Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Alfa Laval LKH UltraPure Bedienungsanleitung
Alfa Laval LKH UltraPure Bedienungsanleitung

Alfa Laval LKH UltraPure Bedienungsanleitung

Zentrifugalpumpen
Inhaltsverzeichnis
Alfa Laval LKH UltraPure
Zentrifugalpumpen
3007-0194
Bedienungsanleitung
Lit. Code
200007903-1-DE
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Alfa Laval LKH UltraPure

  • Seite 1 Alfa Laval LKH UltraPure Zentrifugalpumpen 3007-0194 Bedienungsanleitung Lit. Code 200007903-1-DE DEUTSCH...
  • Seite 2 © Alfa Laval 2025-10 Dieses Dokument und sein gesamter Inhalt sind geschützt durch Urheberrechte und weitere gewerbliche und geistige Schutzrechte, die im Eigentum der Alfa Laval AB (publ) bzw. ihren verbundenen Unternehmen (zusammen “Alfa Laval”) stehen bzw. für Alfa Laval geschützt sind. Es ist nicht gestattet, dieses Dokument oder Teile davon in irgendeiner Form zu kopieren, zu vervielfältigen, zu übertragen oder zu übermitteln, unabhängig davon zu welchem Zweck oder in welcher Form dies geschieht, ohne dass Alfa Laval zuvor ihre ausdrückliche...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Übersicht 1 Konformitätserklärungen ..................5 EU Konformitätserklärung..................5 UK Konformitätserklärung..................6 2 Sicherheit ........................7 Wichtige Information....................7 Sicherheitszeichen....................8 Sicherheitsmaßnahmen...................10 Warnzeichen im Text....................15 Anforderungen an das Personal................16 Recyclinginformationen................... 17 3 Einführung ........................19 4 Einbau ..........................21 Auspacken/Lieferung....................21 Einbau........................23 Prüfung vor Inbetriebnahme..................29 Allgemeine Installationshinweise................30 5 Betrieb ..........................33...
  • Seite 4 Bestellung von Ersatzteilen..................63 Alfa Laval Service....................63 Garantie – Definition....................64 9 Teileliste und Explosionszeichnungen ............. 65 LKH UltraPure -10, -20, -25, -35, -40, -45, -60, -70..........65 LKH UltraPure - Produktberührte Teile..............66 LKH UltraPure - motorabhängige Teile..............68 LKH UltraPure - Wellenabdichtung................70...
  • Seite 5: Konformitätserklärungen

    1 Konformitätserklärungen 1.1 EU Konformitätserklärung Das benannte Unternehmen Alfa Laval Kolding A/S, Albuen 31, DK-6000 Kolding, Dänemark, +45 79 32 22 00 Name des Unternehmens, Anschrift und Telefonnummer erklärt hiermit, dass das Produkt Pumpe Bezeichnung LKH UP-10, LKH UP-20, LKH UP-25, LKH UP-35, LKH UP-40, LKH UP-45, LKH UP-60, LKH UP-70 AAB000000001-AAB999999999, AAX000000001-AAX999999999, 10.000-1.000.000, 100700000001-100799999999...
  • Seite 6: Uk Konformitätserklärung

    1 Konformitätserklärungen 1.2 UK Konformitätserklärung Das benannte Unternehmen Alfa Laval Kolding A/S, Albuen 31, DK-6000 Kolding, Dänemark, +45 79 32 22 00 Name des Unternehmens, Anschrift und Telefonnummer erklärt hiermit, dass das Produkt Pumpe Bezeichnung LKH UP-10, LKH UP-20, LKH UP-25, LKH UP-35, LKH UP-40, LKH UP-45, LKH UP-60, LKH UP-70 AAB000000001-AAB999999999, AAX000000001-AAX999999999, 10.000-1.000.000, 100700000001-100799999999...
  • Seite 7: Sicherheit

    Danach kann der Benutzer zum relevanten Abschnitt für die aus- zuführende Ausgabe oder die gewünschten Informationen wech- seln. Das Kapitel Technische Daten immer sorgfältig lesen. Dies ist das vollständige Handbuch für das gelieferte Alfa Laval Produkt. HINWEIS Die Abbildungen und Spezifikationen in diesem Bedienungshandbuch gelten zum Zeitpunkt der Drucklegung.
  • Seite 8: Sicherheitszeichen

