Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Indel B DRINK PLUS series Betriebsanleitung

Indel B DRINK PLUS series Betriebsanleitung

Absorbier-system - hotel minibar

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
INDEL B S.p.A.
Via Sarsinate, 27
47866 S. Agata Feltria (RN) ITALY
Tel.: +39 0541 848 711 - Fax: +39 0541 848 741
www.indelb.com
info@indelb.com
D R I N K P L U S
HOTEL MINIBAR AD ASSORBIMENTO
ABSORPTION COOLER SYSTEM - HOTEL MINIBAR
ABSORBIER-SYSTEM - HOTEL MINIBAR
SYSTÈME RÉFRIGÉRANT À ABSORPTION - HOTEL MINIBAR
SISTEMA REFRIGERANTE POR ABSORCIÓN - HOTEL MINIBAR
АБСОРБЦИОННЫЙ ОТЕЛЬ МИНИ-БАР
‫ صاصتما‬HOTEL MINIBAR
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES PARA EL USO
ИНС ТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
‫مادختسالا تاداشرإ‬
DRINK PLUS_IM_2017-11-20

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indel B DRINK PLUS series

  • Seite 1 INDEL B S.p.A. Via Sarsinate, 27 47866 S. Agata Feltria (RN) ITALY Tel.: +39 0541 848 711 - Fax: +39 0541 848 741 www.indelb.com info@indelb.com D R I N K P L U S HOTEL MINIBAR AD ASSORBIMENTO ABSORPTION COOLER SYSTEM - HOTEL MINIBAR ABSORBIER-SYSTEM - HOTEL MINIBAR SYSTÈME RÉFRIGÉRANT À...
  • Seite 3 21,6 NETTOGEWICHT (KG)/ВЕС НЕТТО (KG) Indel B si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche e di design senza preavviso. Design and Specifications are subject to modification without notice. Indel B se reserva el derecho de realizar modificaciones en cualquier momento y sin aviso previo.
  • Seite 4 DRINK PLUS ITALIANO GENERALITÀ Tutti i minibar della serie Drink Plus funzionano col sistema ad assorbimento che garantisce assoluta si- lenziosità ed affidabilità non avendo organi meccanici in movimento. AVVERTENZE Attenzione! Questo apparecchio è destinato ad un utilizzo professionale (hotel, nave da crociera o similari). Il minibar è...
  • Seite 5 DRINK PLUS ITALIANO Attenzione! Non conservare sostanze esplosive, tra cui contenitori di aerosol con gas infiammabile insieme a questa apparecchiatura. Attenzione! Mantenere prive di ostruzioni le aperture di ventilazione dell’apparecchiatura o della struttura che la incorpora. Attenzione! Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di scongelamento, che non siano quelli consigliati dal produttore.
  • Seite 6: Installazione

    DRINK PLUS ITALIANO Attenzione! Non porre prodotti o oggetti infiammabili, né prodotti che contengono liquido infiammabile, all’interno, vicino o sopra l’apparecchiatura. Attenzione! Non toccare il condensatore. Scotta! Attenzione! • Usare il minibar solo per il raffreddamento e la conservazione di bevande e snack chiusi. •...
  • Seite 7 DRINK PLUS ITALIANO In posizione “OFF” l’apparecchio è spento. “OFF” indica l’arresto. Da “*” l’apparecchio è in funzione; “*” corrisponde alla temperatura massima (più calda). CAMBIO SENSO APERTURA PORTA Nei modelli ad incasso la porta può esser agganciata all’antina del mobile che lo contiene, attraverso l’apposito traino che ne consente l’apertura simultanea (sistema a trascinamento).
  • Seite 8: Manutenzione

    Nell’eventualità di una perdita procedere come segue: - Spegnere l’apparecchio - Aerare l’ambiente - Informare il Service Indel B SOLO PER VENDITE ALL’INTERNO DELLA COMUNITÀ EUROPEA (UE) Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/EU (WEEE). Il simbolo sul prodotto indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico.
  • Seite 9: General Information

    DRINK PLUS ENGLISH GENERAL INFORMATION Every minibar of the Drink Plus series works with an absorption system which ensures absolute silence and reliability, since there are no moving mechanical parts. WARNINGS WARNING! The Minibar must be used as built-in model.
  • Seite 10 DRINK PLUS ENGLISH WARNING! Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. WARNING! This product is designed to serve professional purposes (hotels, cruise ships or similar). WARNING! Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING! Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
  • Seite 11: Installation

