Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHBS 500 D4
Seite 1
HAIR & BEARD TRIMMER HAAR- UND BARTSCHNEIDER TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX SHBS 500 D4 HAIR & BEARD TRIMMER HAAR- UND BARTSCHNEIDER Operating instructions Bedienungsanleitung TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX HAAR- EN BAARDTRIMMER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ZASTŘIHOVAČ VLASŮ A MASZYNKA DO STRZYŻENIA VOUSŮ...
Seite 2
GB / IE Operating instructions Page DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Návod k obsluze Strana Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Instrucciones de uso Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l‘uso Pagina Használati utasítás...
The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The operator bears sole liability. │ ■ 2 GB│IE SHBS 500 D4...
Have all repairs carried out by a specialist ► workshop. Under no circumstances should you open the appliance yourself. Repairs that are not carried out by a specialist workshop could lead to physical injuries. │ GB│IE SHBS 500 D4 3 ■...
Seite 7
Do not change any accessories while the appli- ► ance is switched on. Always store the appliance indoors. To prevent ► accidents, keep the appliance in a dry location when not in use. │ ■ 4 GB│IE SHBS 500 D4...
Seite 8
This appliance may be used by children aged 3 ► and upwards if they are supervised. Never use the appliance if the comb attach- ► ment is defective or broken. Missing teeth on the comb attachment could cause injuries. │ GB│IE SHBS 500 D4 5 ■...
Seite 9
Always grip the power plug to disconnect the ► mains adapter from the power supply. Never put down the appliance next to radi- ► ators, ovens or other heated appliances or surfaces. │ ■ 6 GB│IE SHBS 500 D4...
Seite 10
Do not charge or use the appliance outdoors. NOTE No user action is required to switch the prod- ► uct between 50 and 60 Hz. The product adapts automatically to either 50 or 60 Hz. │ GB│IE SHBS 500 D4 7 ■...
Seite 11
In case of contact with the eyes: Rinse the open ► eye for several minutes in fresh running water. If symptoms persist, consult a doctor. Dispose of the oil and oil container in accor- ► dance with local rules and regulations! │ ■ 8 GB│IE SHBS 500 D4...
Check the package for completeness and signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service). │ ■ 10 GB│IE SHBS 500 D4...
(100 – 240 V ∼, 50/60 Hz). 7 lights up red. The bat- 4) The battery charges and the plug LED 6 will flash blue as soon as the battery is fully charged. tery LED │ GB│IE SHBS 500 D4 11 ■...
3) Plug the mains plug of the mains adapter 8 into an easily accessible mains socket (100 – 240 V ∼, 50/60 Hz). 4) Switch the appliance on by sliding the ON/OFF switch I/O 5 to position I. │ ■ 12 GB│IE SHBS 500 D4...
Then push the comb attachment 0/q along the guide rails 3 and slide it downwards (see fig. 2). While doing so, keep the button on the rear of the comb attachment 0/q pressed in. Fig. 2 │ GB│IE SHBS 500 D4 13 ■...
1 after adjustment. 1) Place a cloth around your neck and throat to stop hair trimmings from falling down into your collar. 2) Comb the hair thoroughly (a comb r is supplied). │ ■ 14 GB│IE SHBS 500 D4...
Seite 18
Guide the appliance evenly through the hair and only in one direction to prevent hair from getting caught in the shaving head 1. 6) Where possible, cut against the direction of hair growth. │ GB│IE SHBS 500 D4 15 ■...
(see fig. 7). Guide the appliance evenly through the hair, moving it only in one direction to prevent hair from getting caught in the shaving head 1. │ ■ 16 GB│IE SHBS 500 D4...
♦ with only the shaving head 1) to cut your hair very short or to cut your beard and contours. In this way, you can cut the hair evenly down to 1–2 mm. │ GB│IE SHBS 500 D4 17 ■...
3) Clean the housing and the attachments with a slightly damp cloth. For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth. 4) Dry all parts thoroughly before using the appliance again or storing it. │ ■ 18 GB│IE SHBS 500 D4...
5) Add a few drops of the supplied blade oil w to the cutting blade of the shaving head 1 and distribute it evenly. Wipe off any access oil with a soft cloth. │ GB│IE SHBS 500 D4 19 ■...
Storage ♦ Store the appliance in a dust-free and dry location. When storing the appliance, fit one of the comb attachments 0/q to ♦ the shaving head 1 to protect the cutting blade. │ ■ 20 GB│IE SHBS 500 D4...
NOTE ► If you cannot solve the problem with the solutions given above, please contact the Service Hotline (see section Service) . │ GB│IE SHBS 500 D4 21 ■...
Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your local waste disposal facility if you are in any doubt. │ GB│IE ■ 22 SHBS 500 D4...
The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal and are therefore recyclable. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations. │ GB│IE SHBS 500 D4 23 ■...
Hi-tech Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou, Zhejiang, 325006 P. R. China Commercial register number: 91330304724535131X Manufacturer Importer: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANY Register court: AG Bochum Register number: HRB 4598 Model PTB-050100EU │ ■ 24 GB│IE SHBS 500 D4...
Seite 28
II / (double insulation) Efficiency class IPX4 (Protection against water spla- Protection type shes from any direction) Nominal ambient temperature 40°C (ta) Battery Capacity 500 mAh Battery (lithium ion) 3.7 V (DC), 1.85 Wh │ GB│IE SHBS 500 D4 25 ■...
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass. │ ■ 26 GB│IE SHBS 500 D4...
Seite 30
This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 377184_2110. │ GB│IE SHBS 500 D4 27 ■...
IAN 377184_2110 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 28 GB│IE SHBS 500 D4...
Seite 32
Importeur ..........58 DE │ AT │ CH │ SHBS 500 D4 29 ■...
Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. │ DE │ AT │ CH ■ 30 SHBS 500 D4...
Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fach- ► werkstatt durchführen. Öffnen Sie unter keinen Umständen selbst das Gerät. Eingriffe, die nicht durch einen Fachbetrieb vorgenommen wurden, können zu Verletzungen führen. DE │ AT │ CH │ SHBS 500 D4 31 ■...
Seite 35
Fassen Sie den Netzadapter oder das Gerät ► nicht mit nassen oder feuchten Händen an. Verwenden Sie den Netzadapter nicht mit ► einem Verlängerungskabel, sondern verbinden Sie den Netzadapter direkt mit einer Steckdose. │ DE │ AT │ CH ■ 32 SHBS 500 D4...
Seite 36
Gebrauchs des Gerä- tes unter wiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► DE │ AT │ CH │ SHBS 500 D4 33 ■...
Seite 37
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor je- ► der Reinigung den Netz stecker aus der Steck- dose. Ziehen Sie dabei nicht am Netzkabel. WARNUNG: Das Gerät trocken halten. ► │ DE │ AT │ CH ■ 34 SHBS 500 D4...
Seite 38
Verwenden Sie nur den mit die- sem Gerät gelieferten Netzadapter (Modell PTB-050100EU). Versuchen Sie niemals, nicht wiederauflad- ► bare Batterien aufzuladen. Die Akkus in diesem Gerät können nicht er- ► setzt werden. DE │ AT │ CH │ SHBS 500 D4 35 ■...
Seite 39
Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erfor- ► derlich, um das Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an. │ DE │ AT │ CH ■ 36 SHBS 500 D4...
Seite 40
Bei Augenkontakt: Das offene Auge für meh- ► rere Minuten unter laufendem Wasser ausspü- len. Bei anhaltenden Beschwerden einen Arzt aufsuchen. Das Öl sowie den Ölbehälter unter Berück- ► sichtigung der örtlichen Bestimmungen entsor- gen! DE │ AT │ CH │ SHBS 500 D4 37 ■...
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel- hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │ SHBS 500 D4 39 ■...
Steck dose (100 – 240 V ∼, 50/60 Hz). 7 leuchtet rot. 4) Der Akku wird geladen und die Stecker-LED Sobald der Akku voll geladen ist, blinkt zusätzlich die Batterie-LED blau. │ DE │ AT │ CH ■ 40 SHBS 500 D4...
3) Stecken Sie den Netzstecker des Netzadapters 8 in eine eine gut erreichbare Steck dose (100 – 240 V ∼, 50/60 Hz). 4) Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter I/O 5 in Position I schieben. DE │ AT │ CH │ SHBS 500 D4 41 ■...
Führungsschienen 3 links und rechts. Schieben Sie den Kammaufsatz 0/q entlang der Führungsschienen 3 nach unten (siehe Abb. 2). Halten Sie dabei den Knopf hinten am Kammaufsatz 0/q gedrückt. Abb. 2 │ DE │ AT │ CH ■ 42 SHBS 500 D4...
Scherkopf 1 sitzt. 1) Legen Sie ein Tuch oder einen Umhang um Hals und Nacken, um zu vermeiden, dass Haarreste in den Kragen fallen. DE │ AT │ CH │ SHBS 500 D4 43 ■...
Seite 47
5) Halten Sie das Gerät so, dass der Kammaufsatz 0/q möglichst flach am Kopf aufliegt. Führen Sie das Gerät gleichmäßig und nur in eine Richtung durch das Haar, um zu vermeiden, dass sich Haare im Scherkopf 1 verhaken. │ DE │ AT │ CH ■ 44 SHBS 500 D4...
Richtung Kopfhaut zeigt (siehe Abb. 7). Führen Sie das Gerät gleich- mäßig und nur in eine Richtung durch das Haar, um zu vermeiden, dass sich Haare im Scherkopf 1 verhaken. DE │ AT │ CH │ SHBS 500 D4 45 ■...
Verwenden Sie das Gerät ohne Kammaufsatz 0/q nur mit dem ♦ Scherkopf 1, um Haare sehr kurz oder um Bart und Konturen zu schneiden. Sie können so Haarlängen von 1 - 2 mm gleichmäßig schneiden. │ DE │ AT │ CH ■ 46 SHBS 500 D4...
Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das Tuch. 4) Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das Gerät wieder verwen- den oder verstauen. DE │ AT │ CH │ SHBS 500 D4 47 ■...
2) Entfernen Sie Haarreste mit der Reinigungsbürste z (im Lieferumfang enthalten) vom Scherkopf 1. 3) Reinigen Sie den Scherkopf 1 unter fließendem Wasser. Verwenden Sie keine anderen Flüssigkeiten zur Reinigung. 4) Lassen Sie den Scherkopf 1 trocknen. │ DE │ AT │ CH ■ 48 SHBS 500 D4...
Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien und trockenen Ort auf. Setzen Sie zur Aufbewahrung einen der beiden Kammaufsätze 0/q ♦ auf den Scherkopf 1, um die Schneidklinge zu schützen. DE │ AT │ CH │ SHBS 500 D4 49 ■...
Schneidklinge ölen). HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 50 SHBS 500 D4...
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. DE │ AT │ CH │ SHBS 500 D4 51 ■...
Gerät Akkus enthält. Verpackung entsorgen Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. │ DE │ AT │ CH ■ 52 SHBS 500 D4...
Hi-tech Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou, Zhejiang, 325006 P. R. China Handelsregisternummer: 91330304724535131X Hersteller Importeur: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND Registergericht AG Bochum Registernummer: HRB 4598 DE │ AT │ CH │ SHBS 500 D4 53 ■...
Seite 57
Polarität des Hohlsteckers Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Effizienzklasse IPX4 (Schutz gegen Spritzwasser aus Schutzart allen Richtungen) Nenn-Umgebungstemperatur (ta) 40 °C Akku Kapazität 500 mAh Akku (Lithium-Ionen) 3,7 V (Gleichstrom), 1,85 Wh │ DE │ AT │ CH ■ 54 SHBS 500 D4...
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │ SHBS 500 D4 55 ■...
Seite 59
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Ge- brauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 56 SHBS 500 D4...
Seite 60
Handbücher, Produktvideos und Installationssoft- ware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl- Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 377184_2110 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH │ SHBS 500 D4 57 ■...
E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 377184_2110 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 58 SHBS 500 D4...
Seite 62
Importateur ..........92 FR │ BE │ SHBS 500 D4 59 ■...
Les prétentions de toute nature pour dommages résultant d’un usage non conforme, de réparations inappropriées, de modifications réalisées sans autorisation ou du recours à des pièces de rechange non autorisées sont exclues. L’utilisateur répond lui seul des risques encourus. │ FR │ BE ■ 60 SHBS 500 D4...
Confiez les réparations uniquement à un atelier ► spécialisé. N'ouvrez en aucun cas l'appareil vous-même. Toutes les interventions qui ne sont pas réalisées par une entreprise spécialisée peuvent entraîner des blessures. FR │ BE │ SHBS 500 D4 61 ■...
Seite 65
Ne changez pas d'accessoires alors que l'ap- ► pareil est en service. Entreposez toujours l'appareil dans des locaux ► fermés. Pour éviter les accidents, conservez l'appareil dans un endroit sec après utilisation. │ FR │ BE ■ 62 SHBS 500 D4...
Seite 66
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. ► Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne ► doivent pas être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés. FR │ BE │ SHBS 500 D4 63 ■...
Seite 67
Après chaque utilisation et avant chaque ► nettoyage, retirez la fiche secteur de la prise secteur. Ne tirez pas pour cela pas sur le cor- don d'alimentation. AVERTISSEMENT : garder l’appareil au sec. ► │ FR │ BE ■ 64 SHBS 500 D4...
Seite 68
Utilisez exclusivement l'adaptateur secteur four- ni avec cet appareil (Modèle PTB-050100EU). N'essayez jamais de recharger des piles non ► recharge ables. Les batteries de cet appareil ne peuvent pas être ► remplacées. FR │ BE │ SHBS 500 D4 65 ■...
Aucune action de la part de l'utilisateur n'est ► nécessaire pour passer le produit de 50 à 60 Hz. Le produit est à la fois adapté à 50 et à 60 Hz. │ FR │ BE ■ 66 SHBS 500 D4...
Seite 70
à l'eau cou- rante. Consulter un médecin en cas de maux persistants. Mettre l'huile au rebut ainsi que le conteneur ► d'huile en respectant les dispositions locales en vigueur ! FR │ BE │ SHBS 500 D4 67 ■...
8 Adaptateur secteur (avec fiche secteur) 9 Fiche creuse 0 Sabot 1 (1/3/6/9/12/15 mm) q Sabot 2 (18/21/24/27/30/33 mm) w Huile pour lame e Trousse de rangement r Peigne t Ciseaux z Brosse de nettoyage │ FR │ BE ■ 68 SHBS 500 D4...
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou liés au transport, veuillez-vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). FR │ BE │ SHBS 500 D4 69 ■...
4) La batterie se charge et la LED de la fiche secteur en rouge. Lorsque la batterie est entièrement chargée, la LED de la 6 clignote en plus en bleu. batterie │ FR │ BE ■ 70 SHBS 500 D4...
N'utilisez jamais l'appareil avec un sabot 0/q défectueux ou ► cassé. L'absence de dents sur le sabot 0/q peut entraîner un risque de blessures. ► Éteignez l'appareil avant de mettre en place ou de retirer un sabot 0/q. FR │ BE │ SHBS 500 D4 71 ■...
Seite 75
♦ sabot 0/q vers le haut ou vers le bas (voir fig. 3). Vous pouvez ainsi régler la longueur de coupe souhaitée (voir également le chapitre Coupe des cheveux). Fig. 3 │ FR │ BE ■ 72 SHBS 500 D4...
Appuyez sur le bouton lorsque vous faites glisser le sabot 0/q ► vers le haut ou vers le bas (voir fig. 5). Le sabot 0/q se détache et bouge ainsi plus facilement de l'encliquetage. FR │ BE │ SHBS 500 D4 73 ■...
Seite 77
8) Peignez toujours bien les cheveux à plusieurs reprises. 9) Pour obtenir une ligne de coupe droite pour des longueurs de coupe de plus de 20 mm, passez l’appareil plusieurs fois dans les cheveux en partant de sens différents. │ FR │ BE ■ 74 SHBS 500 D4...
(voir fig. 7). Passez l’appareil dans les cheveux de manière uniforme et dans un sens seulement, pour éviter que les cheveux ne s’accrochent dans la tête de coupe 1. FR │ BE │ SHBS 500 D4 75 ■...
Utilisez l’appareil sans sabot 0/q uniquement avec la tête de coupe ♦ 1, pour couper les cheveux très courts ou pour couper contours et barbe. Vous pouvez ainsi couper des longueurs de cheveux régulière- ment de 1 - 2 mm. │ FR │ BE ■ 76 SHBS 500 D4...
3) Nettoyez le boîtier et les accessoires avec un chiffon légèrement humidifié. En cas de salissures tenaces, appliquez un produit de nettoyage doux sur le chiffon. 4) Séchez soigneusement toutes les pièces avant d’utiliser à nouveau l’appareil ou de le ranger. FR │ BE │ SHBS 500 D4 77 ■...
5) Versez quelques gouttes seulement de l’huile pour lame w fournie sur la lame de coupe de la tête de coupe 1 et étalez-la uniformément. Essuyez l’huile superflue avec un chiffon doux. │ FR │ BE ■ 78 SHBS 500 D4...
Conservez l’appareil dans un endroit sec et exempt de poussières. Pour le rangement, placez l’un des deux sabots 0/q sur la tête de ♦ coupe 1, pour protéger la lame de coupe. FR │ BE │ SHBS 500 D4 79 ■...
REMARQUE ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant les mesures citées ci-dessus, veuillez vous adresser à la hotline du service après- vente (voir chapitre Service après-vente). │ FR │ BE ■ 80 SHBS 500 D4...
Recyclez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Res- pectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage. FR │ BE │ SHBS 500 D4 81 ■...
Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement, de technique d’élimi- nation et sont de ce fait recyclables. Veuillez recycler les matériaux d’emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale. │ FR │ BE ■ 82 SHBS 500 D4...
Seite 87
(double isolation) Classe d'efficacité IPX4 (Protection contre les projections Indice de protection d’eau de toutes directions) Température ambiante nomi- 40 °C nale (ta) Batterie Capacité 500 mAh 3,7 V (courant continu), Batterie (lithium-ions) 1,85 Wh │ FR │ BE ■ 84 SHBS 500 D4...
également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. FR │ BE │ SHBS 500 D4 85 ■...
Seite 89
à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. │ FR │ BE ■ 86 SHBS 500 D4...
Seite 90
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pour- rez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 377184_2110. FR │ BE │ SHBS 500 D4 87 ■...
également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. │ FR │ BE ■ 88 SHBS 500 D4...
Seite 92
L217-4 à L217-13 du Code de la consom- mation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. FR │ BE │ SHBS 500 D4 89 ■...
Seite 93
à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. │ FR │ BE ■ 90 SHBS 500 D4...
Seite 94
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pour- rez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 377184_2110. FR │ BE │ SHBS 500 D4 91 ■...
Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 92 SHBS 500 D4...
Seite 96
Importeur ..........120 NL │ BE │ SHBS 500 D4 93 ■...
Laat reparaties alleen uitvoeren door een ge- ► specialiseerd bedrijf. Open in geen geval zelf het apparaat. Ingrepen die niet zijn uitgevoerd door een gespecialiseerd bedrijf, kunnen letsel tot gevolg hebben. NL │ BE │ SHBS 500 D4 95 ■...
Seite 99
Als accuvloeistof met de huid of de ogen in aanraking komt, dient de betreffen- de plek onmiddellijk met schoon water te worden uit- of afgespoeld. Raadpleeg een dokter. │ NL │ BE ■ 96 SHBS 500 D4...
Seite 100
Schakel het apparaat uit voordat u het weglegt ► of accessoires verwisselt. Leg het snoer zodanig dat niemand erover kan ► struikelen of erop kan gaan staan. NL │ BE │ SHBS 500 D4 97 ■...
Seite 101
Gebruik de netvoedingsadapter niet voor een ► ander product en probeer niet het product met een andere netvoedingsadapter op te laden. Gebruik alleen de netvoedingsadapter die bij dit apparaat is meegeleverd (Model PTB- 050100EU). │ NL │ BE ■ 98 SHBS 500 D4...
Seite 102
OPMERKING Om het product tussen 50 en 60 Hz te schake- ► len, is geen tussenkomst van de gebruiker vereist. Het product past zich zowel voor 50 als voor 60 Hz aan. NL │ BE │ SHBS 500 D4 99 ■...
Seite 103
► dere minuten onder stromend water spoelen. Bij aanhoudende klachten een arts raadplegen. De olie en de olieflacon moeten in overeen- ► stemming met de plaatselijk geldende voor- schriften worden afgevoerd! │ NL │ BE ■ 100 SHBS 500 D4...
