Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Phottix Odin Bedienungsanleitung

Phottix Odin Bedienungsanleitung

Ttl trigger for canon
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Odin:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
En
INSTRUCTION MANUAL
De
BEDIENUNGSANLEITUNG
Fr
MODE D'EMPLOI
Es
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
It
ISTRUZIONI D'USO
Ru
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Simp
说明书
Cn
Trad
Cn
說明書
Odin TTL Trigger
1
11
21
32
43
54
64
76
86
for Canon

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Phottix Odin

  • Seite 1 Odin TTL Trigger for Canon INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI ISTRUZIONI D’USO РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Simp 说明书 Trad 說明書...
  • Seite 2 Parts Transmitter Control Unit (TCU) 1) LCD Screen 2) Options Button 3) Mode Button 4) Zoom Button 5) Power Button 6) LED 7) + / - / Selection Buttons 8) Test Button 9) Clear Button 10) High Speed Sync / Second Curtain Sync Button 11) Modeling Light Button 12) USB Port...
  • Seite 3 INSTRUCTION MANUAL Back 1) Power Switch 2) Group Selection Switch 3) 3.5mm Output Port 4) USB Port 5) 5V DC Power Port 6) Channel Selection Switch 7) LED 8)Hot Shoe Mount 9) Locking Ring 10) Cold Shoe / ¼” tripod lug 11) Battery Compartment...
  • Seite 4 The Odin overrides certain Canon Slave mode does not need to be set on fl ashes on Phottix wireless fl ash functions, enabling and changing option Odin receivers, but fl ashes need to be set in TTL mode.
  • Seite 5: Led Functions

    Strato series receivers will work as Odin receivers. they previously did: With fl ashes set in Manual Mode. 1. The Odin TCU set on Channels 1, 2, 3 or 4 and in any LED functions group will trigger Phottix Strato receivers set on The LED on the TCU and receiver units will turn green Channels 1, 2, 3 or 4.
  • Seite 6: Inserting Batteries

    Groups and Channels Inserting batteries 1. The Phottix Odin System has 3 groups: A, B, and C, 1. Press the battery cover in while pushing it away from and 4 tranmission channels: 1, 2, 3, 4. the Phottix Odin TCU or receiver. The battery cover 2.
  • Seite 7 INSTRUCTION MANUAL Manual or OFF with adjustments to EV or power levels. TTL: Will fi re fl ashes using TTL metering. The EV level of Ratio is similar to Canon’s native TTL system. The ratio of each group can be adjusted up or down (see above). groups A and B can be set from 8:1 to 1:8.
  • Seite 8 Adjusting fl ash zoom Using the Clear Button The Phottix Odin allows the zoom level of fl ashes to be 1. The Clear Button will erase any setting currently in the set wirelessly. Zoom can be set as TTL or Manual. When TCU.
  • Seite 9 1. Turn off the fl ash and the Phottix Odin Receiver. 2. Note: At high shutter speeds the power of fl ashes 2. Slide the fl ash into the receiver’s hot shoe mount.
  • Seite 10: Technical Specifications

    Technical Specifi cations Frequency: 2.4 GHz Flash port voltage handling: 6V(transmitter) Distance: 100m+ ≤300V(receiver) Channels: 4 channels Body dimensions: 94(L) x 66(W) x 35(H)mm, Groups: 3 groups – A, B, C (transmitter), 90(L) x 45(W) x 40(H) mm (receiver) Batteries: 2 x AA batteries (TCU and Receiver), 5V Antenna: built-in PCB antenna DC on receiver (external power port) Weight: 105g (transmitter), 66g (receiver) –...
  • Seite 11: En Instruction Manual

    - Do not use harsh chemical(s) or solvents to clean the body. Use a soft cloth or lens paper. - Interference: The Phottix Odin transmits and receives radio signals at 2.4 GHz. Its performance can be aff ected by electrical current, magnetic fi elds, radio signals, wireless routers, cellular phones, and other electronic devices.
  • Seite 12 Bezeichnungen Sender / Transmitter Control Unit (TCU) 1) LCD Monitor 2) Option-Taste 3) Modus-Taste 4) Zoom-Taste 5) ON/OFF 6) Kontroll-LED 7) + / - Auswahltaste 8) Prüftaste 9) Löschtaste 10) High Speed Sync / 2. Vorhang Sync 11) Einstelllicht-Taste 12) USB Port 13) Batteriefach-Deckel 14) Feststellring 15) Standard Blitzschuh...
  • Seite 13 BEDIENUNGSANLEITUNG Empfänger / Empfänger 1) ON/OFF Schalter 2) Gruppenauswahl-Schalter 3) 3,5mm Sync-Buchse 4) USB Port 5) 5V DC Netzteilanschluss 6) Kanalauswahl-Schalter 7) Kontroll-LED 8) Standard Blitzschuh (Hot) 9) Feststellring 10) Standard Blitzschuh (Cold) / ¼” Stativanschluss 11) Batteriefach-Deckel...
  • Seite 14 Um eine bessere Performance zu erhalten, nehmen Sie müssen Sie ein Foto zur Synchronisation machen, bitte keine Blitzeinstellungen in der Kamera vor. damit der Phottix Odin TCU sich auf die Kamera und die Blitzgeräte einstellen kann. Firmware-Update via USB Blitzgeräte, die an einem Odin Empfänger angeschlossen Die Firmware des Senders und des Empfängers können...
  • Seite 15: Hintergrundbeleuchtung

    Phottix Strato Empfänger werden ausgelöst. Nach dem Sie eine beliebige Taste am Sender (TCU) 3. Der Odin Transmitter kann Phottix Strato II Multi gedrückt haben, wird das Licht für ca. 10 Sekunden Empfänger, die in der selben Gruppe wie der leuchten.
  • Seite 16: Ein-/Ausschalten Von Sender (Tcu) Und Empfänger

    Gruppen und Kanäle C separat auf TTL, Manuell oder OFF geschaltet 1. Das Phottix Odin TTL System verfügt über 3 Gruppen werden. Die EV-Anpassung und die Regulierung der (A, B und C) und 4 Übertragungskanäle (1, 2, 3 und 4).
  • Seite 17: Hauptmenü Auswählen

