Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
Additional languages available for download
from our website:
Start guide
The serial number is located on the bottom of the camera.
EN
English
FR
French
IT
Italian
German
DE
ES
Spanish
NL
Dutch
Polish
PL
SV
Swedish
CS
Czech
EL
Greek
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pentax WG

  • Seite 1 Start guide The serial number is located on the bottom of the camera. English French Italian German Spanish Dutch Polish Swedish Czech Greek Additional languages available for download from our website:...
  • Seite 2 Contents Camera Rechargeable USB power Power plug lithium-ion battery adapter (AC-U2) DB-110 Macro stand Strap USB cable Inserting the Battery and a Memory Card...
  • Seite 3: Charging The Battery

    Charging the battery Thank you for purchasing a Ricoh WG series product. In order to provide you with the best customers support and service experience, we ask you to complete the user registration. Visit the following website to complete your registration.
  • Seite 4 Care to be Taken During Handling Before Using Your Camera • When the camera has not been used for a long time, confirm that it is still working properly, particularly prior to taking important pictures (such as at a wedding or when traveling).
  • Seite 5 Precautions on Carrying and Using Your Camera • Hot and humid places should be avoided. Particular care should be taken regarding vehicles, which can become very hot inside. • Ensure that the camera is not subjected to substantial vibrations, shocks, or pres- sure as this may cause damage, malfunction, or a loss in waterproof performance.
  • Seite 6: Precautions For Use

    Precautions for Use Waterproof and Dustproof Function • The camera complies with JIS/IEC waterproof grade 8 and JIS/IEC dustproof grade 6 (IP68). • After shooting in the rain or washing with water, water may leak out from the lens barrel or the tripod screw hole on the bottom of the camera. However, this is not problematic because the camera is protected with the double-layered structure.
  • Seite 7 • Using the flash unit in close proximity to your subject’s eyes could cause temporary visual impairment. Particular care should be observed when photographing infants. • Do not direct the flash at the operator of a motor vehicle. Failure to observe this pre- caution could cause accidents.
  • Seite 8 Rechargeable Battery DB-110 • This is a lithium-ion battery. • The battery is not fully charged at the time of purchase, so be sure to charge the battery before use. • Do not open or damage the battery as this can result in fire or injury. In addition, do not heat the battery above 60°C (140°F) or expose the battery to fire.
  • Seite 9: Before Cleaning

    • The monitor is easily scratched, avoid touching it with hard objects. • Clean the monitor by wiping it with a soft cloth dampened with a small amount of any monitor cleaner that does not contain organic solvents. Storage • Do not store the camera where it will be exposed to: Extreme heat or humidity, large changes in temperature or humidity Dust, dirt, sand Severe vibration...
  • Seite 10: Warranty Policy

    Warranty Policy All our cameras purchased through authorized bona fide photographic distribution channels are guaranteed against defects of material or workmanship for a period of twelve months from the date of your purchase. Service will be rendered, and defective parts will be replaced without cost to you within that period, provided the camera does not show evidence of impact, sand or liquid damage, mishandling, tampering, battery or chemical corrosion, operation contrary to operating instructions, or modification by an unauthorized repair shop.
  • Seite 11 • This warranty policy does not affect the customer’s statutory rights. • The local warranty policies available from our distributors in some countries can supersede this warranty policy. Therefore, we recommend that you review the warranty card supplied with your product at the time of purchase, or contact our distributor in your country for more information and to receive a copy of the warranty policy.
  • Seite 12 Information for Users on Collection and Disposal of Old Equip- ment and Used Batteries 1. In the European Union These symbols on the products, packaging and/or accompanying docu- ments mean that used electrical and electronic equipment and batteries should not be mixed with general household waste. Used electrical/electronic equipment and batteries must be treated sep- arately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of these products.
  • Seite 13 European importer: RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, 94513 Rungis Cedex, FRANCE Manufacturer: RICOH COMPANY, LTD. 1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN RICOH COMPANY, LTD. 1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN (https://www.ricoh-imaging.co.jp) RICOH IMAGING EUROPE Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - S.A.S.
  • Seite 14 Contenu Appareil photo Batterie lithium-ion Adaptateur Fiche rechargeable d’alimentation d’alimentation DB-110 USB (AC-U2) Support macro Courroie Câble USB Insertion de la batterie et d’une carte mémoire...
  • Seite 15: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un produit Ricoh série WG. Afin de vous fournir le meilleur service client et la meilleure assistance, nous vous saurions gré de remplir le formulaire d’enregistrement disponible sur le lien suivant.
  • Seite 16: Précautions D'utilisation

    Précautions d’utilisation Avant d’utiliser votre appareil photo • Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc.
  • Seite 17: Nettoyage De L'appareil

    Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil • Évitez les lieux chauds et humides. Il faut faire particulièrement attention à l’intérieur des véhicules, qui peut devenir très chaud. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à...
  • Seite 18: Précautions D'emploi

    Précautions d’emploi Étanchéité à l’eau et à la poussière • L’appareil photo présente un niveau d’étanchéité à l’eau JIS/IEC 8 et un niveau d’étanchéité à la poussière JIS/IEC 6 (IP68). • Après une utilisation sous la pluie ou un nettoyage à l’eau, de l’eau peut s’écouler du barillet de l’objectif ou du trou de fixation du trépied situé...
  • Seite 19 • N’utilisez pas le flash au contact de votre corps ou d’autres objets. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer des brûlures ou un incendie. • L’utilisation du flash à proximité des yeux du sujet peut entraîner une déficience visuelle temporaire. Faites particulièrement attention lorsque vous photographiez des nourrissons.
  • Seite 20 Batterie rechargeable DB-110 • Il s’agit d’une batterie lithium-ion. • La batterie n’est pas totalement chargée au moment de l’achat ; veillez donc à la charger avant toute utilisation. • N’ouvrez pas ou n’endommagez pas la batterie, afin d’éviter tout risque d’incendie ou de blessures.
  • Seite 21: Avant Le Nettoyage

