Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
1
重点
项目
校对项
文件名
A
1.版面尺寸
2.材质标注
3.物料编码
B
4.颜色标注
5.客户型号
6.产品名称
C
7.重量标注
8.电压功率
D
9.说明书装
订要求
10.警语/认证
标志高度
E
11.档位、
控制面板
一致性
F
1.文字图案印刷颜色为:单色 ,印刷字体需清晰可见,文字不能粘到一起;
2.该说明书的幅面大小为:145*210mm ,未注直线尺寸公差应符合GB/T1804-v;
3.该说明书的装订方式为: 钉装
4.说明书警语及认证标志应满足CE/UL标准,CE:警语部分大写字母高度不低于3mm,CE标志不低于5mm,WEEE标志不低于7mm;
UL:大写字母字高不小于1/12"(2.11mm),小写字母字高不小于1/16"(1.6mm),"IMPORTANT SAFEGUARDS","SAVE
THESE INSTRUCTIONS"等词,其字高不小于3/16"(4.8mm),IMPORTANT SAFEGUARDS 必须在最前面。
5.产品应符合QMG-J53.021《产品说明书技术条件》的有关要求。
6.有ROHS指令要求的物料应符合美的企业标准QML-J11.006《产品中限制使用有害物质的技术标准》。
G
标记 处数 更改文件号
H
制 图
设 计
校 对
会 签
1
2
签 字 日 期
李海棣
审 核
李艳
-- -- -
古广君
标 准 化
古广君
- -- --
审 定
日 期
2021-10-20
- -- --
2
3
技术要求(版本号:B,2020-01)
70P以下为钉装,70P以上为胶装(特殊要求除外)
;[
电风扇
说明书
K
1
3
4
5
]
16161000A18941
MIDEA-FS40-18BR(FS40-18BR)
_0301
材料:双胶纸80克
1:1
广东美的生活电器制造有限公司
1
4
5
6
A
B
C
D
E
F
G
H
6
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Midea FS40-18BR

  • Seite 1 一致性 技术要求(版本号:B,2020-01) 1.文字图案印刷颜色为:单色 ,印刷字体需清晰可见,文字不能粘到一起; 2.该说明书的幅面大小为:145*210mm ,未注直线尺寸公差应符合GB/T1804-v; 70P以下为钉装,70P以上为胶装(特殊要求除外) 3.该说明书的装订方式为: 钉装 4.说明书警语及认证标志应满足CE/UL标准,CE:警语部分大写字母高度不低于3mm,CE标志不低于5mm,WEEE标志不低于7mm; UL:大写字母字高不小于1/12”(2.11mm),小写字母字高不小于1/16”(1.6mm),“IMPORTANT SAFEGUARDS”,“SAVE THESE INSTRUCTIONS”等词,其字高不小于3/16”(4.8mm),IMPORTANT SAFEGUARDS 必须在最前面。 5.产品应符合QMG-J53.021《产品说明书技术条件》的有关要求。 6.有ROHS指令要求的物料应符合美的企业标准QML-J11.006《产品中限制使用有害物质的技术标准》。 16161000A18941 MIDEA-FS40-18BR(FS40-18BR) 电风扇 _0301 说明书 材料:双胶纸80克 标记 处数 更改文件号 签 字 日 期 制 图 李海棣 审 核 李艳 -- -- - 古广君...
  • Seite 2 BEDIENUNGSANLEITUNG Standventilator Modell: FS40-18BR...
  • Seite 3 VORSICHT Lesen Sie die Hinweise und Anleitungen für einen sicheren Gebrauch sorgfältig durch. WARNUNG 1. Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um Gefahrensituationen zu vermeiden. 2. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränktem physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Fachkenntnissen verwendet werden, wenn sie unter...
  • Seite 4 4. Nur für den privaten Gebrauch in Innenräumen. 5. Trennen Sie den Netzstecker während des Nichtgebrauchs oder vor der Reinigung vom Netzstrom. 6. Um die Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden, dürfen das Gerät nicht demontiert und das Gerät, das Kabel und der Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
  • Seite 5: Teileübersicht

