Seite 1
Jøtul FS 520 FRL NO - Monterings- og bruksanvisning DK - Monterings- og brugsanvisning SE - Monterings- och bruksanvisning FI - Asennus- ja käyttöohje UK - Installation and operating instructions FR - Manuel d’installation et d’utilitation ES - Instrucciones para montaje e instalación...
Seite 2
NORWAY Meldeskjema og sjekkliste for montering av ildsted Eiers navn Tlf. Eiendommens adresse: Post nr. Sted Bnr. Maks. effekt i kW Ildstedets navn og type: Brenseltype Skorsteinstype (eks. tegl, element eller stålskorstein): Høyde fra røykinnføring til skorsteinstopp og innvendig diameter): Antall ildsteder på...
Seite 3
EU no. 215/1186 - 24/04/2015 Datablad / Datablad / Datablad / Energiatiedot Kravelement / Kravelement / Kravelement / Vaaditut tiedot Leverandør Jøtul AS Leverandør Leverantör Valmistaja Ildstedets modellvarianter Ildstedets modelvarianter Eldstadens modellvarianter Tulisijan mallitunnisteet Energieffektivitets klasse Energieffektivitets klasse Energieffektivitets klass Energiatehokkuusluokka Nominell varmeytelse Nominel varmeydelse...
Jøtul AS. Dette kan også skje dersom deler som er nødvendige for vedovnens funksjon og sikkerhet, avmonteres eller fjernes. Denne vedovnen er produsert i overensstemmelse med produktets typegodkjennelse, der produktets monterings- og bruks-anvisning inngår. Les og følg brukerveiledningen nøye. DoP deklarasjon fi nnes på www.jotul.no.
Tekniske data Resultater ifølge EN 16510 Klassifi sering av vedovn Type BE Nominell ytelse Virkningsgrad ved nominell varmeeff ekt Ŋ Sesongbestemt energieff ek vitet ved romoppvarming ved nominell varmeytelse Ŋ Energieff ek vitetsindeks Energieff ek vitetsklasse Brensel Ved* Maks. vedlengde Brenselsforbruk kg/t Innfyringsmengde...
Seite 7
Tekniske data Grunnleggende tekniske data Rus ri stål Støpejern Materiale Keramisk sten/vermikuli Glass Overfl atebehandling Senotherm Røyku ak Topp/Bak Røykrørsdimensjon Frisklu stuss utv. diameter 80/100 Generelle dimensjoner (lengde) Generelle dimensjoner (høyde) Generelle dimensjoner (bredde) Vekt ca 141 Maksimal belastning av en skorstein ovnen kan bære chim Minimumsavstand l brennbart materiale for installasjon - se manual/opps llingstegninger...
Seite 8
Godkjenningsskilt Alle Jøtul-vedovner er utstyrt med et typeskilt som angir kontroll- standarder og avstand til brennbart materiale. Typeskiltet er plassert på baksiden av vedovnen. Dette serienummeret skal alltid oppgis ved kontakt med forhandler eller til Jøtul. GODKJENNINGSSKILT INSTRUKSJON Type og/eller modellnummer eller betegnelse for å...
OBS! For å sikre optimal funksjon og sikkerhet anbefaler foran ildstedet Jøtul at installasjonen utføres av kvalifi sert montør (se komplett forhandlerliste på www.jotul.com). Gulvet foran ildstedet må beskyttes av en plate i metall eller annet ikke-brennbart materiale. Anbefalt tykkelse er...
NORSK 8.0 Tilleggsutstyr Til Jøtul FS 520 FRL er det mulighet for å ta uteluft direkte inn i produktet gjennom: • bunnen eller baksiden 8.1 Varmelagrende stein • gjennom en tilførselsslange fra utsiden/skorstein (kun Artikkelnummer 10026701 dersom skorsteinen har egen kanal for uteluftstilførsel) og til uteluftstussen på...
Jøtul AS. Dette kan også ske, hvis dele, som er nødvendige for brændeovnens funktion og sikkerhed, er blevet afmonteret eller fjernet. Brændeovnen er produceret i overensstemmelse med produktets typegodkendelse, hvori produktets brugsanvisning indgår. Læs og følg brugsanvisningen omhyggeligt. DoP deklaration kan ses på www.jotul.dk...