    DRINK PLUS ENGLISH WARNING! Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. WARNING! Do not touch the con-denser. It is hot! WARNING! • Use the minibar exclusively for cooling and storing closed beverages and snacks. •...
  • Seite 12 DRINK PLUS ENGLISH In position “OFF”, the device is switched off. “OFF” means stop. From “*”, the device operates; “*” cor- responds to the maximum temperature (warmest). CHANGE THE OPENING DOOR DIRECTION In the niche versions, the door can be hooked onto the leaf of the cabinet housing through the drawing line which allows for simultaneous opening (dragging system).
  • Seite 13: Maintenance

    - Switch off the appliance. - Air the room - Inform authorized Indel B customer services. ONLY FOR SALES WITHIN THE EUROPEAN COMMUNITY (EU) This appliance is marked according to the European Directive 2012/19 / EU (WEEE). The symbol on the product indicates that this product should not be treated as household waste.
  • Seite 14 DRINK PLUS ESPAÑOL GENERALIDADES Todos los minibar de la serie Drink Plus funcionan con el sistema de absorción que garantiza un silencio total y una confianza absoluta, sin piezas mecánicas en movimiento. ADVERTENCIAS ¡Atención! Este aparato está destinado a un uso profesional (hoteles, buques de crucero o similares). El minibar debe utilizarse como un modelo empotrado.
  • Seite 15 DRINK PLUS ESPAÑOL ¡Atención! No conserve sustancias explosivas como, por ejemplo, recipientes de aerosol con gas inflamable, junto con este aparato. ¡Atención! Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación del aparato o de la estructura que lo incorpora. ¡Atención! No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, que no sean los recomendados por el fabricante.
  • Seite 16: Instalación

    DRINK PLUS ESPAÑOL ¡Atención! No coloque productos u objetos inflamables, ni productos que contengan líquido inflamable, dentro, cerca o encima del aparato. ¡Atención! No toque el condensador. ¡Quema! ¡Atención! • Usar el minibar únicamente para el enfriamiento y la conservación de bebidas y aperitivos cerrados. •...
  • Seite 17 DRINK PLUS ESPAÑOL En posición «OFF» el aparato esta desconectado. «OFF» significa parada. De «*», el aparato funciona; «*» corresponde a la temperatura máxima (más cálida). CAMBIO DE LA DIRECCIÓN DE APERTURA DE LA PUERTA En los modelos empotrados la puerta se puede enganchar a la puerta del mueble que lo contiene, a través del arrastre adecuado que permite la apertura simultánea (sistema de arrastre).
  • Seite 18: Mantenimiento

    - Apague el aparato - Ventile el ambiente - Informe al Servicio de asistencia Indel B. SÓLO PARA LAS VENTAS DENTRO DE LA COMUNIDAD EUROPEA (UE) Este aparato está marcado en conformidad con la Directiva Europea 2012/19/EU (WEEE). El símbolo pre- sente en el producto indica que este último no debe ser tratado como un residuo doméstico.
  • Seite 19 DRINK PLUS FRANÇAIS GÉNÉRALITÉS Tous les minibars de la série Drink Plus fonctionnent avec le sytème à absorption, qui garantit une absence de bruit et une fiabilité absolues du moment qu’il n’a pas d’organes mécaniques en mouvement. CONSIGNES Attention ! L’appareil est destiné...
  • Seite 20 DRINK PLUS FRANÇAIS Attention ! Ne pas conserver de substances explosives, entre autres des aérosols contenant des gaz inflammables, à proximité de cet appareil. Attention ! Veiller à ce que les ouvertures de ventilation de l’appareil ou de la structure à laquelle il est intégré ne soient pas obstruées. Attention ! Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ni de moyens pour accélérer la décongélation autres que ceux conseillés par le fabricant.
  • Seite 21 DRINK PLUS FRANÇAIS Attention ! Ne pas placer de produits ou d’objets inflammables, ni de produits contenant un liquide inflammable, à l’intérieur, à proximité ou sur l’appareil. Attention ! Ne pas toucher le condensateur. Risque de brûlure ! Attention ! •...
  • Seite 22 DRINK PLUS FRANÇAIS UTILISATION En position “OFF”, l’appareil est éteint. “OFF” signifie arrêté. A partir de “*”, l’appareil fonctionne; “*” cor- respond à la température maximale (plus chaude). CHANGER LE SENS DE L’OUVERTURE DE LA PORTE Dans les modèles encastrés la porte peut être accrochée à la porte du meuble qui le contient, par moyen du système traînant qui en permet l’ouverture simultanée (système à...
  • Seite 23: Entretien

