Seite 1
Dehumidifier Osuszacz powietrza Luftentfeuchter BR-20C INSTRUCTION MANUAL Please keep the manual for future reference. INSTRUKCJA OBSŁUGI Prosimy zachować instrukcję do późniejszego wglądu. BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese zum Nachschlagen im Bedarfsfall auf. www.berdsen.pl 3809 / V. 1.1...
FEATURES The mini dehumidifier uses Peltier technology (no compressor), making it light and quiet, ideal for small spaces. Poor ventilation can cause a musty smell and mold in closets, pantries, closets or storage rooms, etc. Product eliminates this problem by keeping these spaces free of unwanted moisture.
CONNECTION & SETUP Make sure that the voltage in the socket corresponds to the nameplate of the product. Place the dehumidifier on a flat, stable surface. Insert the 3-pin plug into a household socket and the other end into the input on the back of the dehumidifier. Turn on the po- wer.
Seite 4
SPECIFICATION Power supply AC 220-240V ~50Hz, 90W (Max.) Size (L) 245 mm X (W) 137 mm X (H) 365 mm Approximately 600 ml per day at 30°C, Efficiency 85% Relative Humidity Cooling element Thermo-electric Peltier module Ventilator Brushless DC motor 120mm X 120mm Water tank capacity Approximately 2000 ml DANGER!
Seite 5
6. Do not put any objects near the air inlet and outlet so as not to block the air flow. 7. Never tilt or turn the device upside down during operation. 8. Never unplug the power plug while the device is running. It may cause damage to electronic circuits.
CECHY Mini osuszacz powietrza wykorzystuje technologię Peltiera (bez kompresora), dzięki czemu jest lekki i cichy, idealny do małych pomieszczeń. Słaba wentylacja może po- wodować zapach stęchlizny i grzyby w szafach, spiżarniach, garderobach lub przecho- walniach itp. Mini osuszacz eliminuje ten problem, utrzymując te przestrzenie wolne od niepożądanej wilgoci.
KORZYSTANIE Z OSUSZACZA Upewnij się, że napięcie w gniazdku jest zgodne z tabliczką znamionową produktu. Ustaw osuszacz na płaskiej, stabilnej powierzchni. Włóż 3-pinową wtyczkę do gniazd- ka domowego, a drugi koniec do wejścia z tyłu osuszacza. Włącz zasilanie. Osuszacz zacznie działać i zapali się zielona kontrolka LED. Gdy zbiornik na wodę...
SPECYFIKACJA Zasilacz AC 220-240 V ~ 50 Hz, 90W (Max.) Wymiar (L) 245 mm X (W) 137 mm X (H) 365 mm Około 600 ml dziennie przy 30°C Wydajność 85% wilgotności względnej Element chłodzący Moduł termoelektryczny Peltiera Wentylator Bezszczotkowy silnik DC 120mm X 120mm Zbiornik wodny Około 2000 ml NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Seite 9
5. Nie należy traktować tego urządzenia jako zabawkę, nie pozwól na zabawę lub wspinanie się na urządzenie przez dzieci. 6. Nie kładź żadnych przedmiotów przy wlocie i wylocie powietrza, aby nie blokować przepływu powietrza. 7. Nigdy nie przechylaj, ani nie odwracaj urządzenia do góry nogami podczas jego pracy.
Seite 10
15. Urządzenie nie usuwa tlenku węgla (CO) ani radonu (Rn). Nie może być używa- ne jako urządzenie ratunkowe w przypadku pożarów lub wycieków szkodliwych chemikaliów. 16. Należy zamknąć drzwi i okna w pomieszczeniu, w którym ma pracować urządzenie dla osiągnięcia najlepszej wydajności. 17.
EIGENSCHAFTEN Der Mini-Luftentfeuchter verwendet die Peltier-Technologie (ohne Kompressor) und ist damit leicht und leise, ideal für kleine Räume. Eine schlechte Belüftung kann zu muffi- gen und pilzartigen Gerüchen in Schränken, Vorratskammern oder Lagerräumen usw. führen. Der Mini-Luftentfeuchter beseitigt dieses Problem, indem er diese Räume frei von unerwünschter Feuchtigkeit hält.
Luftentfeuchter, anschließend stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose. Schalten Sie den Luftentfeuchter ein. Der Luftentfeuchter läuft an und die grüne LED leuchtet auf. Wenn der Wassertank voll ist, leuchtet die rote LED und der Luftentfeuchter wird automatisch ausgeschaltet, bis der Tank entleert wird. Um den Wassertank zu ent- fernen, schalten Sie zuerst den Luftentfeuchter aus, trennen Sie ihn vom Stromnetz, ziehen Sie den Tank vorsichtig heraus und gießen Sie das gesammelte Wasser aus.
TECHNISCHEN DATEN Stromversorgung AC 220-240 V ~ 50 Hz, 90W (Max.) Produktabmessungen (L) 245 mm X (W) 137 mm X (H) 365 mm ca. 600 ml pro Tag bei 30°C, Leistungsvermögen 85% relative Luftfeuchtigkeit Kühlelement thermoelektrischer Peltier-Modul Ventilator Bürstenloser Gleichstrommotor 120 mm x 120 mm Wassertank ca.
Seite 14
erstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. 5. Behandeln Sie dieses Gerät nicht als Spielzeug, lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen oder auf dieses klettern. 6.
Seite 15
15. Das Gerät entfernt kein Kohlenmonoxid (CO) oder Radon (Rn). Es kann nicht als Sicherhe itsgerät bei Unfällen mit Verbrennungsvorgängen und gefährlichen Chemika- lien verwendet werden. 16. Schließen Sie die Tür und Fenster in dem Raum, in dem das Gerät betrieben werden soll, um die beste Leistung zu erzielen.
Seite 16
Um weitere Informationen zur Recyclingfähigkeit dieses Produkts zu erhalten, wenden Sie sich bitte an Ihr örtliches Stadtbüro, den Stadtreinigungsdienst oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Manufactured in China for: Wyprodukowano w Chinach dla: Hergestellt in China für: Global Income sp. z o.o. ul. Chwaszczyńska 135B 81-571 Gdynia, Poland www.berdsen.pl...