    BEDIENUNGSANLEITUNG Hauptmenü auswählen: Belichtungskorrektur (EV) der einzelnen Gruppen kann nach oben oder unten korrigiert werden (siehe oben). Drücken Sie die Optionstaste (OPT) am TCU. Im Optionsfeld sehen Sie, ob sich der TCU im TTL/Mixed- M (Manuell): Blitzgeräte werden auf den Manuellen- oder Ration-Modus befi ndet.
  • Seite 18 Zoom 2. Drücken Sie die CLEAR-Taste, TTL/M/OFF, Ratio, Zoom und EV-Einstellungen werden gelöscht. Das Phottix Odin TTL System ermöglicht Ihnen das drahtlose Einstellen des Zoomfaktors der Prüftaste angeschlossenen Blitzgeräte. Im TTL-Modus wird der Mit der Prüfttaste können Sie alle angeschlossenen Zoom automatisch eingestellt.
  • Seite 19: Der Phottix Odin Empfänger Gruppen Einstellen Am Empfänger

    2. Schieben Sie den Kanalauswahl-Schalter auf den 4. Schalten Sie den Empfänger und das Blitzgerät ein. gewünschten Kanal. Stellen Sie das Blitzgerät in den manuellen Modus. 3. Stellen Sie sicher, dass der Odin TCU auf demselben Über den Kabelanschluss ist keine TTL-Übertragung Kanal eingestellt ist. möglich.
  • Seite 20: Technische Daten

    Technische Daten Frequenz: 2.4 GHz Blitzgerät Spannung: 6V (Sender) Reichweite: bis zu 100m ≤300V(Empfänger) Kanäle: 4 Dimensionen Sender: 94(L) x 66(B) x 35(H) mm Gruppen: 3 - A, B, C Dimensionen Empfänger: 90(L) x 45(B) x 40(H) Batterien: je 2 x AA/Mignon Batterien (TCU und mm Integrierte PCB-Antenne Empfänger), 5V DC Empfänger Gewicht: 105g (Sender), 66g (Empfänger) ohne...
  • Seite 21: De Bedienungsanleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG Warnhinweise: - Das Phottix Odin TTL System ist eine präzise elektronische Einheit. Die Geräte sind keine Spielzeuge und gehören somit nicht in Kinderhände. - Setzen Sie die Geräte nicht in staubiger oder feuchter Umgebung ein. - Nicht fallen lassen oder zerlegen.
  • Seite 22 Éléments: Émetteur - Unité de Contrôle (TCU) 1) Écran LCD 2) Bouton d’options 3) Bouton de mode 4) Bouton de zoom 5) Interrupteur d’alimentation 6) LED 7) Boutons de sélection + / - 8) Bouton Test 9) Bouton d’eff acement 10) High Speed Sync / Bouton de Sync deuxième rideau 11) Bouton de lumière à...
  • Seite 23 MODE D’EMPLOI Récepteur 1) Interrupteur d’alimentation 2) Commutateur de sélection de groupe 3) Port sortie 3.5 mm 4) Port USB 5) 5V DC Port d’alimentation 6) Sélecteur de canal 7) LED 8) Griff e fl ash 9) Anneau de verrouillage 10) Griff e sans contact / Monture trépied ¼...
  • Seite 24 Vous n’êtes pas obligé d’activer le Mode Slave sur les Notes sur LCD de l’appareil et Menu fl ashes montés sur les récepteurs Phottix Odin, mais les Lorsque vous utilisez le système Phottix Odin le TCU fl ashes doivent être réglés en mode TTL.
  • Seite 25 Strato réglés au même canal 1, 2, 3 ou 4. D’autres seront pas déclenchés. fonctions du TCU n’auront aucune infl uence sur le 7. Les émetteurs du Phottix Strato et Strato II Multi ne fonctionnement des récepteurs Phottix Strato. déclencheront pas les récepteurs du Phottix Odin.
  • Seite 26: Rétroéclairage Lcd

    10 secondes environ. Si aucun autre bouton ne sera pas enfoncé, le rétroéclairage s’éteindra. Mise en marche/en arrêt 1. Pour mettre en marche le Phottix Odin TCU: Appuyez Bouton de lumière à eff et modelant sur l’interrupteur d’alimentation jusqu’à une image Enfoncez sur le bouton de lumière à...
  • Seite 27 Ratio. 1. Éteignez l’appareil photo. Fonctions d’écran TTL/Mixed 2. Faites glisser le Phottix Odin TCU sur la griff e de l’appareil photo. Le bouton de sélection permet de basculer entre les 3. Serrez le TCU avec l’anneau de verrouillage.
  • Seite 28 M: les fl ashes peuvent être réglés en mode Manuel Réglage de zoom de fl ash et les niveaux de puissance peuvent être réglés Le Phottix Odin permet de régler le niveau de zoom manuellement. à distance. Le zoom peut être défi ni comme TTL ou Manuel.
  • Seite 29: Bouton Test

    3. Notez: L’appui sur le bouton de sélection après la Le bouton Test déclenche tous les fl ashs connectés aux sélection CH fait un retour en mode TTL/Mixed ou aux récepteurs Phottix Odin et réglés au même canal que Fonctions d’écran Ratio. le TCU .
  • Seite 30 Phottix Odin 3. SCS déclenche les fl ashes à la fi n de l’exposition, 1. Faites éteindre le fl ash et le récepteur Phottix Odin. non pas au début. Cela peut être combiné avec des 2. Faites glisser le fl ash sur la griff e du récepteur.
  • Seite 31: Spécifi Cations Techniques

