Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
1
重点
项目
校对项
文件名
A
1.版面尺寸
2.材质标注
3.物料编码
B
4.颜色标注
5.客户型号
6.产品名称
C
7.重量标注
8.电压功率
D
9.说明书装
订要求
10.警语/认证
标志高度
E
11.档位、
控制面板
一致性
F
1.文字图案印刷颜色为:单色 ,印刷字体需清晰可见,文字不能粘到一起;
2.该说明书的幅面大小为:145*210mm ,未注直线尺寸公差应符合GB/T1804-v;
3.该说明书的装订方式为: 订装
4.说明书警语及认证标志应满足CE/UL标准,CE:警语部分大写字母高度不低于3mm,CE标志不低于5mm,WEEE标志不低于7mm;
UL:大写字母字高不小于1/12"(2.11mm),小写字母字高不小于1/16"(1.6mm),"IMPORTANT SAFEGUARDS","SAVE
THESE INSTRUCTIONS"等词,其字高不小于3/16"(4.8mm),IMPORTANT SAFEGUARDS 必须在最前面。
5.产品应符合QMG-J53.021《产品说明书技术条件》的有关要求。
6.有ROHS指令要求的物料应符合美的企业标准QML-J11.006《产品中限制使用有害物质的技术标准》。
G
@旋转机图网罩方向 刘雪莲 2023.3.9
标记 处数 更改 文 件 号
H
制 图
设 计
校 对
1
2
签 字 日 期
李海棣
李艳
审 核
古广君
- - - --
标准化
古广君
- - - --
审 定
日 期
2021-10-23
- - - --
2
3
技术要求(版本号:B,2020-01)
70P以下为钉装,70P以上为胶装(特殊要求除外)
;[
电风扇
说明书
K
1
3
4
5
]
16161000A19003
MIDEA-FS40-20M
(FS40-20M)-0521
材料:70克双胶纸
1:1
广东美的生活电器制造有限公司
1
5
4
6
A
B
C
D
E
F
G
H
6
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Midea FS40-20M

  • Seite 1 技术要求(版本号:B,2020-01) 1.文字图案印刷颜色为:单色 ,印刷字体需清晰可见,文字不能粘到一起; 2.该说明书的幅面大小为:145*210mm ,未注直线尺寸公差应符合GB/T1804-v; 70P以下为钉装,70P以上为胶装(特殊要求除外) 3.该说明书的装订方式为: 订装 4.说明书警语及认证标志应满足CE/UL标准,CE:警语部分大写字母高度不低于3mm,CE标志不低于5mm,WEEE标志不低于7mm; UL:大写字母字高不小于1/12”(2.11mm),小写字母字高不小于1/16”(1.6mm),“IMPORTANT SAFEGUARDS”,“SAVE THESE INSTRUCTIONS”等词,其字高不小于3/16”(4.8mm),IMPORTANT SAFEGUARDS 必须在最前面。 5.产品应符合QMG-J53.021《产品说明书技术条件》的有关要求。 6.有ROHS指令要求的物料应符合美的企业标准QML-J11.006《产品中限制使用有害物质的技术标准》。 16161000A19003 MIDEA-FS40-20M 电风扇 (FS40-20M)-0521 @旋转机图网罩方向 刘雪莲 2023.3.9 说明书 材料:70克双胶纸 标记 处数 更改 文 件 号 签 字 日 期 李海棣 李艳 制 图...
  • Seite 2: Diese Bedienungsanleitung Lesen Und Aufbewahren

    BEDIENUNGSANLEITUNG 16" Standventilator MODELL: FS40-20M DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN UND AUFBEWAHREN Achtung: Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Veranschaulichung.
  • Seite 3 VORSICHT Lesen Sie die Hinweise und Anleitungen für einen sicheren Gebrauch sorgfältig durch. WARNUNG 1. Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um Gefahrensituationen zu vermeiden. 2. Um Stromschläge zu vermeiden, dürfen das Gerät, das Kabel oder der Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
  • Seite 4: Teileübersicht