Seite 12
Tekniske data Resultat ifølge EN 16510 Type BE Klassifi cering af brændeovn Nominel ydelse Virkningsgrad ved nominel varmeydelse Sæsongbestemt energieff ek vitet ved rumopvarmning ved nominel varmeydelse Energieff ek vitetsindex Energieff ek vitetsklasse Brændsel Træ* Maks. trælængde Brændselsforbrug kg/t Indfyringsmængde Maks.
Seite 13
Tekniske data Grundlæggende tekniske data Rus ri stål Støpejern Materiale Keramisk sten/vermikuli Glass Overfl adebehandling Senotherm/Emalje Røgudtag Top/Bag Røgrørsmål Frisklu sstuds udv. diameter 80/100 Overordnede dimensioner (dybde) Overordnede dimensioner (højde) Overordnede dimensioner (bredde) Vægt ca 141 Maksimal belastning af en skorsten ovnen må bære chim Minimumsafstande l brændbart materiale for installa on –...
Seite 14
Typeskilt Alle Jøtul-brændeovne er forsynet med et typeskilt, som angiver afprøvningsstandarder og afstand til brændbart materiale. Typeskiltet er placeret bag på brændeovnen. Der er på alle vores produkter et skilt, der angiver serienummer og år. Skriv dette nummer på det angivne sted i installationsanvisningen.
Fundament Jøtul, at installationen udføres af en kvalifi ceret montør Man skal sikre sig, at fundamentet er dimensioneret til (se forhandlerliste på www.jotul.dk). ildstedet. Se «2.0 Tekniske data» vedr. angivelse af vægt. Eventuelle ændringer på produktet, som foretages af forhandleren, montøren eller brugeren, kan medføre, at Krav til beskyttelse af trægulve under...
8.0 Ekstraudstyr Mængden forbrændingsluft for Jøtuls produkter er ca. 20- 40m 3 /h. 8.1 Varmeoplagrende masse Der er for Jøtul FS 520 FRL mulighed for tilkobling af udeluft Art. nr. 10026701 direkte ind i produktet via: • Bunden eller eller baksiden •...
Jøtul AS. Problemet kan också uppstå om delar som är nödvändiga för kaminens funktion och säkerhet tas bort. Braskaminen är tillverkad i enlighet med produktens typgodkännande där dess monterings- och bruksanvisning ingår. Läs och följ bruksanvisningen noggrant. DoP fi nns på www.jotul.se...
Seite 18
Tekniska data Test enligt EN 16510 Klassifi cering av braskamin Type BE Nominell eff ekt Verkningsgrad vid nominell värmeeff ekt Säsongsbetonad rumenergieff ek vitet vid nominell värmeeff ekt Energieff ek vitetsindex Energieff ek vitetsklass Rekommenderat bränsle Tre* Max. vedlängd Bränsleförbrukning kg/h Eldningsmängd Max.
Seite 19
Tekniska Data Grundläggande tekniska data Ros ri stål Gjutjärn Material Keramisk sten/vermiculite Glas Ytbehandling Senotherm Rökutlopp Topp/Bak Rökrörsdimension Frisklu stos utv. diameter 80/100 Generella dimensioner (djup) Generella dimensioner (höjd) Generella dimensioner (bredd) ca 141 Vikt Maximal belastning av en skorsten kaminen får bära chim Minsta avstånd ll brännbart material Baksida...
Seite 20
Typskylt Alla Jøtul braskaminer är försedda med en typskylt som anger provningsstandarder och avstånd till brännbart material. Typskylten är placerad på kaminens baksida. Uppge alltid detta nummer vid kontakt med återförsäljare eller Jøtul. TYPSKYLT FÖRKLARING Typ och/eller modellnummer eller beteckning för a göra det möjligt a iden fi...