    MODE D’EMPLOI Spécifi cations techniques Fréquence: 2.4 GHz Tension port fl ash: 6V (émetteur) ≤ Distance: 100m + 300V (récepteur) Canaux: 4 canaux Dimensions: 94 (L) x 66 (W) x 35 (H) mm Groupes: 3 groupes – A, B, C (émetteur);...
  • Seite 32 - Ne pas utiliser les moyens chimiques pour un nettoyage du produit. Pour nettoyer le système utiliser un chiff on. - Interférence: Le système Phottix Odin utilise la fréquence 2.4 GHz pour transmettre et recevoir les signaux radio. Garder hors de portée des champs magnétiques puissants : des charges statiques ou des champs électromagnétiques importants produits par des équipements tels que des émetteurs radio peuvent interférer...
  • Seite 33 Partes: Transmisor - Unidad de Control (TCU) 1) LCD 2) Botón de opciones 3) Botón de modo 4) Botón de zoom 5) Interruptor de alimentación 6) LED 7) Botón de selección + / - 8) Botón de Test 9) Botón de borrar 10) Sincronización a alta velocidad / Sincronización de la segunda cortinilla 11) Botón de lampara de modelaje...
  • Seite 34 MANUAL DE INSTRUCCIONES Receptor 1) Interruptor de alimentación 2) Selector de grupos 3) Puerto de salida de 3,5 mm 4) Puerto USB 5) Puerto de alimentación 5V DC 6) Selector de canales 7) Indicador LED 8) Zapata de fl ash 9) Anillo de cierre 10) Zapata de fría / Rosca de trípode de ¼’’...
  • Seite 35 Asegúrese de que la conexión zapata entre el TCU y la en la cámara, el Phottix Odin puede limitar el uso de la cámara y entre los fl ashes y los receptores está correcta.
  • Seite 36 Phottix (journal.phottix.com). (grupos A, B, C) y Ratio (grupos A, B) es compatible Compatibilidad con disparadores con los receptores Phottix Strato II Multi fi jados en Phottix Strato canal 1, 2, 3 o 4 en grupo A, B o C.
  • Seite 37: Introducción De Las Baterías

    “ON”. Para apagar el receptor Phottix Odin elija la posición “OFF”. 1. Presione la tapa de la batería empujando la parte posterior del Phottix Odin TCU o del receptor. La tapa Grupos y canales de la batería se abre.
  • Seite 38 TTL/Mixed 1. Apague la cámara. y Ratio. 2. Deslice el Phottix Odin TCU en la zapata de la cámara. Funciones de la pantalla TTL/Mixed 3. Cierre el TCU con el anillo de cierre. 4. Enciende el Phottix Odin TCU (véase más arriba).
  • Seite 39 Ajuste de zoom del fl ash El Phottix Odin permite ajustar el nivel de zoom desde OFF: la selección de Off (señalado por los tres marcados una distancia. El zoom se puede defi nir como TTL o _ _ _) apaga el grupo seleccionado y no dispara ningún...
  • Seite 40 El botón Test dispara todos los fl ashes conectados a los 3. Notar: después haber seleccionado la función CH : receptores Phottix Odin, fi jados en el mismo canal que pulsando el Botón de Selección vuelve a las funciones transmisor TCU.
  • Seite 41 Conexión del receptor Phottix Odin a Ajuste de los grupos en el receptor través de un cable 1. El receptor Phottix Odin tiene los 3 ajustes de grupos 1. Apague el fl ash/fl ash de estudio y el receptor Phottix posibles.
  • Seite 42: Especifi Caciones Técnicas

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Especifi caciones técnicas Frecuencia: 2.4 GHz Tensión máxima de fl ash: 6 V (transmisor) ≤ Distancia: 100m + 300 V (receptor) Canales: 4 canales Dimensiones: 94 (W) x 66 (W) x 35 (H) mm Grupos: 3 grupos - A, B, C (transmisor);...
  • Seite 43: Precauciones De Uso

    - No usar detergentes químicos para limpiar la unidad. Usar una bayeta. - Interferencias : Para transmitir y recibir la señal radio el sistema Phottix Odin usa la frecuencia 2.4 GHz. Manténgase lejos de campos magnéticos potentes: las cargas estáticas fuertes y los campos electromagnéticos que producen los equipos, como los transmisores de radio, podrían interferir con el dispositivo.
  • Seite 44 Elementy Kontroler ( nadajnik) 1) Wyświetlacz LCD 2) Przycisk Opcji (Options) 3) Przycisk Tryb (Mode) 4) Przycisk pokrycia błysku (Zoom) 5) Przycisk zasilania 6) Kontrolki LED 7) + / - / Przyciski wyboru 8) Przycisk testu 9) Przycisk kasowania ustawień (Clear) 10) Szybki czas synchronizacji/ Wyzwolenie na drugą...
  • Seite 45 INSTRUKCJA OBSŁUGI Odbiornik 1) Przełącznik zasilania 2) Przełącznik wyboru grup 3) Port synchronizacyjny 3.5mm 4) Port USB 5) Wejście zasilania 5V DC 6) Przełącznik wyboru kanałów 7) Kontrolki LED 8) Mocowanie na gorącą stopkę 9) Pierścień mocujący 10) Zimna stopka / mocowanie gwint ¼’’...
  • Seite 46 Phottix Odin zastępuje Odin. Muszą być one ustawione w trybie TTL. pewne funkcji bezprzewodowe. Ręczna zmiana funkcji bezprzewodowych może niekorzystnie wpłynąć na W celu zapewnienia prawidłowej pracy urządzenia działanie wyzwalacza TTL Phottix Odin.
  • Seite 47 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompatybilność z wyzwalaczami 4. Nadajnik Phottix Odin ustawiony na kanale 1, 2, 3 lub 4 w trybie Mieszanym/TTL (grupy A,B,C) lub trybie Phottix Strato rozdziału siły (Ratio) (w grupach A i B) jest Phottix Odin jest kompatybilny z odbiornikami Phottix kompatybilny z odbiornikami Strato II Multi Strato i Strato II Multi.
  • Seite 48: Umieszczanie Baterii