    2 Sicherheit 2.2 Sicherheitszeichen Gebotszeichen Allgemeines Gebotszeichen. Siehe Bedienungshandbuch. In lauter Umgebung Gehörschutz benutzen - Gehörschutz. Augenschutz tragen - Schutzbrille. Schutzausrüstung tragen - Sicherheitsschuhe. Handschutz tragen - Sicherheitshandschuhe. Schutzausrüstung tragen - Schutzhelm. 200007903-1-DE...
  • Seite 9: Warnzeichen

    Sicherheit 2 Warnzeichen Allgemeines Warnzeichen. Strom. Wenn schwer, Transport mit Gabelstapler oder andere Industrie- fahrzeuge. Heben schwerer Gegenstände. Heiße Oberfläche und Verbrennungsgefahr. Scharfes Element. Quetschen der Hände. Ätzende Substanz. 200007903-1-DE...
  • Seite 10: Sicherheitsmaßnahmen

    Das zuständige Personal muss über die technischen Daten infor- miert sein. Die Angaben hinsichtlich der bestimmungsgemäßen Verwendung sind absolute Angaben. Das gelieferte Alfa Laval Produkt darf nur in Übereinstimmung mit den technischen Daten für die bestim- mungsgemäße Verwendung genutzt werden.
  • Seite 11 Behörden vor der Inbetriebnahme der Anlage vorschreiben sollten, halten Sie bitte vor dem Einbau des gelieferten Alfa Laval Produkts Rücksprache mit den zustän- digen Behörden und holen Sie die Genehmigung für die ange- strebte Konstruktion der Anlage ein.
  • Seite 12 2 Sicherheit Die Pumpe darf nur von einer Fachkraft elektrisch angeschlos- sen werden. (Siehe Anweisungen für den Motor.) Alfa Laval empfiehlt den Einbau eines abschließbaren Reparatur- schutzschalters. Wenn der Reparaturleistungsschalter als Not- Aus verwendet wird, müssen die Farben des Reparaturleistungs- schalters Rot und Gelb sein.
  • Seite 13 Sicherheit 2 Wartung Um den Betrieb des gelieferten Alfa Laval Produkts zu optimieren und die Ausfallzeiten aufgrund von Reparaturarbeiten zu minimie- ren, sollte die Systemwartung folgende Punkte umfassen: • Inspektion und Wartung des gelieferten Alfa Laval Produkts: Die technische Dokumentation muss strikt befolgt werden •...
  • Seite 14: Aufbewahrung

    Luft enthaltenen) Lärm Unter bestimmten Betriebsbedingungen können die gelieferten Alfa Laval Produkte und/oder die Systeme, in denen sie installiert sind, hohe Schalldruckpegel erzeugen. Bei Bedarf sollten geeig- nete Lärmschutzmaßnahmen in Übereinstimmung mit der örtli- chen Gesetzgebung getroffen werden.
  • Seite 15: Warnzeichen Im Text

    Verletzungen oder zum Tod führen kann. VORSICHT Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern sie nicht vermieden wird, zu leichten oder mittelschweren Schäden am Alfa Laval Produkt führen kann. HINWEIS Weist auf wichtige Informationen hin, durch die Arbeiten vereinfacht oder erklärt werden.
  • Seite 16: Anforderungen An Das Personal

    Praktikanten/Auszubildende können Arbeiten unter der Aufsicht eines erfahrenen Mitarbeiters ausführen. Generelle Öffentlichkeit Der allgemeinen Öffentlichkeit darf der Zugang zu dem gelieferten Alfa Laval Produkt nicht gewährt werden. In einigen Fällen kann die Beschäftigung von Spezialisten (z. B. Elektriker, Schweißer) erforderlich sein. In einigen Fällen müssen diese Spezialisten aufgrund örtlicher Bestimmungen bereits über Erfahrung mit ähnlichen...
  • Seite 17: Recyclinginformationen