    TEILEÜBERSICHT Vorderes Schutzgitter Kunststoffmutter Flügel Motorwelle Motorgehäuse Festziehen Hinteres Schutzgitter Lösen Abdeckung Innenrohr Festziehen Verlängerung srohr Höheneinstellring Hinweis: Alle Abbildungen in dieser Sockel Bedienungsanleitung dienen nur der Veranschaulichung und können vom tatsächlichen Produkt abweichen. SOCKEL UND STANDROHR INSTALLIEREN 1. Stecken Sie das Rohr von oben in das Verbindungstück. Achten Sie auf eine sichere Verbindung.
  • Seite 5: Schutzgitter Und Flügel Installieren

    Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Loch Höheneinstel Festziehen lring Verbindun gsstück Standrohr Sockel Verbindungsstück Abb. 4 Abb. 5 Ringförmige Rille Flügelschraube Lösen Befestigungsloch SCHUTZGITTER UND FLÜGEL INSTALLIEREN 1. Lösen Sie die Abdeckung im Uhrzeigersinn (oder nehmen Sie die Abdeckung aus der Verpackung).
  • Seite 6: Wartung

    WARTUNG Der Ventilator muss nur geringfügig gewartet werden. Versuchen Sie nicht, den Ventilator selbständig zu reparieren. Lassen Sie Reparaturen nur von qualifizierten Fachkräften durchführen. 1. Trennen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen oder zusammenbauen. 2. Um eine ausreichende Luftzirkulation um den Motor herum zu gewährleisten, müssen die Belüftungsöffnungen an der Rückseite des Motors freigehalten werden.
  • Seite 17 MANUEL D'UTILISATION 16" Ventilateur sur pied MODÈLE: FS40-20M LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Attention: Les images de ce manuel sont fournies uniquement à titre de référence.
  • Seite 18 ATTENTION Lisez attentivement les règles et les instructions pour une utilisation en toute sécurité. AVERTISSEMENT 1. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne de même qualifica- tion afin d'éviter tout danger. 2.
  • Seite 19 PARTIE FIGURE Grille frontale Écrou en plastique Pale Lame moteur Bloc moteur Serrer Grille arrière Desserrer Écrous de serrage Pôle interne Serrer Extension pôle Anneau de réglage hauteur Remarque : Toutes les images de ce manuel Support ont un but explicatif seulement. En cas de différences entre l’objet réel et la représentation dans le schéma, c’est l’objet qui est valide.
  • Seite 20 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Trou d’observation Serrer Anneau d’ajustement de la hauteur Connecteur de la base transversale Montage du pole Support Connecteur de la base Fig. 4 Fig. 5 Trou d’installation de la vis Vis à oreille Desserrer Trou de montage ASSEMBLAGE DE LA GRILLE ET LA PALE DE VENTILATEUR 1.
  • Seite 21: Instructions D'entretien