    OFF Umieszczanie baterii Grupy i kanały 1. Wciśnij i przesuń w stronę na zewnątrz urządzenia. 1. System Phottix Odin posiada 3 grupy: A, B i C oraz 4 Klapka otworzy się. kanały transmisji: 1,2,3,4. 2. Zdejmij osłonę baterii 2.
  • Seite 49 Zmiana funkcji na wyświetlaczu 1. Wyłącz aparat. Po wciśnięciu przycisku Option na kontrolerze będzie 2. Wsuń nadajnik Phottix Odin na gorącą stopkę możliwa zmiana funkcji pomiędzy trybem TTL/ aparatu. Mieszanym (Mixed) i rozdzielaniem siły (Ratio) 3. Zaciśnij pierścień mocujący aby zablokować...
  • Seite 50 Ustawianie pokrycia błysku (zoom) (zob. powyżej) M: Lampy błyskowe mogą być ustawione w trybie Phottix Odin pozwala na bezprzewodowe ustawianie manualnym i dostosowaną ich mocą. pokrycia błysku lamp. Pokrycie może być ustawiane Off : Wybranie trybu Off wyłączy wybraną grupę i nie automatycznie (TTL) lub ręcznie.
  • Seite 51 Używanie przycisku Test kreatywny sposób. Przycisk test wyzwoli wszystkie lampy połączone do odbiorników Phottix Odin, będących na tym samym kanale co kontroler. 1. Wciśnij przycisk Test 2. Lampy zostaną wyzwolone w sekwencjach: Grupa A,B i następnie C.
  • Seite 52 (przejściówka na 6.3mm lub 4, aby wybrań właściwy kanał w zestawie) 3. Upewnij się, że kontroler Phottix Odin i odbiorniki są 4. Włącz lampę studyjną lub reporterską i odbiornik ustawione na tym samym kanale. Phottix Odin. Ustaw lampę w tryb manualny, funkcje TTL nie będą...
  • Seite 53: Dane Techniczne

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Dane techniczne Częstotliwość: 2.4 GHz Obsługa napięcia: 6V (kontroler) Zasięg: 100m+ ≤300V(odbiornik) Ilość kanałów: 4 kanały Wymiary urządzenia: 94(Dł) x 66(Szer.) x Ilość grup: 3 grupy – A, B, C 35(Wys) mm, (kontroler), 90(Dł) x 45(Szer.) x Zasilanie: 2 x AA Baterie (Kontroler i odbiornik), 5V 40(Wys) mm (odbiornik) DC w odbiorniku (zewnętrzny port zasilania) Antena: wbudowana antena PCB...
  • Seite 54 Jego sprawność może zostać zakłócona przez działanie urządzeń elektrycznych, pola magnetyczne, sygnały radiowe, routery bezprzewodowe, telefony komórkowe i inne urządzenia elektroniczne. Przeszkody takie jak duże budynki, ściany, drzewa, płoty lub pojazdy mogą wpłynąć na pracę urządzenia. Jeśli Phottix Odin nie będzie pracował prawidłowo proszę zmienić położenie urządzeń.
  • Seite 55 Componenti Trasmettitore - Transmitter Control Unit (TCU) 1) Schermo LCD 2) Pulsanteopzioni 3) PulsanteMode 4) Pulsante Zoom 5) Pulsantealimentazione 6) LED 7) + / - / Pulsanti di selezione 8) Pulsante Test 9) Pulsante Clear 10) High Speed Sync/ Second Curtain Sync Button 11) Pulsante di modellazioneluce 12) PortaUSB 13) CompartoBatteria...
  • Seite 56 ISTRUZIONI D’USO Ricevitore 1) Interruttorealimentazione 2) Interruttoreselezionegruppo 3) Portad’uscita da 3.5mm 4) PortaUSB 5) Porta 5V DC 6) Interruttoreselezionecanale 7) LED 8) Hot Shoe 9) Anello di bloccaggio 10) Cold Shoe / ¼” 11) Compartobatteria...
  • Seite 57 USB incluso. Tutti gli aggior- tatoe ottimizzatoper fl ash originali canonche utilizzano namenti e le relative istruzioni saranno visibili sul Blog il sistema ETTL II. Problemi con fl ash di terzeparti non Phottix (journal.phottix.com). sarannosupportati.
  • Seite 58: Inserimentobatterie

    Premere il pulsante di modellazione luce sul trasmet- premuto ilPulsante di alimentazionefi nchè apparirà titore causerà che tutti I fl ash posti sui ricevitori Odin un’immagine sullo schermo LCD. Per spegnerlo: scattino per un secondo. Questo è utile come anteprima Tenere premuto il Pulsante di alimentazione fi nchè...
  • Seite 59 Gruppi e canali Funzioni 1. Il SistemaPhottixOdin ha3 gruppi: A, B, e C, e 4 canali Iltrasmettitore ha 2schermi funzioneprincipali: TTL/ di trasmissione: 1, 2, 3, 4. Mixed e Ratio. 2. I ricevitori possono essere assegnati per gruppi o per Canali.
  • Seite 60 ISTRUZIONI D’USO 3 o 4) quando i canali sono selezionati. Questo cambierà Premere il pulsante selezione per accedere alle i canali che il trasmettitore usa per trasmettere. Il tras- regolazioni ratio. Premere I pulsanti + / -fi nchèl’ A:B ratio mettitorelavorerà...
  • Seite 61 Usare lo Zoom: UsareilPulsante Test 1. Premere il pulsante Zoom per entrarenella schermata Il pulsante test farà scattare tutti I fl ash collegati ai Zoom. ricevitori PhottixOdinche sono impostati sullo stesso 2. Premere il pulsante selezionepermetterà di passare canale del trasmettitore. attraverso i gruppi A, B e C, e il canale di trasmissione.
  • Seite 62 ISTRUZIONI D’USO Il ricevitorePhottixOdin Connettere un fl ash al ricevitore Odin tramite cavo Settare I gruppi sul ricevitore 1. Spegnere il fl ash/lampadae il ricevitorePhottixOdin. 1. Il ricevitore PhottixOdinha 3 gruppi di settaggio. 2. Connettere un cavo al ricevitore tramite la portaPC 2.
  • Seite 63: Specifiche Tecniche

    Specifi che tecniche Frequenza: 2.4 GHz Voltaggio sulla porta fl ash: 6V (trasmettitore) Distanza: 100m+ ≤300V(ricevitore) Canali: 4 canali Dimensioni Corpo: 94(L) x 66(P) x 35(H) mm, Gruppi: 3 gruppi – A, B, C (trasmettitore), 90(L) x 45(P) x 40(H) mm (ricevitore) Batterie: 2 x AA (TrasmettitoreeRicevitore), Antenna: built-in PCB antenna 5V DC sul ricevitore (porta d’alimentazione esterna)
  • Seite 64: It Istruzioni D'uso

