Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
D R I N K
P L U S
is tr uzio n i
p e r
l'u s o
in s tr u c tio n s fo r
u s e
in s tr u ccio n e s
d e
u s o
in s tr u c tio n s d 'utilis atio n
b e d ie n u n g s an le itu n g
инструкции по использованию
‫إرشادات االستخدام‬
DRINK
PLUS_(220V)_IM_20220421
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indel B DRINK PLUS

  • Seite 1 D R I N K P L U S is tr uzio n i p e r l’u s o in s tr u c tio n s fo r u s e in s tr u ccio n e s u s o in s tr u c tio n s d ’utilis atio n b e d ie n u n g s an le itu n g...
  • Seite 3 D R I N K P LU S 2 2 0V 5 - 11 I TA L I A N O 12 - 18 E N G L I S H 19 - 25 E S PA Ñ O L 26 - 32 FR A N Ç...
  • Seite 4 ИНДЕЛЬ В оставляет за собой право изменять технические характеристики, а так же дизайн без предупреждения ‫ بالح ـ ـق ف ـ ـي تغيي ـ ـر الخصائ ـ ـص التقني ـ ـة والتصميمي ـ ـة دون س ـ ـابق إن ـ ـذار‬Indel B ‫تحتف ـ ـط‬...
  • Seite 5 G E N E R A L I TÀ T utti minibar della serie Drink Plus funzionano sistema assorbimento garantisce assoluta silenziosità ed affidabilità non avendo organi meccanici in movimento. AV VERTENZE AT T E N Z I O N E ! Questo apparecchio è...
  • Seite 6 D R I N K P L U S 220 V • bambini età inferiore anni devono essere tenuti lontano dispositivo meno vengano costantemente sorvegliati • Non lasciare che i bambini giochino con il dispositivo • I bambini non devono eseguire operazioni di pulizia e manutenzione sul dispositivo senza sorveglianza •...
  • Seite 7: Collegamento Elettrico E Messa A Terra

    I N S TA L L A Z I O N E Per un’ottimale installazione del minibar è opportuno: • assicurarsi che sia posto su un piano perfettamente orizzontale; • garantire l’areazione del gruppo frigorifero praticando delle aperture per l’ingresso e l’uscita dell’aria come indicato in figura 01.
  • Seite 8: Suggerimenti E Consigli

