Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Sola SP
ECE R129/04, 40–105 cm
DE
EN
FR
IT
NL
ES
CZ
PL
SK
HR
SI
HU
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für osann Sola SP

  • Seite 1 Sola SP ECE R129/04, 40–105 cm...
  • Seite 2: Anwendung

    - 2 - Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Kinderautositz entschieden haben. Wenn Sie Hilfe zu diesem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. ANWENDUNG • Dieses Produkt ist geeignet für Kinder mit einer Körpergröße von 40 bis 105 cm. •...
  • Seite 3 - 3 - Die folgende Tabelle enthält Informationen über die Befestigungsvorrichtungen und -methoden: Größen- Einbau- Installation Sicherung des Kindes klasse richtung Rückwärts- 3-Punkt-Gurt des Universal 5-Punkt-Gurt des Kinderau- 40–105 cm gerichtet Autos belted tositzes Vorwärts- 3-Punkt-Gurt des Universal 5-Punkt-Gurt des Kinderau- 76–105 cm gerichtet Autos...
  • Seite 4 - 4 - Maximalgewicht von 18 kg konzipiert. Überlasten Sie niemals den Kindersitz, indem Sie mehr als ein Kind oder zusätzliche Lasten darin transportieren. • Die Kinderrückhalteeinrichtung darf nicht ohne den Sitzbezug verwendet werden. • Der Sitzbezug darf nicht durch einen anderen als den vom Hersteller empfohlenen ersetzt wer- den, da dieser Sitzbezug ein fester Bestandteil der Rückhalteleistung ist.
  • Seite 5 - 5 - SITZTEILE Kopfstützen- einstellung Diagonalgurt-Haken Diagonalgurt-Klammer Aufnahme Seitenaufprall-Protektor Seitenaufprall-Protektor Beckengurtführung Schultergurt-Metallbügel...
  • Seite 6: Verwendung Des Kinderautositzes

    - 6 - VERWENDUNG DES KINDERAUTOSITZES Einstellen des Neigungswinkels des Kinderautositzes • Betätigen einer Hand Positionshebel an der unteren Vorderseite der Sitzschale. • Halten Sie mit der anderen Hand die Sitzschale und stellen Sie den Winkel ein. Folgende Sitzpositionen sind möglich: (Bitte Label am Kindersitz beachten) Rückwärtsgerichtet, Körpergröße 40–105 cm,...
  • Seite 7: Öffnen/Schließen Des Gurts

    - 7 - Öffnen/Schließen des Gurts • Um den Gurt zu entriegeln, drücken Sie den Knopf des Gurtschlosses, ziehen Sie die Schnallenzungen heraus und trennen Sie diese. • Um den Gurt zu verriegeln, verbinden Sie zu- erst die beiden Schnallenzungen und stecken Sie diese zusammen in das Gurtschloss.
  • Seite 8: Einstellung Der Kopfstütze

    - 8 - VERWENDUNG DES KINDERAUTOSITZES Einstellung der Kopfstütze • Lösen Sie den Gurt und ziehen Sie den Hebel zur Einstellung der Kopfstütze auf der Rück- seite des Kinderautositzes. Bewegen Sie die Kopfstütze, bis sie in der richtigen Höhe ein- rastet.
  • Seite 9: Reinigung

    Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Produkts auf mögliche Schäden. Im Schadensfall darf der Kinderautositz nicht mehr verwendet werden und ist außerhalb der Reichweite von Kindern auf- zubewahren. Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich bitte an den Osann Kundendienst unter +49 (0)7731 970077.
  • Seite 10: Einbau Des Kinderautositzes

    - 10 - EINBAU DES KINDERAUTOSITZES 1) Größenklasse 40–105 cm, max. 18 kg, rückwärtsgerichtet click...
  • Seite 11 - 11 - 1 . Stellen Sie den Kinderautositz auf die Sitzposition R ein (Abb. A). 2 . Öffnen Sie das Gurtsystem und entnehmen Sie das Kopfpolster sowie die Komforteinlage (Abb. B). 3 . Öffnen Sie den Bezug im Rückenbereich und klappen Sie diesen nach vorne weg (Abb. C). 4 .
  • Seite 12 - 12 - EINBAU DES KINDERAUTOSITZES 2) Größenklasse 76–105 cm, mind. 15 Monate, max. 18 kg, vorwärtsgerichtet WICHTIG: VERWENDEN SIE DEN KINDERAUTOSITZ NICHT IN FAHRTRICHTUNG, BEVOR DAS ALTER DES KINDES 15 MONATE NICHT ÜBERSCHRITTEN HAT. click...
  • Seite 13 - 13 - 1 . Stellen Sie den Kinderautositz vorwärtsgerichtet auf Ihren Autositz und stellen Sie ihn auf die Sitzposition 1, 2 oder 3 ein (Abb. A). 2 . Öffnen Sie das Gurtsystem und entnehmen Sie das Kopfpolster sowie die Komforteinlage (Abb.
  • Seite 14 - 14 - Thank you for choosing our child car seat. If you need help with this product, please contact our customer service. • This product is suitable for children with a height of 40 to 105 cm. • From 40 to 105 cm height (max. 18 kg), the child car seat is installed with the 3-point belt of the car.
  • Seite 15: Installation Direction

    - 15 - The following table contains information about the fastening devices and methods: Installation Size class Installation Type Securing the child direction Rear 3-Point belt of Universal 5-Point belt of the child car 40-105cm seat facing the car belted Forward 3-Point belt of Universal...
  • Seite 16 - 16 - SEAT PARTS Headrest Head cushion Shoulder pad Shoulder strap Comfort insert Belt Buckle Belt buckle upholstery Headquarters Belt adjustment Adjustment lever for sitting position...
  • Seite 17 - 17 - SEAT PARTS Headrest- setting Diagonal belt hook Diagonal belt clamp Socket for Side Impact Protector Side Impact Protector Lap belt guide Shoulder Strap-metal hook...
  • Seite 18 - 18 - USE OF THE CHILD CAR SEAT Adjusting the angle of inclination of the child car seat • Operate the positioning lever on the lower front of the seat shell with one hand. • With the other hand, hold the seat shell and adjust the angle.
  • Seite 19 - 19 - Opening/closing the belt • To unlock the belt, press the button on the belt buckle, pull out the buckle tongues and sepa- rate them. • To lock the belt, fi rst connect the two buck- le tongues and insert them together into the buckle.
  • Seite 20: Adjustment Of The Headrest