    ISTRUZIONI D’USO Attenzione - Questo prodotto è un preciso strumento elettronico. Non conservare in ambienti umidi,opolverosi. - Non far cadereo schiacciare - Non utilizzare solvent chimici per la pulizia. Usare un panno in microfi bra o unalenspaper. - Interferenze: PhottixOdintrasmette e riceve segnali radio a 2.4 GHz. Le sueperformance possono essere affl itte da corrente elettrica, campi magnetici, i segnali radio, router wireless, telefonicellularie altri dispositivielettronici.
  • Seite 65 Описание: Устройство управления передатчик (TCU) 1) ЖК-экран 2) Кнопка выбора опций (Options) 3) Кнопка выбора режима (Mode) 4) Кнопка выбора фокусного растояния (Zoom) 5) Кнопка питания (Power) 6) Светодиод 7) Кнопки выбора + / - / 8) Кнопка Тест (Test) 9) Кнопка...
  • Seite 66 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Приёмник 1) Кнопка питания (Power) 2) Переключатель выбора групп 3) Разъём выхода 3.5мм 4) Разъём USB 5) Разъём сетевого питания 5В 6) Переключатель выбора канала 7) Светодиод 8) Крепление горячий башмак 9) Крепительное кольцо 10) Крепление холодный башмак / ¼”...
  • Seite 67 камеру и вспышку(и). Первый произведённый вами устройств. снимок будет засвечен. Последующие снимки будут Примечание: произведены корректно. При использовании блока управления Phottix Odin и Нет необходимости переключать вспышки приёмника, убедитесь, что функции беспроводного подсоединённые к приёмникам Phottix Odin в режим управления вспышками фотоаппаратом не...
  • Seite 68 Устройство Phottix Odin совместимо с приёмниками Strato II Multi. синхронизаторов вспышек Phottix Strato и Phottix 4. Odin TCU установленный на Каналы 1, 2, 3 или 4 Strato II Multi. Передатчик Odin TCU приводит в действие приёмники Strato, однако не передаёт...
  • Seite 69 4. Вставьте обратно крышку и плотно задвиньте её экрана. до щелчка. 5. Если указатель уровня зарядки батарей на TCU Нажатие любой кнопки на блоке управления Odin показывает низкий уровень, значит необходимо приведёт в действие подсветку экрана на 10 секунд. заменить батареи.
  • Seite 70 2. Закрепите передатчик Odin TCU на крепление Группы и Каналы «горячий башмак» фотоаппара. 1. Систем Phottix Odin имеет 3 группы: А, В и С; и 4 3. Закрутите крепительное кольцо TCU до полной рабочих канала передачи: 1, 2, 3, 4.
  • Seite 71 Режим Ratio (пропорциональность) схож с родной TTL / M / Off Canon системой TTL. Пропорциональность групп А Когда группы А, В или С выбраны, нажатие кнопки и В может быть установлено от 8 : 1 до 1 : 8. Уровень режима...
  • Seite 72 как выбор канала (CH) уже произведён, вернёт вас вспышки (zoom) в меню TTL/Mixed или Ratio. Устройство Phottix Odin позволяет отдалённо 4. В выбранной группе А, В или С: Нажмите кнопку регулировать настройку фокусного растояния Mode, чтобы сменить TTL на ручной режим. В...
  • Seite 73 2. Внимание: На высоких скоростях спуска мощность Нажатие этой кнопки приведёт к сробатыванию всех вспышек значительно уменьшается. вспышек соединённых с Phottix Odin приёмниками и 3. SCS приведёт к срабатыванию вспышки в момент настроенных на одинаковый канал с TCU. окончания экспозиции, не в её начале. Это может...
  • Seite 74 или студийному стробу (в комплекте имеется 2, 3 или 4 для выбора канала. 6.3мм адаптер-переходник для студийных стробов 3. Убедитесь, что передатчик Phottix Odin TCU и с разъёмом типа «джек») приёмники настроены на одинаковый канал. 4. Включите вспышку/строб и приёмник Phottix Odin.
  • Seite 75: Технические Характеристики