    • L’appareil contient des circuits haute tension. Ne le démontez pas. • N’exposez pas l’appareil à des substances volatiles comme du diluant, de la benzine ou des pesticides. Le non-respect de cette précaution pourrait endommager l’appareil ou son revêtement. • L’écran pouvant se rayer facilement, évitez de le toucher avec des objets durs. •...
  • Seite 22 Garantie Tous nos appareils achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date de votre achat. Pendant cette période, les réparations et l’échange des pièces défectueuses sont effectués gratuitement, sous réserve que l’appareil ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage dû...
  • Seite 23 • Cette garantie n’affecte pas les droits accordés par la loi au client. • Les garanties locales disponibles chez nos distributeurs de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter notre distributeur de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.
  • Seite 24 Informations destinées aux utilisateurs concernant la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés 1. Dans l’Union européenne Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires.
  • Seite 25 Importateur européen : RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, 94513 Rungis Cedex, FRANCE Fabricant : RICOH COMPANY, LTD. 1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPON RICOH COMPANY, LTD. 1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPON (https://www.ricoh-imaging.co.jp) RICOH IMAGING EUROPE Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman -...
  • Seite 26: Inserimento Della Batteria E Della Scheda Di Memoria

    Contenuto Fotocamera Batteria Adattatore di Spina ricaricabile a ioni alimentazione di litio DB-110 USB (AC-U2) Supporto macro Cinghia Cavo USB Inserimento della batteria e della scheda di memoria...
  • Seite 27: Batteria, Carica

    Batteria, carica Vi ringraziamo per l'acquisto di un prodotto delle serie WG. Per fornirvi il migliore servizio clienti e di assistenza, vi invitiamo a completare la registrazione dell'utente. Per completare la vostra registrazione, visitate il sito web qui riportato. I clienti registrati riceveranno notifica via e-mail su importanti informazioni riguardanti il prodotto, come gli aggiornamenti del firmware e altro.
  • Seite 28 Attenzioni nell'utilizzo dell'apparecchio Prima di usare la fotocamera • Nel caso la fotocamera sia rimasta inutilizzata per un periodo prolungato, verificatene il corretto funzionamento, soprattutto nel caso si debbano scattare immagini importanti (come matrimoni o viaggi). Non si garantisce l'integrità delle registrazioni se non è...
  • Seite 29 Precauzioni riguardanti il trasporto e l'uso della fotocamera • Andrebbero evitati gli ambienti troppo caldi e umidi. Particolari cautele riguardano i veicoli, i cui interni possono surriscaldarsi al sole. • Assicuratevi che la fotocamera non vada soggetta a vibrazioni, urti o pressioni rilevanti, perché...
  • Seite 30: Precauzioni Per L'uso

    Precauzioni per l'uso Tenuta all'acqua e alla polvere • La fotocamera è conforme a JIS/IEC con impermeabilità di grado 8 e JIS/IEC con tenuta alla polvere di grado 6 (IP68). • Dopo aver effettuato riprese sotto la pioggia o aver lavato l'apparecchio con acqua, potrebbe uscirne dal barilotto dell'obiettivo o dal foro per la vite del treppiede situata sul fondo della fotocamera.
  • Seite 31 • Non utilizzate il flash a stretto contatto con il corpo o altri oggetti. Il mancato rispetto di questa precauzione potrebbe provocare ustioni oppure un incendio. • L'uso del flash in prossimità degli occhi del soggetto può causare perdita temporanea della vista.
  • Seite 32 Batteria ricaricabile DB-110 • È una batteria a ioni di litio. • La batteria non è completamente carica al momento dell'acquisto, per cui accertatevi di caricarla prima dell'uso. • Non aprite e non danneggiate la batteria poiché si potrebbero avere incendi o lesioni. In più, non surriscaldate la batteria sopra i 60°C e non esponetela alle fiamme.
  • Seite 33: Sostituzione Delle Guarnizioni In Gomma

    • La fotocamera impiega circuiti ad alto voltaggio. Non smontatela. • Non esponete la fotocamera a sostanze volatili come diluente, benzina o pesticidi. Il mancato rispetto di questa precauzione può danneggiare la fotocamera o i suoi rivestimenti. • Il monitor si graffia facilmente, per cui evitate di toccarlo con oggetti duri. •...
  • Seite 34: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Tutte le nostre fotocamere sono garantite, dal fabbricante o dai suoi distributori autorizzati, da difetti di fabbricazione o di materiali per il periodo di dodici mesi dalla data del vostro acquisto. Entro i termini della garanzia, le eventuali parti difettose vengono sostituite o riparate senza spese, a condizione che l'apparecchio non presenti segni di urti, danni provocati da sabbia, liquidi, fuoriuscite di acido dalle batterie, oppure sia stato manomesso, alterato o comunque usato con negligenza.
  • Seite 35 • Queste condizioni di garanzia non hanno effetto sui diritti dell'acquirente fissati dalla legge. • In alcuni Paesi, le garanzie locali disponibili presso i nostri distributori possono sostituire la presente garanzia. Per questo motivo, si raccomanda di ricontrollare il certificato di garanzia fornito all'atto dell'acquisto del prodotto o di rivolgersi al nostro distributore nel vostro Paese per ricevere ulteriori informazioni e una copia della garanzia.
  • Seite 36 Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento degli apparecchi usati e delle batterie esaurite 1. Nell'Unione Europea I seguenti simboli sui prodotti, sugli imballaggi e/o sui documenti di accompagnamento indicano che gli apparecchi elettrici ed elettronici usati e le batterie non devono essere smaltiti insieme ai comuni rifiuti domestici.
  • Seite 37 Importatore europeo: RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, 94513 Rungis Cedex, FRANCIA Produttore: RICOH COMPANY, LTD. 1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, GIAPPONE RICOH COMPANY, LTD. 1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, GIAPPONE (https://www.ricoh-imaging.co.jp) RICOH IMAGING EUROPE Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - S.A.S.
  • Seite 38: Einlegen Des Akkus Und Einer Speicherkarte