    Restmengen der Prozessflüssigkeit sind korrekt zu entsorgen. Im Zweifel oder wenn keine entsprechenden lokalen Bestimmungen vorliegen, wenden Sie sich bitte an Ihre Alfa Laval Verkaufsgesellschaft vor Ort. So können Sie sich mit Alfa Laval in Verbindung setzen: Kontaktpersonen und -adressen weltweit werden auf unserer Website gepflegt.
  • Seite 18 Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
  • Seite 19: Einführung

    3 Einführung Die Alfa Laval LKH UltraPure Zentrifugalpumpe ist für den Einsatz in hochreinen Anwendungen konzipiert, bei denen hohe Effizienz, außergewöhnliche Reinigungsfähigkeit, Kontaminationssicherheit, robustes Design und geringer Wartungsaufwand von größter Bedeutung sind. Mit geprüfter Reinigungsfähigkeit bieten diese Pumpen einen ungehinderten Produktfluss, sehr niedrige NPSH-Anforderungen und einen hervorragenden hydraulischen Wirkungsgrad.
  • Seite 20 Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
  • Seite 21: Einbau

    Füßen oder Fingern führen kann. Die Pumpe sollte unterhalb des Adapters abgestützt werden, wenn sie nicht in der Prozessleitung installiert ist. VORSICHT Alfa Laval haftet nicht für Schäden infolge unsachgemäßen Auspackens. Beim Transport der Pumpe immer einen Kran verwenden. HINWEIS Die großen Pumpen der Baureihe sind sehr schwer.
  • Seite 22 4 Einbau Pumpe auf sichtbare Transportschäden überprüfen. 3007-0126 Vor dem Anheben der Pumpe stets die Verkleidung (falls vorhanden) entfernen. 3007-0127 Zum Anheben der Pumpe NICHT die Ringschraube am Pumpengehäuse verwenden. Die Ringschraube dient nur zum Entfernen des Gehäuses. 3007-0129 200007903-1-DE...
  • Seite 23: Einbau

    Hebezeug verwenden. Bei einer Leckage der Wellenabdichtung tropfen die Medien aus dem Schlitz an der Unterseite des Adapters. Bei einer Leckage der Wellenabdichtung empfiehlt Alfa Laval eine Auffangschale unterhalb des Schlitzes, um die Leckage zu sammeln. Die 3A-Standard erfordert, dass der Mindestabstand zwischen dem untersten Teil von Basis, Pumpe, Motor oder Antrieb und zum Fußboden nicht weniger als 100 mm / 4"...
  • Seite 24 4 Einbau Rund um die Pumpe muss ein Freiraum von mind. 0,5 m /1.6′ vorhanden sein. Sicherstellen, dass der Boden/Rahmen für das Gewicht der Pumpe ausgelegt ist. Siehe Technische Daten auf Seite 59. Sicherstellen, dass die Pumpe gleichmäßig von allen vier Füßen getragen wird. Befestigen Sie den Motor und/oder die Beinhalterung NICHT am Boden und/oder 3007-0130...
  • Seite 25 Einbau 4 Krafteinwirkung auf die Pumpe vermeiden. Das Rohrleitungssystem muss selbsttragend sein. 3007-0133 Besonders ist zu achten auf: - Vibrationen - Wärmeausdehnung der Rohre - Zu starken Wärmeeintrag beim Schweißen - Überlastung der Rohrleitungen 3007-0200 200007903-1-DE...
  • Seite 26 4 Einbau Stellen Sie eine korrekte Ausrichtung des Pumpeneinlasses und -auslasses mit dem Rohrsystem sicher. 3007-0135 Die Ausrichtung kann durch Einstellung der Pumpenfüße erfolgen. 3007-0136 Die Mitte von Einlass und Auslass werden auf die Mitte des Rohrsystems ausgerichtet. 3007-0137 200007903-1-DE...
  • Seite 27 Einbau 4 Zwischen der Verbindung zum Pumpeneinlass und Zulaufrohr sowie Pumpenauslass und Auslassrohr darf kein Zwischenraum sein. 3007-0138 Winkel zwischen den Anschlüssen an Pumpeneinlass und Einlassrohr, Pumpenauslass und Auslassrohr nicht zulässig. 3007-0139 Stellen Sie die korrekte Ausrichtung von Pumpengehäuse und -rückplatte sicher. Winkel sind nicht zulässig.
  • Seite 28 4 Einbau WARNUNG Immer dass die Adapterabschirmung und das Motorgebläse vorhanden und richtig montiert sind. Der Zugriff auf die drehenden Teile darf vor der Installation und dem Anfahren der Pumpe nicht genehmigt werden. 3007-0208 200007903-1-DE...
  • Seite 29: Prüfung Vor Inbetriebnahme