    Технические характеристики Частота: 2.4Ггц, Напряжение на входе: 2.4 – 3.2В Дистаниция: 100м+ Напряжение порта для вспышки: 6В Каналы: 4 (передатчик) ≤300В (приёмник) Группы: 3 группы – А, В, С Размеры корпуса: 94(д) х 66 (ш) х 35 (в) мм – Батареи: 2 х...
  • Seite 76 - Не используйте неблагоприятные химические препараты или растворители для чистки видоискателя. Используйте соответствующую мягкую тряпку и кисточку. - Помехи: устройство Phottix Odin использует радио частоту 2.4гГц для передачи и приёма сигнала. Помехи могут создаваться от электрического тока, магнитных полей и радио сигналов. Объекты окружающей...
  • Seite 77 零部件 发射器控制单元(TCU) 1) 液晶屏 2) 选项按钮 3) 模式按钮 4) 变焦按钮 5) 电源按钮 6) LED指示灯 7) + / - /选择按钮 8) 测试按钮 9) 清除按钮 10) 高速同步/二帘同步按钮 11) 造型灯按钮 12) USB端口 13) 电池仓 14) 锁环 15) 热靴...
  • Seite 78 说明书 Simp 接收器 1) 电源开关 2) 组选择开关 3) 3.5mm输出端口 4) USB端口 5) 5V DC 电源端口 6) 频道选择开关 7) LED指示灯 8) 热靴装置 9) 锁环 10) 冷靴/ ¼” 三脚架螺口 11) 电池仓...
  • Seite 79 变焦功能的使用。为了获得Odin触发器的最佳性 安装在Phottix Odin接收器上面的闪光灯不需要设 能,请不要修改相机闪光灯菜单里面的功能。 置从属模式,但是必须将闪光灯设置成TTL模式。 通过USB升级固件 请确保TCU和相机的热靴接口良好,以便闪光灯和 发射器和接收器的固件是可以通过USB固件进行升 接收器工作最佳。 级的。任何升级及说明都会发布在Phottix的博客 上(journal.phottix.com)。 尽管很多TTL闪光灯测试都没问题,但是我们厂家 与 Phottix Strato 系列闪光灯触发器 不能保证其他厂家的闪光灯和Phottix Odin能配合 之间的兼容性 使用。它是专为采用ETTL II系统的佳能原始闪光 灯设计和优化的。本产品不支持涉及到第三方协 Phottix Odin 触发器与Phottix Strato和 Phot- 议的闪光灯 tix Strato II Multi 接收器相兼容。Odin发射器 可以触发Strato接收器,但是不能传输TTL或功率 注意事项: 在连接或断开装置时,请关闭所有 控制数据。Strato系列接收器会像之前一样工作: 装置的电源----闪光灯、影楼灯,相机,Phottix 即把闪光灯调成手动模式 Odin发射器和接收器。...
  • Seite 80 1.处于1,2,3或4频道以及任一组的Odin 发射器可 6.在TTL/混合模式下,如果Odin发射器上有一个 以触发处于1,2,3或4频道的Phottix Strato接 组被关闭,那么发射器将不能触发在Strato II 收器。Odin发射器上的其他功能对Strato接收 Multi接收器上的闪光灯。 器没有影响 7.Strato 以及 Strato II Multi发射器不能触发 2.当发射器处于A组时,按一下测试键,Strato接 Odin接收器。 收器会被触发,连接在Strato接收器上的闪光灯 LED功能 也会测试闪光。 3.当Strato II Multi 接收器被设置成和Odin 相机聚焦时,发射器和接收器上的LED指示灯会变 发射器一样的频道以及和它兼容的组时可以触 绿;相机拍照时,LED指示灯会变红。 发。Odin 发射器不能触发处于D组的Strato II 使用LCD背光灯 Multi 接收器。Odin发射器上的其他功能(TTL 功能、电源控制功能)对Strato II Multi接收 按发射控制器上的任一按钮都将会使LCD背光灯持 器没有影响。 续亮10秒钟左右。如果不再按发射控制器上的按 4.当Odin发射器被设置成1、2、3或4频道时,Odin 钮,背光灯就会熄灭。...
  • Seite 81 装入电池 组和频道 1.当推开Phottix Odin发射器和接收器上的电池盖 1.Phottix Odin 有三个组:A,B 和 C三组以及 时,朝里面按一下,电池盖就会滑开。 4个发射频道:1, 2, 3, 4. 2.取下电池盖。 2.接收器可以同时被分配组名称和频道名称。 3.按图所示插入AA电池。 3.发射器的每个组都可以允许设置闪光量的变化。 4.放回电池盖,并往后推至锁紧的位置。 除非关闭发射器,否则设置在同一频道和组上的 5.当发射器上的电量图标显示低电量时,请更换 接收器都能触发。 电池。 控制单元 6.当接收器的电池电量很低时,每两秒钟LED指示 灯就会闪红灯,请更换电池。 连接相机热靴 开启或关闭发射器和接收器 1.关闭相机。 1.开启Phottix Odin发射器:按住开关按钮直至开 2.将发射器滑到相机的热靴装置上。 机图像出现在液晶屏上。 3.拧紧发射器锁环。 关闭:按住开关按钮直至液晶屏上无显示. 4.开启Odin发射器(如上所示)。 2.开启Phottix Odin接收器:将电源开关打 5.开启相机。 到“ON”的位置。...
  • Seite 82 说明书 Simp 闪光比与佳能本身具有的TTL系统相似,A组和B组 手动功能: 闪光灯可以设置为手动模式,然后调 的闪光比设置可以从8:1到1:8 ,EV水平也可以 整闪光量。 调整。 关闭功能:选择关闭(标志是三根下划线_ _ _) 将会关掉被选择的组,不会触发该组中的任何闪 改变功能屏幕: 按住发射器上的选项按钮,选 光灯。 项按钮能对闪光比/TTL混合模式进行切换。 闪光比功能屏幕 TTL混合功能屏幕 选择按钮允许闪光比AB 调节,EV调节,频道选择 选项按钮允许A,B和C组的循环切换,和频道选择。 的循环变换。 主动选择会在液晶显示屏上主动闪烁.当选择A,B 或C组时, - / +按钮可以改变EV调整或闪光量水 按住选择按钮来进行闪光比调整。按住+ / -直到 平,当选择频道的时候,- / +按钮也可以改变发 期望的A: B闪光比出现。 射器频道。这也会改变发射器将用来发射的频道, 发射器将以最后所设置的频道进行工作。 再按选择按钮会使主动选项移至EV调整区域。按住 + / -按钮直到期望的EV水平值出现。 TTL/手动/关闭...