8 Netvoedingsadapter (met stekker) 9 Gelijkstroomstekker 0 Kamopzetstuk 1 (1/3/6/9/12/15 mm) q Kamopzetstuk 2 (18/21/24/27/30/33 mm) w Messenolie e Opbergetui r Kam t Schaar z Schoonmaakborsteltje NL │ BE │ SHBS 500 D4 101 ■...
► Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. │ NL │ BE ■ 102 SHBS 500 D4...
(100 – 240 V ∼, 50/60 Hz). 7 brandt rood. Zo- 4) De accu wordt opgeladen en de stekker-LED dra de accu volledig is opgeladen, knippert bovendien de accu-LED 6 blauw. NL │ BE │ SHBS 500 D4 103 ■...
3) Steek de stekker van de netvoedingsadapter 8 in een goed bereik- baar stopcontact (100 – 240 V ∼, 50/60 Hz). 4) Zet het apparaat aan door de aan-/uitknop I/O 5 naar de stand I te schuiven. │ NL │ BE ■ 104 SHBS 500 D4...
1 op het apparaat. Let daarbij op de geleidingen 3 aan de linker- en rechterkant. Schuif het kamopzetstuk 0/q langs de geleidingen 3 omlaag (zie afb. 2). Houd daarbij de knop achteraan op het kamopzetstuk 0/q ingedrukt. Afb. 2 NL │ BE │ SHBS 500 D4 105 ■...
1) Leg een doek of een kapmantel om de hals en nek, om te voorkomen dat er haarresten in de kraag vallen. 2) Kam het haar goed door (een kam r is meegeleverd). │ NL │ BE ■ 106 SHBS 500 D4...
Seite 110
Leid het apparaat gelijkmatig en slechts in één richting door het haar, om te voorkomen dat er haren in de scheerkop 1 blijven steken. 6) Trim waar mogelijk tegen de groeirichting van het haar in. NL │ BE │ SHBS 500 D4 107 ■...
(zie afb. 7). Leid het apparaat gelijkma- tig en slechts in één richting door het haar, om te voorkomen dat er haren in de scheerkop 1 blijven steken. │ NL │ BE ■ 108 SHBS 500 D4...
Gebruik het apparaat zonder kamopzetstuk 0/q alleen met de ♦ scheerkop 1, om haar zeer kort te trimmen of om baard en contouren te trimmen. Zo kunt u haarlengtes van 1 - 2 mm gelijkmatig trimmen. NL │ BE │ SHBS 500 D4 109 ■...
3) Reinig de behuizing en de opzetstukken met een licht bevochtigde doek. Doe bij hardnekkig vuil wat mild afwasmiddel op het doek. 4) Droog alle onderdelen grondig af alvorens het apparaat opnieuw te ge bruiken of op te bergen. │ NL │ BE ■ 110 SHBS 500 D4...
5) Breng een paar druppels van de meegeleverde messenolie w aan op het trimmes van de scheerkop 1 en verdeel ze gelijkmatig. Veeg eventuele overtollige olie met een zachte doek af. NL │ BE │ SHBS 500 D4 111 ■...
Opbergen ♦ Berg het apparaat op een stofvrije en droge plaats op. Bevestig voor het opbergen een van beide kamopzetstukken 0/q op ♦ de scheerkop 1, om het trimmes te beschermen. │ NL │ BE ■ 112 SHBS 500 D4...
OPMERKING ► Neem contact op met de service-hotline als u met de stappen hier- voor het probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk Service). NL │ BE │ SHBS 500 D4 113 ■...
Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie. │ NL │ BE ■ 114 SHBS 500 D4...
Verpakking afvoeren De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van hun milieuvriendelijkheid en zijn recyclebaar. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften. NL │ BE │ SHBS 500 D4 115 ■...
Hi-tech Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou, Zhejiang, 325006 P. R. China Bedrijfsregistratienummer: 91330304724535131X Fabrikant Importeur: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, DUITSLAND Kantongerecht: AG Bochum Registernummer: HRB 4598 Model PTB-050100EU │ NL │ BE ■ 116 SHBS 500 D4...
Seite 120
Beschermingsklasse II / (dubbel geïsoleerd) Efficiëntieklasse IPX4 (bescherming tegen Beschermingsgraad spatwater uit alle richtingen) Nominale omgevings- 40 °C temperatuur (ta) Accu Capaciteit 500 mAh Accu (lithium-ion) 3,7 V (gelijkstroom), 1,85 Wh NL │ BE │ SHBS 500 D4 117 ■...
Eventueel al bij aan- koop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. │ NL │ BE ■ 118 SHBS 500 D4...
Seite 122
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail. NL │ BE │ SHBS 500 D4 119 ■...
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 377184_2110 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 120 SHBS 500 D4...
či v průmyslových oblastech. Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně uživatel. │ ■ 122 CZ SHBS 500 D4...
Opravy nechte provádět pouze odbornou fir- ► mou. Za žádných okolností přístroj sami neotví- rejte. Zásahy a opravy, které nebyly provedeny odbornou firmou, mohou vést ke zranění. │ CZ SHBS 500 D4 123 ■...
Seite 127
– zastrčte jej přímo do elektrické zásuvky. VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Nevyměňujte díly příslušenství, dokud je přístroj ► v provozu. Přístroj uchovávejte vždy v uzavřených místnos- ► tech. Abyste zabránili nehodám, uchovávejte přístroj po použití na suchém místě. │ ■ 124 CZ SHBS 500 D4...
Seite 128
► děti bez dozoru. Tento přístroj smí pod dohledem používat děti ► od 3 let. Přístroj nikdy nepoužívejte s vadným nebo ► zlomeným hřebenovým nástavcem. Chybějící zuby na hřebenovém nástavci mohou vést ke zranění. │ CZ SHBS 500 D4 125 ■...
Seite 129
Chcete-li síťový adaptér odpojit od napájení, ► uchopte síťový konektor a vytáhněte jej ze zásuvky. Bezpodmínečně dbejte na to, aby přístroj ► nebyl položen vedle topných těles, sporáků či trub nebo jiných zahřátých předmětů a ploch. │ ■ 126 CZ SHBS 500 D4...
Seite 130
Hrozí nebezpečí výbuchu! Nenabíjejte, resp. nepoužívejte tento přístroj venku. UPOZORNĚNÍ K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz ► není nutný žádný zásah uživatele. Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz. │ CZ SHBS 500 D4 127 ■...
Seite 131
► V případě vniknutí do očí: Otevřené oko vy- ► plachujte několik minut pod tekoucí vodou. Při přetrvávajících potížích vyhledejte lékaře. Olej a nádobu na olej zlikvidujte s ohledem na ► místní předpisy! │ ■ 128 CZ SHBS 500 D4...
UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a není viditelně poškozená. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poraden- skou linku (viz kapitola Servis). │ ■ 130 CZ SHBS 500 D4...
3) Zasuňte konektor síťového adaptéru 8 do snadno přístupné zásuvky (100–240 V ∼, 50/60 Hz). 7 svítí červeně. Jakmile je 4) Akumulátor se nabíjí a LED konektoru 6 navíc bliká modře. akumulátor zcela nabitý, LED baterie │ CZ SHBS 500 D4 131 ■...
Dbejte na to, aby hřebenový nástavec 0/q po nastavení stále ► pevně seděl na střihací hlavě 1. 1) Kolem krku a šíje položte plášť, abyste zabránili padání zbytků vlasů za límec. 2) Vlasy dobře pročešte (hřeben r je součástí dodávky). │ ■ 134 CZ SHBS 500 D4...
Seite 138
Přístroj veďte vlasy rovnoměrně a pouze jedním směrem, abyste zabránili zachycení vlasů ve střihací hlavě 1. 6) Stříhejte, pokud možno proti směru růstu vlasů. 7) Abyste zachytili všechny vlasy, projeďte přístrojem jednu partii vlasů několikrát. │ CZ SHBS 500 D4 135 ■...
1 dosedala k hlavě pokud možno rovně a střihací čepel smě- řovala k pokožce hlavy (viz obr. 7). Přístroj veďte vlasy rovnoměrně a pouze jedním směrem, abyste zabránili zachycení vlasů ve střihací hlavici 1. │ ■ 136 CZ SHBS 500 D4...
0/q snadněji uvolnit z aretace a posunout. Přístroj bez hřebenového nástavce 0/q používejte se střihací hlavou ♦ 1 pouze k velmi krátkému zastřihování vlasů nebo ke stříhání vousů a kontur. Vlasy tak lze stříhat rovnoměrně na délku 1–2 mm. │ CZ SHBS 500 D4 137 ■...
3) Kryt a příslušenství otřete lehce navlhčeným hadříkem. Při silnějším znečistění dejte na hadřík trochu jemného čisticího prostředku. 4) Všechny součásti řádně vysušte, než budete přístroj opět používat nebo než jej uschováte. │ ■ 138 CZ SHBS 500 D4...
(viz obr. 10). Obr. 10 Skladování ♦ Přístroj uložte na bezprašném a suchém místě. Pro uschování nasaďte jeden z obou hřebenových nástavců 0/q na ♦ střihací hlavu 1, aby střihací čepel byla chráněna. │ ■ 140 CZ SHBS 500 D4...
čepel (viz kapitola Čištění 1 má těžký čepel není dostatečně střihací hlavy a olejování chod. naolejována. střihací čepele). UPOZORNĚNÍ ► Pokud nemůžete vyřešit problém výše uvedenými kroky, kontaktujte prosím servisní linku (viz kapitolu Servis). │ CZ SHBS 500 D4 141 ■...
Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU. Nechte přístroj zlikvidovat ve schváleném podniku pro naklá- dání s odpady nebo ve Vašem komunálním sběrném dvoře. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře. │ ■ 142 SHBS 500 D4...
Obal zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. │ CZ SHBS 500 D4 143 ■...
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NĚMECKO Registrační soud AG Bochum Registrační číslo: HRB 4598 Model PTB-050100EU Vstupní napětí 100–240 V ∼ (střídavý proud) Vstupní frekvence střídavého 50/60 Hz proudu Výstupní napětí 5,0 V (stejnosměrný proud) │ ■ 144 CZ SHBS 500 D4...
Seite 148
II / (dvojitá izolace) Třída účinnosti IPX4 (Ochrana proti stříkající vodě ze Třída krytí všech směrů) Jmenovitá teplota okolí (ta) 40 °C Akumulátor Kapacita 500 mAh 3,7 V (stejnosměrný proud), Akumulátor (lithium-iontový) 1,85 Wh │ CZ SHBS 500 D4 145 ■...