    - 20 - USE OF THE CHILD CAR SEAT Adjustment of the headrest • Release the belt and pull the headrest adjust- ment lever on the back of the child car seat. Move the headrest until it engages at the cor- rect height.
  • Seite 21 Regularly check the condition of the product for possible damage. In the event of damage, the child car seat may no longer be used and must be kept out of the reach of children. If you have any questions or problems, please contact the Osann Customer Service on +49 (0)7731 970077.
  • Seite 22 - 22 - INSTALLATION OF THE CHILD CAR SEAT 1) Size class 40-105 cm, max. 18 kg, rearward facing click...
  • Seite 23 - 23 - 1 . Adjust the child car seat to the position R (Fig. A). 2 . Open the harness system and remove the head cushion and the comfort insert (Fig. B). 3 . Open the cover in the back area and fold it away to the front (Fig. C). 4 .
  • Seite 24 - 24 - INSTALLATION OF THE CHILD CAR SEAT 2) Size class 76-105 cm, min. 15 Months, max. 18 kg, forward-facing IMPORTANT: DO NOT USE THE CHILD CAR SEAT IN THE DIRECTION OF TRAVEL UNTIL THE CHILD HAS REACHED THE AGE OF 15 MONTHS. click...
  • Seite 25 - 25 - 1 . Place the child car seat forward-facing on your car seat and adjust it to seat position 1, 2 or 3 (Fig. A). 2 . Open the harness system and remove the head cushion and the comfort insert (Fig. B). 3 .
  • Seite 26 - 26 - Nous vous remercions d'avoir choisi notre siège-auto pour enfant. Si vous avez besoin d'aide pour ce produit, veuillez vous adresser à notre service clients. APPLICATION • Ce produit convient aux enfants dont la taille est comprise entre 40 et 105 cm. •...
  • Seite 27 - 27 - Le tableau suivant contient des informations sur les dispositifs et les méthodes de fi xation : Classe de Sens de Installation Type Sécurisation de l'enfant taille montage Ceinture Dos à Ceinture 3 points Ceinture à 5 points du siè- 40-105 cm univer- la route...
  • Seite 28 - 28 - poids maximal de 18 kg. Ne surchargez jamais le siège pour enfants en y transportant plus d'un enfant ou des charges supplémentaires. • Le dispositif de retenue pour enfants ne doit pas être utilisé sans la housse de siège. •...
  • Seite 29 - 29 - ÉLÉMENTS DE SIÈGE Réglage de l'appuie-tête Crochet de sangle diagonal Clip pour sangle diagonale Logement du protecteur de choc latéral Protecteur d'impact latéral Guide de ceinture pel- vienne Sangle d'épaule - barre métallique...
  • Seite 30 - 30 - UTILISATION DU SIÈGE-AUTO Réglage de l'angle d'inclinaison du siège-auto pour enfant • Actionnez d'une main le levier de position si- tué sur la partie inférieure avant de la coque du siège. • De l'autre main, tenez la coque du siège et réglez l'angle.
  • Seite 31 - 31 - Ouverture/fermeture de la ceinture • Pour déverrouiller la ceinture, appuyez sur le bouton de la boucle de la ceinture, tirez sur les parties de la boucle et séparez-les. • Pour verrouiller la ceinture, reliez d'abord les deux parties de la boucle et insérez-les en- semble dans la boucle de la ceinture.
  • Seite 32: Réglage De L'appui-Tête

    - 32 - UTILISATION DU SIÈGE-AUTO Réglage de l'appui-tête • Détachez la ceinture et tirez le levier de régla- ge de l'appui-tête à l'arrière du siège-auto. Déplacez l'appuie-tête jusqu'à ce qu'il s'en- clenche à la bonne hauteur. • Veillez à ce que les sangles d'épaule sortent du siège-auto juste au-dessus des épaules de votre enfant.
  • Seite 33 Vérifi ez régulièrement l'état du produit pour détecter d'éventuels dommages. En cas de dommage, le siège-auto ne doit plus être utilisé et doit être tenu hors de portée des enfants. En cas de questions ou de problèmes, veuillez vous adresser au Service clients Osann au +49 (0)7731 970077.
  • Seite 34: Installation Du Siège-Auto

    - 34 - INSTALLATION DU SIÈGE-AUTO 1) Classe de taille 40-105 cm, max. 18 kg, dos à la route click...
  • Seite 35 - 35 - 1 . Réglez le siège-auto sur la position d'assise R (illustration A). 2 . Ouvrez le système de ceinture et retirez le coussin de tête ainsi que l'insert confort (ill. B). 3 . Ouvrez la housse au niveau du dossier et rabattez-la vers l'avant (ill. C). 4 .
  • Seite 36 - 36 - INSTALLATION DU SIÈGE-AUTO 2) Classe de taille 76-105 cm, min. 15 mois, max. 18 kg, face à la route IMPORTANT : N'UTILISEZ PAS LE SIÈGE-AUTO FACE À LA ROUTE AVANT QUE L'ENFANT N'AIT DÉPAS- SÉ L'ÂGE DE 15 MOIS. click...
  • Seite 37 - 37 - 1 . Placez le siège-auto face à la route sur votre siège-auto et réglez-le sur la position d'assise 1, 2 ou 3 (illustration A). 2 . Ouvrez le système de ceinture et retirez le coussin de tête ainsi que l'insert confort (ill. B). 3 .
  • Seite 38 - 38 - Grazie per aver scelto il nostro seggiolino auto. Se avete bisogno di aiuto con questo prodotto, contattate il nostro servizio clienti. UTILIZZO • Questo prodotto è adatto a bambini di altezza compresa tra 40 e 105 cm. •...
  • Seite 39 - 39 - La tabella seguente contiene informazioni sui dispositivi e sui metodi di fi ssaggio: Categoria Direzione di di dimen- installazi- Installazione Tipo Sicurezza del bambino sioni Senso Cintura Cintura a 3 punti 40-105 cm contrario Cintura a 5 punti del seggiolino univer- dell'auto alla marcia...
  • Seite 40 - 40 - • Il rivestimento del seggiolino non deve essere sostituito con un rivestimento diverso da quel- lo raccomandato dal produttore, in quanto è parte integrante delle prestazioni del sistema di ritenuta. PARTI DEL SEGGIOLINO Poggiatesta Cuscino per la testa Spallacci Cintura a spalla Inserto comfort...
  • Seite 41 - 41 - PARTI DEL SEGGIOLINO Regolazione del poggiatesta Ganci per cintura dia- gonale Morsetto per cintura diagonale Montaggio della protezio- ne laterale Protezione laterale Guida della cintura ad- dominale Staffa in metallo della cintura a spalla...
  • Seite 42 - 42 - UTILIZZO DEL SEGGIOLINO AUTO Regolazione dell'angolo di inclinazione del seggiolino • Azionare con una mano la leva di posizio- namento sulla parte anteriore inferiore della scocca del seggiolino. • Tenere la scocca del seggiolino con l'altra mano e regolare l'angolo. Sono possibili le seguenti posizioni di seduta: (Osservare l'etichetta sul seggiolino) Senso contrario alla marcia,...
  • Seite 43 - 43 - Apertura/chiusura della cintura • Per sbloccare la cintura, premere il pulsante sulla fi bbia, estrarre le linguette metalliche e separarle. • Per bloccare la cintura, collegare le due lin- guette metalliche e inserirle insieme nella fi bbia. Cuscino per la testa e inserto com- fort •...
  • Seite 44: Regolazione Del Poggiatesta