Jøtul att installationen utförs av en förordningar. kvalifi cerad montör (se lista över återförsäljare på www. jotul.com). För Sverige: Minimum 300 mm framför eldstaden och 100 mm vid vardera sidan måste täckas. Eventuella ändringar på produkten som utförs av återförsäljare, Kontakta lämplig myndighet för information om förordningar...
är mycket viktigt att det fi nns fri lufttillförsel till luftventilerna. 8.0 Tillval Montering med förbränningsluft utifrån 8.1 Värmelagrande sten Till Jøtul FS 520 FRL Serien kan du koppla förbränningsluft direkt in i produkten genom: Art. nr. 10026701 • Sockeln eller bak •...
• Parhaan mahdollisen toimivuuden ja turvallisuuden varmistamiseksi suosittelemme ammattitaitoisen asentajan käyttöä. Jøtul- jälleenmyyjäsi voi suositella pätevää asentajaa alueellasi. Lisätietoja Jøtul-jälleenmyyjistä saat osoitteesta www.jotul.com. Turvallisuus Kaikki jälleenmyyjän, asentajan tai käyttäjän tekemät muutokset tuotteeseen voivat johtaa siihen, että tuote ja sen turvallisuustoiminnot eivät toimi tarkoitetulla tavalla.
Seite 24
Tekniset tiedot Testa u standardin mukaises EN16510 Lai een luokitus Tyyppi: Type BF Nimellinen lämpöteho Energiatehokkuus nimellislämpöteholla Kausi ainen lämmityksen energiatehokkuus nimellislämpöteholla Energiatehokkuusindeksi Energiamerkki Pol oaine pol opuu* Pol opuun maksimipituus Pol oaineen kulutus kg/h Pol oaineen määrä 1,24 Pol oaineen enimmäismäärä CO-päästöt 13 % O2:lla nimellislämpöteholla 0,08 mg/Nm...
Seite 25
Tekniset tiedot Tekniset perus edot Ruostumaton teräs Valurauta Materiaalit Keraaminenv kivi/vermikulii Lasi Pintakäsi ely Senotherm/Emalje Savuputken liitäntä Ylhäältä, takaa Savuputken mitat 80/100 Rai silmaliitäntäkappaleen ulkohalkaisija Kokonaismitat (pituus) Kokonaismitat (korkeus) Kokonaismitat (leveys) Massa (paino) ca 141 Savupiipun enimmäispaino, jonka tulisija voi kantaa chim Suojaetäisyydet palaviin materiaaleihin Taakse...
Seite 26
HYVÄKSYNTÄTARRA Kaikissa Jøtul-puulämmi eisissä tulisijoissa on hyväksyntätarra, jossa on määritelty hyväksyntästandardit ja etäisyys palaviin materiaaleihin. Hyväksyntätarra sijaitsee tulisijan taustalla. Hyväksyntätarrassa on PIN-koodi ja sarjanumero. Nämä numerot tulee mainita o aessasi yhtey ä jälleenmyyjään tai Jøtul AS:ään, ja TYYPPIKILVEN SELITYS niitä tarvitaan reklamaa otapauksessa. Tyyppi ja/tai mallinumero tai nimitys, jonka avulla laite voidaan tunnistaa Sovelle avat standardit...
SUOMI 3.0 Turvallisuus 3.3 Lattia HUOM.! Jotta tuote toimisi mahdollisimman hyvin ja Perustus turvallisesti, Jøtul suosittelee, että tuotteen asentaa On varmistettava, että perustus on mitoitettu tulisijalle valtuutettu asentaja. riittäväksi. Ks. painoa koskevat tiedot kohdasta «2.0 Tekniset tiedot». Myyjän, asentajan tai käyttäjän tuotteeseen mahdollisesti tekemät muutokset voivat saada aikaan, etteivät tuote ja Tulisijan alla olevan puulattian sen turvatoiminnot toimi siten kuin on tarkoitettu.