Seite 150
Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 377184_2110 otevřít svůj návod k obsluze. │ CZ SHBS 500 D4 147 ■...
Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 377184_2110 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontak- tujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 148 CZ SHBS 500 D4...
Roszczenia wszelkiego rodzaju w związku ze szkodami powstałymi wskutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmianami wprowadzonymi bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych są wyklu- czone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. │ ■ 150 PL SHBS 500 D4...
Wszelkie ingerencje do- konywane poza specjalistycznym warsztatem mogą być przyczyną obrażeń. Nie używaj urządzenia w pobliżu wanny/ ► prysznica lub wypełnionej wodą umywalki. Bliskość wody stanowi poważne zagrożenie nawet przy wyłączonym urządzeniu. │ PL SHBS 500 D4 151 ■...
Seite 155
W skrajnych warunkach może dojść do wycie- ► ku z ogniw akumulatorów. W wypadku kon- taktu cieczy ze skórą lub oczami, dane miejsce należy niezwłocznie przemyć lub spłukać czystą wodą. Zgłosić się do lekarza. │ ■ 152 PL SHBS 500 D4...
Seite 156
Brak zębów w nasadce grzebieniowej może prowa- dzić do urazów. Nie używaj urządzenia przy otwartych ra- ► nach, skaleczeniach, oparzeniach słonecznych lub pęcherzach. Wyłącz urządzenie przed jego odłożeniem ► lub zmianą akcesoriów. │ PL SHBS 500 D4 153 ■...
Seite 157
Nie używaj zasilacza sieciowego do innego ► produktu i nie próbuj ładować urządzenia za pomocą innego zasilacza sieciowego. Używaj wyłącznie zasilacza sieciowego dołączonego do tego urządzenia (Model PTB-050100EU). │ ■ 154 PL SHBS 500 D4...
Seite 158
Nie ładuj ani nie korzystaj z urządzenia na otwartej przestrzeni. WSKAZÓWKA Przełączanie produktu pomiędzy 50 a 60 Hz ► nie wymaga żadnych działań ze strony użyt- kownika. Produkt przystosowuje się zarówno do częstotliwości 50 Hz, jak i 60 Hz. │ PL SHBS 500 D4 155 ■...
Seite 159
► otwarte oko przez kilkanaście minut pod bieżą- cą wodą. W razie utrzymujących się dolegli- wości udać się do lekarza. Oliwę oraz pojemnik na oliwę należy utylizo- ► wać zgodnie z miejscowymi przepisami! │ ■ 156 PL SHBS 500 D4...
8 Zasilacz sieciowy (z wtykiem sieciowy) 9 Wtyk rurkowy 0 Nasadka grzebieniowa 1 (1/3/6/9/12/15 mm) q Nasadka grzebieniowa 2 (18/21/24/27/30/33 mm) w Oliwa do ostrzy e Woreczek do przechowywania r Grzebień t Nożyczki z Szczotka do czyszczenia │ PL SHBS 500 D4 157 ■...
▯ Instrukcja obsługi WSKAZÓWKA ► Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występowania widocznych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy albo uszkodzenia wskutek wadliwego opakowania lub transportu skontaktuj się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). │ ■ 158 PL SHBS 500 D4...
(100 – 240 V ∼, 50/60 Hz). 7 świeci się na 4) Akumulator jest ładowany, a dioda LED wtyku czerwono. Po całkowitym naładowaniu akumulatora miga dodatko- 6 na niebiesko. wo dioda LED akumulatora │ PL SHBS 500 D4 159 ■...
3 po lewej i prawej stronie. Wsuń nasadkę grzebieniową 0/q wzdłuż prowadnic 3 w dół (patrz rys. 2). Przytrzymaj przy tym wciśnięty przycisk znajdujący się z tyłu nasadki grzebieniowej 0/q. Rys. 2 │ PL SHBS 500 D4 161 ■...
Upewnij się, że nasadka grzebieniowa 0/q jest po ustawieniu ► nadal mocno osadzona na głowicy tnącej 1. 1) Wokół szyi i karku załóż chustę lub pelerynę, by za kołnierz nie wpadły resztki włosów. │ ■ 162 PL SHBS 500 D4...
Seite 166
5) Trzymaj urządzenie w taki sposób, aby wybrana nasadka grzebieniowa 0/q w miarę możliwości przylegała płasko do powierzchni głowy. Prowadź urządzenie równomiernie i tylko w jednym kierunku przez włosy, aby zapobiec zaplątaniu się włosów w głowicy tnącej 1. │ PL SHBS 500 D4 163 ■...
0/q lub głowica tnąca 1 przylegała możliwie prosto do głowy, a ostrze tnące było skierowane w stronę skóry głowy (patrz rys. 7). Prowadź urządzenie równomiernie i tylko w jednym kierunku przez włosy, aby zapobiec zaplątaniu się włosów w głowicy tnącej 1. │ ■ 164 PL SHBS 500 D4...
Używaj urządzenia bez nasadki grzebieniowej 0/q tylko z zastoso- ♦ waniem głowicy tnącej 1, aby strzyc włosy na krótko lub strzyc brodę i kontury. W ten sposób można równomiernie przycinać włosy na długości od 1 do 2 mm. │ PL SHBS 500 D4 165 ■...
3) Obudowę i akcesoria czyścić lekko wilgotną ściereczką. Do wyczysz- czenia przyschniętych zabrudzeń dodaj na szmatkę delikatnego środka do mycia naczyń. 4) Przed ponownym użyciem lub przed schowaniem urządzenia zacze- kaj, aż po myciu całkowicie wyschnie. │ ■ 166 PL SHBS 500 D4...
2) Usuń pozostałości włosów szczotką do czyszczenia z (w zestawie) z głowicy tnącej 1. 3) Umyj głowicę tnącą 1 pod bieżącą wodą. Nie stosuj żadnych innych płynów do czyszczenia. 4) Pozostaw głowicę tnącą 1 do wyschnięcia. │ PL SHBS 500 D4 167 ■...
(patrz rys. 10). Rys. 10 Przechowywanie ♦ Urządzenie przechowuj w suchym, wolnym od pyłu miejscu. ♦ Na czas przechowywania załóż jedną z dwóch nasadek grzebienio- wych 0/q na głowicę tnącą 1, aby ochronić ostrze tnące. │ ■ 168 PL SHBS 500 D4...
WSKAZÓWKA ► Jeśli problemu nie można rozwiązać, stosując opisane powyżej kroki, należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). │ PL SHBS 500 D4 169 ■...
Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2012/19/EU. Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji od- padów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów. │ ■ 170 SHBS 500 D4...
że ten produkt zawiera akumulatory. Utylizacja opakowania Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można je poddać procesowi recyklingu. Zbędne materiały opakowa- niowe należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami. │ PL SHBS 500 D4 171 ■...
Hi-tech Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou, Zhejiang, 325006 P. R. Chiny Numer rejestru handlowego: 91330304724535131X Producent Importer: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY Sąd Rejestrowy Sąd Rejonowy Bochum Numer rejestrowy: HRB 4598 │ ■ 172 PL SHBS 500 D4...
Seite 176
II / (podwójna izolacja) Klasa efektywności IPX4 (Ochrona przed wodą Stopień ochrony rozpryskową ze wszystkich stron) Znamionowa temperatura 40 °C otoczenia (ta) Akumulator Pojemność 500 mAh Akumulator (litowo-jonowy) 3,7 V (prąd stały), 1,85 Wh │ PL SHBS 500 D4 173 ■...
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykony- wane odpłatnie. │ ■ 174 PL SHBS 500 D4...
Seite 178
(w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, pro- simy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail. │ PL SHBS 500 D4 175 ■...
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 377184_2110 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 176 PL SHBS 500 D4...
Seite 180
Dovozca ..........204 │ SK SHBS 500 D4 177 ■...
Prístroj nie je určený na používanie v komerč- ných alebo priemyselných oblastiach. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určeným účelom, neodbornými opravami, nepovolenými úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko nesie samotný prevádzkovateľ. │ ■ 178 SK SHBS 500 D4...
V žiadnom prípade nerozoberajte prístroj sami. Zásahy, ktoré nevykonal špecializovaný podnik, môžu spôsobiť úrazy. Prístroj nepoužívajte v blízkosti vane/sprchy ani ► nad vodou naplneným umývadlom. Blízkosť vody predstavuje nebezpečenstvo, aj keď je prístroj vypnutý. │ SK SHBS 500 D4 179 ■...
Seite 183
Pri extrémnych podmienkach môže dochádzať ► k úniku elektrolytu z akumulátorových článkov. Pri kontakte elektrolytu s pokožkou alebo pri vniknutí do očí je potrebné postihnuté miesto okamžite opláchnuť, príp. vypláchnuť čistou vodou. Vyhľadajte lekára. │ ■ 180 SK SHBS 500 D4...
Seite 184
Prístroj nepoužívajte pri otvorených ranách, ► rezných ranách, úpale alebo vyrážkach. Prístroj vypnite, skôr ako ho odložíte alebo ► predtým, ako vymeníte diely príslušenstva. │ SK SHBS 500 D4 181 ■...
Seite 185
Sieťový adaptér nepoužívajte pre iný výrobok ► a neskúšajte nabíjať tento prístroj pomocou iného sieťového adaptéra. Používajte iba sie- ťový adaptér, ktorý bol dodaný spolu s týmto prístrojom (Model PTB-050100EU). │ ■ 182 SK SHBS 500 D4...
Seite 186
Hrozí nebezpečenstvo výbuchu! Nenabíjajte, ani nepoužívajte tento prístroj vonku. UPOZORNENIE Používateľ nemusí prepínať výrobok na 50 ► alebo 60 Hz. Výrobok sa prispôsobí ako na 50, tak aj na 60 Hz. │ SK SHBS 500 D4 183 ■...
Seite 187
Vyvarovať sa kontaktu s očami! ► V prípade vniknutia do očí: Otvorené oko ► vyplachujte niekoľko minút pod tečúcou vodou. V prípade pretrvávajúcich ťažkostí vyhľadajte lekára. Olej a olejovú nádrž zlikvidujte za zohľadne- ► nia miestnych predpisov! │ ■ 184 SK SHBS 500 D4...
