間 — 2. 液晶顯示幕上的變焦調整區域將會閃爍顯示。...
  • Seite 139 說明書 Trad 閃光模式 2. 按 按鈕。“FEB 0”圖示將會在液晶顯示幕上閃爍顯示。 Phottix Mitros+閃光燈具有三種閃光模式:ETTL、手動 3. 按 和 按鈕調整包圍曝光量。 (M)和頻閃(Multi)。 4. 設置完成後,按 按鈕確認。 改變閃光模式: 請注意: 1. 按 按鈕。 - 默認設置:拍完3張照片,閃光包圍曝光將會自動取 2. 閃光模式將會在ETTL、手動(M)和頻閃(Multi)模 消。閃光包圍曝光可以在自訂功能介面進行設置(見下文 式之間迴圈切換。 C.fn-03)。 3. 當前模式將會顯示在液晶顯示幕的左上方。 - 閃光包圍曝光拍攝順序可以在自訂功能介面進行改變( 見下文C.fn-04)。 非無線ETTL模式的介面 - 閃光包圍曝光可以組合閃光曝光補償及閃光曝光鎖定使 用(見下文)。 非無線ETTL模式的介面 - 為獲得最佳效果,請將相機驅動模式設置為“單拍”,並...
  • Seite 140 請注意: 2. 取消後簾同步:按 按鈕1次,將會回到前簾同步模 1. 過多使用頻閃可能會導致過熱甚至損壞閃光燈,請勿連 式。 續使用頻閃超過20次。 請注意: 2. 如果過熱,閃光燈將會自動增加回電時間,直至閃光燈 溫度降低到正常才可再次使用。 後簾同步功能在無線模式和頻閃模式下不可用。 頻閃模式和快門速度 手動(M)模式 使用以下公式來確保正確的相機快門速度和不同的頻閃模式 參數搭配使用: 在手動模式下,閃光燈將會以您設置的功率水準閃光。 Phottix Mitros+ TTL閃光燈可以在1/1全功率至1/128功率 閃光次數/閃光頻率=快門速度 (共8檔)之間以1/3檔為增量進行功率調節。相機的光圈 例如,5次(閃光次數)/10赫茲(頻率)=0.5秒(快門速度) 和快門速度需要手動調節。為達到最佳效果,請將相機調為 M-手動模式。 這是一個粗略的參考,您還需要加快或減慢快門速度來得到 預期的結果。 使用手動模式: 最大頻閃閃光次數 1. 按 按鈕直至閃光燈的液晶顯示幕上顯示 “M”圖示。 2. 按 按鈕進入功率調節螢幕。功率水準將會在螢幕上 閃爍顯示。 3. 按...
  • Seite 141 說明書 Trad 無線引閃模式 2. 按 或 箭頭按鈕選擇無線模式。 3. 按 按鈕選擇無線模式。 Phottix Mitros+收發一體TTL閃光燈具有幾種無線發射和接 收模式。Mitros+閃光燈具有內置相容Phottix Odin TTL 觸 4. 根據需要設置該無線模式的參數(如:組、頻道)。 發器(佳能)和Phottix Strato II Multi 第二代多功能無線 電觸發器(佳能)的功能。更多關於Odin和Strato II 觸發 請注意: 器的功能信息,請參考產品說明書。 如果沒有按下 按鈕,並且約16秒內沒有任何按鍵操 作,Mitros+將會自行進入當前高亮顯示的無線模式選項。 Mitros+閃光燈的無線功能如下: Phottix Odin Tx(發射器) Odin Tx(發射器模式) 可對本機主控閃光燈進行全方位調節,還可以對其他處於 當Mitros+閃光燈設置為Odin Tx發射模式時,該閃光燈將...
  • Seite 142 Strato II Rx模式介面 1. 在Odin Tx一般模式或比率模式顯示介面下,按 按 鈕進入傳輸頻道選擇狀態。 2. 按 或 按鈕,將會在1-4頻道之間迴圈切換。 3. 設置完成後,按 按鈕設置鎖定頻道。 Odin Tx 模式下使用高速同步(HSS)和後簾同步 選定Strato II Rx無線接收器模式後,Mitros+閃光燈將可以 (SCS) 由處於相同頻道和設置了對應組別的Phottix Strato II Multi 的發射器觸發,也可以由ODIN發射器或處於ODIN TX模式 按 按鈕將在高速同步(HSS)、後簾同步(SCS)和標 的Mitros+閃光燈觸發。 準模式之間迴圈切換。 1. 按 按鈕,進入頻道和組選擇狀態。 1. 在HSS模式下,可以使用更快的快門速度。與相容的相機 使用時,快門速度可高達1/8000秒。 2. 按 或...