    Inhalt Kamera Wiederaufladbarer USB-Netzadapter Netzstecker Lithium-Ionen- (AC-U2) Akku DB-110 Stativ für Riemen USB-Kabel Nahaufnahmen Einlegen des Akkus und einer Speicherkarte...
  • Seite 39: Aufladen Des Akkus

    Aufladen des Akkus Vielen Dank für den Erwerb eines Produkts der Serie Ricoh WG. Um Ihnen optimalen Kundendienst bieten zu können, bitten wir Sie, die Benutzerregistrierung auszufüllen. Öffnen Sie die folgende Website, um Ihre Benutzerregistrierung vorzunehmen. Registrierte Kunden erhalten E-Mail-Benachrichtigungen mit wichtigen Produkt- Support-Informationen wie Firmware-Updates usw.
  • Seite 40: Vorsichtsmaßnahmen Für Den Gebrauch

    Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch Vor der Kamerabenutzung • Wenn die Kamera längere Zeit nicht verwendet worden ist, überzeugen Sie sich von ihrer Funktionstüchtigkeit, bevor Sie wichtige Aufnahmen machen (wie z. B. bei einer Hochzeit oder auf Reisen). Wir übernehmen keine Garantie für den Inhalt von Aufzeichnungen, wenn Wiedergabe oder Übertragung Ihrer Daten auf einen Computer etc.
  • Seite 41: Vorsichtsmaßnahmen Für Das Tragen Und Die Verwendung Ihrer Kamera

    Vorsichtsmaßnahmen für das Tragen und die Verwendung Ihrer Kamera • Heiße und feuchte Orte vermeiden. Insbesondere Fahrzeuge, da diese im Innenraum sehr heiß werden können. • Stellen Sie sicher, dass die Kamera keinen größeren Vibrationen, Aufprall oder Druck ausgesetzt ist, da dies zur Beschädigung, zum Versagen oder zu Einschränkung der Wasserdichtigkeit führen kann.
  • Seite 42: Wasserdichtigkeits- Und Saubfestigkeitsfunktion

    Gebrauchsvorschriften Wasserdichtigkeits- und Saubfestigkeitsfunktion • Die Kamera erfüllt die Wasserdichtigkeitsklasse JIS/IEC 8 und die Staubfestigkeitsklasse JIS/IEC 6 (IP68). • Nach Einsatz im Regen oder nach dem Waschen mit Wasser kann aus dem Objektivtubus oder dem Stativschraubenloch an der Unterseite der Kamera Wasser austreten.
  • Seite 43 • Benutzen Sie das Blitzgerät nicht in nahem Kontakt mit Ihrem Körper oder anderen Gegenständen. Wenn diese Vorsichtsmaßnahme nicht beachtet wird, kann es zu Verbrennungen oder Feuer kommen. • Wenn Sie das Blitzgerät nahe an den Augen Ihres Motivs auslösen, kann es zu vorübergehenden Sehstörungen kommen.
  • Seite 44: Pflege Und Aufbewahrung Der Kamera

    Akku DB-110 • Dies ist ein Lithiumionenakku. • Zum Zeitpunkt des Kaufs ist der Akku nicht voll geladen und muss daher vor der Verwendung geladen werden. • Öffnen oder beschädigen Sie den Akku nicht, weil es dadurch zu Feuer oder Verletzungen kommen kann.
  • Seite 45: Aufbewahrung

    • Die Kamera enthält Hochspannungsstromkreise. Nicht zerlegen. • Setzen Sie die Kamera keinen flüchtigen Substanzen wie Verdünnern, Benzin oder Pestiziden aus. Wenn diese Vorsichtsmaßnahme nicht beachtet wird, kann die Kamera oder ihr Überzug beschädigt werden. • Der Monitor kann leicht zerkratzt werden. Berühren Sie ihn nicht mit harten Gegenständen.
  • Seite 46: Garantiebestimmungen

    Garantiebestimmungen Allen unseren Kameras, die Sie bei einem autorisierten Fachhändler kaufen, liegt die deutsche Bedienungsanleitung und eine deutsche Servicekarte bei. Gerechnet vom Datum des Kaufs gilt für diese Kamera die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Diese bezieht sich ausschließlich auf die Ausbesserung von Material- und Fertigungsmängeln. Die mangelhaften Teile werden nach unserer Wahl in unserem Service unentgeltlich instand gesetzt oder durch fabrikneue Teile ersetzt.
  • Seite 47: Benutzerhinweis Zum Ce-Kennzeichen

    • Diese Gewährleistung beeinträchtigt nicht die gesetzlichen Rechte des Kunden. • Die Gewährleistungsbestimmungen unserer nationalen Vertretungen können in einigen Ländern diese Bestimmungen ersetzen. Deshalb empfehlen wir, dass Sie die Servicekarte, die Ihnen beim Kauf ausgehändigt wurde, prüfen bzw. weitere Informationen bei Ihrem Händler in Ihrem Heimatland anfordern oder sich die Garantiebestimmungen zusenden lassen.
  • Seite 48 Benutzerinformationen zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Akkus/Batterien 1. Innerhalb der Europäischen Union Diese Symbole Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Geräte und Akkus/Batterien nicht mit dem allgemeinen Hausmüll vermischt werden dürfen. Gebrauchte elektrische/elektronische Geräte und Akkus/Batterien müssen separat und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen, die eine korrekte Behandlung, Entsorgung und Wiederaufbereitung solcher Produkte vorschreiben, gehandhabt werden.
  • Seite 49 Importeur für Europa: RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, 94513 Rungis Cedex, FRANKREICH Hersteller: RICOH COMPANY, LTD. 1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN RICOH COMPANY, LTD. 1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN (https://www.ricoh-imaging.co.jp) RICOH IMAGING EUROPE Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman -...
  • Seite 50 Contenido Cámara Batería recargable Adaptador de Enchufe de de Ion-litio corriente USB alimentación DB-110 (AC-U2) Soporte macro Correa Cable USB Inserción de la batería y de una tarjeta de memoria...
  • Seite 51: Carga De La Batería