7 bliká červeno, má byť akumulátor krátko ► Keď LED zástrčky predtým úplne vybitý. 1) Príp. vypnite prístroj pomocou spínača ZAP/VYP I/O 5 tak, že spínač ZAP/VYP I/O 5 posuniete do polohy O. │ ■ 186 SK SHBS 500 D4...
Seite 190
LED batérie modro. UPOZORNENIE ► Čas nabíjania až do úplného nabitia akumulátora je cca 90 minút. ► Prevádzková doba prístroja s úplne nabitým akumulátorom je cca 60 minút. │ SK SHBS 500 D4 187 ■...
(pozri obr. 1). 3) Zastrčte sieťovú zástrčku sieťového adaptéra 8 do dobre dosiahnu- teľnej zásuvky (100 – 240 V ∼, 50/60 Hz). 4) Prístroj zapnite tak, že spínač ZAP/VYP I/O 5 posuniete do polohy I. │ ■ 188 SK SHBS 500 D4...
1. Dbajte pritom na bočné vodiace lišty 3 vľavo a vpravo. Hrebeňový nadstavec 0/q zasuňte pozdĺž vodiacich líšt 3 nadol (pozri obr. 2). Pritom držte stlačené tlačidlo vzadu na hrebeňo- vom nadstavci 0/q. Obr. 2 │ SK SHBS 500 D4 189 ■...
1. 1) Okolo krku a šije si položte uterák alebo pelerínu, aby ste zamedzili padaniu zvyškov vlasov do goliera. 2) Vlasy dobre prečešte (hrebeň r je súčasťou dodávky). │ ■ 190 SK SHBS 500 D4...
Seite 194
čo najrovnejšie. Prístroj veďte cez vlas rovnomerne a iba v jednom smere, aby sa zabránilo tomu, že sa vlasy v strihacej hlave 1 vzpriečia. 6) Strihajte podľa možnosti proti smeru rastu vlasu. │ SK SHBS 500 D4 191 ■...
1 dosadala podľa možností rovno na hlavu a aby strižná čepeľ smerovala k pokožke hlavy (pozri obr. 7). Prístroj veďte cez vlas rovnomerne a iba v jednom smere, aby sa zabránilo tomu, že sa vlasy v strihacej hlave 1 zaseknú. │ ■ 192 SK SHBS 500 D4...
Na ostrihanie vlasov na veľmi krátko alebo na strihanie brady a obrysov používajte prístroj bez hrebeňového nadstavca 0/q iba so strihacou hlavou 1. Takto môžete rovnomerne ostrihať dĺžky vlasov 1 – 2 mm. │ SK SHBS 500 D4 193 ■...
3) Teleso a príslušenstvo vyčistite mierne navlhčenou utierkou. V prípade silných nečistôt môžete pridať na utierku jemný čistiaci prostriedok. 4) Poriadne vysušte všetky diely predtým, než prístroj znova použijete alebo odložíte. │ ■ 194 SK SHBS 500 D4...
4) Nechajte strihaciu hlavu 1 vysušiť. 5) Naneste niekoľko kvapiek dodaného oleja na čepieľky w na strižnú čepeľ strihacej hlavy 1 a rozdeľte ho rovnomerne. Prípadný nadby- točný olej utrite mäkkou utierkou. │ SK SHBS 500 D4 195 ■...
(pozri obr. 10). Obr. 10 Uskladnenie ♦ Prístroj uskladnite na bezprašnom a suchom mieste. ♦ Na uskladnenie nasaďte jeden z oboch hrebeňových nadstavcov 0/q na strihaciu hlavu 1, aby ste chránili strihaciu čepieľku. │ ■ 196 SK SHBS 500 D4...
čepeľ nie je Čistenie strihacej beží ťažko. dostatočne naolejo- hlavy a naolejovanie vaná. strižnej čepele). UPOZORNENIE ► Ak nie je možné problém odstrániť vyššie uvedenými krokmi, obráťte sa na servisnú poradenskú linku (pozri kapitolu Servis). │ SK SHBS 500 D4 197 ■...
Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica 2012/19/EU. Prístroj zlikvidujte v autorizovanej prevádzke na likvidáciu odpadov alebo v miestnom zbernom dvore na likvidáciu odpadov. Dodržiavajte aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte miestny zberný dvor. │ ■ 198 SHBS 500 D4...
Pri likvidácii sa musí upozorniť na to, že tento prístroj obsahuje akumulátory. Likvidácia obalu Obalové materiály sú zvolené z hľadiska ekologickej a tech- nickej likvidácie a preto ich možno recyklovať. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov. │ SK SHBS 500 D4 199 ■...
Ouhai Area, Wenzhou, Zhejiang, 325006 P. R. Čína Obchodné registračné číslo: 91330304724535131X Výrobca Dovozca: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMECKO Registračný súd Okresný súd Bochum Registračné číslo: HRB 4598 Model PTB-050100EU │ ■ 200 SK SHBS 500 D4...
Seite 204
II / (dvojitá izolácia) Trieda účinnosti IPX4 (Ochrana proti striekajúcej Krytie vode zo všetkých smerov) Menovitá teplota okolia (ta) 40 °C Akumulátor Kapacita 500 mAh 3,7 V (jednosmerný prúd), Akumulátor (lítium-iónový) 1,85 Wh │ SK SHBS 500 D4 201 ■...
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. │ ■ 202 SK SHBS 500 D4...
Seite 206
Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená. │ SK SHBS 500 D4 203 ■...
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 377184_2110 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 204 SK SHBS 500 D4...
Seite 208
Importador ..........232 │ ES SHBS 500 D4 205 ■...
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modifica- ciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. │ ■ 206 ES SHBS 500 D4...
Encargue las reparaciones exclusivamente a ► un taller especializado. No abra nunca el apa- rato. Existe riesgo de lesiones si se realizan alteraciones en el aparato por cuenta propia. │ ES SHBS 500 D4 207 ■...
Seite 211
No cambie ningún accesorio mientras el apa- ► rato esté en funcionamiento. Guarde siempre el aparato en estancias cerra- ► das. Para evitar accidentes, guarde el aparato en un lugar seco después de su uso. │ ■ 208 ES SHBS 500 D4...
Seite 212
Este aparato pueden utilizarlo niños a partir de ► 3 años si están bajo supervisión. No utilice nunca el aparato con un accesorio ► con peine defectuoso o roto. La falta de púas en el accesorio con peine podría provocar lesiones. │ ES SHBS 500 D4 209 ■...
Seite 213
Desconecte siempre el adaptador de red de la ► toma eléctrica asiéndolo por el propio enchufe. Asegúrese de no colocar el aparato cerca de ► radiadores, hornos u otros aparatos o superfi- cies que desprendan calor. │ ■ 210 ES SHBS 500 D4...
Seite 214
No cargue ni utilice este aparato al aire libre. INDICACIÓN El usuario no tiene que hacer nada para cambiar ► el ajuste del producto entre 50 y 60 Hz. El pro- ducto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz. │ ES SHBS 500 D4 211 ■...
Seite 215
En caso de contacto con los ojos, lave el ojo ► abierto durante varios minutos bajo el agua corriente. Si las molestias persisten, busque aten- ción médica. Deseche el aceite y su envase según lo prescri- ► to por las disposiciones locales. │ ■ 212 ES SHBS 500 D4...
8 Adaptador de red (con enchufe) 9 Conector coaxial 0 Accesorio con peine 1 (1/3/6/9/12/15 mm) q Accesorio con peine 2 (18/21/24/27/30/33 mm) w Aceite para cuchillas e Bolsa de almacenamiento r Peine t Tijeras z Cepillo de limpieza │ ES SHBS 500 D4 213 ■...
1) En caso necesario, apague el aparato con el interruptor de encendi- do/apagado I/O 5; para ello, ajuste el interruptor de encendido/ apagado I/O 5 en la posición O. │ ■ 214 ES SHBS 500 D4...
Seite 218
6 también parpadea en azul. de la batería INDICACIÓN ► La batería tarda unos 90 minutos en cargarse por completo. ► El tiempo de funcionamiento del aparato con la batería totalmente cargada es de unos 60 minutos. │ ES SHBS 500 D4 215 ■...
3) Conecte el enchufe del adaptador de red 8 en una toma eléctrica accesible (100-240 V ∼, 50/60 Hz). 4) Ajuste el interruptor de encendido/apagado I/O 5 en la posición I para encender el aparato. │ ■ 216 ES SHBS 500 D4...
0/q a lo largo de los carriles guía 3 hacia abajo (consulte la fig. 2). Para ello, mantenga pulsado el botón de la parte trasera del accesorio con peine 0/q. Fig. 2 │ ES SHBS 500 D4 217 ■...
firmemente asentado sobre el cabezal de corte 1. 1) Coloque un peinador o una toalla alrededor del cuello y de la nuca para evitar que los restos de pelo se introduzcan por el cuello de la ropa. │ ■ 218 ES SHBS 500 D4...
Seite 222
Desplace el aparato de forma uniforme y en una sola dirección por el cabello para evitar que el pelo se enganche en el cabezal de corte 1. 6) En la medida de lo posible, trate siempre de cortar a contrapelo. │ ES SHBS 500 D4 219 ■...
(consulte la fig. 7). Desplace el aparato de forma uniforme y en una sola dirección por el cabello para evitar que el pelo se enganche en el cabezal de corte 1. │ ■ 220 ES SHBS 500 D4...
Si desea cortar el cabello muy corto o recortar los contornos o la barba, utilice el aparato sin el accesorio con peine 0/q y solo con el cabezal de corte 1. Así puede cortarse un largo de 1-2 mm de forma uniforme. │ ES SHBS 500 D4 221 ■...
3) Limpie la carcasa y los accesorios con un paño ligeramente húmedo. En caso de suciedad persistente, añada al paño un producto de limpieza suave. 4) Seque bien todas las piezas antes de volver a utilizar el aparato o de guardarlo. │ ■ 222 ES SHBS 500 D4...
1. 3) Limpie el cabezal de corte 1 bajo el agua corriente. No utilice ningún otro líquido para la limpieza. 4) Deje secar el cabezal de corte 1. │ ES SHBS 500 D4 223 ■...
Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo. ♦ Para guardar el aparato, monte uno de los dos accesorios con peine 0/q sobre el cabezal de corte 1 con el fin de proteger la cuchilla. │ ■ 224 ES SHBS 500 D4...