  • Seite 143 需要安置在相機上,才能控制設置為OP Rx(從屬)模式的 - 使用無線反射閃光時,請確保從屬閃光燈的無線信號接 Mitros+閃光燈。主控閃光燈和從屬閃光燈需要設置成相同 收區域朝向主控閃光燈。 頻道。需要在從屬閃光燈上設置組別,在主控閃光燈上可以 - 如果無需使用無線功能,請將無線模式設置為“OFF”。 設置從屬閃光單元組的閃光比率。設置為OP Tx(主控)模 式的Mitros+閃光燈或者其他相容的設置為主控模式的閃光 傳輸頻道 燈安置在相機上,用以控制和觸發設置為OP Rx(從屬)模式 的Mitros+閃光燈,或者其他相容的設置為從屬模式的閃光 Phottix Mitros+ 閃光燈OP Tx/Rx無線系統有4個傳輸頻 燈。 道:1、2、3 和4。信號將從OP Tx (主控)模式下的閃光 燈發出,傳輸至OP Rx (從屬)模式下的閃光燈。如果主控閃 OP Tx(主控)模式: 光燈和從屬閃光燈的頻道不一致,從屬閃光燈將不會被觸發 閃光。 1. 按 按鈕,可以進入主控閃光開啟/關閉設置狀態、 頻道、比率方式和比率比值調節狀態。 使用OP Tx/Rx無線引閃 2. 當閃光燈圖示...
  • Seite 144 。每組都是獨立的,互不影響。 和閃光次數只能在A組設置,且這些設置將會應用於B組或 C組(如適用)。 A:BA組和B組的閃光輸出可由用戶單獨設置(見下文)。C 組是不可調節的,C組將不會閃光。 11. 按 按鈕退出功率水準調節模式。 設置和調節手動模式 自訂功能 1. 進入 OP Tx(主控)模式後(按上述步驟),按 按 鈕,將閃光模式切換至手動模式(M)。 Phottix Mitros+ TTL閃光燈具備許多可編輯的自訂功能。 2. 按 按鈕,進入OP Tx (主控)模式參數調節介面。 編輯自訂功能步驟如下: 3. 按三下 按鈕,將高亮顯示比率方式調節區域。 1. 按住 按鈕2秒將進入自訂功能功能表螢幕。 4. 按 和 按鈕按在A+B+C, A:B 和 A:B:C三組模 式之間迴圈切換。 2. 按...
  • Seite 145 說明書 Trad 自訂功能表格...
  • Seite 146 當 閃 光 燈 使 用 在 不 同 的 相 機 上 時 , T T L 可 能 會 稍 有 不 同。TTL個人偏好(C.fn-15)功能允許用戶在±3檔間以1/3 注意: 檔為增量進行微補償,它是基於相機標準TTL的個人偏好的 在調取保存的資料並退出MEMORY記憶模式後,顯示幕 調節,且TTL個人偏好設置能夠保存在閃光燈內。當設置好 上顯示的將是調取後的介面和資料,而不是調取前的參數 偏好的EV後,此補償將會應用於TTL模式下的照片拍攝。在 設置。為防止閃光燈當前資料的丟失,請在資料調用前保 正常的使用過程中,此EV補償將不會顯示在閃光燈液晶顯 存當前的參數設置。 示幕上。 閃光燈恢復預設值 Memory 記憶功能 Phottix Mitros+閃光燈可恢復出廠設置。 Mitros+閃光燈具有可編輯的“MEMORY”記憶功能,使用 該功能可以記憶保存個人設定的閃光參數、資料和自訂功 閃光燈重設: 能,方便以後快速調用。閃光燈當前所有可編輯的參數設置 (如閃光模式,無線設置,閃光功率等)都可以保存下來方 1. 同時按住 和 按鈕3秒。 便以後使用。 2. 閃光燈將會恢復出廠設置。 記憶功能模式顯示介面 3. 所有自訂功能將會重設為出廠預設值。 閃光燈信息顯示...
  • Seite 147 閃光包圍曝光(FEB):在±3檔間以1/3檔為增量調節(可 以組合使用手動閃光曝光補償和閃光包圍曝光) 同步方式:前簾同步,後簾同步和高速同步 頻閃閃光: 頻率: 1-199Hz;閃光次數:1-100次 閃光曝光確認: E-TTL模式下藍色指示燈亮起 閃光燈充電(使用AA型鹼性電池) 充電時間/閃光就緒指示燈: 普通閃光:約0.1至5秒/紅色指示燈亮起 快速閃光:約0.1至2.5秒/綠色指示燈亮起 內置電源:4節AA型鹼性電池或AA型鎳氫電池 外置電源:相容Phottix電池盒和佳能CP-E4電池盒(需使用 特定的轉接頭) 省電模式:非無線從屬模式: 90秒鐘;無線從屬模式(可 編輯):10分鐘或60分鐘 無線閃光 傳輸方法:光學脈衝和無線電無線傳輸 頻道: 4 無線選項:ODIN TX, ODIN RX, STRATO II RX, OP TX- (MASTER), OP RX(SLAVE), OP SLAVE, OFF 傳輸範圍(約): 無線電傳輸:100m以上:;光學傳 輸:12-16米/39.36-52.48英尺(室內), 7-9米/22.96-29.52 英尺(室外)

Inhaltsverzeichnis