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Le ventilateur nécessite peu d'entretien. N'essayez pas de le réparer vous-même. Adressez-vous à un technicien qualifié si vous avez besoin d’une réparation. 1. Avant le nettoyage et le montage, le ventilateur doit être débranché. 2. Pour assurer une circulation d'air convenable vers le moteur, maintenez les orifices de ventilation, situés à...
  • Seite 22 MANUAL DEL USUARIO Ventilador de pie de 16” Modelo:FS40-20M LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Atención: Las imágenes en este documento son solo referenciales.
  • Seite 23 PRECAUCIÓN Lea las Reglas para un funcionamiento seguro y las Instrucciones con atención. ADVERTENCIA 1. Si el cable de alimentación es dañado, debe ser remplazado por el fabricante, servicio técnico o personal calificado similar para evitar posibles peligros. 2. Para protegerse contra choques eléctrico, no sumerja el cable, enchufe o la unidad misma en agua u otros líquidos.
  • Seite 24 NOMBRES DE PIEZAS Rejilla frontal Tuerca de plástico Aspa Eje de motor Carcasa de motor Ajustar Rejilla frontal Soltar Rotámetro Polo interno Asegurar Polo externo Anillo de ajuste de altura Observación: Todas las imágenes de este Soporte manual son solo explicativas. Cualquier discrepancia con los objetos reales y las ilustraciones deberán verificarse con el material físico del producto.
  • Seite 25 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Agujero de lado y lado Anillo de Apretar ajuste de altura Conector de la base transversal Montaje del polo Soporte Conector de la base transversal Fig 4 Fig 5 Ranura anular Tornillo de mariposa Aflojar Agujero de montaje ENSAMBLAJE DE REJILLA Y VENTILADOR...
  • Seite 26: Instrucciones De Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Este dispositivo requiere de pocos cuidados. Sin embargo, no intente repararlo por sus propios medios. Siempre consulte con personal calificado de servicio técnico si es necesario. 1. Desconecte el dispositivo del suministro eléctrico antes de limpiarlo o armarlo. 2.
  • Seite 27: Warranty Terms And Conditions

    Manufacturer. Midea product warranty applies to inherent defects in materials and workmanship from the date of initial purchase. For warranty period, please visit www.midea-group.com or your local call center. Warranty service must be obtained Midea Midea...
  • Seite 28 Albania Bosnia and Herzegovina +387 (033) 407 93 +387 (033) 407 937 Croatia +385 1 619 5582 +357 24 813890 Czech Republic / Slovakia +420 543 215 059 Germany 49 (0) 6196 9020 0 Greece 80111 22 622 Hungary +36 23 769 245 Latvla +371 27016777 Lithuania...
  • Seite 29 Ave, Glyfada, 4-6, Sant Just Desvern, Barcelona, Spain P.O. 16674 – Athens, Greece Italy MIDEA HOME APPLIANCES UK LTD Midea Italia S.R.L. Conavon Court Ground Floor, 12 Blackfriars Via Luigi Bodio 29/37 – Milano (MI) Street, Salford, Manchester M3 5BQ UK...
  • Seite 30 Europäischen Wirtschaftsraums übermittelt werden. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unsern Datenschutzbeauftragten via MideaDPO@midea.com. Um Ihre Rechte auszuüben, wie z. B. das Recht, der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten für Direktmarketingzwecke zu widersprechen, kontaktieren Sie uns bitte via MideaDPO@midea.com. Weitere...
  • Seite 31 Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Gerät und sind überzeugt, dass Sie mit diesem modernen Gerät zufrieden sein werden und Ihre Freude daran haben. Wenn Sie jedoch einen Grund für eine Reklamation erkennen, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf: Midea Europe GmbH Telefon: +49 6196-90 20 - 0 Kundendienst: Ludwig-Erhard-Str.
  • Seite 36 1. Ως αντιπρόσωποι για την ελληνική αγορά των οικιακών συσκευών Midea, παρέχουμε εγγύηση καλής λειτουργίας για τίς συσκευές Midea οι οποίες έχουν εισαχθεί και διατεθεί στην αγορά από την FG Europe AE αποκλειστικά και μόνον. Η εγγύηση καλύπτει κάθε ανωμαλία ή βλάβη που οφείλεται...
  • Seite 37 6. Όλα τα προιόντα Midea είναι κατασκευασμένα για συνήθη οικιακή χρήση. Η εγγύηση δεν καλύπτει βλάβες που προκύπτουν σε συσκευές που χρησιμοποιούνται στα πλαίσια επαγγελματικής χρήσης Η τεχνική υποστήριξη και το service των Συσκευών Midea έχει ανατεθεί στην εταιρεία: GENERAL SERVICE ΕΠΕ...

Inhaltsverzeichnis