    - 44 - UTILIZZO DEL SEGGIOLINO AUTO Regolazione del poggiatesta • Rilasciare la cintura e tirare la leva di regola- zione del poggiatesta sul retro del seggiolino. Spostare il poggiatesta fi nché non si innesta all'altezza corretta. • Assicurarsi che le cinture a spalla escano dal seggiolino appena sopra le spalle del bambino.
  • Seite 45 Controllare regolarmente le condizioni del prodotto per individuare eventuali danni. In caso di danni, il seggiolino non può più essere utilizzato e deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini. In caso di domande o problemi, contattare il servizio clienti Osann al numero +49 (0)7731 970077.
  • Seite 46 - 46 - INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO AUTO 1) Categoria di dimensioni 40-105 cm, max. 18 kg, in senso contrario alla marcia click...
  • Seite 47 - 47 - 1 . Regolare il seggiolino in posizione R (Fig. A). 2 . Aprire il sistema di cinture e rimuovere il cuscino per la testa e l'inserto comfort (Fig. B). 3 . Aprire il rivestimento nella parte posteriore e piegarlo in avanti (Fig. C). 4 .
  • Seite 48 - 48 - INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO AUTO 2) Categoria di dimensioni 76-105 cm, min. 15 mesi, max. 18 kg, in senso di marcia IMPORTANTE: NON UTILIZZARE IL SEGGIOLINO NEL SENSO DI MARCIA FINO A QUANDO IL BAMBINO NON HA RAGGIUNTO L'ETÀ DI 15 MESI. click...
  • Seite 49 - 49 - 1 . Posizionare il seggiolino in senso di marcia sul sedile dell'auto e regolarlo in posizione 1, 2 o 3 (Fig. A). 2 . Aprire il sistema di cinture e rimuovere il cuscino per la testa e l'inserto comfort (Fig. B). 3 .
  • Seite 50 - 50 - Bedankt voor het kiezen van onze autostoel. Als je hulp nodig hebt met dit product, neem dan contact op met onze klantenservice. TOEPASSING • Dit product is geschikt voor kinderen met een lengte tussen de 40 en 105 cm. •...
  • Seite 51 - 51 - De volgende tabel bevat informatie over de bevestigingsmiddelen en -methoden: Installatie- Maattabel Installatie Type Het kind vastzetten richting Omgekeerd Driepunts gordel Universe- Vijfpuntsgordel van de 40-105 cm autostoel gericht van de auto le gordel Vooruit Driepuntsgordel Universe- Vijfpuntsgordel van de 76-105 cm gericht...
  • Seite 52 - 52 - • Het kinderveiligheidssysteem mag niet gebruikt worden zonder de bekleding. • De stoelbekleding mag niet worden vervangen door een andere dan de door de fabrikant aan- bevolen stoelbekleding, aangezien deze bekleding een integraal onderdeel is van de prestaties van het beveiligingssysteem.
  • Seite 53 - 53 - STOELONDERDELEN Hoofdsteun instelling Diagonale gordelhaken Diagonale gordelhaken Bevestiging voor zijde- lingse bescherming Bescherming tegen zijde- lingse botsingen Heupgordelgeleider Metalen schoudergordel...
  • Seite 54 - 54 - GEBRUIK VAN DE AUTOSTOEL De kantelhoek van de autostoel aanpassen • Bedien de positioneringshendel aan de onder- kant van het zitgedeelte met één hand. • Houd het zitgedeelte met de andere hand vast en pas de hoek aan. De volgende zitposities zijn mogelijk: (Let op het label op het kinderzitje) Omgekeerd georiënteerd,...
  • Seite 55 - 55 - De gordel openen/sluiten • Om de gordel te ontgrendelen, druk je op de knop op het gordelslot, trek je de gespen naar buiten en maak je ze los. • Om de gordel vast te zetten, sluit je eerst de twee gespen en steek je ze samen in de gesp.
  • Seite 56: De Hoofdsteun Verstellen