SUOMI 3.6 Tulisijan ilmansaanti ulkopinnat, kuumenevat. Noudata siksi riittävää varovaisuutta. • Käytä käsinettä käsitellessäsi takkaa Hyvin eristetyssä talossa huolehdittava tulisijan • Älä koskaan tyhennä tuhkaa palavasta materiaalista ilmansaannista. Tämä on erityisen tärkeää talossa, jossa on valmistettuun astiaan. Tuhkan joukossa voi olla hehkuvia mekaaninen ilmanvaihto.
To ensure best possible functionality and safety for your installation, we advise you to call a professional fi tter. Your Jøtul Dealer will be able to recommend a qualifi ed fi tter in your area. For information on Jøtul Dealers, please go to www.jotul.com Safety Any changed made to the product by the dealer, fi...
Seite 30
Technical data Test in compliance with EN 16510 Classifi ca on of appliance Type BE Nominal heat output Energy effi ciency at nominal heat output Seasonal space hea ng energy effi ciency at nominal heat output Energy effi ciency index Energy effi...
Seite 31
Technical Data Basic technical data Stainless steel Cast iron Materials Ceramic stone/vermiculite Glass Surface treatment Senotherm Top/Back Smoke outlet Diameter of the fl ue gas outlet 80/100 Fresh air connec on piece external diameter Overall dimensions (length) Overall dimensions (height) Overall dimensions (width) ca 141 Mass (weight)
Seite 32
Approval Label All Jøtul wood-burning stoves are fi tted with an approval label that specifi es the approval standards and the distance to combustible materials. The approval label is located at the rear of the stove. The approval label provides a pin and lot number. These numbers should be quoted when contacting your dealer or TYPE PLATE EXPLANATION Jøtul AS and is required in the event of a complaint.
Clean Air Act requirements. 3.4 Wall The Jøtul FS 520 FRL has been recommended as suitable for It is important that furniture and other household items are use in smoke control areas when burning wood logs.
ENGLISH The air used for combustion in any well-insulated house needs • When the stove is not in use you can close the dampers to to be replaced. This is particularly important in houses with avoid a draught through the stove mechanical ventilation.
Le poêle à bois est fabriqué conformément au type d‘homologa on men onné dans la no ce de montage et d‘u lisa on du produit. Veuillez lire a en vement les instruc ons génerales! Vous trouverez la déclara on DoP sur notre site Internet www.jotul.fr...
Seite 36
Caractéristiques techniques Essai eff ectué selon with EN 16510 Type BE Classifi ca on de l'appareil Puissance thermique nominale Rendement u le à la puissance thermique nominale Effi cacité énergé que saisonnière pour le chauff age des locaux Index de rendement énérgé que Classe énergé...
Seite 37
Caractéristiques techniques Données tecniques de base Acier inoxydable Fonte Matériaux Pierre céramique/vermiculite Verre Traitement de surface Senotherm Sor e de fumée supérieur, arrière Pièce de raccordement, diam. int. (pour tuyau extérieur) Arrivée d'air frais, diamètre ext. 80/100 Dimensions principales (Profondeur) Dimensions principales (Hauteur) Dimensions principales (Largeur) Poids...
Plaque signalétique Tous les poêles Jøtul sont munis d’une plaque signalétique qui indique les normes de mise à l’essai et la distance à des matériaux combustibles. La plaque signalétique se trouve à l’arrière du poêle. Il vous sera systématiquement demandé lorsque vous contacterez votre revendeur ou Jøtul.
FRANCAIS 3.0 Sécurité 3.3 Le sol Assurez-vous que le sol puisse supporter la l’appareil. Voir la Remarque : Afi n d’assurer un niveau de rendement et de section « 2.0 Données techniques » consacrée aux poids sécurité optimal, l’installation d’un foyer Jøtul doit être spécifi...
Le poêle n›est pas adapté à cette fi n 20 à 40 m 3 /h. L’arrivée d’air frais peut être raccordée NOTE: Ne jamais mettre des matériaux infl ammables dans la directement au poêle Jøtul FS 520 FRL par : zone de rayonnement du poêle! •...
La estufa de leña se fabricado en consonancia con la homologación tipo del producto, estando incluidas dentro de dicha homologación las instrucciones de montaje y empleo del mismo. Lea y siga atentamente las instrucciones de funcionamiento del usuario. Encontrará la Declaración DoP en www.jotul.es...