    Carga de la batería Le agradecemos sinceramente la compra de este producto Ricoh series WG. Para poder brindarle la mejor experiencia de asistencia y servicio al cliente, le pedimos que complete el registro de usuario. Visite la siguiente web para completar el registro de usuario.
  • Seite 52 Cuidados durante el manejo Antes de usar la cámara • Cuando no haya utilizado la cámara durante mucho tiempo, verifique que funciona correctamente, especialmente antes de tomar fotos importantes (como fotos de una boda o durante un viaje). No se garantiza el contenido de la grabación de imágenes y sonido en los casos en que no pueda grabar, reproducir o transferir sus datos a un ordenador, etc.
  • Seite 53: Limpieza De La Cámara

    Precauciones durante el transporte y el uso de su cámara • Deben evitarse lugares de mucho calor y humedad. Se debe tener un cuidado especial en vehículos, cuyo interior puede alcanzar una temperatura elevada. • Asegúrese de que la cámara no sufra golpes fuertes ni vibraciones ni se someta a una presión excesiva.
  • Seite 54: Precauciones De Uso

    Precauciones de uso Función de impermeabilidad y protección contra el polvo • La cámara es conforme a la norma JIS/IEC de impermeabilidad de grado 8 y a la norma JIS/IEC de protección contra el polvo de grado 6 (IP68). • Después de hacer fotos bajo la lluvia o de lavarla con agua, es posible que se filtre agua por el tambor del objetivo o por el orificio del tornillo del trípode situado en la parte inferior de la cámara.
  • Seite 55 • No utilice el flash en contacto directo con su cuerpo u otros objetos. El incumplimiento de esta precaución podría provocar quemaduras o un incendio. • El uso del flash cerca de los ojos del sujeto podría causar daños visuales temporales. Se debe tener especial cuidado al tomar fotografías de niños.
  • Seite 56 Batería recargable DB-110 • Esta es una batería de iones de litio. • La batería no está completamente cargada en el momento de la compra, así que asegúrese de cargarla antes de usarla. • No abra ni dañe la batería, porque esto puede provocar un incendio o lesiones. No caliente la batería a más de 60 °C ni la exponga al fuego.
  • Seite 57 • No exponga la cámara a sustancias volátiles tales como disolventes, bencina o pesticidas. El incumplimiento de esta precaución podría dañar la cámara o sus revestimientos. • La pantalla se araña con facilidad. Evita tocarla con objetos duros. • Limpie la pantalla con un paño suave humedecido con una pequeña cantidad de un limpiador para pantallas que no contenga disolventes orgánicos.
  • Seite 58 Garantía Todas nuestras cámaras adquiridas en los canales de distribución fotográfica autorizados están garantizadas contra defectos de los materiales o de fabricación durante un período de doce meses a partir de la fecha de su compra. Se prestará el servicio y se reemplazarán las piezas defectuosas sin cargo alguno para Vd.
  • Seite 59 • Esta garantía no afecta a los derechos estatutarios del cliente. • Las normas nacionales sobre garantías vigentes para los distribuidores en algunos países pueden prevalecer sobre la presente garantía. Por consiguiente, recomendamos que compruebe la tarjeta de garantía suministrada con su producto en el momento de su adquisición, o que se ponga en contacto con el distribuidor de su país para más información y para recibir una copia de las condiciones de la garantía.
  • Seite 60 Información para usuarios sobre recogida y reciclado de baterías y equipos usados 1. En la Unión Europea Estos símbolos en los productos, en el embalaje y/o en la documentación que los acompañan, significan que las baterías y los aparatos eléctricos y electrónicos usados no deben ser reciclados con la basura doméstica.
  • Seite 61 Importador europeo: RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, 94513 Rungis Cedex, FRANCE Fabricante: RICOH COMPANY, LTD. 1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN RICOH COMPANY, LTD. 1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN (https://www.ricoh-imaging.co.jp) RICOH IMAGING EUROPE Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - S.A.S.
  • Seite 62 Inhoud Camera Herlaadbare USB- Stekker lithium-ionbatterij voedingsadapter DB-110 (AC-U2) Macrostandaard Riem USB-kabel De batterij en een geheugenkaart plaatsen...
  • Seite 63 Opladen van batterij Bedankt voor uw aankoop van een product van Ricoh WG series. Het verdient aanbeveling uzelf te registreren, zodat wij u de beste klantenondersteuning en service kunnen bieden. Ga naar de volgende website om uw registratie te voltooien.
  • Seite 64 Aandachtspunten tijdens het gebruik Voor u de camera gaat gebruiken • Wanneer de camera lange tijd niet is gebruikt, controleer dan of alles nog goed werkt, vooral als u belangrijke opnamen wilt maken (bijvoorbeeld bij een huwelijk of op reis). Als uw camera of opnamemedium (SD-geheugenkaart) een defect vertoont, kunt u er niet zeker van zijn dat beelden correct worden opgenomen of afgespeeld of ongeschonden naar een computer worden gekopieerd.
  • Seite 65 Voorzorgsmaatregelen voor het dragen en gebruiken van de camera • Warme en vochtige plaatsen moeten worden vermeden. Er moet een bijzondere aandacht worden besteed aan voertuigen, die binnenin heel warm kunnen worden. • Zorg ervoor dat de camera niet wordt blootgesteld aan sterke trillingen, schokken of druk.
  • Seite 66: Voorzorgsmaatregelen