    Einbau 4 4.3 Prüfung vor Inbetriebnahme HINWEIS Die Anweisungen sorgfältig studieren. Insbesondere die Warnhinweise beachten! Vor Inbetriebnahme ist die Drehrichtung des Laufrades zu überprüfen. Siehe Hinweisschild an der Pumpe. WARNUNG Die Pumpe darf niemals in Betrieb genommen werden, wenn das Laufrad eingebaut und das Pumpengehäuse entfernt ist.
  • Seite 30: Allgemeine Installationshinweise

    4 Einbau 4.4 Allgemeine Installationshinweise HINWEIS Bei der Befestigung des CM ist es wichtig, eine feste, mechanische Verbindung zwischen dem Gerät und der Adapterplatte des CM herzustellen. Der CM kann auf Flächen mit einer Temperatur von bis zu 80 °C (176-°F) montiert werden. LKH Richtlinien Der CM wird oben auf dem Adapter montiert Werkzeug...
  • Seite 31: Abmessungen

    Einbau 4 Adapterdetails 2067-0019 Satz Schraube Abmessungen Gewicht Sechskantschraube Ø / H Typ/Artikelnummer 58 mm / 11 mm 0,13 kg 8010008558 M5 x 16 2.3" / 0.43" 0,29 lbs 1 Alle Adapter sind gemäß EN 1.4301 aus rostfreiem Stahl EN 1.4301 (AISI 304). Der CM ist enthalten. 200007903-1-DE...
  • Seite 32 Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
  • Seite 33: Betrieb

    5 Betrieb 5.1 Betrieb/Regelung HINWEIS Die Anweisungen sorgfältig studieren. Insbesondere die Warnhinweise beachten! Immer Technische Daten auf Seite 59 aufmerksam lesen. GEFAHR Explosionsgefahr! Die Pumpe niemals betreiben, wenn Saug- und Druckseite verschlossen sind. Siehe Warnschild! 3007-0197 WARNUNG Verbrennungsgefahr! Niemals das geförderte Produkt oder Rohrleitungen berühren, wenn heiße Medien verarbeitet werden oder der Sterilisationsvorgang läuft.
  • Seite 34: Doppelt Wirkende Gleitringdichtung

    Die Wellenabdichtung darf niemals trockenlaufen. Niemals an der Saugseite reduzieren. *) Pumpe nicht trocken laufen lassen 3007-0198 VORSICHT Alfa Laval haftet nicht bei falschem Betrieb/falscher Regelung. Doppelt wirkende Gleitringdichtung Bei Ausstattung mit doppelter Gleitringdichtung (DMS): 1. Anschluss für Spülflüssigkeit korrekt anschlie- ßen.
  • Seite 35: Steuerung

    Betrieb 5 Steuerung Fördermenge und Leistungsbedarf reduzieren mit- tels: • *) Drosselung der Druckseite der Pumpe • Reduzierung des Laufraddurchmessers • Drosselung der Motordrehzahl. 3007-0147 200007903-1-DE...
  • Seite 36: Fehlersuche

    5 Betrieb 5.2 Fehlersuche HINWEIS Vor dem Austausch defekter Teile die Wartungsanweisungen sorgfältig lesen. Problem Ursache/Anzeichen Korrekturmaßnahme Motor überlastet. Pumpen viskoser Medien. Stärkerer Motor oder kleineres Laufrad. Pumpen von Produkten mit hoher Dichte. Niedriger Auslassdruck (Gegen- Höherer Gegendruck (Drosselung). druck). Ablagerung von Präzipitat aus dem Häufige Reinigung.
  • Seite 37: Empfohlene Reinigungsverfahren