  • Seite 83 调整闪光灯变焦 3.顾客在按下清除键后,发射器上的频道不会被 重设,仍然保留顾客之前所选择的频道。 Phottix Odin拥有闪光灯变焦水平的无线设置。变 焦可以设置为TTL或手动功能。当选择TTL功能时: 使用测试按钮 闪光灯的变焦设置将会因变焦环的调整而变化活 测试按钮可以触发所有安装到Phottix Odin触发 跃。在手动模式下,您可以把闪光灯的焦距调成您 器的闪光灯,当然这些触发器要与发射器在同一 需要的焦距设置。 频道上。 使用缩放: 1.按下测试按钮。 2.闪光灯将会按A,B,C组的顺序被触发。 1.按住缩放按钮进入缩放屏幕。 2.按住选项按钮可以在A, B,C组之间和发射频道之 使用高速同步(HSS)和二帘同步(SCS) 间循环切换。 按住HSS/SCS按钮将会在HSS, SCS和标准操作之间 注意:当CH选项复位到闪光比 / TTL混合功能 循环切换。 屏幕时才按选项按钮。 1.HSS 允许的快门速度比特定兼容相机采用的速 3. 当A,B或C被激活: 按住模式按钮使TTL功能转变 度快,兼容相机和闪光灯的快门速度高达1/8000 为手动功能,选择手动缩放,按住- / +调整闪 sec. 光灯变焦。TTL模式下不能做任何调整。...
  • Seite 84 说明书 Simp Phottix Odin接收器 通过连接线连接Odin接收器 1.关闭闪光灯/影楼灯和Phottix Odin接收器。 接收器上设置组 2.将连接线的一端插入3.5 mm PC同步端口。 1.Phottix Odin接收器上有三个组的设置。 3.另一端连接相机或者影楼灯(包括为影楼灯提供 2.将组选择开关打到A,B或C上,为每个接收器选 的拥有较大端口的6.3 mm适配器)。 择一个组。 4.开启闪光灯/影楼灯和Phottix Odin接收器。将 闪光灯设置为手动模式–当兼容的闪光灯是通过 接收器上设置频道 连接线触发,就不能采用TTL功能。 1.Phottix Odin接收器上有4个频道。 2.将频道选择开关打到1,2,3,4上选择一个频道。 3.确保Phottix Odin发射器和接收器设置在同一 频道上。 连接闪光灯与Odin接收器的热靴 1.关闭闪光灯和Phottix Odin接收器。 2.滑动闪光灯到接收器的热靴装置上。 3.采用闪光灯的锁定机制锁定闪光灯。 4.开启闪光灯和Phottix Odin接收器。...
  • Seite 85 技术参数 频率: 2.4 GHz 闪光端口电压处理: 6V(发射器)≤ 距离: 100m+ 300V(接收器) 主体尺寸: 频道: 94(L) x 66(W) x 35(H) mm, 4个频道 组: (发射器), 90(L) x 45(W) x 40(H) mm (接收器) 3个组– A, B, C 天线: 电池: 内置PCB天线 2 x AA电池(发射器和接收器),接收器 重量: 105g(发射器)66g(接收器)-不含电池 上的5V DC(外接电源端口) 工作温度:...
  • Seite 86 说明书 Simp 警告: - 本产品属精密电子仪器,请注意防潮防尘。 - 不要摔落或碰撞。 - 不要用化学或有机溶剂清洁机身, 请用柔软干净的布或镜头纸对其外表面进 行擦拭。 - 干扰:Phottix Odin 以 2.4GHz传送和接收无线电信号。它的执行将会受到 电流,磁场和无线电信号、无线路由器、移动电话以及其他电子设备的影 响,还会受诸如大型建筑或墙壁,大树,栅栏或汽车等周边事物的影响。 如果您的Phottix Odin接收器不能触发,请稍微移动它的位置。...
  • Seite 87 零部件 發射器控制單元(TCU) 1) 液晶屏 2) 選項按鈕 3) 模式按鈕 4) 變焦按鈕 5) 電源按鈕 6) LED指示燈 7) + / - /選擇按鈕 8) 測試按鈕 9) 清除按鈕 10) 高速同步/二簾同步按鈕 11) 造型燈按鈕 12) USB埠 13) 電池倉 14) 鎖環 15) 熱靴...
  • Seite 88 說明書 Trad 接收器 1) 電源開關 2) 組選擇開關 3) 3.5mm輸出埠 4) USB埠 5) 5V DC 電源埠 6) 頻道選擇開關 7) LED指示燈 8) 熱靴裝置 9) 鎖環 10) 冷靴/ ¼” 三腳架螺口 11) 電池倉...
  • Seite 89 光變焦功能的使用。為了獲得Odin觸發器的最佳性 安裝在Phottix Odin接收器上面的閃光燈不需要設 能,請不要修改相機閃光燈功能表裏面的功能。 置從屬模式,但是必須將閃光燈設置成TTL模式。 通過USB升級固件 請確保TCU和相機的熱靴介面良好,以便閃光燈和 發射器和接收器的固件是可以通過USB固件進行升 接收器工作最佳。 級的。任何升級及說明都會發佈在Phottix的博客 上(journal.phottix.com)。 儘管很多TTL閃光燈測試都沒問題,但是我們廠家 與 Phottix Strato 系列閃光燈觸發器 不能保證其他廠家的閃光燈和Phottix Odin能配合 之間的相容性 使用。它是專為採用ETTL II系統的佳能原始閃光 燈設計和優化的。本產品不支援涉及到第三方協 Phottix Odin 觸發器與Phottix Strato和 Phot- 定的閃光燈 tix Strato II Multi 接收器相相容。Odin發射器 可以觸發Strato接收器,但是不能傳輸TTL或功率 注意事項: 在連接或斷開裝置時,請關閉所有 控制資料。Strato系列接收器會像之前一樣工作: 裝置的電源----閃光燈、影樓燈,相機,Phottix 即把閃光燈調成手動模式 Odin發射器和接收器。...
