Seite 1
SMART SOLUTION Funkwecker "Elegance Pro« Radio Controlled Alarm Clock Hama GmbH & co KG 0-86652 Manheim www.hama.com All listed brandsare trademarksof the corresponding companies Errorsand omissionsexcepted, andsubject to technical changes O ur g eneral terms Ofdelivery a ndpayment areapplied 00113971...
Seite 2
@ Bedienungsanleitung Inbetriebnahme: Weckwiederholung & Licht: 1 OffnenSie das Batteriefach und legen Sie eine Alkali-Batterie des TypsMignon/ 1 DrückenSie die SNOOZE/LIGHT T aste auf der Oberseite der Uhr, um die ANI ,5 V ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Beleuchtung zuaktivieren undden Alarmvorübergehend zustoppen.
Seite 3
@ Operating instruction 2 Stellen Sle die Uhr an einenanderen Platz,z B in der Nähe eines FenstersOder Getting started: durch Drehen der Uhr urn 90 Grad 1 Open the battery compartment and insert an alkaline battery of type AA (1 5 V) Make sure that the polarity is correct 3.
Seite 4
Repeat alarm & light: Take outthe battery and reinsert it after afew minutes. 1 press the SNOOZE/LIGH button onthetop ofthe clocktoactivate the backlight Ifthere is something wrong with the transmitter, vvaitfor afew hours,then andtemporarily stop the alarm repeatthe start up procedure 2 After approx.
Seite 5
@ Mode diemploi Mise en service : Répétition de "alarme et éclairage : 1 Appuvez s ur latoucheSNOOZE/LIGHT situéesurlafacesupérieure de l'horloge 1 Ouvrezle couvercle du compartment pile etinsérez une pile alcaline V de type LR6/Mignon/AA/dans le logementen respectant la polarité afin d'allumer l'éclairage de fond de l'unité...
Seite 6
@ Instrucciones de uso Solutions Puesta en funcionamiento: 1 Contrölezla tension etle contact de la pile, ainsl que sa polarité 1 Abra el compartimentode las pilas e introduzca una pila alcalina del tipo 2 Placez l'horloge å un autre endroit, proximité d'une fenétre par exemple,ou Mignon/AN1,5V Cerciåresede que la polaridad sea la correcta faites-la pivoter de 90".
Seite 7
Repeticiån de la alarma y luz: Medidas: 1 pulselatecla SNOOZE/LIGH enlapartesupenor d elrelojparaactivarla Compruebe l atensiönde lapila,elcontactodelapilay la polaridad correcta iluminaciåny detener provisionalmentela alarma Coloqueel reloi en un sitio distinto, p. ej, cerca de la ventana0 giråndolo 2. Transcurridos aprox 5 minutos,Ia alarma sonarä de nuevo. grados.
Seite 8
Istruzioni per Iluso Messa in esercizio: Ripetizione della sveglia e luce: 1 Premere i l tastoSNOOZE/LIGHT sul latosuperiore dell'orologio perattivare 1 Aprire il vano batterie e inserire una batteria alcalina tipo stilo Prestare attenzione alla corretta polaritå l'illuminazionee disattivare momentaneamente la sveglia 2.
Seite 9
@ Gebruiksaanwijzing Rimuoverela batteria e inserirla nuovamentedopo alcunl minuti Inbedriifstellen: Se il trasmettitore presentaun guasto,attendere alcune ore eripetere il 1 Openhet batterijvak en plaats een alkali-batterij van net type mignon/AA/1,5V Let daarbij op de iuiste polariteit_ procedimento di avvio. 2. Deuvijzersgaan nu naar de positie voor de ontvangstvan het draadlozesignaal Smaltimento della batteria Dewekker begint daarna met hetzoeken naar het draadlozesignaal...
Seite 10
Herhaling van het wekalarm & licht: Zet de klok op eenandere plaats, buv in de buurt van een raam of draai hem 90 1 Druk op de SNOOZE/LlGHT-toets a an de bovenzijde van de klok om de verlich graden ting te activeren en het alarm voorlopig uitte schakelen Haalde batterij uit de klok en leghem er na een paar minutenopnieuw in 2.