    INSTALLATION Teileübersicht Motor Ausrichten Hinweis: Entfernen Sie Kabel vor der Installation die installieren Sicherungsmutter vom Flügelblatt und die Sicherungsmutter vom Schutzgitter. Hinteres Schutzgitter Rohr Sockel installieren: Drehen Sie das Rohr in den Sockel. Sockel...
  • Seite 6 Vorderes und hinteres Schutzgitter installieren Richten Sie die Arretierung am Drücken Sie mit den Verriegelung schließen. vorderen Schutzgitter mit der Händen nacheinander die dargestellten Position des Verschlüsse zu. hinteren Schutzgitters aus. Arretierung. Vorderes Schutzgitter Sicherungsmutter des Flügelblatts Drehen Sie die Sicherungsmutter des Flügelblatts entgegen dem Uhrzeigersinn und...
  • Seite 7 GEBRAUCH Tasten auf der Fernbedienung Taste „EIN/AUS“ Taste „GESCHWINDIGKEIT“ Taste Taste TIMER „OSZILLATION“ Batterie Hinweis: Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb einer Reichweite von 5 Metern zur Vorderseite des Geräts und innerhalb eines Winkels von 30°.
  • Seite 8: Bedienung Am Gerät

    GEBRAUCH Bedienung am Gerät Neigung einstellen Manuell Tasten Höhe einstellen Entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und herausziehen, um GESCHWI die Höhe einzustellen. NDIGKEIT OSZILLAT EIN/AUS Taste Windgeschwindigkeit: Drücken Sie diese Taste kurz, um die Windgeschwindigkeit einzustellen, und halten Sie die Taste 2 Sekunden gedrückt, um den Timer einzustellen.
  • Seite 9: Wartung

    WARTUNG Der Ventilator muss nur geringfügig gewartet werden. Ver- suchen Sie nicht, den Ventilator selbständig zu reparieren. Lassen Sie Reparaturen nur von qualifizierten Fachkräften durchführen. 1. Trennen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen oder zusammenbauen. 2. Um eine ausreichende Luftzirkulation um den Motor herum zu gewährleisten, müssen die Belüftungsöffnungen an der Rück- seite des Motors freigehalten werden.
  • Seite 13 Allineare e incastrare...
  • Seite 26 MANUEL D’UTILISATEUR Ventilateur sur pied Modèle : FS40-18BR...
  • Seite 27 ATTENTION Lisez Attentivement les Instructions et les Règles pour une Utilisation Sécurisée AVERTISSEMENT 1. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son prestataire de service ou une personne tout autant qualifié afin d’éviter tout risque. 2.
  • Seite 28 4. Utilisation en intérieur uniquement. 5. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer, débranchez la prise de l’appareil. 6. Pour vous protéger contre le risque de choc électrique, ne démontez pas le ventilateur et ne plongez pas l'appareil, le cordon ou la fiche dans l'eau ou tout autre liquide.
  • Seite 29: Nom Des Composants

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Nom des composants Moteur Installer en Astuce: Avant alignant Câble l'installation, veuillez retirer le contre-écrou du vantail du ventilateur et le contre-écrou du capot grillagé du fuselage. Grille arrière Colonne Installation du pied: Installer le pied en le tournant dans la colonne Pied...
  • Seite 30 Installation des protections avant et arrière Alignez le clip de protection Appuyez sur les clips de Installation à rattrapage avant avec la position illustrée protection séquentiellement automatique. de la protection arrière. avec les deux mains. Rattrapage de la protection Grille avant Écrou de blocage de la pale Bloquer l'écrou de la pale...
  • Seite 31 MODE D’EMPLOI Instructions pour les touches de la télécommande Touche «ON / OFF» Touche « VITESSE » Touche «OSC» Touche « MINUTERIE » Batterie Astuce: La télécommande doit être utilisée à moins de 5 mètres devant le produit, et l'angle de déviation doit être à moins de 30 °.
  • Seite 32 MODE D’EMPLOI Instructions pour le fonctionnement du corpsINSTRUCTIONS FOR USE Réglage de l’inclinaison Manuel Réglage du contrôle Réglage de la hauteur Tournez dans le sens antihoraire et retirez pour effectuer le réglage de la VITESSE hauteur. ON/OFF Touche de Vitesse de la ventilation: appuyez brièvement sur la touche pour régler la vitesse du vent,...
  • Seite 33: Instructions D'entretien