    - 56 - GEBRUIK VAN DE AUTOSTOEL De hoofdsteun verstellen • Maak de gordel los en trek aan de hendel voor het verstellen van de hoofdsteun aan de achterkant van de autostoel. Verplaats de hoofdsteun totdat deze op de juiste hoogte vastklikt.
  • Seite 57 Controleer regelmatig de toestand van het product op mogelijke schade. In geval van schade mag het autostoeltje niet meer worden gebruikt en moet het buiten het bereik van kinderen worden ge- houden. Als je vragen of problemen hebt, kun je contact opnemen met de Osann klantenservice op +49 (0)7731 970077.
  • Seite 58 - 58 - INSTALLATIE VAN DE AUTOSTOEL 1) Afmetingen 40-105 cm, max. 18 kg, achterwaarts gericht click...
  • Seite 59 - 59 - 1 . Zet het autostoeltje in zitstand R (Afb. A). 2 . Open het gordelsysteem en verwijder het hoofdkussen en de comfort insert (Fig. B). 3 . Open het deksel aan de achterkant en vouw het naar voren (Fig. C). 4 .
  • Seite 60 - 60 - INSTALLATIE VAN DE AUTOSTOEL 2) Afmetingen 76-105 cm, min. 15 maanden, max. 18 kg, voorwaarts gericht BELANGRIJK: GEBRUIK HET AUTOSTOELTJE NIET IN DE RIJRICHTING TOTDAT HET KIND DE LEEFTIJD VAN 15 MAANDEN HEEFT BEREIKT. click...
  • Seite 61 - 61 - 1 . Plaats het autostoeltje met de voorkant naar je toe op de autostoel en stel het in op stoelpo- sitie 1, 2 of 3 (Afb. A). 2 . Open het gordelsysteem en verwijder het hoofdkussen en de comfort inlegger (Fig. B). 3 .
  • Seite 62 - 62 - Gracias por elegir nuestra silla de coche para niños. Si necesita ayuda con este producto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. SOLICITUD • Este producto es adecuado para niños de entre 40 y 105 cm de altura. •...
  • Seite 63 - 63 - La siguiente tabla contiene información sobre los dispositivos y métodos de fi jación: Dirección Clase de de instala- Instalación Tipo Asegurar al niño tamaño ción Univer- Mirando Cinturón de segu- Arnés de 5 puntos del asiento 40-105 cm sal con hacia atrás ridad de 3 puntos...
  • Seite 64 - 64 - • El sistema de retención infantil no debe utilizarse sin la funda del asiento. • La funda del asiento no debe sustituirse por otra que no sea la recomendada por el fabricante, ya que forma parte integrante de las prestaciones del sistema de retención. PIEZAS DEL ASIENTO Reposacabezas Cojín para la cabeza...
  • Seite 65 - 65 - PIEZAS DEL ASIENTO Ajuste del reposacabeza Ganchos de cinturón diagonales Abrazadera de correa diagonal Montaje del protector contra impactos laterales Protector contra impactos laterales Guía del cinturón subab- dominal Bandolera metálica...
  • Seite 66 - 66 - USO DE LA SILLA INFANTIL Ajuste del ángulo de inclinación del asiento infantil para automóviles • Accione con una mano la palanca de posicio- namiento situada en la parte inferior delantera de la carcasa del asiento. • Sujete la carcasa del asiento con la otra mano y ajuste el ángulo.
  • Seite 67 - 67 - Abrir/cerrar el cinturón • Para desbloquear el cinturón, pulse el botón de la hebilla, tire de las lengüetas de la hebilla y sepárelas. • Para bloquear el cinturón, conecte primero las dos lengüetas de la hebilla e insértelas juntas en la hebilla.
  • Seite 68: Ajuste Del Reposacabezas

    - 68 - USO DE LA SILLA INFANTIL Ajuste del reposacabezas • Suelte el cinturón y tire de la palanca de ajus- te del reposacabezas situada en el respaldo del asiento infantil para automóviles. Mueva el reposacabezas hasta que encaje a la altura correcta.
  • Seite 69 Si tiene alguna pregunta o problema, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Osann: +49 (0)7731 970077.
  • Seite 70: Instalación Del Asiento Infantil

    - 70 - INSTALACIÓN DEL ASIENTO INFANTIL 1) Categoría de tamaño 40-105 cm, máx. 18 kg, mirando hacia atrás click...
  • Seite 71 - 71 - 1 . Ajuste el asiento infantil para automóviles en la posición de asiento R (fi g. A). 2 . Abra el sistema de cinturones y retire el cojín reposacabezas y el inserto de confort (fi g. B). 3 .
  • Seite 72 - 72 - INSTALACIÓN DEL ASIENTO INFANTIL 2) Categoría de tamaño 76-105 cm, mín. 15 meses, máx. 18 kg, orientado ha- cia delante IMPORTANTE: NO UTILICE LA SILLA INFANTIL EN EL SENTIDO DE LA MARCHA HASTA QUE EL NIÑO HAYA CUMPLIDO 15 MESES. click...
  • Seite 73 - 73 - 1 . Coloque el asiento infantil mirando hacia delante y ajústelo en la posición 1, 2 ó 3 (fi g. A). 2 . Abra el sistema de cinturones y retire el cojín reposacabezas y el inserto de confort (fi g. B). 3 .
  • Seite 74 - 74 - Děkujeme, že jste si vybrali naši dětskou autosedačku. Pokud potřebujete s tímto výrobkem pomoci, obraťte se na náš zákaznický servis. POUŽITÍ • Tento výrobek je vhodný pro děti s výškou od 40 do 105 cm. • Při umístění dětské autosedačky proti směru jízdy pro děti od 40 do 105 cm výšky (max. 18 ...
  • Seite 75 - 75 - Následující tabulka obsahuje informace o způsobech upevnění: Směr Výška umístění Připevnění Zajištění dítěte dítěte sedačky Proti směru 3bodový bezpeč- Univer- 5bodový bezpečnostní pás 40–105 cm jízdy nostní pás auta zální pás dětské autosedačky Po směru 3bodový bezpeč- Univer- 5bodový bezpečnostní pás 76–105 cm jízdy nostní...
  • Seite 76 - 76 - tento potah je nedílnou součástí zádržného systému. DÍLY AUTOSEDAČKY opěrka hlavy podhlavník ramenní vycpávky ramenní popruhy komfortní vložka přezka bezpečnostního pásu podložka přezky bezpečnost- ního pásu nastavení středového pásu páčka pro nastavení polohy autosedačky...
  • Seite 77 - 77 - DÍLY AUTOSEDAČKY nastavení opěrky hlavy diagonální háček na pás diagonální svorka pásu uchycení chrániče proti bočnímu nárazu chránič proti bočnímu nárazu vodítko bederního pásu kovový držák ramenních popruhů...
  • Seite 78 - 78 - POUŽÍVÁNÍ DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY Nastavení úhlu sklonu dětské auto- sedačky • Jednou rukou ovládejte polohovací páčku na spodní přední části skořepiny sedačky. • Druhou rukou uchopte skořepinu sedačky a nastavte úhel. Jsou možné následující polohy sezení: (Věnujte prosím pozornost štítku na dětské au- tosedačce) Proti směru jízdy, výška 40–105 cm,...
  • Seite 79 - 79 - Rozepnutí/zapnutí pásu • Pokud chcete pás rozepnout, stiskněte tlačít- ko na přezce pásu, vytáhněte jazýčky přezky a rozpojte je. • Pokud chcete pás zapnout, nejprve spojte oba jazýčky přezky a zasuňte je společně do přezky. Podhlavník a komfortní vložka •...
  • Seite 80: Nastavení Opěrky Hlavy

    - 80 - POUŽÍVÁNÍ DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY Nastavení opěrky hlavy • Uvolněte pás a zatáhněte za páčku nastavení opěrky hlavy na zadní straně dětské autose- dačky. Posuňte opěrku hlavy, dokud nezapad- ne na místo ve správné výšce. • Ujistěte se, že ramenní popruhy vycházejí z dětské...
  • Seite 81 Pravidelně kontrolujte stav výrobku, zda není poškozen.. V případě poškození se dětská autosedačka již nesmí používat a musí být uschována mimo dosah dětí. V případě jakýchkoli dotazů nebo problémů se obraťte na zákaznický servis společnosti Osann na čísle +49 (0)7731 970077.
  • Seite 82 - 82 - PŘIPEVNĚNÍ DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY 1) Výška dítěte 40–105 cm, max. 18 kg, proti směru jízdy click...
  • Seite 83 - 83 - 1 . Nastavte dětskou autosedačku do polohy R (obr. A). 2 . Rozepněte systém pásů a popruhů a vyjměte podhlavník a komfortní vložku (obr. B). 3 . Odklopte kryt v oblasti opěradla a sklopte jej dopředu (obr. C). 4 .
  • Seite 84 - 84 - PŘIPEVNĚNÍ DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY 2) Výška dítěte 76–105 cm, věk min. 15 měsíců, max. 18 kg, po směru jízdy DŮLEŽITÉ: NEPOUŽÍVEJTE DĚTSKOU AUTOSEDAČKU PO SMĚRU JÍZDY DŘÍVE, NEŽ DÍTĚ DOSÁHNE VĚKU 15 MĚSÍCŮ. click...
  • Seite 85 - 85 - 1 . Umístěte dětskou autosedačku na sedadlo auta po směru jízdy a nastavte ji do polohy 1, 2 nebo 3 (obr. A). 2 . Rozepněte systém pásů a popruhů a vyjměte podhlavník a komfortní vložku (obr. B). 3 .
  • Seite 86 - 86 - Dziękujemy za wybranie naszego dziecięcego fotelika samochodowego. Skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta, jeśli potrzebujesz pomocy związanej z tym produktem. ZASTOSOWANIE • Jest to produkt odpowiedni dla dzieci o wzroście od 40 do 105 cm. • Fotelik jest montowany za pomocą 3-punktowych pasów, dla dzieci o wzroście od 40 do 105 cm (maks.
  • Seite 87 - 87 - Poniższa tabela zawiera informacje na temat urządzeń mocujących i metod mocowania: Kategoria Kierunek Ustawienie Bezpieczeństwo dzieci wzrostu mocowania Do tyłu- Uniwer- 3-punktowe pasy 5-punktowe pasy dziecięcego 40-105 cm ukierunko- salny samochodowe fotelika wany pasek Do przodu- Uniwer- 3-punktowe pasy 5-punktowe pasy dziecięcego 76-105 cm...
  • Seite 88 - 88 - • Niniejszy fotelik dziecięcy został zaprojektowany dla dzieci o maksymalnym wzroście 105 cm i maksymalnej wadze 18 kg. Nigdy nie przeciążaj fotelika dziecięcego, przewożąc w nim więcej niż jedno dziecko lub dodatkowe ładunki. • Fotelik dziecięcy nie może być używany bez osłony. •...
  • Seite 89 - 89 - CZĘŚCI FOTELI Zagłówek- ustawienie Zaczep paska ukośnego Wspornik paska ukośnego Mocowanie ochraniacza bocznego Ochraniacz boczny Prowadnica paska bio- drowego Pasek na ramię metalowy wspornik...
  • Seite 90 - 90 - UŻYWANIE DZIECIĘCEGO FOTELIKA SAMOCHODOWEGO Regulacja kąta nachylenia dziecięce- go fotelika samochodowego • Jedną ręką przesuń dźwignię pozycjonującą w dolnej przedniej części obudowy fotelika. • Przytrzymaj drugą ręką obudowę fotelika i wy- reguluj kąt. Dostępne są następujące pozycje fotelika: (Należy zwrócić...
  • Seite 91 - 91 - Otwieranie/zamykanie paska • Aby odblokować pasek, należy nacisnąć pr- zycisk na klamrze paska, wyciągnąć języczki klamry i rozdzielić je. • Aby zablokować pasek, należy najpierw połąc- zyć dwa języki klamry paska i włożyć je razem do klamry. Poduszka pod głowę...
  • Seite 92 - 92 - UŻYWANIE DZIECIĘCEGO FOTELIKA SAMOCHODOWEGO Dostosowywanie zagłówka • Zwolnij pasek i pociągnij dźwignię regulacji zagłówka z tyłu dziecięcego fotelika samocho- dowego. Przesuń zagłówek, aż zostanie zablo- kowany na prawidłowej wysokości. • Należy upewnić się, że paski na ramiona są wyp- rowadzone z dziecięcego fotelika samochodo- wego tuż...
  • Seite 93: Konserwacja

    Należy regularnie sprawdzać stan produktu pod kątem ewentualnych uszkodzeń. W przypadku us- zkodzenia, dziecięcy fotelik samochodowy nie może być dalej używany i musi być przechowywany poza zasięgiem dzieci. W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy o kontakt z działem obsługi klienta fi rmy Osann pod numerem: +49 (0)7731 970077.
  • Seite 94 - 94 - INSTALACJA DZIECIĘCEGO FOTELIKA SAMOCHODOWEGO 1) Kategoria wzrostu 40-105 cm, maks. 18 kg, montowane tyłem do kierunku jazdy click...
  • Seite 95 - 95 - 1 . Wyreguluj dziecięcy fotelik samochodowy do pozycji pozycje fotelika R (rys. A). 2 . Należy otworzyć system pasów i wyjąć poduszkę pod głowę oraz wkładkę zapewniającą kom- fort (rys. B). 3 . Należy otworzyć pokrywę w części oparcia i złożyć ją do przodu (rys. C). 4 .
  • Seite 96 - 96 - INSTALACJA DZIECIĘCEGO FOTELIKA SAMOCHODOWEGO 2) Kategoria wzrostu 76-105 cm, min. 15 miesięcy, maks. 18 kg, montowane przodem do kierunku jazdy WAŻNE: NIE NALEŻY UŻYWAĆ DZIECIĘCEGO FOTELIKA SAMOCHODOWEGO W KIERUNKU JAZDY PRZED UKOŃCZENIEM PRZEZ DZIECKO 15 MIESIĄCA ŻYCIA. click...
  • Seite 97 - 97 - 1 . Umieść fotelik samochodowy przodem do kierunku jazdy na foteliku samochodu i wyreguluj go pozycji fotelika 1, 2 lub 3 (rys. A). 2 . Należy otworzyć system pasów i wyjąć poduszkę pod głowę oraz wkładkę zapewniającą kom- fort (rys.
  • Seite 98 - 98 - Ďakujeme, že ste sa rozhodli zakúpiť našu autosedačku. V prípade, že potrebujete pomoc s týmto výrobkom, obraťte sa prosím na náš zákaznícky servis. POUŽITIE • Tento výrobok je vhodný pre deti s výškou od 40 do 105 cm. •...
  • Seite 99 - 99 - Nasledujúca tabuľka poskytuje informácie o upevňovacích zariadeniach a spôsoboch: Veľkostná Smer Inštalácia Zabezpečenie dieťaťa trieda inštalácie Smerom 3-bodový bezpeč- Univerzálne 5-bodový pás detskej auto- 40 - 105 cm dozadu nostný pás auta prepásaný sedačky Smerom 3-bodový bezpeč- Univerzálne 5-bodový...
  • Seite 100 - 100 - • Poťah sedadla nesmie byť nahradený iným poťahom, než ktorý odporúča výrobca, pretože ten- to poťah sedadla je neoddeliteľnou súčasťou výkonu zadržiavacieho systému. DIELY SEDAČKY Opierka hlavy Podhlavník Ramenné vypchávky Ramenný pás Komfortná vložka Spona bezpečnostného pásu Podložka na sponu bezpečnost- ného pásu Centrála...
  • Seite 101 - 101 - DIELY SEDADLA Nastavenie opierky hlavy Diagonálny háčik na pás Diagonálna svorka na pás Snímateľný chránič bočného nárazu Chránič bočného nárazu Vedenie bedrového pásu Kovový držiak na ramenný pás...
  • Seite 102 - 102 - POUŽÍVANIE DETSKEJ AUTOSEDAČKY Nastavenie uhla sklonu detskej auto- sedačky • Jednou rukou ovládajte polohovaciu páku na spodnej prednej časti panvy sedadla. • Druhou rukou uchopte panvu sedadla a nastavte uhol. Možné sú nasledujúce polohy sedenia: (Všimnite si štítok na detskej sedačke) V protismere jazdy Výška 40 - 105 cm, 1 poloha (R)
  • Seite 103 - 103 - Odopínanie/zapínanie pásu • Ak chcete pás odopnúť, stlačte tlačidlo na spone pásu, vytiahnite jazýčky spony a od- deľte ich. • Ak chcete pás zapnúť, najskôr spojte dva ja- zýčky spony a vložte ich spolu do spony pásu. Opierka hlavy a pohodlná...
  • Seite 104: Nastavenie Opierky Hlavy