    Voorzorgsmaatregelen Waterdichtheid en stofdichtheid functie • De camera voldoet aan JIS/IEC waterdichtheidsklasse 8 en JIS/IEC stofdichtheidsklasse 6 (IP68). • Na het fotograferen in de regen of het wassen met water, kan er water uit de objectiefcilinder of het schroefgat van het statief aan de onderkant van de camera lekken.
  • Seite 67 • De flitser kan oververhit raken als hij vele malen achter elkaar wordt afgevuurd. Gebruik de flitser niet meer achter elkaar dan nodig. • Gebruik de flitser niet in nauw contact met uw lichaam of andere voorwerpen. Het niet opvolgen van deze voorzorgsmaatregel kan brand voorzaken. •...
  • Seite 68 Herlaadbare batterij DB-110 • Dit is een lithium-ionbatterij. • De batterij wordt bij aankoop niet volledig opgeladen geleverd. Let erop dat u de batterij eerst oplaadt. • Open of beschadig de batterij niet. Anders kan dit leiden tot brand of letsel. Laat de batterij niet warmer worden dan 60 °C en stel de batterij niet bloot aan vuur.
  • Seite 69 • Neem in het onwaarschijnlijke geval van een storing contact op met het dichtstbijzijnde reparatiecentrum. • De camera bevat circuits met hoge voltages. Demonteer de camera niet. • Stel de camera niet bloot aan vluchtige stoffen zoals verdunner, benzine of pesticiden. Anders kan dit leiden tot schade aan de camera of de coatings hiervan.
  • Seite 70: Garantiebepalingen

    Garantiebepalingen Al onze camera’s die via de erkende kanalen door de officiële importeur zijn ingevoerd en via de erkende handel worden gekocht, zijn tegen materiaal- en/of fabricagefouten gegarandeerd voor een tijdsduur van twaalf maanden na de datum van uw aankoop. Tijdens die periode worden onderhoud en reparaties kosteloos uitgevoerd, op voorwaarde dat de camera niet beschadigd is door vallen of stoten, ruwe behandeling, inwerking van zand of vloeistoffen, corrosie van batterijen of door chemische inwerking, gebruik...
  • Seite 71 • Deze garantiebepalingen zijn niet van invloed op de wettelijke rechten van de klant. • De plaatselijke garantiebepalingen van onze distributeurs in sommige landen kunnen afwijken van deze garantiebepalingen. Wij adviseren u daarom kennis te nemen van de garantiekaart die u hebt ontvangen bij uw product ten tijde van de aankoop, of contact op te nemen met onze distributeur in uw land voor meer informatie en voor een kopie van de garantiebepalingen.
  • Seite 72 Informatie voor gebruikers inzake inzameling en verwerking van afgedankte apparatuur en gebruikte batterijen 1. In de Europese Unie Deze symbolen op de verpakking en in bijgevoegde documenten duiden erop dat gebruikte elektrische en elektronische apparatuur en batterijen niet bij het gewone huisvuil mogen worden verwerkt. Gebruikte elektrische/elektronische apparatuur en batterijen moeten afzonderlijk en in overeenstemming met de bestaande wetgeving worden behandeld.
  • Seite 73 Europese importeur: RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, 94513 Rungis Cedex, FRANKRIJK Fabrikant: RICOH COMPANY, LTD. 1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN RICOH COMPANY, LTD. 1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN (https://www.ricoh-imaging.co.jp) RICOH IMAGING EUROPE Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - S.A.S.
  • Seite 74 Zawartość Aparat Bateria litowo- Zasilacz USB Wtyczka zasilania jonowa DB-110 (AC-U2) z możliwością ładowania Podstawka makro Pasek Kabel USB Wkładanie baterii i karty pamięci...
  • Seite 75: Ładowanie Baterii

    Ładowanie baterii Dziękujemy za nabycie produktu Ricoh WG serii. Aby zapewnić Państwu najlepszą obsługę klienta oraz doświadczenia dotyczące obsługi, prosimy o zarejestrowanie użytkownika. W celu zakończenia rejestracji użytkownika, prosimy o skorzystanie z poniższej strony internetowej. Zarejestrowani klienci będą otrzymywać wiadomości e-mail o ważnych informacjach dotyczących wsparcia produktu, takich jak aktualizacje...
  • Seite 76 Zalecenia dotyczące posługiwania się aparatem Przed użyciem aparatu • Jeśli aparat nie był używany przez dłuższy okres czasu lub jest przygotowywany do ważnej sesji zdjęciowej (na przykład ślub lub podróż), zaleca się przeprowadzenie przeglądu aparatu. Nie ma gwarancji zachowania nagrania, jeśli nagrywanie, odtwarzanie lub przesyłanie danych do komputera nie jest możliwe ze względu na niesprawne działanie aparatu lub nośnika nagrywania (karta pamięci SD) itp.
  • Seite 77 Zalecenia dotyczące przenoszenia aparatu i posługiwania się nim • Należy unikać gorących i wilgotnych miejsc. Szczególną ostrożność należy zachować w przypadku pojazdów, których wnętrze może się bardzo nagrzewać. • Należy uważać, aby nie wystawiać aparatu na silne wstrząsy, uderzenia lub ciśnienie, ponieważ...
  • Seite 78 Środki ostrożności związane z używaniem Funkcja wodoodporności i odporności na kurz • Aparat spełnia wymogi wodoodporności JIS/IEC klasy 8 i odporności na kurz JIS/IEC klasy 6 (IP68). • Po robieniu zdjęć w deszczu lub umyciu wodą, woda może wyciekać z osłony obiektywu lub otworu na śrubę...
  • Seite 79 • Używanie lampy błyskowej w bliskiej odległości od oczu fotografowanej osoby może spowodować tymczasowe pogorszenie wzroku. Szczególną ostrożność należy zachować podczas fotografowania niemowląt. • Nie wolno kierować lampy błyskowej w stronę kierowcy pojazdu silnikowego. Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może być przyczyną wypadków. •...
  • Seite 80 Bateria z możliwością ładowania DB-110 • To jest bateria litowo-jonowa. • W momencie zakupu bateria nie jest w pełni naładowana, dlatego przed użyciem należy ją naładować. • Nie należy otwierać lub powodować uszkodzeń baterii, ponieważ może to doprowadzić do pożaru lub obrażeń ciała. Ponadto nie należy nagrzewać baterii powyżej 60°C lub wystawiać...
  • Seite 81: Przed Czyszczeniem