  • Seite 90 1.處於1,2,3或4頻道以及任一組的Odin 發射器可 6.在TTL/混合模式下,如果Odin發射器上有一個 以觸發處於1,2,3或4頻道的Phottix Strato接 組被關閉,那麼發射器將不能觸發在Strato II 收器。Odin發射器上的其他功能對Strato接收 Multi接收器上的閃光燈。 器沒有影響 7.Strato 以及 Strato II Multi發射器不能觸發 2.當發射器處於A組時,按一下測試鍵,Strato接 Odin接收器。 收器會被觸發,連接在Strato接收器上的閃光燈 LED功能 也會測試閃光。 3.當Strato II Multi 接收器被設置成和Odin 相機聚焦時,發射器和接收器上的LED指示燈會變 發射器一樣的頻道以及和它相容的組時可以觸 綠;相機拍照時,LED指示燈會變紅。 發。Odin 發射器不能觸發處於D組的Strato II 使用LCD背光燈 Multi 接收器。Odin發射器上的其他功能(TTL 功能、電源控制功能)對Strato II Multi接收 按發射控制器上的任一按鈕都將會使LCD背光燈持 器沒有影響。 續亮10秒鐘左右。如果不再按發射控制器上的按 4.當Odin發射器被設置成1、2、3或4頻道時,Odin 鈕,背光燈就會熄滅。...
  • Seite 91 裝入電池 組和頻道 1. 當推開Phottix Odin發射器和接收器上的電池 1.Phottix Odin 有三個組:A,B 和 C三組以及4個 蓋時,朝裏面按一下,電池蓋就會滑開。 發射頻道:1, 2, 3, 4. 2.取下電池蓋。 2.接收器可以同時被分配組名稱和頻道名稱。 3.按圖所示插入AA電池。 3.發射器的每個組都可以允許設置閃光量的變化。 4.放回電池蓋,並往後推至鎖緊的位置。 除非關閉發射器,否則設置在同一頻道和組上的 5.當發射器上的電量圖示顯示低電量時,請更換 接收器都能觸發。 電池。 控制單元 6.當接收器的電池電量很低時,每兩秒鐘LED指示 燈就會閃紅燈,請更換電池。 連接相機熱靴 開啟或關閉發射器和接收器。 1.關閉相機。 1.開啟Phottix Odin發射器:按住開關按鈕直至開 2.將發射器滑到相機的熱靴裝置上。 機圖像出現在液晶屏上。 3.擰緊發射器鎖環。 關閉:按住開關按鈕直至液晶屏上無顯示. 4.開啟Odin發射器(如上所示)。 2.開啟Phottix Odin接收器:將電源開關打 5.開啟相機。...
  • Seite 92 說明書 Trad 閃光比與佳能本身具有的TTL系統相似,A組和B組 手動功能: 閃光燈可以設置為手動模式,然後調 的閃光比設置可以從8:1到1:8 ,EV水準也可以 整閃光量。 調整。 關閉功能:選擇關閉(標誌是三根下劃線_ _ _) 將會關掉被選擇的組,不會觸發該組中的任何閃 改變功能螢幕: 按住發射器上的選項按鈕,選 光燈。 項按鈕能對閃光比/TTL混合模式進行切換。 閃光比功能螢幕 TTL混合功能螢幕 選擇按鈕允許閃光比AB 調節,EV調節,頻道選擇 選項按鈕允許A,B和C組的迴圈切換,和頻道選擇。 的迴圈變換。 主動選擇會在液晶顯示幕上主動閃爍.當選擇A,B 或C組時, - / +按鈕可以改變EV調整或閃光量水 按住選擇按鈕來進行閃光比調整。按住+ / -直到 準,當選擇頻道的時候,- / +按鈕也可以改變發 期望的A: B閃光比出現。 射器頻道。這也會改變發射器將用來發射的頻道, 發射器將以最後所設置的頻道進行工作。 再按選擇按鈕會使主動選項移至EV調整區域。按住 + / -按鈕直到期望的EV水準值出現。 TTL/手動/關閉...
  • Seite 93 調整閃光燈變焦 3.顧客在按下清除鍵後,發射器上的頻道不會被重 設,仍然保留顧客之前所選擇的頻道。 Phottix Odin擁有閃光燈變焦水準的無線設置。變 焦可以設置為TTL或手動功能。當選擇TTL功能時: 使用測試按鈕 閃光燈的變焦設置將會因變焦環的調整而變化活 測試按鈕可以觸發所有安裝到Phottix Odin觸發 躍。在手動模式下,您可以把閃光燈的焦距調成您 器的閃光燈,當然這些觸發器要與發射器在同一 需要的焦距設置。 頻道上。 使用縮放: 1.按下測試按鈕。 2.閃光燈將會按A,B,C組的順序被觸發。 1.按住縮放按鈕進入縮放螢幕。 2.按住選項按鈕可以在A, B,C組之間和發射頻道之 使用高速同步(HSS)和二簾同步(SCS) 間迴圈切換。 按住HSS/SCS按鈕將會在HSS, SCS和標準操作之間 注意:當CH選項重定到閃光比/ TTL混合功能螢 迴圈切換。 幕時才按選項按鈕。 1.HSS 允許的快門速度比特定相容相機採用的速 3.當A,B或C被啟動: 按住模式按鈕使TTL功能轉變 度快,相容相機和閃光燈的快門速度高達1/8000 為手動功能,選擇手動縮放,按住- / +調整閃 sec. 光燈變焦。TTL模式下不能做任何調整。 2.注意:在使用高速度快門的時候,閃光燈的電量 使用清除按鈕...
  • Seite 94 說明書 Trad Phottix Odin接收器 通過連接線連接Odin接收器 1.關閉閃光燈/影樓燈和Phottix Odin接收器。 接收器上設置組 2.將連接線的一端插入3.5 mm PC同步埠。 1.Phottix Odin接收器上有三個組的設置。 3.另一端連接相機或者影樓燈(包括為影樓燈提供 2.將組選擇開關打到A,B或C上,為每個接收器選 的擁有較大埠的6.3 mm適配器)。 擇一個組。 4.開啟閃光燈/影樓燈和Phottix Odin接收器。將 閃光燈設置為手動模式–當相容的閃光燈是通過 接收器上設置頻道 連接線觸發,就不能採用TTL功能。 1.Phottix Odin接收器上有4個頻道。 2.將頻道選擇開關打到1,2,3,4上選擇一個頻道。 3.確保Phottix Odin發射器和接收器設置在同一 頻道上。 連接閃光燈與Odin接收器的熱靴 1.關閉閃光燈和Phottix Odin接收器。 2.滑動閃光燈到接收器的熱靴裝置上。 3.採用閃光燈的鎖定機制鎖定閃光燈。 4.開啟閃光燈和Phottix Odin接收器。...
  • Seite 95 技術參數 頻率: 2.4 GHz 閃光埠電壓處理: 6V(發射器)≤ 距離: 100m+ 300V(接收器) 頻道: 4個頻道 主體尺寸: 94(L) x 66(W) x 35(H) mm, 組: 3個組– A, B, C (發射器), 90(L) x 45(W) x 40(H) mm (接收器) 電池: 天線: 2 x AA電池(發射器和接收器),接收器 內置PCB天線 重量: 上的5V DC(外接電源埠) 105g(發射器)66g(接收器)-不含電池...
  • Seite 96 說明書 Trad 警告: - 本產品屬精密電子儀器,請注意防潮防塵。 - 不要摔落或碰撞。 - 不要用化學或有機溶劑清潔機身, 請用柔軟乾淨的布或鏡頭紙對其外表面進行擦拭。 - 干擾:Phottix Odin 以 2.4GHz傳送和接收無線電信號。它的執行將會受到電流,磁場和無線電信 號、無線路由器、移動電話以及其他電子設備的影響,還會受諸如大型建築或牆壁,大樹,柵欄或汽 車等周邊事物的影響。如果您的Phottix Odin接收器不能觸發,請稍微移動它的位置。...
  • Seite 97 www.phottix.com...

Inhaltsverzeichnis