Seite 3
1 st Rumsgivare Detta tillbehör används för att få en jämnare inomhustem- peratur. RTS 40 har upp till tre funktioner: 1. Redovisa aktuell rumstemperatur i värmepumpens display. 2. Ger möjlighet att ändra rumstemperaturen i °C. 3. Ger möjlighet att förädla/stabilisera rumstemperatu- ren.
Seite 4
F1145/F1245 Elinkoppling Anslutning av RTS 40 till värmepump OBS! I de fall RTS 40 ska användas till klimatsystem 1 ansluts All elektrisk inkoppling skall ske av behörig den elektriskt på ingångskortet (AA3-X6:3-4) i elektriker. F1145/F1245. Elektrisk installation och ledningsdragning skall utföras enligt gällande bestämmelser.
Seite 5
Anslutning av RTS 40 till tillbehörskort I de fall RTS 40 ska användas till klimatsystem 2, 3 eller 4 ansluts den elektriskt på tillbehörskortet (AA5-X2:19- 20). -X10 Programinställningar Programinställningen av RTS 40 kan göras via startguiden eller direkt i menysystemet.
Seite 6
General Room sensor This accessory is used to obtain a more even indoor temperature. RTS 40 has up to three functions: 1. Show current room temperature in the heat pump's display. 2. Option of changing the room temperature in °C.
Electrical connection Connecting RTS 40 to heat pump NOTE In those cases RTS 40 is to be used for climate system 1, All electrical connections must be carried out by it is connected electrically to the input card (AA3-X6:3-4) an authorised electrician.
Connecting RTS 40 to accessory card In those cases RTS 40 is to be used for climate system 2, 3 or 4, it is connected electrically to the accessory card (AA5-X2:19-20). -X10 Program settings Program setting of RTS 40 can be performed via the start guide or directly in the menu system.
1 St. Raumtemperaturfühler Dieses Zubehör wird eingesetzt, um eine gleichmäßigere Innentemperatur zu erzielen. RTS 40 erfüllt bis zu drei Funktionen: 1. Anzeige der aktuellen Raumtemperatur im Wärme- pumpendisplay. 2. Ermöglicht die Änderung der Raumtemperatur in °C. 3. Ermöglicht das Aufwerten bzw. Stabilisieren der Raumtemperatur.
F1145/F1245 Elektrischer Anschluss Anschluss von RTS 40 an die Wärmepumpe HINWEIS! Wenn RTS 40 für das Klimatisierungssystem 1 eingesetzt Alle elektrischen Anschlüsse müssen von einem werden soll, erfolgt der elektrische Anschluss an der Ein- geprüften Elektriker ausgeführt werden. gangskarte (AA3-X6:3-4) in F1145/F1245.
Anschluss von RTS 40 an die Zubehörkarte Wenn RTS 40 für das Klimatisierungssystem 2, 3 oder 4 eingesetzt werden soll, erfolgt der elektrische Anschluss an der Zubehörkarte (AA5-X2:19-20)). -X10 Programmeinstellungen Die Programmeinstellung von RTS 40 kann per Startassis- tent oder direkt im Menüsystem vorgenommen werden.
Seite 12
Suomi, Asentajan käsikirja - RTS 40 Sisältö Yleistä 1 kpl Huoneanturi Tätä lisävarustetta käytetään tasaisemman sisälämpötilan varmistamiseen. RTS 40:lla on kolme toimintoa: 1. Näytä nykyinen lämpötila lämpöpumpun näytössä. 2. Tarjoaa mahdollisuuden muuttaa huoneenlämpötilaa, °C. 3. Mahdollistaa huonelämpötilan parantamisen/vakaut- tamisen. Asenna anturi neutraaliin paikkaan, jonka lämpötila halu- taan tietää.
Seite 13
F1145/F1245 Sähköasennukset RTS 40:n liittäminen lämpöpumppuun HUOM! Jos RTS 40 käytetään lämmitysjärjestelmässä 1, se kytke- Sähköasennukset saa tehdä vain valtuutettu tään tulokorttiin (AA3-X6:3-4) F1145/F1245:ssa. sähköasentaja. Sähköasennukset ja johtimien veto on tehtävä F1145 voimassa olevien määräysten mukaisesti. F1126/F1226/F1145/F1245:n pitää olla jännittee- tön RTS 40:n asennuksen aikana.
RTS 40:n kytkeminen lisävarustekorttiin Ohjelman asetukset Jos RTS 40 käytetään lämmitysjärjestelmässä 2, 3 tai 4, RTS 40:n asetukset voidaan tehdä aloitusoppaassa tai se kytketään lisävarustekorttiin(AA5-X2:19-20). suoraan valikkojärjestelmässä. Aloitusopas Aloitusopas näytetään ensimmäisen käynnistyksen yhtey- dessä lämpöpumpun asennuksen jälkeen, mutta se löytyy myös valikosta 5.7.
Seite 16
NIBE AB Sweden Järnvägsgatan 40 Box 14 SE-285 21 Markaryd Phone +46 433 73 000 Telefax +46 433 73 190 info@nibe.se www.nibe.se...