    Betrieb 5 5.3 Empfohlene Reinigungsverfahren WARNUNG Verbrennungsgefahr! Niemals das gelieferte Produkt oder Rohrleitungen berühren, während der Sterilisiervorgang abläuft. VORSICHT Immer beim Umgang mit Lauge und Säure Vorsicht walten lassen. HINWEIS Das gelieferte Produkt ist für Reinigung im Einbauzustand (CIP) geeignet. NaOH = Natriumhydroxid = Salpetersäure.
  • Seite 38: Informationen Zur Reinigung

    5 Betrieb 1. Zu hohe Konzentrationen des Reinigungsmittels vermeiden ⇒ Schrittweise dosieren! Immer nachspülen! 2. Reinigungsmitteldurchsatz an das Verfahren an- passen Milchsterilisation/viskose Medien => Reini- gungsmitteldurchsatz steigern! Sauberes Wasser VORSICHT Reinigungsmittel Nach der Reinigung muss immer mit reichlich sauberem Wasser nachgespült werden. 5.3.1 Informationen zur Reinigung HINWEIS Wenn Pumpen mit Dampf sterilisiert werden, erfordert der 3A-Standard, dass,...
  • Seite 39: Wartung

    Nach der Wartung die Pumpe auf ruhigen Lauf überprüfen. Sämtlicher Abfall muss unter Beachtung der geltenden Sicherheitsrichtlinien und - vorschriften gelagert/entsorgt werden. Wenn die Pumpe mit FEP-O-Ringen ausgestattet ist: Alfa Laval empfiehlt, den Gehäuse-O-Ring im Rahmen der Pumpenwartung auszutauschen. GEFAHR Die Pumpe darf nur in drucklosem Zustand gewartet werden.
  • Seite 40 6 Wartung WARNUNG Vor Wartungsarbeiten die Pumpe immer von der Stromversorgung trennen. Falls während der Wartungsarbeiten die Stromanschlüsse vom Motor entfernt wurden, müssen diese wieder korrekt angeschlossen werden. Gleitringdichtung Gummidichtungen Motorlager Vorbeugende Wartung Nach 12 Monaten aus- Zusammen mit der Wel- tauschen: lenabdichtung austau- schen...
  • Seite 41: Reinigungsprozedur

    Wartung 6 6.2 Reinigungsprozedur WARNUNG Immer die Anweisungen in den Sicherheitsdatenblättern für das Reinigungsmittel befolgen. Reinigungsprozedur für verschmutzte Laufradschrauben- Gewindebohrung 1. Wellenstumpf (7) entfernen, siehe Abschnitt 4 des Wartungshandbuchs. 2. Wellenstumpf komplett in Flüssigkeit des COP-Tanks legen und fünf Minuten lang 2 %ige Natronlauge einwirken lassen. 3.
  • Seite 42: Zerlegen Der Pumpe/Wellenabdichtungen

    6 Wartung 6.3 Zerlegen der Pumpe/Wellenabdichtungen HINWEIS Die Anweisungen sorgfältig studieren. Insbesondere die Warnhinweise beachten! Dieser Punkt bezieht sich auf Teileliste und Explosionszeichnungen auf Seite 65. Ausstattung mit: Spülsatz für doppeltwirkende Gleitringdichtung: a) Durchflussmesser entfernen. b) Spülsatz (54) vom Pumpengehäuse (29) und unterem Rohr abnehmen.
  • Seite 43 Wartung 6 Schraube (23) und Schutzkappe (22) entfernen. 3007-0153 a) Laufradschraube (36) abziehen.. b) Laufrad (37) abziehen. Falls erforderlich, Laufrad durch leichtes Klopfen auf die Laufradflügel lösen. c) O-Ring (38) vom Laufrad abziehen. * Mit einem Schraubendreher gegenhalten! 3007-0154 a) O-Ring (26) von der Rückwand (25) abziehen.
  • Seite 44 6 Wartung Doppeltwirkende Gleitringdichtung: a) Schrauben (41) und Dichtungsgehäuse (40a) entfernen. b) Mitlaufende Gleitringe (14) und Mitnehmer (52) von der Feder (13) entfernen. c) O-Ringe (15) von den mitlaufenden Gleitringen (14) abziehen. 3007-0157 Doppeltwirkende Gleitringdichtung: a) Feststehenden Dichtring (51) vom Spülgehäuse entfernen.
  • Seite 45: Zusammenbau Der Pumpe/Einfachwirkende Wellenabdichtung