    Si une fuite est présente, procédez avec les actions suivantes : - Eteignez l’appareil - Aérez la pièce - Informez le Service après-vente Indel B. UNIQUEMENT PURS LES VENTES DANS L’UNION EUROPÉENNE (UE) Le produit est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/19/EU (WEEE). Le symbole figurant sur le produit indique qu’il ne doit pas être traité...
  • Seite 24 DRINK PLUS DEUTSCH ALLGEMEINES Alle Minibars der Serie Drink Plus funktionieren mit dem Absorptionssystem, wodurch, da keine mechani- schen in Bewegung stehenden Teile vorhanden sind, absolute geringe Lärmbelastung und Funktions- tüchtigkeit garantiert werden kann. ANMERKUNGEN Achtung! Dieses Gerät ist für einen professionellen Gebrauch bestimmt (Hotel, Kreuzfahrtschiff oder ähnliches). Die Minibar muss nur als Einbaumodell verwendet werden.
  • Seite 25 DRINK PLUS DEUTSCH Achtung! Keine explosiven Stoffe wie beispielsweise Spraydosen mit entzündlichem Gas zusammen mit diesem Gerät aufbewahren. Achtung! Die Belüftungsöffnungen des Gerätes bzw. des Einbaukastens, in dem es sich befindet, freihalten. Achtung! Den Abtauvorgang nicht mit mechanischen Vorrichtungen oder anderen - nicht vom Hersteller empfohlenen Mitteln - beschleunigen.
  • Seite 26 DRINK PLUS DEUTSCH Achtung! Keine brennbaren Produkte oder Gegenstände oder Produkte, die brennbare Flüssigkeiten enthalten, in, neben oder auf das Gerät stellen. Achtung! Den Kondensator nicht berühren. Es ist heiß! Achtung! • Die Minibar nur zum Kühlen und zur Aufbewahrung von geschlossenen Getränken und Snacks verwenden. •...
  • Seite 27: Bedienung

    DRINK PLUS DEUTSCH BEDIENUNG In Stellung «OFF» ist das Gerät ausgeschaltet. «OFF» bedeutet Stopp. Von «*» an, ist das Gerät in Betrieb; wobei «*» entspricht der maximalen (wärmsten) Temperatur. VERÄNDERUNG DER ÖFFNUNGSRICHTUNG DER TÜR Bei den Einbaumodellen kann die Tür an der Tür des Möbels, welches diesen beinhalten soll, eingehängt werden;...
  • Seite 28 - Schalten Sie das Gerät aus - Belüften Sie den Raum - Informieren Sie den Service von Indel B. NUR FÜR DEN VERKAUF IN DER EUROPÄISCHEN UNION (EU) Dieses Gerät ist gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU (WEEE) gekennzeichnet. Das Symbol auf dem Produkt weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist.
  • Seite 29: Общие Сведения

    DRINK PLUS РУССКИЙ ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Все мини-бар серии Drink Plus работают по абсорбционной системе, которая гарантирует абсолютную бесшумность и надежность, поскольку не имеют механических деталей, находящихся в движении. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Внимание! Данный аппарат предназначен для профессионального использования (отел, круизные суда и т.п.). Минибар...
  • Seite 30 DRINK PLUS РУССКИЙ Внимание! Данный аппарат не предназначен для хранения взрывоопасных продуктов, таких как баллоны с горючими газами, товары в аэрозольной упаковке. Внимание! Не загромождайте и не засоряйте вентиляционные отверстия холодильника или вмонтированной в него конструкции. Внимание! Для ускорения процесса размораживания запрещается использовать механические устройства или другие...
  • Seite 31 DRINK PLUS РУССКИЙ Внимание! Огнеопасные продукты, предметы или изделия, содержащие огнеопасные жидкости, запрещается ста- вить, размещать или хранить внутри холодильника, рядом с холодильником или на холодильнике Внимание! Не прикасайтесь к конденсатору! Опасность ожога! Внимание! • Минибар предназначен только для охлаждения и хранения напитков и лёгких закусок в закрытом виде.
  • Seite 32 DRINK PLUS РУССКИЙ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В положении “OFF” устройство выключено. “OFF” означает останов. От значения “*” устройство на- чинает работать; “*” соответствует максимальной температуре (самая тёплая). ИЗМЕНИТЬ НАПРАВЛЕНИЕ ОТКРЫТИЯ ДВЕРИ В встроенных моделях дверца может быть подвешена на дверцу мебельного элемента, в котором находится...
  • Seite 33: Техническое Обслуживание