INDICACIÓN ► Si no logra solucionar el problema con los pasos indicados, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). │ ES SHBS 500 D4 225 ■...
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. │ ■ 226 SHBS 500 D4...
El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables. │ ES SHBS 500 D4 227 ■...
Zhejiang, 325006 P. R. China Número de registro mercantil: 91330304724535131X Fabricante Importador: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, ALEMANIA Tribunal de registro: juzgado de primera instancia de Bochum Número de registro: HRB 4598 │ ■ 228 ES SHBS 500 D4...
Seite 232
Clase de eficiencia IPX4 (protección contra las salpi- Grado de protección caduras de agua desde todas las direcciones) Temperatura ambiente nominal 40 °C (ta) Batería Capacidad 500 mAh 3,7 V (corriente continua), Batería (iones de litio) 1,85 Wh │ ES SHBS 500 D4 229 ■...
Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. │ ■ 230 ES SHBS 500 D4...
Seite 234
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especi- ficado a continuación por teléfono o por correo electrónico. │ ES SHBS 500 D4 231 ■...
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asis- tencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 232 ES SHBS 500 D4...
Krav af enhver art på grund af skader ved ikke forskriftsmæssig anven- delse, forkert udførte reparationer, ændringer der er foretaget uden tilladelse, eller anvendelse af ikke-tilladte reservedele er udelukket. Ejeren bærer selv risikoen. │ ■ 234 DK SHBS 500 D4...
Lad kun reparationer udføre af et specialværk- ► sted. Åbn aldrig selv produktet. Indgreb, som ikke er udført af et specialværksted, kan føre til personskader. │ DK SHBS 500 D4 235 ■...
Seite 239
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Udskift ikke tilbehørsdele, mens produktet er i ► brug. Opbevar altid produktet i lukkede rum. ► Opbevar produktet et tørt sted efter brug for at undgå uheld. │ ■ 236 DK SHBS 500 D4...
Seite 240
Brug aldrig produktet med en defekt eller ► knækket kamopsats. Hvis der mangler tænder i kamopsatsen, kan det føre til personskader. Brug ikke produktet på åbne sår, snitsår, ► solskoldet hud eller blærer. │ DK SHBS 500 D4 237 ■...
Seite 241
flader. Brug ikke netadapteren til andre produkter, og ► forsøg ikke at oplade produktet med en anden netadapter. Brug kun den netadapter, som er leveret sammen med dette produkt (Model PTB-050100EU). │ ■ 238 DK SHBS 500 D4...
Seite 242
Oplad og brug ikke dette produkt udendørs. BEMÆRK Brugeren behøver ikke at foretage sig noget ► for at omstille produktet fra 50 til 60 Hz eller omvendt. Produktet tilpasser sig både til 50 og til 60 Hz. │ DK SHBS 500 D4 239 ■...
Seite 243
Undgå øjenkontakt! ► Ved øjenkontakt: Skyl det åbne øje i flere mi- ► nutter under rindende vand. Søg lægehjælp, hvis problemerne fortsætter. Bortskaf olien og oliebeholderen efter de gæl- ► dende lokale bestemmelser! │ ■ 240 DK SHBS 500 D4...
► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til vores service-hotline (se kapitlet Service). │ ■ 242 DK SHBS 500 D4...
Brug aldrig produktet med en defekt eller knækket kamopsats 0/q. Hvis der mangler tænder i kamopsatsen 0/q, kan det føre til person skader. ► Sluk for produktet, før du påsætter eller fjerner en kamopsats 0/q. │ ■ 244 DK SHBS 500 D4...
Seite 248
ønskede klippelængde (se også kapitlet Klipning af hår). Fig. 3 Kamopsatsen 0/q tages af ved at skyde den helt op. ♦ Kamopsatsen 0/q løsner sig fra skærehovedet 1 og kan tages af. │ DK SHBS 500 D4 245 ■...
BEMÆRK Tryk på knappen, hvis du vil forskyde kamopsatsen 0/q opad el- ► ler nedad (se fig. 5). Derved kan kamopsatsen 0/q lettere løsnes fra sin fiksering og forskydes. │ ■ 246 DK SHBS 500 D4...
Seite 250
7) Kør produktet flere gange gennem hvert hårparti for at ramme samtlige hårstrå. 8) Red igen håret godt igennem. 9) For at opnå en lige klippelinje ved klippelængder på over 20 mm skal produktet føres gennem håret flere gange fra forskellige retninger. │ DK SHBS 500 D4 247 ■...
(se fig. 7). Bevæg produktet ensartet og altid i samme retning gennem håret for at undgå, at håret sætter sig fast i skærehovedet 1. │ ■ 248 DK SHBS 500 D4...
fiksering og forskydes. Brug produktet uden kamopsats 0/q kun med skærehovedet 1 for ♦ at klippe hår eller trimme skæg og konturer meget kort. På denne måde kan hårlængder på 1-2 mm trimmes ensartet. │ DK SHBS 500 D4 249 ■...
3) Rengør kabinettet og tilbehøret med en let fugtet klud. Brug et mildt rengøringsmiddel på kluden, hvis snavset sidder meget fast. 4) Tør alle dele godt af, før du bruger produktet igen eller sætter det væk. │ ■ 250 DK SHBS 500 D4...
4) Lad skærehovedet 1 tørre. 5) Påfør nogle få dråber af den medfølgende klingeolie w på skærehove- dets 1 skæreklinge, og fordel det jævnt. Tør overskydende olie af med en blød klud. │ DK SHBS 500 D4 251 ■...
(se fig. 10). Fig. 10 Opbevaring ♦ Opbevar produktet på et støvfrit og tørt sted. Ved opbevaring sættes en af de to kamopsatser 0/q på skærehove- ♦ det 1 for at beskytte skæreklingen. │ ■ 252 DK SHBS 500 D4...
BEMÆRK ► Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af ovenstående råd, bedes du henvende dig til vores service-hotline (se kapitlet Service). │ DK SHBS 500 D4 253 ■...
Bortskaf ikke produktet sammen med det almin- delige husholdningsaffald. Dette produkt er underlagt EU-direktivet 2012/19/EU. Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksom- hed eller den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads. │ ■ 254 SHBS 500 D4...
Bortskaf emballagen miljøvenligt. Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballeringsmaterialer, og aflevér dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. │ DK SHBS 500 D4 255 ■...
KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, TYSKLAND Virksomhedsregister AG Bochum Registreringsnummer: HRB 4598 Model PTB-050100EU Indgangsspænding 100–240 V ∼ (vekselstrøm) Indgangsvekselstrømfrekvens 50/60 Hz Udgangsspænding 5,0 V (jævnstrøm) Udgangsstrøm 1,0 A Udgangseffekt 5,0 W │ ■ 256 DK SHBS 500 D4...
Seite 260
0,2 A Hulstikkets polaritet Beskyttelsesklasse II / (dobbeltisolering) Effektivitetsklasse IPX4 (Beskyttelse mod vandsprøjt fra Kapslingsklasse alle retninger) Nominel omgivende 40 °C temperatur (ta) Batteri Kapacitet 500 mAh Batteri (litium-ion) 3,7 V (jævnstrøm), 1,85 Wh │ DK SHBS 500 D4 257 ■...
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor kan betragtes som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter, genop- ladelige batterier eller dele af glas. │ ■ 258 DK SHBS 500 D4...
Seite 262
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installationssoft- ware. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-service- siden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 377184_2110. │ DK SHBS 500 D4 259 ■...
Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 377184_2110 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 260 DK SHBS 500 D4...
Seite 264
Importatore ..........289 │ IT SHBS 500 D4 261 ■...
Si escludono rivendicazioni di qualsiasi genere per danni derivanti da un uso non conforme, riparazioni inadeguate, esecuzione di modifiche non consentite o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusiva- mente a carico dell’utente. │ ■ 262 IT SHBS 500 D4...
Fare eseguire questi lavori unicamente da ► un'officina specializzata. Non aprire mai l'ap- parecchio di propria iniziativa. Gli interventi non eseguiti da centri specializzati potrebbero dare luogo a lesioni. │ IT SHBS 500 D4 263 ■...
Seite 267
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Non cambiare gli accessori con l'apparecchio ► acceso. Conservare l'apparecchio sempre in luoghi ► chiusi. Per evitare infortuni, dopo l'uso riporre l'apparecchio in un luogo asciutto. │ ■ 264 IT SHBS 500 D4...
Seite 268
3 anni solo se sorvegliati. Non usare mai l'apparecchio con un inserto ► pettine difettoso o rotto. La mancanza di denti nell'inserto pettine potrebbe dare luogo a lesioni. │ IT SHBS 500 D4 265 ■...
Seite 269
Afferrare sempre la spina per scollegare l'a- ► dattatore di rete dall'alimentazione elettrica. È assolutamente necessario assicurarsi di non col- ► locare mai l'apparecchio vicino a corpi riscaldan- ti, forni o altri appa recchi o superfici riscaldate. │ ■ 266 IT SHBS 500 D4...
Seite 270
NOTA Non è necessaria alcuna azione da parte dell'u- ► tente per commutare il prodotto tra 50 e 60 Hz. Il prodotto si adegua sia a 50 Hz che a 60 Hz. │ IT SHBS 500 D4 267 ■...
Seite 271
In caso di contatto con gli occhi: sciacquare ► l'occhio aperto per diversi minuti sotto l'acqua corrente. In caso i sintomi permanessero, con- sultare un medico. Smaltire l'olio nonché il contenitore dell'olio ► rispettando le disposizioni locali! │ ■ 268 IT SHBS 500 D4...
8 Adattatore di rete (con spina) 9 Spinotto cavo 0 Inserto pettine 1 (1/3/6/9/12/15 mm) q Inserto pettine 2 (18/21/24/27/30/33 mm) w Olio per lame e Custodia r Pettine t Forbici z Spazzola per la pulizia │ IT SHBS 500 D4 269 ■...
Verificare che il materiale in dotazione sia completo e non presenti danni visibili. ► In caso di dotazione incompleta o in presenza di danni da tra- sporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere capitolo Assistenza). │ ■ 270 IT SHBS 500 D4...
(100 – 240 V ∼, 50/60 Hz). 7 resta acceso con 4) La batteria viene caricata e il LED della spina luce rossa. Non appena la batteria è completamente carica, lampeg- gia inoltre il LED della batteria │ IT SHBS 500 D4 271 ■...