    - 104 - POUŽÍVANIE DETSKEJ AUTOSEDAČKY Nastavenie opierky hlavy • Uvoľnite pás a potiahnite páčku nastavenia opierky hlavy na zadnej strane detskej autose- dačky. Posuňte opierku hlavy, kým nezapadne na miesto v správnej výške. • Uistite sa, že ramenné pásy vychádzajú z dets- kej autosedačky tesne nad ramenami vášho dieťaťa.
  • Seite 105 Pravidelne kontrolujte stav výrobku, či nie je poškodený. V prípade poškodenia sa detská autosedač- ka nesmie ďalej používať a musí byť uložená mimo dosahu detí. Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy, kontaktujte zákaznícky servis spoločnosti Osann na čísle +49 (0)7731 970077.
  • Seite 106 - 106 - INŠTALÁCIA DETSKEJ AUTOSEDAČKY 1) Veľkostná trieda 40 - 105 cm, max 18 kg, v protismere jazdy click...
  • Seite 107 - 107 - 1 . Nastavte detskú autosedačku do polohy R (obr. A). 2 . Otvorte systém pásov a vyberte podhlavník a komfortnú vložku (obr. B). 3 . Otvorte kryt v zadnej časti a sklopte ho dopredu (obr. C). 4 . Úplne roztiahnite 3-bodový pás auta (obr. D). 5 .
  • Seite 108 - 108 - INŠTALÁCIA DETSKEJ AUTOSEDAČKY 2) Veľkostná trieda 76 - 105 cm, min. 15 mesiacov, max. 18 kg, v smere jazdy DÔLEŽITÉ: NEPOUŽÍVAJTE DETSKÚ AUTOSEDAČKU V SMERE JAZDY, KÝM VEK DIEŤAŤA NEPREKROČÍ 15 MESIACOV. click...
  • Seite 109 - 109 - 1 . Umiestnite detskú autosedačku v smere jazdy na sedadlo a nastavte ju do sedacej polohy 1, 2 alebo 3 (obr. A). 2 . Otvorte systém pásov a vyberte podhlavník a komfortnú vložku (obr. B). 3 . Otvorte kryt v zadnej časti a sklopte ho dopredu (obr. C). 4 .
  • Seite 110 - 110 - Hvala vam što ste odabrali našu dječju autosjedalicu. Ako trebate pomoć s ovim proizvodom, obra- tite se našoj korisničkoj službi. PRIMJENA • Ovaj proizvod prikladan je za djecu visine od 40 do 105 cm. • Kad se postavlja prema natrag pri visini djeteta od 40 do 105 cm visine (maksimalno 18 kg), dječja autosjedalica osigurava se s pomoću pojasa vozila u 3 točke.
  • Seite 111 - 111 - U sljedećoj tablici navedene su informacije o napravama i načinima pričvršćivanja: Smjer Razred postavl- Pričvršćivanje Osiguravanje djeteta veličine janja 40 – 105 Usmjereno Sigurnosni pojas Univerzalno prič- Pojas u 5 točaka dječje unatrag vozila u 3 točke vršćeno pojasom autosjedalice Usmjereno...
  • Seite 112 - 112 - zirom na to da je ova presvlaka sastavni dio sigurnosnog sustava. DIJELOVI SJEDALICE Naslon za glavu Jastuk za glavu Jastučići za ramena Pojas za ramena Umetak za udobnost Kopča pojasa Jastučić za kopču pojasa Središnje podešavanje pojasa Poluga za podešavanje položaja sjedenja...
  • Seite 113 - 113 - DIJELOVI SJEDALICE Namještanje naslona za glavu Kuka za dijagonalni pojas Stezaljka za dijagonalni pojas Prihvat za štitnik od bočnog sudara Štitnik od bočnog sudara Vodilica trbušnog pojasa Metalni nosač ramenog pojasa...
  • Seite 114 - 114 - UPOTREBA DJEČJE AUTOSJEDALICE Podešavanje kuta nagiba dječje autosjedalice • Jednom rukom upravljajte polugom za položaj na donjem prednjem dijelu školjke sjedala. • Držite školjku sjedala drugom rukom i podesite kut. Mogući su sljedeći položaji sjedenja: (obratite pažnju na oznaku na dječjoj sjedalici) usmjereno unatrag, visina 40 –...
  • Seite 115 - 115 - Otvaranje/zatvaranje pojasa • Kako biste otključali pojas, pritisnite gumb na kopči pojasa, izvucite jezičce kopče i odvojite • Kako biste zaključali pojas, najprije spojite dva jezika kopče i umetnite ih zajedno u kopču pojasa. Jastuk za glavu i umetak za udobnost •...
  • Seite 116 - 116 - UPOTREBA DJEČJE AUTOSJEDALICE Namještanje naslona za glavu • Otpustite remen i povucite polugu za nam- ještanje naslona za glavu na stražnjoj strani dječje autosjedalice. Pomičite naslon za glavu dok se ne uglavi na odgovarajućoj visini. • Pazite da pojasevi za ramena izlaze iz dječje au- tosjedalice točno iznad djetetovih ramena.
  • Seite 117 Redovito provjeravajte stanje proizvoda radi mogućih oštećenja. U slučaju oštećenja, dječja autosje- dalica se više ne smije upotrebljavati i mora se držati izvan dohvata djece. Ako imate pitanja ili problema, obratite se korisničkoj službi tvrtke Osann na +49 (0)7731 970077.
  • Seite 118 - 118 - POSTAVLJANJE DJEČJE AUTOSJEDALICE 1) Razred veličine 40 – 105 cm, maks. 18 kg, okrenuto unatrag click...
  • Seite 119 - 119 - 1 . Namjestite dječju autosjedalicu u položaj za sjedenje R (slika A). 2 . Otvorite sustav pojasa i uklonite jastuk za glavu i umetak za udobnost (slika B). 3 . Otvorite presvlaku u području za leđa i preklopite je prema naprijed (slika C). 4 .
  • Seite 120 - 120 - POSTAVLJANJE DJEČJE AUTOSJEDALICE 2) Razred veličine 76 – 105 cm, najmanje 15 mjeseci starosti, maks. 18 kg, usmjereno unaprijed VAŽNO: NEMOJTE UPOTREBLJAVATI DJEČJU AUTOSJEDALCU U SMJERU VOŽNJE SVE DOK DIJETE NE NAVRŠI 15 MJESECI. click...
  • Seite 121 - 121 - 1 . Postavite dječju autosjedalicu okrenutu prema naprijed na sjedalo automobila i namjestite je u položaj sjedenja 1, 2 ili 3 (slika A). 2 . Otvorite sustav pojasa i uklonite jastuk za glavu i umetak za udobnost (slika B). 3 .
  • Seite 122 - 122 - Hvala, da ste se odločili za naš otroški avtosedež. Če potrebujete pomoč pri tem izdelku, se obrnite na našo službo za stranke. UPORABA • Ta izdelek je primeren za otroke z višino od 40 do 105 cm. •...
  • Seite 123 - 123 - Naslednja tabela vsebuje informacije o napravah in načinih za pritrjevanje: Razred Smer names- Namestitev Vrsta Varovanje otroka velikosti titve Usmerjeno 3-točkovni Univer- 5-točkovni varnostni pas 40–105 cm nasprotno varnostni pas zalno avtomobila od smeri vožnje avtomobila pripetje 3-točkovni Univer- Usmerjeno v...
  • Seite 124 - 124 - sedežna prevleka sestavni del delovanja sistema za zadrževanje. DELI SEDEŽA Naslon za glavo Blazina za glavo Blazina za ramena Varnostni pas za ramena Udobna podloga Sponka varnostnega pasu Podloga za sponko varnostnega pasu Centralna nastavitev varnostnega pasu Ročica za nastavitev položaja sedeža...
  • Seite 125 - 125 - DELI SEDEŽA Nastavitev naslona za glavo Kavelj za diagonalni varn- ostni pas Sponka za diagonalni varnostni pas Nosilec zaščite pred bočnim trkom Zaščita pred bočnim trkom Vodilo za medenični varnostni pas Kovinski ročaj za ramenski varnostni pas...
  • Seite 126 - 126 - UPORABA OTROŠKEGA AVTOSEDEŽA Nastavitev naklona otroškega avto- sedeža • Z eno roko upravljajte ročico za položaj na spodnji sprednji strani sedala. • Z drugo roko primite sedalo in prilagodite kot. Na voljo so naslednji položaji sedeža: (Upoštevajte oznako na otroškem sedežu) Usmerjen nasprotno od smeri vožnje, Višina telesa 40–105 cm, 1 položaj (R)
  • Seite 127: Blazina Za Glavo In Udobna Podlaga