    Wartung 6 6.4 Zusammenbau der Pumpe/einfachwirkende Wellenabdichtung HINWEIS Die Anweisungen sorgfältig studieren. Insbesondere die Warnhinweise beachten! Dieser Punkt bezieht sich auf Teileliste und Explosionszeichnungen auf Seite 65. Feder (13) entfernen. HINWEIS Max. Auf maximalen Abstand zwischen O-Ring (15) und Dichtfläche achten. 3013-0167 a) Feder (13) wieder am mitlaufenden Gleitring (14) anbringen.
  • Seite 46 6 Wartung a) Dichtflächen vor Montage der Rückwand (25) mit Kontaktreiniger säubern. b) Rückwand vorsichtig auf den Adapter (16) schieben. c) Unterlegscheiben (21) und Muttern (20) einsetzen und anziehen, siehe Drehmomentangaben auf Seite 61 3007-0164 O-Ring (26) schmieren und auf die Rückwand (25) schieben.
  • Seite 47 Wartung 6 Schutzkappen (22) und Schraube (23) anbringen und festziehen. WARNUNG Wenn die Pumpe nicht mit Spülanschlüssen ausgestattet ist, müssen die Bohrungen im Adapter von der Schutzvorrichtung bedeckt sein. 3007-0167 a) Pumpengehäuse (29), Unterlegscheiben (24a) und Hutmuttern (24) montieren. b) Pumpengehäuse (29) in die richtige Position bringen.
  • Seite 48: Zusammenbau Der Pumpe/Doppeltwirkenden Wellenabdichtung

    6 Wartung 6.5 Zusammenbau der Pumpe/doppeltwirkenden Wellenabdichtung HINWEIS Die Anweisungen sorgfältig studieren. Insbesondere die Warnhinweise beachten! Dieser Punkt bezieht sich auf Teileliste und Explosionszeichnungen auf Seite 65. HINWEIS Bei einem Wechsel von einzelwirkenden auf doppelwirkende Gleitringdichtungen muss die Welle justiert werden.
  • Seite 49 Wartung 6 a) O-Ring (12) in den feststehenden Gegenring (11) einsetzen und schmieren. b) Den feststehenden Gegenring in die Rückwand (25) einsetzen. VORSICHT 3000-0242 Nur mit der Hand anziehen, um eine Verformung des feststehenden Gegenrings zu vermeiden. (Max. 7 Nm / 5 lbf-ft) *) Das mitgelieferte Werkzeug benutzen Linksgewinde! LKH UP-10 - 60...
  • Seite 50 6 Wartung a) Dichtungsflächen mit Kontaktreiniger säubern. b) Dichtungsgehäuse (40a) an Rückwand (25) anbringen und Schrauben (41) anziehen. 3000-0307 a) Um den Zusammenbau von Rückwand (25) und Wellenabdichtung zu ermöglichen, Mitnehmerstift (8) vom Wellenstumpf (7) (falls vorhanden) entfernen. b) Rückwand vorsichtig auf den Adapter (16) schieben.
  • Seite 51 Wartung 6 a) O-Ring (38) schmieren und in Laufrad (37) einsetzen, falls eine Laufradschraube verwendet wird. b) Laufradnabe mit Silikonfett oder Silikonöl schmieren. c) Laufrad (37) auf den Wellenstumpf (7) schrauben. d) Laufradschraube (36) montieren und 3007-0166 anziehen, falls verwendet. Anzugsdrehmoment Größe lb-ft...
  • Seite 52: Spülsatz Für Doppeltwirkende Gleitringdichtung

    Der Spülsatz wird nicht als Produktbereich angesehen und besitzt daher keine hygienische Konstruktion. Der Spülsatz verhindert nicht den Rücklauf von Spülflüssigkeit in die Pumpe. Wenn der Rücklauf von Spülflüssigkeit ein Risiko darstellt, empfiehlt Alfa Laval das Ergreifen von Maßnahmen, um dies zu verhindern. 200007903-1-DE...
  • Seite 53: Montage Des Spülsatzes - Falls Nicht Mit Der Pumpe Geliefert