    • Nie należy wystawiać aparatu na działanie substancji lotnych, takich jak rozcieńczalniki, benzyna lub pestycydy. Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności grozi uszkodzeniem aparatu lub jego obudowy. • Monitor łatwo się zarysowuje, nie należy dotykać go twardymi przedmiotami. • Wyświetlać należy czyścić miękką ściereczką zwilżoną niewielką ilością środka do czyszczenia monitora, który nie zawiera rozpuszczalników organicznych.
  • Seite 82 Gwarancja Wszystkie nasze aparaty nabyte w autoryzowanych sieciach dystrybucji sprzętu fotograficznego objęte są gwarancją dotyczącą zarówno materiałów jak i wykonania przez okres dwunastu miesięcy od daty zakupu. W tym okresie wszelkie uszkodzenia zostaną naprawione oraz części wymienione bez naliczania kosztów pod warunkiem, że sprzęt nie nosi znamion upadku, uszkodzenia spowodowanego piaskiem lub płynem, niewłaściwego obchodzenia się, manipulowania, korozji powstałej na skutek wycieku baterii lub innych chemikaliów, używania niezgodnego z instrukcją...
  • Seite 83 • Gwarancja nie narusza praw konsumenckich. • W niektórych krajach ogólne warunki umowy gwarancyjnej mogą być zastąpione warunkami typowymi dla danego kraju. Dlatego przy zakupie produktu zaleca się zapoznanie się z kartą gwarancyjną dostarczaną wraz z produktem lub skontaktowanie się z naszym dystrybutorem z prośbą o przedstawienie dalszych informacji i kopii umowy gwarancyjnej.
  • Seite 84 Informacje dla użytkowników dotyczące zbiórki i pozbywania się zużytego urządzenia i baterii 1. W Unii Europejskiej Oznaczenie produktu, opakowania oraz/lub dokumentów towarzyszących tym symbolom oznacza, że nie należy wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii ze zwykłymi odpadami domowymi. Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie wymagają...
  • Seite 85 Importer europejski: RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, 94513 Rungis Cedex, FRANCJA Producent: RICOH COMPANY, LTD. 1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN RICOH COMPANY, LTD. 1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN (https://www.ricoh-imaging.co.jp) RICOH IMAGING EUROPE Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - S.A.S.
  • Seite 86 Innehåll Kamera Laddbart USB-nätadapter Kontakt litiumjonbatteri (AC-U2) DB-110 Makrostativ USB-kabel Sätta i batteriet och minneskortet...
  • Seite 87: Ladda Batteriet

    Ladda batteriet Tack för att du köpt en produkt i Ricoh WG-serierna. För att ge dig den bästa kundsupporten och servicen för den produkt du har köpt, ber vi dig att genomföra användarregistreringen. Besök följande webbplats för att genomföra användarregistreringen. Registrerade kunder meddelas via e-post viktig kundinformation som uppdatering av programvara m.m.
  • Seite 88: Att Tänka På

    Att tänka på Innan kameran tas i bruk • Kontrollera att kameran fortfarande fungerar om du inte använt den på länge. Speciellt bör du göra detta innan du ska ta viktiga bilder (t.ex. på bröllop och under resor). Inspelade data kan inte garanteras om inspelning, uppspelning och överföring av data till dator inte är möjlig på...
  • Seite 89 Försiktighetsåtgärder när du bär och använder kameran • Undvik varm och fuktiga platser. Särskilt gäller detta i fordon som kan bli mycket varma inuti. • Utsätt inte kameran för kraftiga vibrationer, stötar och tryck då den kan skadas, sluta fungera eller börja läcka in vatten. Lägg kameran på en kudde som skydd om den utsätts för vibrationer på...
  • Seite 90: Försiktighetsåtgärder För Användning

    Försiktighetsåtgärder för användning Vatten- och dammtålighet • Kameran uppfyller JIS/IEC vattentålighet, klass 8 och JIS/IEC dammtålighet klass 6 (IP68). • När man har fotograferat i regnväder eller har tvättat kameran med vatten kan vatten läcka ut ur objektivfästet eller stativgängan på undersidan på kameran. Detta innebär dock inga problem då...
  • Seite 91 • Att använda blixten i närheten av ditt motivs ögon kan orsaka tillfällig synnedsättning. Särskild försiktighet bör iakttas vid fotografering av spädbarn. • Rikta inte blixten mot föraren av ett motorfordon. Följs inte försiktighetsåtgärden kan det leda till olycka. • Batteriet kan bli hett vid långvarig användning. Vänta tills batteriet svalnat innan du tar ut det ur kameran.
  • Seite 92 Laddbart batteri DB-110 • Detta är ett litiumjonbatteri. • Batteriet är inte fullt laddat vid köpet, se till att ladda batteriet helt innan användning. • Öppna inte och förstör inte batteriet, det kan leda till brand eller personskada. Batteriet ska inte värmas över 60 °C och utsätt inte batteriet för eld. •...
  • Seite 93 • Bildskärmen repas lätt, undvik att komma åt den med skarpa objekt. • Rengör bildskärmen med en mjuk duk och fuktad med en liten mängd rengöringsmedel för skärmar, som inte innehåller organiska lösningsmedel. Förvaring • Förvara inte kameran där den utsätts för: Extrem värme eller fuktighet, stora skillnader i temperatur eller luftfuktighet Damm, smuts, sand Svåra vibrationer...
  • Seite 94 Garanti Alla våra kameror som köpts via auktoriserade fotoförsäljningskanaler omfattas av en garanti mot defekter i material och utförande under en period av tolv månader från inköpsdatum. Service utförs och defekta delar byts under denna period ut kostnadsfritt, förutsatt att utrustningen inte uppvisar tecken på stöt-, sand- eller vätskeskador, felaktig hantering, ombyggnad, batteri- eller kemisk korrosion, användning i strid mot bruksanvisningen eller modifiering utförd vid en icke-auktoriserad verkstad.
  • Seite 95 • Garantin påverkar inte kundens lagstadgade rättigheter. • Lokala garantier från distributörer i vissa länder kan ersätta denna garanti. Vi rekommenderar därför att ni läser genom det garantikort som medföljde kameran vid inköpet eller vänder er till distributören i ert land för att få utförligare information och för att få...
  • Seite 96 Information till användare angående insamling och deponering av gammal utrustning och förbrukade batterier 1. Inom EU Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller tillhörande dokumentation betyder att förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning inte ska blandas med vanliga hushållssopor. Förbrukade elektriska/elektroniska apparater och batterier måste tas om hand separat enligt den lagstiftning som kräver korrekt hantering, insamling och återvinning av sådana produkter.
  • Seite 97 Europeisk importör: RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, 94513 Rungis Cedex, FRANCE Tillverkare: RICOH COMPANY, LTD. 1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN RICOH COMPANY, LTD. 1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN (https://www.ricoh-imaging.co.jp) RICOH IMAGING EUROPE Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - S.A.S.
  • Seite 98 Obsah Fotoaparát Dobíjecí lithium- Napájecí adaptér Zástrčka iontová baterie USB (AC-U2) DB-110 Makro stativ Řemínek Koncovka USB Vložení baterie a paměťové karty...
  • Seite 99: Nabíjení Baterie