    - 127 - Odpenjanje/zapenjanje varnostnega pasu • Če želite odpeti varnostni pas, pritisnite gumb na sponki varnostnega pasu, izvlecite jezičke zaponke in jih ločite. • Če želite zapeti varnostni pas, najprej poveži- te oba jezička zaponke in ju skupaj vstavite v sponko varnostnega pasu.
  • Seite 128 - 128 - UPORABA OTROŠKEGA AVTOSEDEŽA Nastavitev naslona za glavo • Zrahljajte varnostni pas in povlecite ročico za nastavitev naslona za glavo na zadnji strani otroškega avtosedeža. Premikajte naslon za glavo, dokler se ne zaskoči na pravilno višino. • Prepričajte se, da ramenski varnostni pasovi segajo iz otroškega avtosedeža tesno nad otro- kovimi rameni.
  • Seite 129 Redno preverjajte stanje izdelka glede možnih poškodb. V primeru poškodbe otroškega avtosedeža ne smete več uporabljati in ga morate hraniti izven dosega otrok. Če imate kakršna koli vprašanja ali težave, se obrnite na službo za stranke Osann na +49 (0)7731 970077.
  • Seite 130 - 130 - NAMESTITEV OTROŠKEGA AVTOSEDEŽA 1) Razred velikosti 40–105 cm, največ 18 kg, usmerjen nasprotno od smeri vožnje click...
  • Seite 131 - 131 - 1 . Otroški avtosedež nastavite v položaj sedenja R (slika A). 2 . Odprite sistem varnostnih pasov ter odstranite naslon za glavo in udobno podlago (slika B). 3 . Odprite prevleko na zadnji strani in jo zložite naprej (slika C). 4 .
  • Seite 132 - 132 - NAMESTITEV OTROŠKEGA AVTOSEDEŽA 2) Razred velikosti 76–105 cm, najmanj 15 mesecev, največ 18 kg, v smeri vožnje POMEMBNO: OTROŠKEGA AVTOSEDEŽA NE UPORABLJAJTE OBRNJENEGA V SMERI VOŽNJE, DOK- LER OTROK NE DOPOLNI 15 MESECEV. click...
  • Seite 133 - 133 - 1 . Otroški avtosedež postavite obrnjen v smeri vožnje na svoj avtosedež in ga nastavite na po- ložaj za sedenje 1, 2 ali 3 (slika A). 2 . Odprite sistem varnostnih pasov ter odstranite naslon za glavo in udobno podlago (slika B). 3 .
  • Seite 134 - 134 - Köszönjük, hogy autós gyermekülésünket választotta. Ha a termékhez segítségre van szüksége, kér- jük, forduljon ügyfélszolgálatunkhoz. HASZNÁLAT • Ez a termék 40 - 105 cm magasságú gyermekek számára alkalmas. • A 40 – 105 cm magasságú (max. 18 kg) gyermek menetiránynak háttal történő rögzítése során az autós gyermekülést az autó...
  • Seite 135 - 135 - Az alábbi táblázat a rögzítési eszközökről és módszerekről szóló információkat tartalmazza: Magassági A gyermek biztonságos Beszerelési irány Beszerelés Típus osztály rögzítése Menetiránynak Uni- 40 – 105 az autó 3 pontos az autós gyermekülés 5 háttal verzális biztonsági öve pontos biztonsági öve beállítva övvel...
  • Seite 136 - 136 - rögzítési teljesítmény szerves részét képezi. ÜLÉSALKATRÉSZEK Fejtámla Fejpárna Vállpárnák Vállöv Komfortbetét Övcsat Övcsat-párna Közép Övbeállítás Üléshelyzet állítókar...
  • Seite 137 - 137 - ÜLÉSALKATRÉSZEK Fejtámlák beállítása Keresztirányú öv kampója Keresztirányú öv csatja Oldalsó ütközésvédő tartója Oldalsó ütközésvédő Medenceöv vezetője Vállöv fémkonzol...
  • Seite 138 - 138 - AZ AUTÓS GYERMEKÜLÉS HASZNÁLATA Az autós gyermekülés dőlésszögének beállítása • Egyik kezével mozgassa a pozíció-állítókart az ülőfelület elejének alsó részén. • A másik kezével fogja meg az ülőfelületet, és állítsa be a szöget. A következő ülőpozíciók lehetségesek: (Kérjük, vegye fi...
  • Seite 139 - 139 - Az öv nyitása/zárása • Az öv kioldásához nyomja meg az övzár gom- bját, húzza ki a csatfüleket és válassza szét ezeket. • Az öv zárásához először csatlakoztassa a két csatfület, és helyezze ezeket együtt az övzár- Fejpárna és komfortbetét •...
  • Seite 140: A Fejtámla Beállítása

    - 140 - AZ AUTÓS GYERMEKÜLÉS HASZNÁLATA A fejtámla beállítása • Lazítsa meg az övet, és húzza meg a fejtámla állítókarját az autós gyermekülés hátoldalán. Mozgassa a fejtámlát, amíg ez a megfelelő ma- gasságban a helyérekattan. • Ügyeljen arra, hogy a vállpántok közvetlenül a gyermek válla felett jöjjenek ki a gyermekülés- ből.
  • Seite 141 KARBANTARTÁS Rendszeresen ellenőrizze a termék állapotát a lehetséges sérülésekre vonatkozóan. Káresemény esetén az autós gyermekülés már nem használható, és gyermekektől elzárva kell tartani. Kérdések és problémák esetén kérjük, forduljon az Osann ügyfélszolgálatához a +49 (0)7731 970077 telefonszámon.
  • Seite 142 - 142 - AZ AUTÓS GYERMEKÜLÉS BESZERELÉSE 1) 40 – 105 cm magasság, max. 18 kg, menetiránynak háttal click...
  • Seite 143 - 143 - 1 . Helyezze az autós gyermekülést R üléspozícióba ("A" ábra). 2 . Nyissa ki az övrendszert és vegye ki a komfortbetétet (B ábra). 3 . Nyissa fel a huzatot a hátoldalon, és hajtsa előre (C ábra). 4 . Húzza ki az autó 3 pontos biztonsági övét (D ábra). 5 .
  • Seite 144 - 144 - AZ AUTÓS GYERMEKÜLÉS BESZERELÉSE 2) 76 – 105 cm-es magassági osztály, min. 15 hónapos kor, max. 18 kg súly, menetiránnyal megegyező irányba állítva FONTOS: NE HASZNÁLJA AZ AUTÓS GYERMEKÜLÉST MENETIRÁNYBA ÁLLÍTVA, MIELŐTT A GYER- MEK A 15 HÓNAPOS KORT EL NEM ÉRTE. click...
  • Seite 145 - 145 - 1 . Helyezze az autós gyermekülést menetirányban az autója ülésére, és állítsa 1., 2. vagy 3. ülőpo- zícióba ("A" ábra). 2 . Oldja ki az övrendszert, majd vegye ki a fejtámlát és a komfortbetétet (B ábra). 3 . Nyissa fel a huzatot a hátoldalon, és hajtsa előre (C ábra). 4 .
  • Seite 146 Osann GmbH Gewerbestr. 22 D-78244 Gottmadingen Tel.: +49 (0)7731 970077 Fax: +49 (0)7731 970055 E-Mail: info@osann.de...

Inhaltsverzeichnis