    Wartung 6 6.6 Montage des Spülsatzes - falls nicht mit der Pumpe geliefert HINWEIS Die Anweisungen sorgfältig studieren. Insbesondere die Warnhinweise beachten! Dieser Punkt bezieht sich auf Teileliste und Explosionszeichnungen auf Seite 65. Wenn die Pumpe über eine einfach wirkende Gleitringdichtung verfügt, bauen Sie sie um, um eine doppelt wirkende Gleitringdichtung zu erhalten (siehe Zusammenbau der Pumpe/doppeltwirkenden Wellenabdichtung...
  • Seite 54 6 Wartung a) Sechskantohr (140 mm/5,5”) an der oberen Öffnung im Boden des Spülgehäuses anbringen. b) Gerade Verbindung am unteren Rohr anbringen. c) Rohr von 6 mm / ¼" schneiden und zwischen den geraden Verbindungen anbringen. d) Durchflussmesser an der geraden Verbindung und Winkelverbindung am anderen Ende des Durchflussmessers anbringen.
  • Seite 55: Einstellung Der Welle

    Wartung 6 6.7 Einstellung der Welle HINWEIS Die Anweisungen sorgfältig studieren. Insbesondere die Warnhinweise beachten! Dieser Punkt bezieht sich auf Teileliste und Explosionszeichnungen auf Seite 65. Zum Befestigen der Halterung an der Motorwelle Folgendes sicherstellen: • Auf konische Oberflächen der Pumpenwelle und Kompressionsringe wird Fett aufgetragen. •...
  • Seite 56 6 Wartung a) Wellenstumpf (7) zusammen mit den Schrumpfringen (5a, 5b) auf die Motorwelle schieben. b) Sicherstellen, dass der Abstand zwischen Wellenstumpfende und Motorflansch 10-20 mm / 0.39-0.78" beträgt. 3000-0352 a) Schrauben (6) leicht und gleichmäßig anziehen. b) Sicherstellen, dass der Wellenstumpf (7) auf der Motorwelle bewegt werden kann.
  • Seite 57 Wartung 6 a) Laufrad (37) auf den Wellenstumpf (7) aufsetzen. b) Sicherstellen, dass der Spalt zwischen Laufrad und Rückwand (25) das korrekte Maß aufweist: LKH UP10, 20, 25, 35, 45 und 60: 0,5 mm / 0.02" LKH UP40 und 70: 1,0 mm / 0.039" 3007-0186 c) Schrauben (6) gleichmäßig festziehen, bis sich der Wellenstumpf (7) nicht mehr auf...
  • Seite 58 Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
  • Seite 59: Technische Daten

    Die LKH UltraPure-Pumpe ist eine hocheffiziente und wirtschaftlich arbeitende Zentrifugalpumpe und erfüllt die Anforderungen der Pharma-Industrie. Sie bietet sanfte Produktbearbeitung und ist gegen Chemikalien resistent. Die LKH UltraPure- ist in folgenden Größen verfügbar: LKH UltraPure-10 , -20, -25, -35, -40, -45, -60 und -70. Materialien W.
  • Seite 60: Betriebsdaten

    7 Technische Daten 7.2 Betriebsdaten Max. Zulaufdruck LKH UltraPure-10 bis -60: (USA - Keine CE-Kenn- 1000 kPa / 10 bar / 145 psi zeichnung) LKH UltraPure-70: (USA - Keine CE-Kennzeichnung) 500 kPa / 5 bar / 72,5 psi LKH UltraPure-10 bis -70: (Andere Länder) 500 kPa / 5 bar / 72,5 psi 1 Max.
  • Seite 61: Drehmomentangaben

    Personen gefährdet werden. Anzugsdrehmoment Größe lb-ft 7.5 Gewicht (kg) HINWEIS Gewicht kann in Abhängigkeit von der Konfiguration variieren. Das Gewicht sollte nur als Referenzwert für den Umgang, den Transport und die Verpackung angesehen werden. Pumpenbaugröße: LKH UltraPure Motor 18,5 Größe 200007903-1-DE...
  • Seite 62: Geräuschemission