Seite 42
Datos técnicos Probado de acuerdo con la norma EN 16510 Clasifi cación del aparato Type BE Potencia calorífi ca nominal Efi ciencia a potencia calorífi ca nominal Efi ciencia energé ca estacional de calefacción de espacios a potencia nominal Índice de efi ciencia energe ca Clase de efi...
Seite 43
Datos técnicos Datos técnicos básicos Acero inoxidable Hierro fundido Materiales Piedra ceramica/vermiculita Vidrio Tratamiento de las superfi cies Senotherm Salida de humos Superior, posterior Diámetro int. /pieza de conexión para conducto por fuera Pieza de conexión de la aire fresco 80/100 Dimensiones totales (largo) Dimensiones totales (alto)
Placa de identifi cación Todas las estufas de leña de Jøtul incorporan una placa de identifi cación que identifi can los estándares de aprobación y la distancia que se debe mantener con los materiales infl amables. La placa de características se encuentra en la parte trasera de la estufa.
Debe verifi car que la base sea adecuada a la instalación un instalador cualifi cado (consulte la lista íntegra de de una estufa. Compruebe el peso especifi cado en «2.0 distribuidores en www.jotul.com). Especifi caciones técnicas». Cualquier modifi cación del producto por parte del distribuidor, instalador o usuario puede motivar que el producto y sus Requisitos para la protección de suelos...
La conexión de aire exterior se puede conectar directamente NOTA: ¡Nunca colocar materiales infl amables en la zona de a la Jøtul FS 520 FRL por: radiación de la estufa! • a parte inferior o posterior •...
La stufa a legna è stata prodotta in conformità al tipo di omologazione le cui specifi che si trovano sul manuale di monteggio e uso. Leggere e seguire attentamente le istruzioni riportate nel manuale d’uso. La dichiarazione di prestazione (DoP) è disponibile sul sito www.jotul.it...
Dati tecnici Collaudata in conformità a EN 16510 Classifi cazione del prodo o Type BE Potenza termica nominale Effi cienza energe ca alla potenza nominale Effi cienza energe ca stagionale del riscaldamento dambiente Indice di effi cienza energe ca Classe energe ca Combus bile legna* Lunghezza massima della legna...
Seite 49
Dati tecnici Da tecnici fondamentali Acciaio inox Ghisa Materiali Pietra ceramica/vermiculite Vetro Tra amento superfi ciale Senotherm Scarico fumi Superiore, posteriore Diametro interno raccordo fumi (tubo esterno) out1 Kit presa d'aria fresca 80/100 Dimensioni principali (profondita) Dimensioni principali (altezza) Dimensioni principali (larghezza) Peso ca 141 Carico massimo della canna fumaria che la stufa può...
Targhetta di identifi cazione Tutte le stufe a legna Jøtul sono munite di targhetta di identifi cazione che indica le norme di omologazione e la distanza dai materiali infi ammabili. La targhetta di identifi cazione si trova sul retro della stufa. Questo numero di serie deve essere sempre citato quando ci si rivolge al distributore o a Jøtul.
Seite 51
Basamento stufe Jøtul devono essere montate da un installatore È importante accertarsi che il basamento sia adatto a un qualifi cato (vedere www.jotul.com per un elenco completo caminetto. Consultare il capitolo “2.0 Dati tecnici” per le di rivenditori). specifi che sul peso.
Il quantitativo di aria di combustione per i prodotti Jøtul è di circa 20-40 m 3 /h. Il condotto per l’aria esterna può essere inserito direttamente 8.1 Pietre ad accumulo termico in Jøtul FS 520 FRL Series attraverso: • il fondo o posteriore Codice art. 10026701 •...
Um die optimale Funktion und Sicherheit der Installation sicher zu stellen, empfehlen wir die Ausführung der Installation durch einen professionellen Monteur. Unser Jøtul-Fachhändler kann Ihnen einen Monteur in Ihrer Nähe empfehlen. Informationen über unsere Scan Fachhändler erhalten Sie unter www.jotul.de Sicherheit Alle vom Händler, Installateur oder Benutzer am Produkt vorgenommenen Änderungen können dazu führen, dass das...