    D R I N K P L U S 220 V U S O ❄ In posizione “OFF” l’apparecchio è spento. “OFF” indica l’arresto. Da “ ” l’apparecchio è in funzione; “ ” corrisponde alla temperatura massima (più calda). ❄ temperatura raccomandata funzionamento...
  • Seite 9 Drink Plus (vedi figura 05). Il sensore fornisce un segnale in funzione della posizione della porta del minibar (aperta o chiusa). T ale sensore è collegato ad un cavo bipolare che fuoriesce dalla parte posteriore del minibar.
  • Seite 10 D R I N K P L U S 220 V C U R A P U L I Z I A • Pulire regolarmente l’interno l’esterno frigorifero utilizzando esclusivamente acqua tiepida detersivo neutro; • Dopo il lavaggio risciacquare con acqua pulita e asciugare accuratamente con un panno morbido; •...
  • Seite 11 DA TI TECNICI: DA T ABASE EPREL informazioni tecniche sono riportate nella targhetta lato interno dispositivo sull’etichetta della classe energetica. code riportato sull’etichetta della classe energetica fornito dispositivo fornisce link alle informazioni correlate alle prestazioni dispositivo nel database EU EPREL. Conservare l’etichetta della classe energetica per riferimenti insieme al manuale utente e a tutti gli altri documenti forniti con questo dispositivo.
  • Seite 12 G E N E R A L I N FO R M AT I O N Every minibar of the Drink Plus series works with an absorption system which ensures absolute silence and reliability, since there are no moving mechanical parts.
  • Seite 13 • Do not let children play with the appliance • Children shall carry cleaning user maintenance appliance without supervision • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately • This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C •...
  • Seite 14 D R I N K P L U S 220 V I N S TA L L AT I O N T o make sure the minibar is correctly installed it is advisable to: • ensure it is set on a completely level surface •...
  • Seite 15 U S E ❄ In position “OFF” , the device is switched off. “OFF” means stop. From “ ” , the device operates; ❄ “ ” corresponds to the maximum temperature (warmest). ❄ ❄ The appliance is recommended to be used at 9°C (thermostat setting on “ ”) for the best maintaining of the foodstu H I N T S...
  • Seite 16 • put the plate A back using the relevant screws (see figure 04). SIGNALLING DEVICE AND DOOR OPENING CONTROL This system consists of a sensor placed in the plastic profile above the Drink Plus door (see figure 05). sensor delivers...
  • Seite 17 C A R E A N D C L E A N I N G • Regularly clean the inside and outside of the refrigerator using only warm water and a neutral detergent. • Subsequent to washing, rinse with clean water and dry thoroughly using a soft cloth. •...
  • Seite 18 D R I N K P L U S 220 V TECHNICAL DA T A: EPREL DA T ABASE The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label. The code energy label supplied...
  • Seite 19 G E N E R A L I DA D E S T odos los minibar de la serie Drink Plus funcionan con el sistema de absorción que garantiza un silencio total y una confianza absoluta, sin piezas mecánicas en movimiento.
  • Seite 20 D R I N K P L U S 220 V • Este aparato puede utilizado niños entre años edad personas discapacidades importantes y complejas, siempre que hayan sido debidamente instruidos. • niños menores años edad deben permanecer alejados aparato menos estén bajo supervisión continua.
  • Seite 21 I N S TA L AC I Ó N Para que la instalación del minibar sea óptima es oportuno: • asegurarse de que esté colocado sobre un plano perfectamente horizontal; • garantizar la aireación del grupo refrigerante practicando aberturas para la entrada y la salida del aire según se indica en la figura 01.
  • Seite 22: Consejos Y Sugerencias

    D R I N K P L U S 220 V U S O ❄ En posición «OFF» el aparato esta desconectado. «OFF» significa parada. De « », el aparato funciona; ❄ « » corresponde a la temperatura máxima (más cálida). ❄...
  • Seite 23: Cambio De L A Dirección De Apertura De L A Puert A

    A a través de los tornillos adecuados (ver figura 04). DISPOSITIVO DE SEÑAL ACIÓN Y CONTROL APERTURA PUERT A El sistema está constituido por un sensor colocado en el perfil de plástico que domina la puerta del Drink Plus (ver figura 05). sensor proporciona señal...
  • Seite 24: Servicio Técnico