(vedere fig. 1). 3) Inserire la spina dell’adattatore di rete 8 in una presa ben accessibi- le (100 – 240 V ∼, 50/60 Hz). 4) Accendere l’apparecchio portando l’interruttore on/off I/O 5 in posizione I. │ ■ 272 IT SHBS 500 D4...
1 sull’apparecchio. Fare attenzione alle guide 3 laterali a sinistra e a destra. Spingere l’inserto pettine 0/q lungo le guide 3 verso il basso (vedere fig. 2). Contemporaneamente mantenere premuto il pulsante del lato posteriore dell’inserto pettine 0/q. Fig. 2 │ IT SHBS 500 D4 273 ■...
► ancora ben saldo sulla testina di taglio 1. 1) Avvolgere intorno al collo e alla nuca un asciugamano o un mantello da parrucchiere per evitare che i capelli tagliati cadano nel colletto. │ ■ 274 IT SHBS 500 D4...
Seite 278
5) Sostenere l’apparecchio in modo tale che l’inserto pettine 0/q poggi il più possibile piatto sulla testa. Passare l’apparecchio sui capelli uniforme- mente e solo in una direzione per evitare che i capelli si impiglino nella testina di taglio 1. │ IT SHBS 500 D4 275 ■...
(vedere fig. 7). Passare l’apparecchio sui capelli uniformemente e solo in una direzione per evitare che i capelli si impiglino nella testina di taglio 1. │ ■ 276 IT SHBS 500 D4...
Usare l’apparecchio senza inserto pettine 0/q, solo con la testina di ♦ taglio 1, per tagliare i capelli molto corti o per la barba e i contorni. In questo modo si possono tagliare peli e capelli ad una lunghezza uniforme di 1-2 mm. │ IT SHBS 500 D4 277 ■...
3) Pulire l’alloggiamento e gli accessori con un panno leggermente inumidito. In caso di sporco resistente, versare un po’ di detergente delicato sul panno. 4) Asciugare accuratamente tutte le parti prima di riutilizzare o conser- vare l’apparecchio. │ ■ 278 IT SHBS 500 D4...
4) Fare asciugare la testina di taglio 1. 5) Applicare poche gocce dell’olio per lame w fornito sulla lama della testina di taglio 1 e distribuirlo uniformemente. Rimuovere l’eventuale olio in eccesso con un panno umido. │ IT SHBS 500 D4 279 ■...
♦ Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere. Per la conservazione applicare uno dei due inserti pettine 0/q alla ♦ testina di taglio 1 in modo da proteggere la lama. │ ■ 280 IT SHBS 500 D4...
NOTA ► Se non si riuscisse a risolvere il problema eseguendo quanto indicato precedentemente, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (consulta- re il capitolo Assistenza). │ IT SHBS 500 D4 281 ■...
Questo prodotto è soggetto alla Direttiva euro- pea 2012/19/EU. Fare smaltire l’apparecchio da un’azienda di smaltimento autorizzata o dall’ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente. │ ■ 282 SHBS 500 D4...
Seite 286
Per evitare pericoli, l'estrazione o la sostituzione delle batterie posso- no essere effettuate solo dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti oppure da personale altrettanto qualificato. Per lo smaltimento fare presente che questo apparecchio contiene batterie. │ IT SHBS 500 D4 283 ■...
1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. Dati tecnici Apparecchio Tensione d'ingresso 5,0 V (corrente continua) Corrente di ingresso 1,0 A Polarità dello spinotto cavo Alimentazione di tensione amovibile │ ■ 284 IT SHBS 500 D4...
Seite 288
Corrente di uscita 1,0 A Potenza in uscita 5,0 W Efficienza media durante il funzio- 75,8 % namento Assorbimento di potenza a 0,07 W vuoto Corrente di ingresso 0,2 A Polarità dello spinotto cavo │ IT SHBS 500 D4 285 ■...
Seite 289
IPX4 (Protezione contro gli spruzzi Grado di protezione d’acqua da tutte le direzioni) Temperatura ambiente nominale 40 °C (ta) Batteria Capacità 500 mAh 3,7 V (corrente continua), Batteria (ioni di litio) 1,85 Wh │ ■ 286 IT SHBS 500 D4...
Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati imme- diatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. │ IT SHBS 500 D4 287 ■...
Seite 291
(in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto. ■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, con- tatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail. │ ■ 288 IT SHBS 500 D4...
IAN 377184_2110 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ IT SHBS 500 D4 289 ■...
A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosulatlanul végzett módosításból vagy nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő károk esetén semmilyen igény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül az üzemeltető viseli. │ ■ 292 HU SHBS 500 D4...
Semmilyen körülmények között ne nyissa ki saját maga a készüléket. A nem szakember által vég- zett beavatkozások sérüléseket okozhatnak. Ne használja a készüléket fürdőkád/tusoló vagy ► vízzel töltött mosdó közelében. A víz közelsége még kikapcsolt készüléknél is veszélyt jelent. │ HU SHBS 500 D4 293 ■...
Seite 297
Szélsőséges körülmények között az akkumulá- ► tor cellái szivároghatnak. Ha a folyadék a bőr- re kerül vagy a szembe jut, az érintett testrészt azonnal öblítse ki, illetve öblítse le tiszta vízzel. Forduljon orvoshoz. │ ■ 294 HU SHBS 500 D4...
Seite 298
► törött fésűtartozékkal. A hiányos fogazatú fésű- tartozék sérüléseket okozhat. Ne használja a készüléket nyílt sebeken, ► vágott sebeken, leégett vagy felhólyagosodott bőrön. Kapcsolja ki a készüléket mielőtt leteszi vagy ► tartozékokat cserél. │ HU SHBS 500 D4 295 ■...
Seite 299
Ne használja a hálózati adaptert más ter- ► mékekhez és ne próbálja meg más hálózati adapter segítségével tölteni a készüléket. Csak a készülékkel együtt szállított hálózati adaptert használja (Típusszám PTB-050100EU). │ ■ 296 HU SHBS 500 D4...
Seite 300
Ne töltse, illetve ne használja a készülé- ket a szabadban. TUDNIVALÓ A felhasználó részéről nincs szükség közbeavat- ► kozásra a termék 50 és 60 Hz közötti beállításá- hoz. A termék 50 és 60 Hz-en egyaránt működik. │ HU SHBS 500 D4 297 ■...
Seite 301
► Ha szembe kerül: Öblítse ki a nyitott szemet ► több percig folyó vízzel. Tartós panasz esetén forduljon orvoshoz. Az olajat, valamint az olajos flakont a helyi ► rendelkezések figyelembe vételével ártalmatla- nítsa! │ ■ 298 HU SHBS 500 D4...
Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. ► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illet- ve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszol- gálathoz (lásd a Szerviz fejezetet). │ ■ 300 HU SHBS 500 D4...
3) Csatlakoztassa a hálózati adapter 8 hálózati csatlakozódugóját egy könnyen elérhető (100 – 240 V ∼, 50/60 Hz) csatlakozóaljzatba. 4) Elkezdődik az akkumulátor töltése és a csatlakozódugó-LED pirosan világít. Amint az akkumulátor teljesen fel van töltve, az akkumu- 6 kéken villog. látor-LED │ HU SHBS 500 D4 301 ■...
(lásd az 1. ábrát). 3) Csatlakoztassa a hálózati adapter 8 hálózati csatlakozódugóját egy könnyen elérhető (100 – 240 V ∼, 50/60 Hz) csatlakozóaljzatba. 4) Kapcsolja be a készüléket, a be-, kikapcsoló I/O 5 I helyzetbe állításával. │ ■ 302 HU SHBS 500 D4...
1 alatt a készülékre. Közben ügyeljen a bal és jobb olda- lon lévő oldalsó vezetősínekre 3. Tolja le a fésűtartozékot 0/q a vezetősínek mentén 3 (lásd a 2. ábrát). Közben tartsa lenyomva hátul a fésűtartozékon 0/q lévő gombot. 2. ábra │ HU SHBS 500 D4 303 ■...
1. 1) Tegyen egy kendőt vagy köpenyt a nyaka és tarkója köré, hogy elkerülje, hogy a hajszálak a nyakába hulljanak. 2) Alaposan fésülje át a haját (a csomag tartalmaz egy fésűt r). │ ■ 304 HU SHBS 500 D4...
Seite 308
5) Tartsa úgy a készüléket, hogy a fésűtartozék 0/q lehetőleg kis szög- ben feküdjön a fejre. Vezesse a készüléket egyenletesen és csak egy irányba a hajon, hogy elkerülje a haj beakadását a nyírófejbe 1. 6) Lehetőleg a haj növekedéssel ellentétes irányba vágjon. │ HU SHBS 500 D4 305 ■...
1 lehetőleg egyenesen legyen a fejen és a vágópenge a fejbőr irányába mutasson (lásd a 7. ábrát). Vezesse a készüléket egyenlete- sen és csak egy irányba a hajon, hogy elkerülje a haj beakadását a nyírófejbe 1. │ ■ 306 HU SHBS 500 D4...
0/q könnyebben kiakad és eltolható. Használja a készüléket fésűtartozék 0/q nélkül, csak nyírófejjel 1, ♦ ha a haját nagyon rövidre szeretné vágni, vagy szakállt és kontúrokat vág. Így 1-2 mm-es egyenletes szőrzethosszúságot tud vágni. │ HU SHBS 500 D4 307 ■...
3) A készülékházat és a tartozékokat enyhén benedvesített törlőkendővel tisztítsa. Makacs szennyeződések esetén tegyen enyhe hatású tisztító- szert a törlőkendőre. 4) Alaposan töröljön szárazra minden alkatrészt, mielőtt a készüléket ismét használja vagy elteszi. │ ■ 308 HU SHBS 500 D4...
2) Távolítsa el a hajmaradványokat a tisztítókefével z (a csomag tartal- mazza) a nyírófejről 1. 3) Tisztítsa meg a nyírófejet 1 folyó víz alatt. Ne használjon más folya- dékot a tisztításhoz. 4) Hagyja megszáradni a nyírófejet 1. │ HU SHBS 500 D4 309 ■...
(lásd a 10. ábrát). 10. ábra Tárolás ♦ Tárolja a készüléket pormentes és száraz helyen. A tároláshoz tegye a két fésűtartozék 0/q egyikét a nyírófejre 1, ♦ hogy védje a vágópengét. │ ■ 310 HU SHBS 500 D4...