Seite 54
Technische Daten Getestet gemäß EN 16510 Klassifi zierung des Geräts Type BE Nennwärmeleistung Wirkungsgrad bei Nenn wärmeleistung Raumheizungs-Jahresnutzungsgrad bei Nenn wärmeleistung Energieeffi zienz-Index Energieeffi zienz-Klasse Brennstoff Holz* Max. Holzlänge Brennstoff verbrauch kg/h Befeuerungsmenge Befeuerungsmenge, Max. CO emission bei 13% O bei Nenn wärmeleistung 0,079 mg/Nm...
Seite 55
Technische Daten Grundlegende technische Daten Edelstahl Gusseisen Material Keramischer Stein/ Vermiculite Glas Oberfl ächenbehandlung Senotherm Rauchabzug Oben / hinten Anschlußstutzen (für Rauchrohr außen) Innendurchmesser Frischlu stutzen-Außendurchmesser 80/100 Hauptabmessungen (Tiefe) Hauptabmessungen (Höche) Hauptabmessungen (Breite) Gewicht ca 141 Maximale Belastung eines Schornsteins, die der Ofen tragen darf chim Mindestabstände zu brennbaren Materialien Rückwand...
Typenschild Alle Jøtul Kaminöfen sind mit einem Typenschild ausgestattet, das die Überprüfungsstandards sowie den Abstand zu brennbaren Materialien angibt. Das Typenschild befi ndet sich auf der Rückseite des Kaminofens. Geben Sie beim Kontakt mit Ihrem Händler oder Jøtul stets die TYPENSCHILD ERKLÄRUNG Seriennummer an.
Stellen Sie sicher, dass das Fundament für eine Feuerstelle ausgebildetem Fachpersonal installieren zu lassen. (Eine ausgelegt ist. Das Gewicht geht aus Abschnitt 2.0 Technische vollständige Händlerliste fi nden Sie unter www.jotul. Daten hervor. com.). Jegliche Veränderungen am Produkt, die durch einen Händler, Anforderungen für den Schutz von...
Die Verbrennungsluftmenge für Jøtul-Produkte beträgt ca. • Nach längeren Pausen sollten die Rauchwege vor 20-40 m 3 /h. Der Außenluftanschluss kann wie folgt direkt mit dem erneuten Anzünden auf eventuelle Blockierungen Jøtul FS 520 FRL verbunden werden: untersucht werden • Boden oder hinten. •...
De houtkachel is geproduceerd in overeenstemming met de typegoedkeuring van het product, met inbegrip van de montage- en gebruiksaanwijzing van het product. Lees en volg de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig. De Dop-verklaring vindt u op www.jotul.nl...
Seite 60
Technische gegevens Getest volgens EN 16510 Type BE Classifi ca e de houtkachel Nominaal vermogen Rendement bij nominaal vermogen Seizoensgebonden energie eff ect voor ruimteverwarming bij nominaal vermogen Energie effi ciëncy index Energie effi ciëncy klasse Brandmateriaal Hout* Max. bloklengte Brandmateriaalverbruik kg/u In te voeren hoeveelheid...
Seite 61
Technische gegevens Technische basisgegevens Roestvrij stalen Gie jzer Materiaal Keramische steen/vermiculiet Glas Oppervlaktebehandeling Senotherm Rookuitlaat Boven / Achter Aansluitkraag inw. diameter (voor het uitw. rookkanaal) Verse lucht stuk uitw. diameter 80/100 Totale afme ngen (lengte) Totale afme ngen (hoogte) Totale afme ngen (breedte) Gewicht ca 141 Maximale belas ng van een schoorsteen die de kachel kan dragen...
Seite 62
Typeplaatje Alle Jøtul-houtkachels zijn voorzien van een typeplaatje, dat de teststandaards en de afstand tot brandbare materialen aangeeft. Het typeplaatje bevindt aan de achterkant van de kachel. Dit serienummer moet altijd worden aangegeven als u contact opneemt met uw dealer of Jøtul. UITLEG TYPEPLAATJE Type en/of het modelnummer of de aanduiding om iden fi...
Gebruik de beschermende handschoen wanneer u het product NB! Om optimale prestaties en veiligheid te garanderen, hanteert als het heet is. raadt Jøtul aan haar kachels te laten monteren door een gekwalifi ceerd installateur (zie www.jotul.com voor een 3.3 Vloer volledige dealerlijst). Fundering...
LET OP! Plaats nooit brandbaar materiaal in de stralingszone De hoeveelheid verbrandingslucht voor Jøtul-producten is ongeveer 20-40 m 3 /h. De externe luchtaansluiting kan direct van de kachel! op de Jøtul FS 520 FRL worden aangesloten door middel van: • de bodem of achterkant •...
Information to Enable Better Reproduction of Tests: Refueling criteria used at ITT: Mass is the default criterion. EN13229 Test Criteria Basic fi re bed at start of test: 446 grams Fuel load: 1.7 kg Number of wood Average CO value at refueling: 4.6% (constant, regardless pieces: 3 of refueling criteria) Ignition air: 50%...
Seite 67
English / Francais / Español / Italiano / Deutsch / Nederlands...
Seite 68
Viktig! Ikke løft produktet med rammene på! Important! Do not lift the product with the frames on. Vigtig! Ikke løft produktet med rammerne på. OBS! Lyft inte produkten med ramarna på. Tärkeää! Älä nosta tuotetta, kun kehykset Important! Ne pas soulever l’appareil ovat paikoillaan.
Seite 69
Omrammingens deler The surround parts DK: Omramningens dele SE: Omramningens delar FI: Elementtitakan osat FR: Les parties de l’habillage ES: Las piezas de la carcasa IT: Le parti del rivestimento DE: Ummantelungsteile NL: De ombouwdelen...
Seite 70
Forberedelser for brennkammer Preparing the burnchamber DK: Forberedelser til brændkammer SE: Förberedelser för insats FI: Tulipesän valmistelu FR: Préparations pour le foyer ES: Preparativos para instalar la cámara IT: Preparativi per la camera di combustione de combustión DE: Vorbereitung der Brennkammer NL: Voorbereidingen voor de verbrandingskamer...
Seite 72
Forberedelser for brennkammer - ved montering av halvisolert, ventilert røykrør Preparations for the burn chamber – when installing a semi-insulated ventilated fl ue pipe DK: Forberedelser til brændkammer – SE: Förberedelser för insats – vid montering av ved montering af halvisoleret ventileret røgrør halvisolerat, ventilerat rökrör FI: Tulipesän valmistelu –...
Seite 75
Ved behov for uteluftstilførsel - bytte av inntak External air supply (optional) / If needed - changing the air intake NO: NB! Dette gjøres ikke dersom ventilert skorstein skal brukes. DK: NB! Dette gøres ikke, hvis der skal anvendes en ventileret skorsten. SE: Detta görs inte om en ventilerad skorsten ska användas.
Seite 76
NO: Forberedelser for brennkammer - Bakuttak for røykrør NB! Dette kan kun gjøres for produkter som har brannmur bak produktet. UK: Preparations for the burn chamber with rear outlet for fl ue pipe NB: This can only be done for products that have a fi rewall behind them. DK: Forberedelser til brændkammer - Bagudtag til røgrør.
Seite 77
Dersom 45 røykrørsbend skal benyttes (art. nr. 51014129) If 45 flue pipe bend is being used (art. no. 51014129)
Seite 78
Forberedelser / Preparations Cleaning Primer NO: Tørk rent med tørr klut. UK: Clean the surface with a dry cloth. DK: Tør rene med en tør klud. SE: Torka rent med en torr trasa. NO: Brukes i kontaktfl atene mellom platene før det FI: Puhdista kuivalla puhdistusliinalla.
Seite 79
Festeklemmer / Self clamp fi tting NO: Festeklemmene skal alltid brukes i tillegg til liming NO: Monteringsverktøy for festeklemmer av delene UK: Assembly tool for self clamp fi ttings. UK: Self clamp fi ttings must always also be used when DK: Monteringsværktøj for fæsteklemmer gluing the parts.