    В случае обнаружения утечки выполнить следующее: - Выключить устройство - Проветрить помещение - Сообщить о случившемся в сервисный центр Indel B. ТОЛЬКО ДЛЯ ПРОДАЖИ ТОВАРОВ НА ТЕРРИТОРИИ ЕВРОПЕЙСКОГО СООБЩЕСТВА (ЕС) Данный аппарат маркирован в соответствии с директивой ЕС 2012/19/EU. (WEEE). Эта маркировка...
  • Seite 34 DRINK PLUS APERTURA GRIGLIA 200 cm² Fig. 01 GRILL OPENINGS 200 cm² ABERTURAS EN REJA 200 cm² OUVERTURES DE GRILLE 200 cm² GITTERÖFFNUNGEN 200 cm² MIN. 50 mm ОТКРЫВАНИЯ РЕШЕТКА 200 cm² ‫فتحات الشبكة: 002 سم مربع‬ MIN. 120 mm MIN.
  • Seite 35 DRINK PLUS Fig. 02 Fig. 03 189A0481 DRINK PLUS_IM_2017-11-20...
  • Seite 36 DRINK PLUS Fig. 04 189A0482 27,5 189A0032 DRINK PLUS_IM_2017-11-20...
  • Seite 37 DRINK PLUS Fig. 05 SENSORE PER PORTA DOOR SENSOR SENSOR PORTILLO CAPTEUR PORTE TÜRFÜHLER ЧУВСТВИТЕЛЬНЫЙ ЭЛЕМЕНТ НА ДВЕРИ ‫م ُ ستشعر الباب‬ 189A0483 DRINK PLUS_IM_2017-11-20...
  • Seite 38 DRINK PLUS ‫اللغة العربیة‬ : ‫معلومات عامة‬ ‫يعمل كل ميني بار لدى مجموعة درينك بنظام امتصاص يضمن الهدوء التام وإمكانية التشغيل بطريقة مضمونة حيث ال توجد أي أجزاء‬ . ‫ميكانيكية متحركة‬ .‫يستخدم الميني بار كوحدة مدمجة‬ ‫ال يمكن تثبيت أجهزة الميني البار في مكان مفتوح، حتى وإن كان سيتم تغطيتها بغطاء، وإنما يجب تركيبها داخل إحدى قطع األثاث وعدم‬ .‫تركها...
  • Seite 39 DRINK PLUS ‫اللغة العربیة‬ !‫ تنبیه‬ .‫يجب العمل على عدم إعاقة فتحات تهوية الجهاز أو التركيبة المدمج بداخلها‬ !‫ تنبیه‬ .‫ال تستخدم أجهزة ميكانيكية أو وسائل أخرى تختلف عن الوسائل التي تنصح بها الشركة المص ن ّ عة من أجل اإلسراع في عملية تذويب الثلج‬ !‫ تنبیه‬...
  • Seite 40 DRINK PLUS ‫اللغة العربیة‬ !‫ تحذیر‬ .)‫صمم هذا الجهاز لخدمة أغراض مهنية (مثل الفنادق أو السفن السياحية أو ما شابه ذلك‬ :‫التثبیت‬ :‫للتأكد من أن الميني بار تم تركيبه بشكل صحيح، ينصح باآلتي‬ .‫التأكد من تثبيته على سطح مستو تما م ًا‬ .1 ‫الشكل‬...
  • Seite 41 DRINK PLUS ‫اللغة العربیة‬ ‫االستعمال‬ ‫، يكون التبريد معطل‬OFF ‫فى الوضع‬ ‫وهناك 3 أوضاع أخرى *، **، ***، للتحكم فى درجة التبريد‬ ‫"*" تكون ألقل تبريد و "***" ألعلي تبريد‬ ‫في اإلصدارات الخاصة يمكن ربط الباب بإطار تثبيت الخزانة عن طريق مجرى السحب مما يتيح فتحهم في وقت واحد (نظام الجر). إذا تم‬ : ‫فتح...
  • Seite 42 DRINK PLUS ‫اللغة العربیة‬ :‫جهاز اإلنذار والتحكم بفتح الباب‬ .)5 ‫يتكون النظام من جهاز استشعار مثبت بالجانب البالستيكي فوق باب درينك (انظر الشكل‬ ‫يستقبل جهاز االستشعار اإلشارة بناء على موضع الميني بار (مفتوح أو مغلق). يتم توصيل جهاز االستشعار بسلك له مدخلين يخرجون من‬ .‫الجزء...

Diese Anleitung auch für:

Drink 20 plus pvDrink 30 plusDrink 20 plusDrink 30 plus pvDrink 40 plusDrink 40 plus pv ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis