Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Radlader
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice d'utilisation
IT - Istruzioni di montaggio
ES - Instrucciones de montaje
DE
GB
LED
FR
IT
ES
Frei verwendbar in | Permitted in:
Utilisable en | Omologato in:
Autorizado en:
Art.-Nr. | Ord. No. | Réf. | Cod. | Ref.
40 1722
EU/CH
46/14

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jamara 40 1722

  • Seite 1 Utilisable en | Omologato in: EU/CH Autorizado en: Radlader Art.-Nr. | Ord. No. | Réf. | Cod. | Ref. DE - Gebrauchsanleitung 40 1722 GB - Instruction FR - Notice d‘utilisation IT - Istruzioni di montaggio ES - Instrucciones de montaje 46/14...
  • Seite 2 DE - Inhalt Allgemeine Hinweise Konformitätserklärung Funktionen Entsorgungshinweise Highlights Sicherheitshinweise Technische Daten Lieferumfang Funktionen der Fernsteuerung Empf. Zubehör Einlegen der Batterien Bedienung 12 - 15 GB - Content General information Certificate of Conformity Functions Disposal restrictions Highlights Security instructions Technical data Box contents Functions of the Transmitter Accessories...
  • Seite 3 GB - General information producto en sí o por medio de esto, a menos que esto se debe Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene...
  • Seite 4 IT - Dichiarazione di conformita’ Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Modell‚ „Radlader, No. Jamara e. K. dichiara qui di seguito che il modello „Radlader, No. 401722“ den einschlägigen EG-Richtlinien (insbesondere den 401722“ segue le direttive CEE menzionate più sotto ed in par- unten benannten) entspricht und die Serie entsprechend gefertigt ticolare che il modello é...
  • Seite 5 DE - Entsorgungshinweise Bitte sorgen Sie für eine fachgerechte, den gesetz- Bitte sorgen Sie für fachgerechte, den gesetzliche lichen Vorschriften entsprechende Entsorgung der Vorschriften entsprechende Entsorgung der Elek- Batterien und/oder der Akkus. Bitte werfen Sie nur trobauteile (Fernsteuerung, Ladegerät und Modell entladene Akkus in die Sammelboxen beim Handel usw.).
  • Seite 6 DE - Sicherheitshinweise - WICHTIG - Bitte aufbewahren GB - IMPORTANT - Security instructions - Please keep after reading Geeignet für Kinder ab 6 Jahren. Suitable for children over 6 years. Achtung: Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. Erstickungsgefahr. Warning: Not suitable for children under 36 months.
  • Seite 7 FR - IMPORTANT - Consignes de sécurités - IT - Istruzioni per la sicurezza Veillez conserver ce document Consigliato per bambini superiori ai 6 anni! Adapté pour des enfants à partir de 6 ans. Attenzione: Non adattato ai bambini inferioti ai 36 mesi. Attention: Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
  • Seite 8 ES - Seguridad - IMPORTANTE - Por favor, mantenga. Apto para niños mayores de 6 años. Atención: No es recomendable para los niños menores de 36 meses. Asfixia. Contiene piezas pequeñas. TENGA EN CUENTA! • Usado bajo la supervisión directa de un adulto! •...
  • Seite 9 DE - Lieferumfang: GB - Box contents: FR - Contenu du kit: IT - Contenuto del kit: ES - Contenido del kit • Modell • Model • Modèle • Modello • Modelo • Fernsteuerung • Transmitter • Emetteur • Trasmittente •...
  • Seite 10 DE - Funktionen der Fernsteuerung IT - Funzioni del telecomando Antenne Antenna Ein/Aus Starten Accendi/Spegni - Avvio Schaufel heben Sollevare la pala Vorwärts/Rückwärts Avanti/Indietro Demofunktion Demo funzione Hupe und Sound Clacson e suono Schaufel senken Ribassare la pala Links/rechts Sinistra/Destra 10.
  • Seite 11 DE - Einlegen der Batterien IT - Montaggio delle pile Lösen Sie die Schraube um die Abdeckung abzunehmen. Legen Svitate la vita del scomparto batterie. Togliere il coperchio del Sie 4 x AA Batterien in das Modell bzw. 2 x AA Batterien in den scomparto batterie.
  • Seite 12 DE - Schrauben Sie die Antenne oben in die Fernsteuerung ein. IT - Avvitate completamente l‘ antenna nel suo alloggiamento sopra il radio-comando. GB - Screw the antenna firmly into the transmitter ES - Atornille la antena en la emisora. FR - Vissez complètement l‘antenne dans son logement en haut de la radio-commande.
  • Seite 13 Vorwärts/rückwärts Avanti/indietro Drücken Sie den Gashebel nach vorne oder zurück, wird das Mo- Spingere l‘acceleratore in avanti o indietro e il modello andrà avan- dell vorwärts bzw. rückwärts fahren, dabei leuchten die Schein- ti o indietro, mentre questo manovra i fari sono accesi. werfer.
  • Seite 14 Schaufel heben/senken/abkippen Pala sollevare/ribassare/inclinare Starten Sie den Radlader. Drücken Sie oben an der Fernsteue- Accendere la pala. Premere il tasto in alto alla sinistra della radio, rung die linke Taste, hebt sich die Schaufel. Drücken Sie die rechte la pala si solleva. Premere il tasto destra, la pala si ribassa. Taste, senkt sich die Schaufel.
  • Seite 15 Touche démo Le bouton de démonstration permet au modèle d‘effectuer des manoeuvres automatiquement. Demo-Funzione Il pulsante demo permette al modello di eseguire automaticamen- te delle manovre. Demo-Taste Die Demo-Taste lässt das Modell automatisch Manöver durchführen. Botón-Demo El botón permite que el modelo realliza automáticamente las ma- niobras.
  • Seite 16 Copyright JAMARA e.K. 2015 Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, Copying or reproduction in whole or part, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K. only with the expressed permission of JAMARA e.K. DE - Servicehändler IT - Centro assistenza GB - Service centre...

Diese Anleitung auch für:

Radlader