Seite 80
Gulvplate / fl oorplate DK: Gulvplade SE: Eldstadsplan Lattialevyt. FR: Plaque du sol ES: Plancha de suelo Piastra di protezione DE: Fußbodenplatte NL: Vloerplaat...
Seite 81
Plassering av gulvplaten / Placing the fl oorplate DK: Placering af gulvpladen SE: Placering av eldstadsplan. Lattialevyn sijoittaminen FR: Positionner la plaque de sol. ES: Colocación de la placa del suelo. Posizionamento della piastra di protezione del pavimento. DE: Positionieren der Bodenplatte. NL: Positioneren van de vloerplaat.
Seite 82
Vatring av gulvplaten / levelling the fl oorplate DK: Nivellering af gulvpladen SE: Nivellering av eldstadsplan Lattialaatan suoristaminen. FR: Mise à niveau de la plaque du sol ES: Nivelación de la placa inicial Livellare la pedana DE: Ausrichten der Fußbodenplatte NL: Waterpas stellen van het vloerplaat 15 KG...
Seite 83
Montering / Assembly DK: Montering SE: Montering Asennus FR: Installation ES: Instalación Installazione DE: Installation NL: Installatie...
Seite 90
Uteluftstilførsel (tilleggsutstyr) gjennom bakvegg External air supply (additional equipment) / through the rear wall Ø 80 mm - Art. nr. 51047509 DK: Tilførsel af udeluft (valgfri) - gennem bagvæg SE: Frisklufttillförsel (valfritt) - genom bakvägg FI: Raitisilmaliitäntä (lisävaruste) / takaseinän läpi FR: Alimentation en air de combustion (en option) à...
Seite 104
Sentrering av brennkammer Centring the burn chamber DK: Centrering af brændkammer SE: Centrera insatsen i omramningen. FR: Centrer le foyer Keskitä tulipesä elementtitakan sisään ES: Centrado de la cámara de combustión Centraggio della camera di combustione DE: Zentrieren der Brennkammer NL: Centreren van de verbrandingskamer NO: Sett på...
Seite 105
Koble uteluftsadapter til brennkammer Connecting the outside air adapter to the burn chamber DK: Kobl udeluftadapter til brændkammeret. SE: Anslut uteluftsadaptern till insatsen. Liitä raitisilmasovitin tulipesään. FR: Raccordement de l’adaptateur d’amenée ES: Conectar el adaptador de aire exterior air extérieur au foyer. a la cámara de combustión.
Seite 106
NO: Skruer og muttere fi nnes i adaptersettet UK: Screws and nuts are included in the adapter kit. DK: Der er skruer og møtrikker i adaptersættet. SE: Skruvar och muttrar medföljer i adaptersatsen. FI: Ruuvit ja mutterit toimitetaan sovitinsarjan mukana FR: Les vis et les écrous sont inclus dans le kit d’adaptateur.
Seite 107
Fullførelse av monteringen / Completing the assembly DK: Fuldførelse af monteringen. SE: Genomförande av montering. Asennuksen viimeistely FR: Terminer le montage ES: Completando el montaje. Completamento del montaggio. DE: Fertigstellen der Montage NL: Voltooien van de montage...
Seite 114
Overfl atebehandling/ Surface treatment NO: Tørk over platene med en fuktig klut for å fjerne støv/smuss. Skal platene males anbefaler vi at det benyttes vannbasert maling. Sjekk med malingsleverandøren om egnet malingstype. UK: Wipe the boards with a damp cloth to remove dust/ dirt.
Seite 117
Jøtul depuis sa création en 1853. Qualität Unsere Qualitätspolitik vermittelt den Kunden ein Gefühl von Sicherheit und Qualität, für das Jøtul mit seiner langjährigen Erfahrung seit der Firmengründung im Jahre 1853 steht. Jøtul AS, P.o. box 1411 N-1602 Fredrikstad, Norway www.jotul.com...