    LKH-114 LKH-122 LKH-123 LKH-124 Die o. a. LKH-Geräuschpegel sind für LKHPF, LKHI, LKH UltraPure, LKH Evap und LKHex identisch. Die oben genannten LKH Prime-Werte gelten auch für LKH Prime UltraPure, LKHex Prime und LKHex Prime UltraPure. Die o. a. SolidC-Geräuschpegel sind mit denen für SolidC UltraPure identisch.
  • Seite 63: Ersatzteile

    3. Kapazität oder andere relevante Identifikation 8.2 Alfa Laval Service Alfa Laval ist in allen großen :Ländern der Welt vertreten. Zögern Sie nicht, sich bei Fragen, Problemen oder bei Bedarf an Ersatzteilen für Alfa Laval Geräte an Ihre lokale Alfa Laval Vertretung zu wenden. 200007903-1-DE...
  • Seite 64: Garantie - Definition

    Eine abweichende Verwendung, die nicht mit Alfa Laval Kolding A/S vereinbart wurde, schließt jegliche Haftung und Garantie aus. Ohne ausdrückliche Genehmigung von Alfa Laval Kolding A/S ist es nicht gestattet, das gelieferte Alfa Laval Produkt zu modifizieren oder zu verändern.
  • Seite 65: Teileliste Und Explosionszeichnungen

    9 Teileliste und Explosionszeichnungen 9.1 LKH UltraPure -10, -20, -25, -35, -40, -45, -60, -70 3007-0188 Füße der Pumpen für den US-Markt unterscheiden sich von den angezeigten. Weitere Informationen siehe US-Ersatzteile. 3007-0058 3007-0059 3007-0054_1 Doppeltwirkende Gleitringdichtung Einfachwirkende Wellenabdichtung Nur für 3 kW Füße befestigen...
  • Seite 66: Lkh Ultrapure - Produktberührte Teile

    9 Teileliste und Explosionszeichnungen 9.2 LKH UltraPure - Produktberührte Teile 50 51 15 52 3007-0189 200007903-1-DE...
  • Seite 67 Teileliste und Explosionszeichnungen 9 Pos. Menge Bezeichnung Pos. Menge Bezeichnung Mutter Bolzen Unterlegscheibe Verbindungen und Ablauf Hutmutter Laufradschraube Unterlegscheibe Propeller Rückwand komplett O-Ring für Laufradschraube Pumpengehäuse O-Ring 200007903-1-DE...
  • Seite 68: Lkh Ultrapure - Motorabhängige Teile

    9 Teileliste und Explosionszeichnungen 9.3 LKH UltraPure - motorabhängige Teile 50 51 15 52 3007-0189 200007903-1-DE...
  • Seite 69 Teileliste und Explosionszeichnungen 9 Pos. Menge Bezeichnung Pos. Menge Bezeichnung Motor ABB Schraube für Schutzvorrichtung Verkleidung Kalottenfußhalter, rechts Schraube Kalottenfußhalter, links Schrumpfring mit Gewinde Fuß Schrumpfring ohne Gewinde Schraube Schraube Mutter Unterlegscheibe Federscheibe Welle Schraube Mitnehmerstift Unterlegscheibe Sprengring Mutter Adapter Distanzstück Schraube für Adapter Beinhalterung...
  • Seite 70: Lkh Ultrapure - Wellenabdichtung

    9 Teileliste und Explosionszeichnungen 9.4 LKH UltraPure - Wellenabdichtung 50 51 15 52 3007-0189 200007903-1-DE...
  • Seite 71 Teileliste und Explosionszeichnungen 9 Pos. Menge Bezeichnung Pos. Menge Bezeichnung Mitnehmerring O-Ring für Spülgehäuse Feststehender Gegenring O-Ring O-Ring Sek. feststehender Gegenring Feder Mitnehmerring Mitlaufender Gleitring Basic 1/2" O-Ring Membran EPDM Dichtungsgehäuse Membranventil Schraube für Dichtungsgehäuse 1/2"-Klemmendichtung Armaturen Manschette 200007903-1-DE...

Inhaltsverzeichnis