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Le ventilateur nécessite peu d'entretien. N'essayez pas de le réparer vous-même. Adressez-vous à un technicien qualifié si vous avez besoin d’une réparation. 1. Avant le nettoyage et le montage, le ventilateur doit être débranché. 2. Pour assurer une circulation d'air convenable vers le moteur, maintenez les orifices de ventilation, situés à...
  • Seite 34 MANUAL DEL PROPIETARIO Ventilador de pie Modelo: FS40-18BR...
  • Seite 35 PRECAUCIÓN Lea las Reglas para un funcionamiento seguro y las Instrucciones con atención. ADVERTENCIA 1. Si el cable de alimentación es dañado, debe ser remplazado por el fabricante, servicio técnico o personal calificado similar para evitar posibles peligros. 2. Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante, por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas sin experiencia o conocimientos sólo si existe supervisión o instrucciones relativas al...
  • Seite 36 4. Uso exclusivo en interiores y en el hogar. 5. Cuando el aparato no esté en uso y antes de limpiarlo, desenchúfelo de la toma de corriente. 6. Para evitar el riesgo de electrocución, no desarme el ventilador ni sumerja la unidad, el cable o el enchufe en agua u otro líquido.
  • Seite 37 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Nombre de las piezas Motor Instale por Sugerencia: Antes de la medio de Cable instalación, retire la alineación tuerca de seguridad del aspa del ventilador y la tuerca de seguridad de la cubierta de rejilla del fuselaje. Rejilla trasera Poste Instalación del chasis:...
  • Seite 38 Instalación de las rejillas delantera y trasera Alinee las rejillas delantera y Presione las guardas de Instalación de auto trasera de acuerdo con la manera secuencial con sujeción ilustración. ambas manos. Toma de protección Rejilla delantera Asegure la tuerca de la rejilla.
  • Seite 39 INSTRUCCIONES DE USO Instrucciones de uso del control remoto ON/OFF VELOCIDAD TEMPORIZADOR Batería Sugerencia: Rango efectivo del control remoto: Dentro de 5 metros y una distancia de 30 grados de deflexión delante del producto.
  • Seite 40 INSTRUCCIONES DE USO Instrucciones para el uso de la unidad Ajuste de inclinación Manual Control de ajuste Ajuste de altura Girar hacia la izquierda y retirar para realizar el ajuste de VELOCI altura. ENCENDE R/APAGAR Botón de velocidad del viento: pulse la tecla brevemente para ajustar la velocidad del viento y manténgala pulsada durante 2...
  • Seite 41: Instrucciones De Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO El ventilador requiere de poco mantenimiento. No intente hacer las reparaciones usted mismo. Consulte con personal de servicio técnico calificado si necesita realizar algún tipo de mantenimiento al producto. 1. Antes de limpiar y armar el producto, este debe estar desconectado.
  • Seite 42: Warranty Terms And Conditions

    Manufacturer. Midea product warranty applies to inherent defects in materials and workmanship from the date of initial purchase. For warranty period, please visit www.midea-group.com or your local call center. Warranty service must be obtained Midea Midea...
  • Seite 43 Albania Bosnia and Herzegovina +387 (033) 407 93 +387 (033) 407 937 Croatia +385 1 619 5582 +357 24 813890 Czech Republic / Slovakia +420 543 215 059 Germany 49 (0) 6196 9020 0 Greece 80111 22 622 Hungary +36 23 769 245 Latvla +371 27016777 Lithuania...
  • Seite 44 Ave, Glyfada, 4-6, Sant Just Desvern, Barcelona, Spain P.O. 16674 – Athens, Greece Italy MIDEA HOME APPLIANCES UK LTD Midea Italia S.R.L. Conavon Court Ground Floor, 12 Blackfriars Via Luigi Bodio 29/37 – Milano (MI) Street, Salford, Manchester M3 5BQ UK...
  • Seite 45 Europäischen Wirtschaftsraums übermittelt werden. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unsern Datenschutzbeauftragten via MideaDPO@midea.com. Um Ihre Rechte auszuüben, wie z. B. das Recht, der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten für Direktmarketingzwecke zu widersprechen, kontaktieren Sie uns bitte via MideaDPO@midea.com. Weitere...
  • Seite 46 Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Gerät und sind überzeugt, dass Sie mit diesem modernen Gerät zufrieden sein werden und Ihre Freude daran haben. Wenn Sie jedoch einen Grund für eine Reklamation erkennen, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf: Midea Europe GmbH Telefon: +49 6196-90 20 - 0 Kundendienst: Ludwig-Erhard-Str.
  • Seite 51 1. Ως αντιπρόσωποι για την ελληνική αγορά των οικιακών συσκευών Midea, παρέχουμε εγγύηση καλής λειτουργίας για τίς συσκευές Midea οι οποίες έχουν εισαχθεί και διατεθεί στην αγορά από την FG Europe AE αποκλειστικά και μόνον. Η εγγύηση καλύπτει κάθε ανωμαλία ή βλάβη που οφείλεται...
  • Seite 52 6. Όλα τα προιόντα Midea είναι κατασκευασμένα για συνήθη οικιακή χρήση. Η εγγύηση δεν καλύπτει βλάβες που προκύπτουν σε συσκευές που χρησιμοποιούνται στα πλαίσια επαγγελματικής χρήσης Η τεχνική υποστήριξη και το service των Συσκευών Midea έχει ανατεθεί στην εταιρεία: GENERAL SERVICE ΕΠΕ...

Inhaltsverzeichnis