@ Instrukcja obslugi Uruchamianie: Funkcja drzemki / podéwietlenie: 1. Otworzyé schowek na baterie i Wloiyé jednQ baterie alkalicznq typu NacisnQéprzycisk SNOOZE/LIGHTu gory zegara, aby wlqczyé Mignon / 1,5V. Zwröcié przy tym uwagq na wlaéciwe pokczenie podéwietlenie zatrzymaé tymczasowo funk* budzenia. 2 po 0k 5 minutachbudzikrozlega ponownie biegunåw...
Seite 12
@ Hasznålati ütmutatö Pomoc: Uzembe vétel: 1. Sprawdzié napiecie baterii, styki baterii i prawidlowe polaczenie biegunöw 1. Nyissa ki azelemfiökot és tegyen bele egy ceruzaJAA/1,5V tipusü e emet. 2. Ustawié zegarw innym miejscu, np. w pobliiu okna, lub obröcié zegar 0 90 Ugyeljen eközben a helves polaritåsra.
Seite 13
Ébreszté ismétlése & vilägitås: 4. Amennyiben az adönål van a zavar, vårjon néhåny Orit, majd ismételje 1. Nyomja meg a SNOOZE/LIGHTgombot az dra felsö részén a vilågitås meg azinditåsimüveletet aktivålåsåra és a riasztås étmeneti Ieållitåsåra 2 Mintegy5 percmülvaa riasztås üjra megszölal Elem visszavétele Az elemeket nem szabad a håztartåsi...
Seite 14
@ Nåvod k pouiiti Opakoväni b uzeni& svétlo: Uvedeni do provozu: 1. Oteviete piihrådku na baterie a vloite jednu alkaickou baterii typu Mignon/ 1. Stisknéte tlaéitko SNOOZE,LIGHTna horni strané hodin pro aktivaci V. Dbejte piitom na språvnou polaritu osvétleni a pro piechodné zastaveni alarmu. 2 Ruiiékysenyni posunoudo polohy pro piijem rådiovéhosignålu poté...
Seite 15
@ Nåvod na pouiitie 3. Vyjméte baterie a po nékolika minutåch je opét v oite Uvedenie do prevådzky: 4 pokudwsilaö vykazuje poruchu,vyikejte nékolikhodina opakujtespu{téni 1. Otvorte batériovü priehrådku a vloite alkalickü batériu typu Mignon/AAJ1,5 h Odin V Dbajte pritom na språvnu polaritu 2 Ruiiékysaterazpohybuiüdo polohy prijmu rådiového signålu Budik Vraceni baterii...
Seite 16
Opakovaniebudenia& svetlo: Vyberte batériu a vloite ju opät po nieko[k9ch minutåch. 1. Stlaéte tlaéidlo SNOOZE/LIGHTna hornei strane hodin pre aktivåciu V pripadeporuchyvysielaäa Eakajte niekofkohodina opakujtepostup osvetlenia a doöasné zastavenie funkcie budenia. spustenia. 2 po cca5 minütachopäfzazniesignålbudika Vråtenie batérii Zapnutie/vypnutie budika: Batérie sa nesmü...
Seite 18
Sarape" 3anpeL_uaeTcg YTuru•13L.1POEaTb gMecTeC06blHHblM internet hama.com. MycopoM. norpe6mens, cornacH0 3aKOHy, 0693aHYTMn"13HpoBaTb CD Franpis La société Hama GmbH & Co. KG certifie que cet appareil est 6aTape1,1aKKyMynRT0pb1 B CneunanbH0npeAHa3HayeHHblx [French] conforme exigencesde baseet auxdispositionsde Ia ang 3ToronyHKTax c60pa, JW60nyHKTax npomaxl.l.Ha 6aTape', directive1999/5/ e nvigueur Voustrouverez ladéclarationde...
Seite 19
överensståmmelse enligt R&TTE-direktivet 99/S'EG hittar du dyrektywy9915WE dotyczqcej u rzädzeri r adiomechi telekomuni- på hama.de. kacyjnychdostepnajest nastronie www hama.com Suomi Hama GmbH & Co. KGvakuuttaa täten, että tämä laite on @ Magyar A HamaGmbH & co KGezütonkijelenti,hog'/ ajelen készüék [finnishl direktiivin1399/5,/EY perusvaatimusten ja muidenOleellisten [Hungarian) összhangban van az1999/5,EK irånyelvalapvetökövetelményei-...