    D R I N K P L U S 220 V C U I D A D O L I M P I E Z A • Limpie regularmente el interior y el exterior del frigorífico utilizando solamente agua tibia y detergente neutro.
  • Seite 25 DA TOS TÉCNICOS: BASE DE DA TOS EPREL La información técnica se encuentra en la placa de datos situada en la parte interna del aparato y en la etiqueta energética. El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona enlace información...
  • Seite 26 G É N É R A L I T É S T ous les minibars de la série Drink Plus fonctionnent avec le sytème à absorption, qui garantit une absence de bruit et une fiabilité absolues du moment qu’il n’a pas d’organes mécaniques en mouvement.
  • Seite 27 • Les enfants de moins de 3 ans doivent être maintenus à bonne distance de l’appareil à moins d’être constamment surveillés. • Ne pas laisser des enfants jouer avec l’appareil. • Les enfants ne doivent e ectuer aucune opération de nettoyage ou d’entretien sur l’appareil sans surveillance.
  • Seite 28 D R I N K P L U S 220 V AT T E N T I O N ! • Utiliser le minibar uniquement pour le refroidissement et la conservation de boissons et snacks fermés. • Ne pas conserver d’aliments périssables dans le minibar. •...
  • Seite 29 U T I L I S AT I O N ❄ En position “OFF” , l’appareil est éteint. “OFF” signifie arrêté. A partir de “ ” , l’appareil fonctionne; ❄ “ ” correspond à la température maximale (plus chaude). La température recommandée pour le fonctionnement de l’appareil est de 9 °C (thermostat ❄...
  • Seite 30 D R I N K P L U S 220 V APPLICA TION DU DISPOSITIF DE JUMEL AGE (voir figure 03) Le dispositif de jumelage est composé des parties A et B. Il permet de faire adhérer la porte du minibar à...
  • Seite 31 E N T R E T I E N N E T T O YA G E • Nettoyer régulièrement l’intérieur et l’extérieur du réfrigérateur en utilisant exclusivement de l’eau tiède et un détergent neutre. • A l’issue du lavage, rincer à l’eau propre et essuyer soigneusement avec un chiffon souple. •...
  • Seite 32 D R I N K P L U S 220 V C A R A C T É R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S : B A S E D O N N É...
  • Seite 33 A L LG E M E I N E S Alle Minibars der Serie Drink Plus funktionieren mit dem Absorptionssystem, wodurch, da keine mechanischen Bewegung stehenden T eile vorhanden sind, absolute geringe Lärmbelastung und Funktionstüchtigkeit garantiert werden kann. ANMERKUNGEN AC H T U N G ! Dieses Gerät...
  • Seite 34 D R I N K P L U S 220 V • Dieses Gerät kann von Kindern zwischen 3 und 8 Jahren und von Personen mit sehr weitreichenden und komplexen Behinderungen benutzt werden, wenn sie ordnungsgemäß eingewiesen wurden • Kinder unter Jahren sollten...
  • Seite 35: Aufstellung

    AC H T U N G ! • Minibar Kühlen ewahrung geschlossenen Getränken Snacks verwenden. • Keine verderblichen Lebensmittel in der Minibar au ewahren. • Die Lebensmittel können in ihrer Originalverpackung oder in geeigneten Behältern au ewahrt werden. • Die Minibar ist nicht dazu bestimmt, um mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen. •...
  • Seite 36 D R I N K P L U S 220 V B E D I E N U N G In Stellung «OFF» ist das Gerät ausgeschaltet. «OFF» bedeutet Stopp. Von «*» an, ist das Gerät in Betrieb; wobei «*» entspricht der maximalen (wärmsten) T emperatur. ❄...
  • Seite 37: Anbringung Des Bewegungsteils

    Die Platte A mit den entsprechenden Schrauben wieder anbringen (siehe Abbildung 04). WARN- UND KONTROLL VORRICHTUNG BEI OFFENER TÜR Dieses System besteht aus einem Sensor, welcher in der Verkleidung über der T ür des Drink Plus eingebaut ist (siehe Abbildung 05).
  • Seite 38 D R I N K P L U S 220 V P F L E G E U N D R E I N I G U N G • Das Innere und das Äußere des Kühlgerätes ausschließlich mit lauwarmem Wasser und neutralem Reinigungsmittel reinigen.
  • Seite 39 TECHNISCHE DA TEN: EPREL DA TENBANK technischen Daten befinden sich T ypenschild Innenseite Geräts Energielabel. QR-Code Gerät gelieferten Energieetikett bietet einen Weblink zu den Informationen über die Leistung des Geräts in der EU-Datenbank EPREL. Bewahren Sie das Energieetikett zusammen mit dem Benutzerhandbuch und allen anderen mit dem Gerät gelieferten Dokumenten als Referenz auf.
  • Seite 40 D R I N K P L U S 220 V I N F O R M AT I O N E N Z U R E N T S O R G U N G • I H R E P F L I C H T E N A L S E N D N U T Z E R...
  • Seite 41 Abgabe auch private Haushalt, wenn neue Elektro- oder Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in diesem F all ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos. vorstehenden Pflichten gelten auch für Vertrieb unter Verwendung Fernkommunikationsmitteln, wenn Vertreiber Lager- Versandflächen für Elektro- Elektronikgeräte bzw.
  • Seite 42: Общие Сведения