    Nabíjení baterie Děkujeme, že jste si zakoupili produkt řady Ricoh WG. Abychom vám mohli poskytnout co nejlepší zákaznickou podporu a služby, žádáme vás o dokončení registrace uživatele. Pro dokončení registrace navštivte následující webové stránky. Registrovaní zákazníci budou e-mailem informováni o důležitých informacích týkajících se podpory produktu, jako jsou aktualizace firmwaru atd.
  • Seite 100 Při manipulaci buďte opatrní Předtím než začnete fotoaparát používat • Není-li fotoaparát delší dobu používán, zkontrolujte, že správně pracuje, zvláště předtím než budete exponovat důležité snímky (jako např. na svatbě nebo při cestování). Neručíme za obsah záznamu, prohlídky nebo přenosu dat na počítač apod.
  • Seite 101 Preventivní bezpečnostní opatření při nošení a používání fotoaparátu • Vyhněte se místům s vysokou teplotou a vlhkostí. Zvláštní pozornost věnujte interiérům automobilů, kde je vyšší teplota. • Nevystavujte fotoaparát silným vibracím, otřesům nebo tlakům. Může to způsobit poškození, špatnou funkci nebo ztrátu odolnosti vůči vodě. Pokud je fotoaparát vystaven vibracím motocyklu, automobilu, lodi apod., položte jej na polštářek, který...
  • Seite 102 Opatření pro použití Funkce vodotěsnosti a prachotěsnosti • Kamera splňuje požadavky na vodotěsnost stupně 8 podle JIS/IEC a prachotěsnost stupně 6 podle JIS/IEC (IP68). • Po fotografování v dešti nebo po omytí vodou může z tubusu objektivu nebo z otvoru pro šroub stativu na spodní...
  • Seite 103 • Použití blesku v těsné blízkosti očí fotografované osoby by mohlo způsobit dočasné poškození zraku. Zvláštní opatrnosti je třeba dbát při fotografování kojenců. • Blesk nesměřujte na řidiče motorového vozidla. Nedodržení tohoto opatření může způsobit nehodu. • Při delším používání se baterie může zahřát. Počkejte, až baterie vychladne, než ji vyjmete z fotoaparátu.
  • Seite 104 Nabíjecí baterie DB-110 • Toto je lithium-iontová baterie. • V době zakoupení není baterie plně nabita, takže před použitím nabijte baterii. • Neotvírejte ani nepoškozujte baterii, protože to může mít za následek požár nebo zranění. Kromě toho nezahřívejte baterii nad 60°C ani nevystavujte baterii ohni. •...
  • Seite 105: Před Čištěním

    Skladování • Neskladujte fotoaparát tam, kde bude vystaven: Extrémnímu horku nebo vlhkosti, velkým změnám teploty nebo vlhkosti Prachu, nečistotám, písku Silným vibracím Dlouhodobému kontaktu s chemikáliemi včetně pesticidů nebo vinylovými nebo gumovými produkty Silným magnetickým polím (například v blízkosti monitoru, transformátoru nebo magnetu) •...
  • Seite 106: Záruční Podmínky

    Záruční podmínky Všechny fotoaparáty zakoupené prostřednictvím autorizovaného prodejce mají záruku na vady materiálu nebo chybu ve zpracování po dobu dvanácti měsíců od data nákupu. V uvedené záruční době budou opravy provedeny a vadné části nahrazeny bezplatně, s výhradou toho, že nebude na přístroji shledáno, že byl vystaven: nárazům, písku a nepřišel do styku s kapalinou, nesprávnému zacházení, neodborné...
  • Seite 107 • Tato koncepce záruky nemá vliv zákonná práva zákazníka. • Záruční podmínky od našich distributorů v některých zemích mohou nahrazovat shora uvedené záruční podmínky. Doporučujeme proto, prohlédnout si záruční list v době nákupu, který je dodaný s vaším výrobkem nebo kontaktovat distributora ve vaší...
  • Seite 108 Informace pro uživatele o sběru a likvidaci starých zařízení a použitých baterií 1. V Evropské unii Tyto symboly na produktech, balení a/nebo na přiložených dokumentech znamenají, že použitá elektrická a elektronická zařízení a baterie by neměly být likvidovány společně s běžným domácím odpadem. Použité...
  • Seite 109 Evropský dovozce: RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, 94513 Rungis Cedex, FRANCIE Výrobce: RICOH COMPANY, LTD. 1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN RICOH COMPANY, LTD. 1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN (https://www.ricoh-imaging.co.jp) RICOH IMAGING EUROPE Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - S.A.S.
  • Seite 110 Περιεχόμενα Μηχανή Επαναφορτιζό- Μετασχηματι- Βύσμα καλωδίου μενη μπαταρία στής USB (AC-U2) ρεύματος ιόντων-λιθίου DB-110 Βάση Μάκρο Ιμάντας Καλώδιο USB Τοποθέτηση της Μπαταρίας και μιας Κάρτας Μνήμης...
  • Seite 111: Φόρτιση Της Μπαταρίας