(lásd a Nyírófej tisztítása nehezen nincsenek megfele- és vágópenge olajozása mozog. lően megolajozva. fejezetet). TUDNIVALÓ ► Ha a fent felsorolt lépésekkel nem tudja megoldani a problémát, akkor forduljon ügyfélszolgálatunkhoz (lásd a Szerviz fejezetet). │ HU SHBS 500 D4 311 ■...
Erre a termékre a 2012/19/EU európai irányelv vonatkozik. A készüléket kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy települése hulladékkezelő létesítményében ártalmatlanítsa. Vegye figye- lembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot az illetékes hulladékkezelő vállalattal. │ ■ 312 SHBS 500 D4...
Az ártalmatlanításnál utalni kell arra, hogy a készülékben akkumulátor van. A csomagolás ártalmatlanítása A csomagolóanyagokat környezetbarát és hulladék-ártalmatlaní- tási szempontok szerint választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók. Ártalmatlanítsa a feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatá- lyos helyi előírásoknak megfelelően. │ HU SHBS 500 D4 313 ■...
ZHEJIANG PAITER ELECTRIC CO., LTD Hongxiang Road 33#, Hi-tech Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou, Zhejiang, 325006 P. R. Kína Cégjegyzékszám: 91330304724535131X Gyártó Importőr: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NÉMETORSZÁG Cégbíróság AG Bochum Cégjegyzékszám: HRB 4598 Típusszám PTB-050100EU │ ■ 314 HU SHBS 500 D4...
Seite 318
Védelmi osztály II / (dupla szigetelés) Hatékonysági osztály IPX4 (Minden irányból fröccsenő víz Védettség elleni védelem) Névleges környezeti hőmérséklet 40 °C (ta) Akkumulátor Kapacitás 500 mAh Akkumulátor (lítium-ion) 3,7 V (egyenáram), 1,85 Wh │ HU SHBS 500 D4 315 ■...
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. │ ■ 316 HU SHBS 500 D4...
Seite 320
■ Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált terméket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba. │ HU SHBS 500 D4 317 ■...
Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 377184_2110 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │ ■ 318 HU SHBS 500 D4...
Seite 322
Garancijski list ....... . . 347 │ SI SHBS 500 D4 319 ■...
Izdelek ni predviden za uporabo v poslovne ali industrijske namene. Kakršni koli zahtevki zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljeno izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov, so izključeni. Tveganje nosi izključno uporabnik. │ ■ 320 SI SHBS 500 D4...
Posegi, ki jih ni izvedlo strokovno podje- tje, lahko privedejo do poškodb. Izdelka ne uporabljajte v bližini kopalne kadi/ ► prhe ali nad umivalnikom, napolnjenim z vodo. Bližina vode pomeni nevarnost, tudi ko je na- prava izklopljena. │ SI SHBS 500 D4 321 ■...
Seite 325
Priključenega izdelka nikoli ne potopite v vodo ► ali druge tekočine. Napajalnika ali izdelka nikoli ne prijemajte z ► mokrimi ali vlažnimi rokami. Napajalnika ne uporabljajte s podaljškom za ► kabel, temveč napajalnik neposredno priključi- te v električno vtičnico. │ ■ 322 SI SHBS 500 D4...
Seite 326
če so bili poučeni o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz njene uporabe. Otroci se z izdelkom ne smejo igrati. ► Otroci brez nadzora ne smejo čistiti ali op- ► ravljati uporabniškega vzdrževanja izdelka. │ SI SHBS 500 D4 323 ■...
Seite 327
► more spotakniti čezenj ali stopiti nanj. Po uporabi in pred vsakim čiščenjem izvlecite ► električni vtič iz električne vtičnice. Pri tem ne vlecite za sam omrežni kabel. OPOZORILO: Napravo ohranjajte suho. ► │ ■ 324 SI SHBS 500 D4...
Uporabljajte samo napajalnik, priložen tej napravi (Model PTB-050100EU). Nikoli ne poskusite polniti baterij, ki niso ► predvidene za polnjenje. Akumulatorjev v tej napravi ni mogoče zame- ► njati. │ SI SHBS 500 D4 325 ■...
Seite 329
Obstaja nevarnost eksplozije! Tega izdelka ne polnite ali uporabljajte na prostem. OPOMBA Uporabniku ni treba preklapljati med 50 in ► 60 Hz. Izdelek se sam prilagodi na 50 ali na 60 Hz. │ ■ 326 SI SHBS 500 D4...
Seite 330
Pri stiku z očmi: odprto oko več minut izpirajte ► pod tekočo vodo. Če težave ne prenehajo, poiščite zdravniško pomoč. Olje in posodo za olje odstranite med odpad- ► ke v skladu z lokalnimi predpisi! │ SI SHBS 500 D4 327 ■...
8 Napajalnik (z električnim vtičem) 9 Votli vtič 0 Nastavek z glavnikom 1 (1/3/6/9/12/15 mm) q Nastavek z glavnikom 2 (18/21/24/27/30/33 mm) w Olje za rezilo e Vrečka za shranjevanje r Glavnik t Škarje z Ščetka za čiščenje │ ■ 328 SI SHBS 500 D4...
Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb. ► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis). │ SI SHBS 500 D4 329 ■...
3) Električni vtič napajalnika 8 vtaknite v lahko dosegljivo električno vtičnico (100–240 V∼, 50/60 Hz). 7 sveti rdeče. 4) Akumulator se polni in LED-lučka električnega vtiča 6 sveti Ko je akumulator povsem napolnjen, LED-lučka baterije modro. │ ■ 330 SI SHBS 500 D4...
2) Votli vtič 9 napajalnika 8 povežite z izdelkom (glejte sliko 1). 3) Električni vtič napajalnika 8 vtaknite v lahko dosegljivo električno vtičnico (100–240 V∼, 50/60 Hz). 4) Izdelek vklopite, tako da stikalo za vklop/izklop I/O 5 potisnete v položaj I. │ SI SHBS 500 D4 331 ■...
1. Pri tem pazite na stranska vodila 3 levo in desno. Nastavek z glavnikom 0/q potisnite vzdolž vodil 3 navzdol (glejte sliko 2). Pri tem držite pritisnjen gumb zadaj na nastavku z glavnikom 0/q. Slika 2 │ ■ 332 SI SHBS 500 D4...
Pazite, da je nastavek z glavnikom 0/q po prestavitvi še vedno trdno nameščen na strižni glavi 1. 1) Okrog vratu položite brisačo ali ogrinjalo, da preprečite padanje ostankov las za ovratnik. 2) Lase dobro prečešite (glavnik r je priložen kompletu). │ SI SHBS 500 D4 333 ■...
Seite 337
Izdelek skozi lase vodite enakomerno in samo v eni smeri, da preprečite, da se lasje zataknejo v strižni glavi 1. 6) Če je mogoče, strizite v nasprotni smeri rasti las. │ ■ 334 SI SHBS 500 D4...
1 čim bolj pokončno prilega glavi in rezilo kaže v smeri lasišča (glejte sliko 7). Izdelek vodite skozi lase enakomerno in samo v eni smeri, da preprečite, da bi se lasje zataknili v strižni glavi 1. │ SI SHBS 500 D4 335 ■...
Uporabite izdelek brez nastavka z glavnikom 0/q, torej samo s striž- no glavo 1, če želite lase ostriči zelo na kratko ali za striženje brade in kontur. Tako lahko enakomerno strižete dolžine las od 1 do 2 mm. │ ■ 336 SI SHBS 500 D4...
3) Ohišje in pribor očistite z rahlo navlaženo krpo. V primeru trdovratne umazanije dajte na krpo še blago sredstvo za čiščenje. 4) Preden izdelek znova uporabite ali shranite, vse dele temeljito osušite. │ SI SHBS 500 D4 337 ■...
2) S ščetko za čiščenje z (priložena) odstranite ostanke dlak s strižne glave 1. 3) Strižno glavo 1 očistite pod tekočo vodo. Za čiščenje ne uporabljaj- te drugih tekočin. 4) Pustite, da se strižna glava 1 posuši. │ ■ 338 SI SHBS 500 D4...
(glejte sliko 10). Slika 10 Shranjevanje ♦ Izdelek hranite na čistem in suhem mestu brez prahu. ♦ Za shranjevanje namestite enega od obeh nastavkov z glavni- kom 0/q na strižno glavo 1, da zaščitite rezilo. │ SI SHBS 500 D4 339 ■...
Čiščenje težko pomika. ni dovolj naoljeno. strižne glave in naoljenje rezila). OPOMBA ► Če s pomočjo zgoraj navedenih korakov svoje težave ne morete odpraviti, se obrnite na servisno telefonsko službo (glejte poglavje Servis). │ ■ 340 SI SHBS 500 D4...
Pri naročilu vedno navedite številko artikla (npr. 123456_7890), ki ► jo najdete na naslovnici teh navodil za uporabo. ► Upoštevajte, da spletno naročilo nadomestnih delov ni mogoče v vseh državah dostave. │ SHBS 500 D4 341 ■...
Če o čem niste prepričani, se obrnite na svoje podjetje za odstranjevanje odpadkov. O možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi. Izdelek je mogoče reciklirati, je podvržen razširjeni odgovor- nosti proizvajalca in se zbira ločeno. │ ■ 342 SI SHBS 500 D4...
Upoštevajte oznake na različnih embalažnih materialih in jih po potrebi ločite. Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: sestavljeni materiali. │ SI SHBS 500 D4 343 ■...
NEMČIJA register občinskega sodišča Bochum Matična številka: HRB 4598 Model PTB-050100EU Vhodna napetost 100–240 V∼ (izmenični tok) Vhodna frekvenca izmenične- 50/60 Hz ga toka Izhodna napetost 5,0 V (enosmerni tok) Izhodni tok 1,0 A Izhodna moč 5,0 W │ ■ 344 SI SHBS 500 D4...
Seite 348
Polarnost votlega vtiča Razred zaščite (dvojna izolacija) Razred izkoristka IPX4 (zaščita pred škropljenjem vode Vrsta zaščite iz vseh smeri) Nazivna temperatura okolice 40 °C (ta) Akumulator Kapaciteta 500 mAh Akumulator (litij-ionski) 3,7 V (enosmerni tok), 1,85 Wh │ SI SHBS 500 D4 345 ■...
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │ SI SHBS 500 D4 347 ■...
Seite 352
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...