    D R I N K P L U S 220 V ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Все мини-бар серии Drink Plus работают по абсорбционной системе, которая гарантирует абсолютную бесшумность и надежность, поскольку не имеют механических деталей, находящихся в движении. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВНИМАНИЕ! Данный аппарат предназначен для профессионального использования (отел, круизные суда и т.п.).
  • Seite 43 • Храните всю упаковку в недоступном для детей месте и утилизируйте ее надлежащим образом • Данный холодильный прибор предназначен для использования при температуре окружающей среды от 16 °C до 32 °C • Прежде чем подключить аппарат к источнику питания, необходимо подождать не менее 4 часов.
  • Seite 44: Установка

    D R I N K P L U S 220 V ВНИМАНИЕ! • Минибар предназначен только для охлаждения и хранения напитков и лёгких закусок в закрытом виде. • Минибар не предназначен для хранения скоропортящихся продуктов питания. • Продукты питания можно хранить только в оригинальной упаковке или в подходящих ёмкостях/ контейнерах.
  • Seite 45: Рекомендации По Экономии Электроэнергии

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В положении “OFF” устройство выключено. “OFF” означает останов. От значения “*” устройство начинает работать; “*” соответствует максимальной температуре (самая тёплая). Для наилучшего сохранения продуктов холодильный прибор рекомендуется использовать при температуре 9°C (термостат установлен на “ ”). ❄ ❄ С О В Е Т Ы И Р Е К О М Е Н Д А Ц И И Нормальные...
  • Seite 46 D R I N K P L U S 220 V ПРИМЕНЕНИЕ ВОЛОК УШИ (см. рисунок 03) Волокуша – устройство, состоящее из двух частей A и В, которые позволяют присоединить дверь мини- бара с дверью мебельного элемента, в который встроен последний, как во время открывания, так и во время...
  • Seite 47: Уход И Чистка