    Φόρτιση της μπαταρίας Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν της σειράς Ricoh WG. Για να σας παρέχουμε την καλύτερη εμπειρία υποστήριξης και εξυπηρέτησης πελατών, σας ζητούμε να ολοκληρώσετε την καταχώρηση χρήστη. Επισκεφθείτε τον παρακάτω ιστότοπο για να ολοκληρώσετε την εγγραφή σας.
  • Seite 112 Προφυλάξεις που θα Πρέπει να Πάρετε Κατά το Χειρισμό Πριν Χρησιμοποιήσετε τη Μηχανή Σας • Όταν η μηχανή δεν έχει χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, προτού βγάλετε σημαντικές φωτογραφίες (όπως σε ένα γάμο ή κατά τη διάρκεια ενός ταξιδιού), βεβαιωθείτε ότι εξακολουθεί να λειτουργεί κανονικά. Δεν παρέχεται εγγύηση για το περιεχόμενο...
  • Seite 113 Προφυλάξεις για τη Μεταφορά και Χρήση της Μηχανής Σας • Θα πρέπει να αποφεύγονται τα ζεστά και υγρά μέρη. Ιδιαίτερη προσοχή θα πρέπει δίνεται σε σχέση με οχήματα, τα οποία μπορεί να υπερθερμανθούν στο εσωτερικό τους. • Βεβαιωθείτε ότι η μηχανή δεν υποβάλλεται σε έντονους κραδασμούς, τραντάγματα ή...
  • Seite 114 Προφυλάξεις κατά τη χρήση Λειτουργία Αδιάβροχη και Προστατευμένη από Σκόνη • Η μηχανή συμμορφώνεται με αδιαβροχοποίηση JIS/IEC βαθμού 8 και προστασία σκόνης JIS/IEC βαθμού 6 (IP68). • Μετά από λήψη στη βροχή ή το ξέπλυμα με νερό, μπορεί να διαρρεύσει νερό από το...
  • Seite 115 • Το φλας μπορεί να υπερθερμανθεί εάν πυροδοτηθεί πολλές φορές διαδοχικά. Μη χρησιμοποιείτε το φλας διαδοχικά περισσότερο από όσο χρειάζεται. • Μη χρησιμοποιείτε το φλας σε στενή επαφή με το σώμα σας ή άλλα αντικείμενα. Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε εγκαύματα ή πυρκαγιά. •...
  • Seite 116 Προσοχή------------------------------------------------------------------------------------------------------ • Η χρήση άλλων μπαταριών μπορεί να προκαλέσει έκρηξη. • Ανακυκλώστε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σε ένα κουτί ανακύκλωσης στο τοπικό σας κατάστημα ηλεκτρονικών ειδών ή σούπερ μάρκετ. Eπαναφορτιζόμενη Μπαταρία DB-110 • Αυτή είναι μια μπαταρία ιόντων-λιθίου • Η μπαταρία δεν είναι πλήρως φορτισμένη κατά την αγορά, για αυτό φροντίστε να την φορτίσετε...
  • Seite 117 • Μετά τη χρήση της μηχανής στην παραλία ή όταν η μηχανή λερωθεί, βεβαιωθείτε ότι το κάλυμμα της μπαταρίας/κάρτας είναι κλειστό και, στη συνέχεια, ξεπλύνετε τη βρωμιά, την άμμο και το αλάτι σε μια λεκάνη με νερό βρύσης και σκουπίστε την υγρασία...
  • Seite 118 Πολιτική Εγγύησης Όλες οι μηχανές μας οι οποίες αγοράζονται από εξουσιοδοτημένα φωτογραφικά κανάλια διανομής, είναι εγγυημένα για τυχόν ελαττώματα στα υλικά ή τα εργατικά για μία περίοδο δώδεκα μηνών από την ημερομηνία της αγοράς σας. Μέσα σ’ αυτήν την περίοδο, θα παρασχεθεί...
  • Seite 119 • Η πολιτική της παρούσας εγγύησης δεν επηρεάζει τα νόμιμα δικαιώματα του πελάτη. • Η πολιτική εγγύησης του τοπικού αντιπροσώπου σε ορισμένες χώρες μπορεί να υπερκαλύπτει αυτήν την πολιτική εγγύησης. Γι αυτό, σας συνιστούμε να διαβάζετε την κάρτα εγγύησης που συνοδεύει το προϊόν κατά τη διάρκεια της αγοράς, ή...
  • Seite 120 Πληροφορίες για τους Χρήστες σχετικά με τη Συλλογή και Απόρριψη του Παλιού Εξοπλισμού και των Χρησιμοποιημένων Μπαταριών 1. Στην Ευρωπαϊκή Ένωση Αυτά τα σύμβολα πάνω στα προϊόντα, στη συσκευασία και/ή στα συνοδευτικά έγγραφα σημαίνουν ότι η μεταχειρισμένη ηλεκτρική και ηλεκτρονική συσκευή και οι μπαταρίες δεν πρέπει να αναμιγνύονται με τα...
  • Seite 121 Εισαγωγέας για την Ευρώπη: RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, 94513 Rungis Cedex, ΓΑΛΛΙΑ Κατασκευαστής: RICOH COMPANY, LTD. 1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Τόκυο 143-8555, JAPAN RICOH COMPANY, LTD. 1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Τόκυο 143-8555, JAPAN (https://www.ricoh-imaging.co.jp) RICOH IMAGING EUROPE Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman -...
  • Seite 122 RICOH COMPANY, LTD. 1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN (https://www.ricoh-imaging.co.jp) RICOH IMAGING EUROPE Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - S.A.S. B.P. 70102, 94513 Rungis Cedex, FRANCE (https://www.ricoh-imaging.eu) http://www.ricoh-imaging.co.jp/english This contact information may change without notice. Please check the latest information on our websites.

Inhaltsverzeichnis