    У Х О Д И Ч И С Т К А • • Холодильник необходимо регулярно мыть внутри и снаружи исключительно теплой водой с нейтральным моющим средством. • После мойки холодильник нужно промыть чистой водой и аккуратно протереть (просушить) сухой мягкой тканью. •...
  • Seite 48 D R I N K P L U S 220 V 10 лет после снятия модели с производства. j) С вопросами по заказу запасных частей (узлов) необходимо обращаться в авторизованный сервисный центр или по контактам на сайте www.indelb.com Т Е Х Н И Ч Е С К И Е Д А Н Н Ы Е : Б А З А Д А Н Н Ы Х E P R E L Технические...
  • Seite 49 Fig. 01 APERTURA GRIGLIA 200 cm² GRILL OPENINGS 200 cm² ABERTURAS EN REJA 200 cm² OUVERTURES DE GRILLE 200 cm² GITTERÖFFNUNGEN 200 cm² MIN. 50 mm ОТКРЫВАНИЯ решетка 200 cm² ‫فتحات الشبكة: 002 سم مربع‬ MIN. 120 mm MIN. 120 mm MIN.
  • Seite 50 D R I N K P L U S 220 V Fig. 02 Fig. 03 189A0482 27,5 189A0032 DRINK PLUS_(220V)_IM_20220421...
  • Seite 51 Fig. 04 189A0481...
  • Seite 52 D R I N K P L U S 220 V Fig. 05 SENSORE PER PORTA DOOR SENSOR SENSOR PORTILLO CAPTEUR PORTE TÜRFÜHLER ЧУВСТВИТЕЛЬНЫЙ ЭЛЕМЕНТ НА ДВЕРИ ‫م ُ ستشعر ا لبا ب‬ DRINK PLUS_(220V)_IM_20220421...
  • Seite 53 :EPREL ‫البيانات الفنية: قاعدة بيانات‬ ‫المعلومات الفنية موجودة في لوحة التصنيف على الجانب الداخلي للجهاز وعلى ملصق الطاقة. يوفر رمز االستجابة‬ ‫. احتفظ‬EU EPREL ‫السريعة المزود مع الجهاز رابط ويب للمعلومات المتعلقة بأداء الجهاز في قاعدة بيانات‬ .‫بملصق الطاقة للرجوع إليه مع دليل المستخدم وجميع المستندات األخرى المتوفرة مع هذا الجهاز‬ https://eprel.ec.europa.eu ‫...
  • Seite 54 D R I N K P L U S 220 V :‫العناية والتنظيف‬ .‫نظف الثالجة بصفة منتظمة من الداخل والخارج باستخدام الماء الدافئ فقط ومادة تنظيف متعادلة‬ • .‫بعد الغسل، ت ُ شطف بالماء النظيف و ت ُ جفف جي د ًا بقطعة قماش ناعمة‬ •...
  • Seite 55 ‫إجراء عملية السحب‬ )3 ‫(انظر الشكل‬ ‫، و يربط الجهاز باب الميني بار بباب قطعة الخشب المثبت‬B ‫ و‬A ‫يتكون جهاز السحب من جزئيين‬ ،‫بها الميني بار‬ .‫عند فتح وغلق كل منهما‬ :‫لتثبيت جهاز السحب، قم باآلتي‬ ‫- قم بربط الجز ء على باب الميني بار؛‬ ‫- قم...
  • Seite 56 D R I N K P L U S 220 V ‫االستعمال‬ ‫، يكون التبريد معطل‬OFF ‫فى الوضع‬ ‫وهناك 3 أوضاع أخرى *، **، ***، للتحكم فى درجة التبريد‬ ‫"*" تكون ألقل تبريد و "***" ألعلي تبريد‬ ‫يوصى باستخدام الجهاز في درجة حرارة 9 درجة مئوية (إعداد الترموستات على (« ❄ ❄ «) للحفاظ على المواد الغذائية‬ .‫بأفضل...
  • Seite 57 :‫التثبيت‬ :‫للتأكد من أن الميني بار تم تركيبه بشكل صحيح، ينصح باآلتي‬ .‫التأكد من تثبيته على سطح مستو تما م ً ا‬ ‫ضمان أن وحدة التبريد مهواه من خالل فتح الباب وغلقه لدخول الهواء وخروجه كما هو مبين في‬ .1 ‫الشكل‬ :‫التهوية‬...
  • Seite 58 D R I N K P L U S 220 V ‫تم تصميم جهاز التبريد هذا لالستخدام في درجات حرارة محيطة تتراوح من 61 درجة مئوية إلى 23 درجة مئوية‬ • .‫انتظر على األقل 4 ساعات قبل توصيل الجهاز بمصدر الطاقة. هذا للسماح للزيت بالتدفق مرة أخرى في الضاغط‬ •...
  • Seite 59 : ‫معلومات عامة‬ ‫يعمل كل ميني بار لدى مجموعة درينك بنظام امتصاص يضمن الهدوء التام وإمكانية التشغيل‬ . ‫بطريقة مضمونة حيث ال توجد أي أجزاء ميكانيكية متحركة‬ .‫يستخدم الميني بار كوحدة مدمجة‬ ‫ال يمكن تثبيت أجهزة الميني البار في مكان مفتوح، حتى وإن كان سيتم تغطيتها بغطاء، وإنما يجب‬ .‫تركيبها...
  • Seite 60 D R I N K P L U S 220 V DRINK PLUS_(220V)_IM_20220421...

Diese Anleitung auch für:

Drink 20 plusDrink 20 plus pvDrink 30 plusDrink 30 plus pvDrink 40 plusDrink 40 plus pv ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis