Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PMFD A3 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside PMFD A3 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside PMFD A3 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Multifunktionsdetektor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PMFD A3:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
  M ULTIFUNKTIONSDETEKTOR/MULTI-
  P URPOSE DETECTOR/DÉTECTEUR
  M ULTI-MATÉRIAUX PMFD A3
  M ULTIFUNKTIONSDETEKTOR
  B edienungs- und Sicherheitshinweise
  M ULTI-PURPOSE DETECTOR
  O peration and safety notes
  D ÉTECTEUR MULTI-MATÉRIAUX
  I nstructions d'utilisation et consignes de sécurité
  M ULTIFUNCTIONELE DETECTOR
  B edienings- en veiligheidsinstructies
  D ETEKTOR WIELOFUNKCYJNY
  W skazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
  M ULTIFUNKČNÍ DETEKTOR
  P okyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
  M ULTIFUNKČNÝ DETEKTOR
  P okyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
  D ETECTOR MULTIFUNCIONAL
  I nstrucciones de utilización y de seguridad
  M ULTIDETEKTOR
  B rugs- og sikkerhedsanvisninger
  R ILEVATORE MULTIFUNZIONE
  I ndicazioni per l'uso e per la sicurezza
  M ULTIFUNKCIÓS DETEKTOR
  K ezelési és biztonsági utalások
IAN 479088_2410
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PMFD A3

  • Seite 1   M ULTIFUNKTIONSDETEKTOR/MULTI-   P URPOSE DETECTOR/DÉTECTEUR   M ULTI-MATÉRIAUX PMFD A3   M ULTIFUNKTIONSDETEKTOR   B edienungs- und Sicherheitshinweise   M ULTI-PURPOSE DETECTOR   O peration and safety notes   D ÉTECTEUR MULTI-MATÉRIAUX   I nstructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 72 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 115 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
  • Seite 4 12 13...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ......Seite 6 Einleitung ........Seite 7 Bestimmungsgemäße Verwendung .........Seite 8 Teilebeschreibung ......Seite 8 Technische Daten ......Seite 8 Lieferumfang ........Seite 9 Allgemeine Sicherheitshinweise .....Seite 9 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ......Seite 11 Vor der Inbetriebnahme ..Seite 14 Batterien einlegen/wechseln ..Seite 14 Ein-/Ausschalten/Automatisches Abschalten ........Seite 15 Inbetriebnahme...
  • Seite 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Wechselstrom/-spannung Batterie inklusive Achtung! Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Nur für den Innengebrauch Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Nicht ins Feuer werfen Nicht falsch einlegen Nicht deformieren/ beschädigen Nicht öffnen/...
  • Seite 7: Einleitung

    Legende der verwendeten Piktogramme Unterschiedliche Typen und Marken nicht miteinander mischen Neue und gebrauchte Batterien nicht miteinander mischen Nicht laden Halten Sie Batterien von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fern. Nicht kurzschließen Auf richtiges Einlegen achten Multifunktionsdetektor Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist zur Ortung von Metall- oder Holzträgern, von Metallobjekten, Hohl- räumen und Stromleitungen konzipiert. Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. Teilebeschreibung Messkopf Display Schiebeschalter AC Sens Auswahl-Taste (  ) Bleistift PUSH-Taste ON-/OFF-Taste (EIN/AUS) RESET-Taste Batteriefach Batteriefachdeckel...
  • Seite 9: Lieferumfang

    Hohlraumsuche (DEEP): max. 38 mm ± 5  m m Stromleitungssuche (AC): max. 50 mm (nur bei Stromleitungen, die 230 V 50  H z führen) Lieferumfang 1 Multifunktionsdetektor 2 Batterien (1,5 V, LR03/AAA) 1 Bleistift 1 Bedienungsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unter-...
  • Seite 10 physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unter- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verste- hen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti- gung durchgeführt werden.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    - schwache Batterie - tief liegende Leitungen oder Rohre - abgeschirmte Wechselstrom- leitungen - dicke Wände mit dünnen Leitungen oder Rohren - metallverkleidete Wände - sehr feuchte Bedingungen Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, trennen Sie vor der Durchführung von Bauarbeiten die zugehörige Wechselstromversorgung.
  • Seite 12 EXPLOSIONSGE- FAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
  • Seite 13 können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien/ Akkus des gleichen Typs. Mi- schen Sie nicht alte Batterien/ Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batterien/Ak-...
  • Seite 14: Vor Der Inbetriebnahme

    Entfernen Sie erschöpfte Batte- rien/Akkus umgehend aus dem Produkt. Vor der Inbetriebnahme Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme die Schutzfolie vom Display des Pro- dukts und legen Sie die beiliegenden Batterien ein. Vor der Benutzung des Produkts, legen Sie das Produkt für mindestens eine Stunde in den Raum, in dem Sie es verwenden wollen, damit es sich stabilisieren kann und es besser funktioniert.
  • Seite 15: Ein-/Ausschalten/Automatisches Abschalten

    Ein-/Ausschalten/ Automatisches Abschalten Drücken Sie kurz die ON-/OFF-Taste um das Produkt ein- bzw. auszuschalten. Hinweis: Betätigen Sie bei eingeschaltetem Produkt eine Minute lang keine Taste, schaltet sich das Produkt selbständig aus. Inbetriebnahme Das Produkt dient zum Auffinden von stromführenden Leitungen. Nach dem Einschalten des Produktes erscheint eine Auswahl von Menüpunkten am unteren Rand des Displays...
  • Seite 16 Häkchensymbol in der oberen rech- ten Ecke des Displays blinkt, um an- zuzeigen, dass der Kalibrierungsprozess läuft. Warten Sie ca. 2 Sekunden, bis das Häkchensymbol aufhört zu blinken, begleitet von zwei kurzen Pieptönen, um anzuzeigen, dass der Detektor in den Messmodus gewechselt ist.
  • Seite 17 Holzträgern (Abb. B). Für die Ortung von Hohlräumen kann der Detektor sowohl vorwärts als auch rückwärts geführt werden (Abb. B). Für die Ortung von Stromleitungen kann der Detektor in alle vier Richtungen geführt werden (Abb. B). Wenn die Messung (Erkennung) abge- schlossen ist, verlassen Sie den Mess- modus, indem Sie die PUSH-Taste gedrückt halten, bis das Häkchensymbol...
  • Seite 18: Tipps Zur Messung

    Bewegungen an dieser bestimmten Stelle angezeigt und ein Piepton erklingt, um das Vorhandensein des gesuchten Ob- jekts zu bestätigen. Es gibt drei Empfindlichkeitsstufen (I, II, III) bei der Stromleitungssuche (AC). Die gewünschte Stufe kann mit dem Schiebe- schalter AC Sens eingestellt werden.
  • Seite 19 vor jeder Messung die Position eines bekannten Holz- oder Metall-Trägers, eines bekannten Hohlraums oder einer bekannten Stromleitung. Wenn diese von dem Produkt nicht erkannt werden, ist der Untergrund zur Suche mit diesem Produkt nicht geeignet. Vermeiden Sie eine Berührung des LC- Displays während des Messvorgangs, weil diese die Genauigkeit des Produkts beeinflussen kann.
  • Seite 20 Beachten Sie, dass Stromleitungen nur als solche erkannt werden können, wenn sie Spannung führen. So müssen Licht- schalter immer eingeschaltet sein, damit der von ihnen abgehende Leiter Span- nung führt. Ebenso müssen sämtliche Sicherungen eingedreht bzw. einge- schaltet sein. Beachten Sie, dass nur Spannungen der Größe 230 ...
  • Seite 21: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache und Lösung Das Produkt Öffnen Sie das reagiert nicht. Batteriefach Elektrostatische drücken Sie die Entladungen können RESET-Taste zu Funktionsstörun- mit einem spitzen gen führen. Gegenstand. Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit einem weichen, trockenen Tuch. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundli- chen Materialien, die Sie über die örtlichen...
  • Seite 22 Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt wer- den darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsor- gungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgerä- ten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
  • Seite 23 Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortier- information) folgend, für eine bessere Abfall- behandlung. Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt werden. Geben Sie Batterien/ Akkus und/oder das Produkt über die ange- botenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll ent-...
  • Seite 24: Garantie

    Batterien und Akkus können die negativen Auswirkungen vermieden werden. Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden. Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern.
  • Seite 25: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Original- kaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforder- lich ist. Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
  • Seite 26 Sie portofrei an die Ihnen mitge- teilte Service-Anschrift übersenden. PDF ONLINE parkside-diy.com Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie...
  • Seite 27: Service

    über die Suchmaske nach den Bedie- nungsanleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 479088_2410 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Ihren Artikel. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Seite 28 List of pictograms used ..Page 29 Introduction ......Page 30 Intended use ....... Page 31 Parts description ......Page 31 Technical data ......Page 31 Scope of delivery ......Page 32 General safety instructions ......Page 32 Safety instructions for batteries/ rechargeable batteries ....
  • Seite 29: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Direct current/voltage Alternating current/voltage Battery included Attention! CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. For indoor use Safety information Instructions for use Keep out of reach of children Do not dispose of in fire Do not insert incorrectly Do not deform/damage Do not open/dismantle...
  • Seite 30: Introduction

    List of pictograms used Do not mix different types or brands Do not mix new and used Do not charge Keep away from water and excessive moisture Do not short circuit Insert correctly Multi-purpose detector Introduction We congratulate you on the purchase of your new product.
  • Seite 31: Intended Use

    Intended use This product is designed for locating metal or wooden beams, metal objects, voids and electrical cables. This product is solely intended for private use. Parts description Measuring head Display AC Sens slide switch Selection button (  ) Pencil PUSH button ON/OFF button RESET button...
  • Seite 32: Scope Of Delivery

    Power line search (AC): max. 50 mm (only with electrical cables which carry 230  V 50 Hz) Scope of delivery 1 Multi-purpose detector 2 1.5 V (LR03/AAA) batteries 1 Pencil 1 Set of operating instructions General safety instructions Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use! When passing this product...
  • Seite 33 concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Warning for incorrect detections! Incorrect measurements can occur depending on the nature of the examined wall.
  • Seite 34: Safety Instructions For Batteries/ Rechargeable Batteries

    - thick walls with thin pipes or wires - metal-clad walls - very damp conditions To prevent electrical shock hazard, disconnect related AC mains power supply before carrying out any construction works. If in doubt, always contact a professional technician. Safety instructions for batteries/ rechargeable...
  • Seite 35 Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries/recharge- able batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries/rechargeable bat- teries. Risk of leakage of batteries/ rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries/ rechargeable batteries, e.g.
  • Seite 36: Before Using

    immediately remove them from the product to prevent damage. Only use the same type of bat- teries/rechargeable batteries. Do not mix used and new bat- teries/rechargeable batteries. Remove batteries/rechargeable batteries if the product will not be used for a longer period. Risk of damage of the product Only use the specified type of battery/rechargeable battery!
  • Seite 37: Inserting/Changing The Batteries

    Before using the product, keep the product under room environment for minimum 1 hour to stabilise and to perform better. Inserting/changing the batteries If the battery symbol appears in the display, the inserted batteries are almost drained and must be replaced. Empty batteries can falsify the measured result.
  • Seite 38 Right after switched on the product, a selection of menu points will appears at the bottom of the display (Fig. A) The selection arrow ( ) is over the menu point for Wooden beam search (STUD) , when the product is switched on for first time right after inserting battery.
  • Seite 39 If there is an object, for which the search is activated, in the vicinity of the detector, several bars appear at first on the intensity display . As proximity to the search object increases, the number of bars in- creases on the intensity display (Fig. C). If the detector is exactly over the search object, a continuous signal tone sounds.
  • Seite 40: Tips On Measurement

    hole on the product. When necessary, the pencil can be taken out from the pencil hole. If one (or) a few more bars appear on the display whilst slow scanning repeatedly at a particular location of a wall, there could be an object, for which the search is activated present in that part of the wall.
  • Seite 41 further to the right or left of the previous surface and recalibrate. Start the search process. Repeat several times to ensure the detection accuracy. Incorrect measurements can occur de- pending on the nature of the examined wall. Check therefore before every measurement the position of a known wooden or metal beam, of a known void or a known power line.
  • Seite 42: Troubleshooting

    at a significantly greater distance than copper for example. Please note that power lines can only be detected as such, if they are carrying voltage. Light switches must always therefore be switched on, so that the conductor is carrying voltage. All the fuses must similarly be inserted or switched on.
  • Seite 43: Cleaning And Care

    Cleaning and care The product should only be cleaned on the outside with a soft dry cloth. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the pack- aging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning:...
  • Seite 44 The product incl. accessories, manual and packaging materials are recyclable and are subject to extended producer responsibility. Dispose them separately, following the illus- trated Info-tri (sorting information), for better waste treatment. Faulty or used batteries/rechargeable bat- teries must be recycled. Return the batteries/ rechargeable batteries and the product to the available collection points.
  • Seite 45: Warranty

    Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
  • Seite 46: Warranty Claim Procedure

    (receipt) and information on the details of the defect and when it occurred. PDF ONLINE parkside-diy.com You can download and view this and nu- merous other manuals at parkside-diy.com. 46 GB/IE...
  • Seite 47: Service

    This QR code takes you directly to parkside-diy.com. Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions. Entering the item number (IAN) 479088_2410 takes you to the operating instructions for your item. Service Service Great Britain Tel.:...
  • Seite 48 Légende des pictogrammes utilisés ..Page 49 Introduction ......Page 50 Utilisation conforme ....Page 51 Descriptif des pièces ....Page 51 Caractéristiques techniques ..Page 51 Contenu de la livraison ....Page 52 Instructions générales de sécurité ........ Page 52 Consignes de sécurité...
  • Seite 49: Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Courant continu/Tension continue Courant alternatif/ Tension alternative Pile fournie Attention ! Le sigle CE confirme la conformité avec les directives UE applicables au produit. Uniquement conçu pour un usage en intérieur Consignes de sécurité Instructions de manipulation À...
  • Seite 50: Introduction

    Légende des pictogrammes utilisés Ne pas mélanger des types et des marques différents Ne pas mélanger des piles usagées et des piles neuves Ne pas recharger Tenir les piles éloignées de l'eau et d'une humidité excessive. Ne pas court-circuiter Insérer correctement Détecteur multi-matériaux Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre...
  • Seite 51: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Ce produit est conçu pour la détection de poutres en métal ou en bois, d‘objets métal- liques, de cavités et de câbles électriques. Le produit est uniquement destiné à un usage privé. Descriptif des pièces Tête de mesure Écran Interrupteur à...
  • Seite 52: Contenu De La Livraison

    Détecteur de cavités (DEEP) : max. 38  m m ± 5  m m Recherche de ligne électrique (AC) : max. 50  m m (unique- ment dans le cas de câbles électriques qui conduisent du 230  V 50 Hz) Contenu de la livraison 1 détecteur multi-matériaux 2 piles (1,5 ...
  • Seite 53 Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été infor- més de l‘utilisation sûre du pro- duit et s‘ils comprennent les risques liés à...
  • Seite 54: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles/Aux Piles Rechargeables

    Uniquement adapté à la recon- naissance de tensions secteur de 230  V 50  H z. Les conditions suivantes peuvent conduire à des résul- tats de mesure inexacts : - murs très épais - pile faible - conduites ou tuyaux en profondeur - lignes de courant alternatif blindées...
  • Seite 55 En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ! Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent appa- raitre dans les 2 heures suivant l‘ingestion. RISQUE D‘EXPLO- SION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables.
  • Seite 56 exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles/piles rechar- geables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez immé- diatement un médecin ! PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles/piles rechar-...
  • Seite 57: Risque D'endommagement Du Produit

    Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile/pile rechargeable spécifié. Insérez les piles/piles rechar- geables conformément à l‘indica- tion de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile/pile rechargeable et sur le produit. Avant l‘insertion de la pile, net- toyez les contacts de la pile/de la pile rechargeable ainsi que ceux présents dans le compar-...
  • Seite 58: Mise En Marche/Mise À L'arrêt/Arrêt Automatique

    épuisées et doivent être remplacées. Des piles vides risquent de fausser les résultats de mesure. Pour le remplacement de la pile, veuillez procéder de la façon suivante : Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé au dos du produit. Si nécessaire, retirez les piles usagées. Insérez deux piles 1,5 V, de type LR03, AAA, dans le compartiment à...
  • Seite 59 La flèche de sélection ( ) se trouve au-dessus de l‘option du menu « Recherche de poutres » (STUD) si le produit est allumé pour la première fois après l‘in- sertion des piles. Chaque fois que vous allumez à nouveau le produit, la flèche de sélection se trouve au-dessus du dernier élément de menu sélectionné.
  • Seite 60 Si un objet pour lequel la recherche a été activée se trouve à proximité du dé- tecteur, quelques barres de l’affichage d’intensité s’affichent côté extérieur. Plus le détecteur se rapproche de l’objet recherché, plus le nombre de barres d’affichage d’intensité augmente (Fig. C). Si le détecteur se trouve exactement au-dessus de l’objet recherché, le signal sonore devient permanent.
  • Seite 61 crayon qui se trouve sur le côté droit du produit. Veillez à introduire le crayon à papier dans la fente du trou à crayon prévue pour cela sur le produit. En cas de besoin, sortez le crayon à papier du trou à crayon. Lorsqu‘une (ou plusieurs barres) s‘affichent sur l‘écran durant un scan long et répété...
  • Seite 62: Conseils Pour La Mesure

    Conseils pour la mesure Si vous effectuez un calibrage à trop grande proximité de l‘objet, ou directe- ment sur l‘objet, le calibrage peut échouer. Si le calibrage échoue ou si aucun objet ne peut être trouvé dans le mur, m‘écran indiquera l‘intensité...
  • Seite 63 exemple une conduite d’eau), utilisez la recherche de métaux « METAL » en complément. Selon l‘épaisseur et le matériau de la paroi, le produit peut signaler une dé- couverte avant qu‘il ne se trouve sur le matériau. Dans ce cas, marquez le dé- but et la fin de la zone signalée sur l‘en- coche de la tête de mesure.
  • Seite 64: Dépannage

    toucher l’écran ou approcher vos mains du boîtier autour de l’écran En outre, tenez toujours fermement le produit des deux côtés à l’aide de la poignée et ne touchez aucune autre partie pendant l’utilisation. Dépannage Dysfonctionnement Cause possible et solution Le produit ne réagit Ouvrez le comparti- pas.
  • Seite 65 Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibi- lités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de ma- nière appropriée.
  • Seite 66: Garantie

    Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ména- gères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
  • Seite 67 Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été...
  • Seite 68 Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné...
  • Seite 69: Faire Valoir Sa Garantie

    Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à notre choix - gratuitement pour vous. La période de garantie n’est pas prolongée par une demande de garantie acceptée.
  • Seite 70 (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut et de sa date d’apparition. PDF ONLINE parkside-diy.com Sur parkside-diy.com, vous pouvez visualiser et télécharger de nombreux autres manuels. Avec ce QR Code, vous accédez directement au site parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et recherchez le mode d’emploi dans...
  • Seite 71: Service Après-Vente

    Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be FR/BE...
  • Seite 72 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..... Pagina 73 Inleiding ........Pagina 74 Correct gebruik ......Pagina 75 Beschrijving van de onderdelen ... Pagina 75 Technische gegevens ....Pagina 75 Omvang van de levering ..Pagina 76 Algemene veiligheidsinstructies ..Pagina 76 Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu‘s ......
  • Seite 73: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom/-spanning Wisselstroom/-spanning Inclusief batterij Let op! Het CE-teken bevestigt de conformiteit met de voor het product van toepassing zijnde EU-richtlijnen. Alleen voor gebruik binnenshuis Veiligheidsinstructies Instructies Buiten het bereik van kinderen opbergen Niet in het vuur gooien Niet verkeerd plaatsen Niet deformeren/beschadigen Niet openen/uit elkaar halen...
  • Seite 74: Inleiding

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Verschillende types en merken niet door elkaar gebruiken Nieuwe en gebruikte batterijen niet door elkaar gebruiken Niet opladen Houd batterijen uit de buurt van water en overmatig vocht. Niet kortsluiten Op de juiste manier plaatsen Multifunctionele detector Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van...
  • Seite 75: Correct Gebruik

    Correct gebruik Dit product is bedoeld voor het detecteren van metalen of houten balken, metalen objecten, holle ruimtes en stroomleidingen. Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik. Beschrijving van de onderdelen Meetkop Display Schuifschakelaar AC sens Keuzetoets (  ) Potlood PUSH-toets ON-/OFF-toets (AAN/UIT) RESET-knop...
  • Seite 76: Omvang Van De Levering

    Holle ruimtes (DEEP): max. 38 mm ± 5  m m Stroomleidingen (AC): max. 50 mm (alleen bij stroomleidingen met 230 V 50  H z) Omvang van de levering 1 multifunctionele detector 2 batterijen (1,5 V LR03/AAA) 1 potlood 1 gebruiksaanwijzing Algemene veiligheids- instructies Maak u voor de ingebruikname van het product vertrouwd met alle be- dienings- en veiligheidsvoorschriften! Geef alle documenten mee wanneer...
  • Seite 77 sensorische of mentale vaar- digheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden ge- bruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn met betrekking tot het veilige gebruik van het product en de hieruit voortvloeiende gevaren begrij- pen. Kinderen mogen niet met het product spelen.
  • Seite 78: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen/Accu's

    - zeer dikke muren - zwakke batterij - diepliggende leidingen of buizen - afgeschermde wisselstroom- leidingen - dikke muren met dunnen leidingen of buizen - met metaal beklede wanden - zeer vochtige omstandigheden Om het gevaar van een elektri- sche schok te vermijden, scha- kelt u voor het uitvoeren van bouwwerkzaamheden de wis- selstroomvoorziening uit.
  • Seite 79 EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen nooit op. Sluit de batterijen/accu‘s niet kort en/of open deze niet. Daar- door kan de batterij oververhit raken, in brand vliegen of ex- ploderen. Gooi batterijen/accu‘s nooit in het vuur of water. Stel batterijen/accu‘s nooit bloot aan mechanische belastingen.
  • Seite 80 kunnen in geval van huidcon- tact chemische brandwonden veroorzaken. Draag daarom in dit geval geschikte veiligheids- handschoenen. Als de batterijen/accu‘s lekken, dient u deze direct uit het pro- duct te halen om beschadigin- gen te vermijden. Gebruik alleen batterijen/accu‘s van hetzelfde type. Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen/accu‘s door elkaar! Verwijder de batterijen/accu‘s,...
  • Seite 81: Voor De Ingebruikname

    Voor de ingebruikname Verwijder vóór de ingebruikname de be- schermfolie van het display van het product en doe de meegeleverde batte- rijen erin. Leg het product voordat u het gebruikt min- stens één uur lang in de ruimte waar u het wilt gebruiken zodat het zich kan stabilise- ren en beter kan functioneren.
  • Seite 82: Ingebruikname

    Opmerking: als u bij het ingeschakelde product één minuut lang geen toets indrukt, dan schakelt het product zichzelf uit. Ingebruikname Het product is bedoeld voor het vinden van onder stroom staande kabels. Na het inschakelen van het product verschijnt er een keuzemenu in de onderste rand van het display (afb.
  • Seite 83 aan te geven dat de detector klaar is om te gaan meten. Plaats vervolgens de de- tector met de onderkant vlak op het te onderzoeken oppervlak. Het is mogelijk dat hierbij enkele korte geluidssignalen te horen zijn. Zolang er op het display geen intensiteitsweergave verschijnt, hebben deze geen betekenis.
  • Seite 84 Wanneer de meting (herkenning) is afge- sloten, verlaat u de meet-modus door de PUSH-knop ingedrukt te houden tot het vinkje-symbool uit het display verdwijnt en er een korte pieptoon klinkt. Geïntegreerd potlood: Er wordt ook een potlood meegele- verd. U kunt het meegeleverde potlood in het product bewaren door het pot- lood in het stiftgat te steken dat zich...
  • Seite 85: Tips Voor De Meting

    het middelste gevoeligheidsniveau, III is het hoogste gevoeligheidsniveau. Indien de stroomkabel op niveau I niet wordt herkend, schakel dan om op II of III, om het gevoeligheidsniveau te verho- gen en voer de detectie opnieuw uit. Opmerking: de gevoeligheidsniveaus werken alleen bij het zoeken naar stroomkabels (AC).
  • Seite 86 Let erop dat ook stroomleidingen als metaal of als balk kunnen worden ge- zien. Gebruik altijd als aanvulling de spanningszoeker om onjuiste metingen te kunnen uitsluiten. Let erop dat in de functie Zoeken naar balken ‚STUD‘ ook metalen balken wor- den herkend.
  • Seite 87: Storingen Oplossen

    batterij uit het vak . Druk dan op de RESET-knop met een puntig voorwerp. Het display wordt opnieuw gestart en functioneert weer normaal. Opmerking: ontkoppel de batterij niet terwijl u op de RESET-knop drukt. De sensoren bevinden zich direct onder het display .
  • Seite 88 Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen/20–22: papier en vezelplaten/ 80–98: composietmaterialen. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na ge- bruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
  • Seite 89: Garantie

    Defecte of verbruikte batterijen/accu‘s moe- ten worden gerecycled. Geef batterijen/ accu‘s en/of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen/ accu‘s! Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het che- misch afval.
  • Seite 90: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    moeten meteen na het uitpakken van het product worden gemeld. Mocht het product binnen 3 jaar na aankoop- datum een materiaal- of fabricagefout verto- nen, zullen wij het – naar onze keuze – gratis voor u repareren of vervangen. De garantie- periode wordt door een plaatsgevonden ga- rantieverlening niet verlengd.
  • Seite 91 PDF ONLINE parkside-diy.com Op parkside-diy.com kunt u deze en vele andere handleidingen bekijken en downloaden. Met deze QR-code gaat u direct naar parkside-diy.com. Kies uw land en gebruik het zoekmasker om de gebruiksaanwijzing te zoeken.
  • Seite 92: Service

    Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be 92 NL/BE...
  • Seite 93 Legenda zastosowanych piktogramów .......Strona 94 Wstęp ........Strona Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..... Strona Opis części ......Strona Dane techniczne ....Strona Zakres dostawy ...... Strona Ogólne wskazówki dot. bezpieczeństwa ....Strona Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ..Strona 100 Przed uruchomieniem ...
  • Seite 94: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Prąd stały/napięcie stałe Prąd zmienny/napięcie zmienne Wraz z baterią Uwaga! Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do tego produktu. Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja postępowania Przechowywać poza zasięgiem dzieci Nie wrzucać do ognia Nie wkładać...
  • Seite 95: Wstęp

    Legenda zastosowanych piktogramów Nie należy mieszać różnych typów i marek Nie mieszać ze sobą nowych i zużytych baterii Nie ładować Baterie należy przechowywać z dala od wody i nadmiernej wilgoci. Nie zwierać Zwrócić uwagę na właściwe wkładanie Detektor wielofunkcyjny Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego pro- duktu.
  • Seite 96: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Niniejszy produkt został zaprojektowany do wykrywania metalowych i drewnianych ele- mentów nośnych, metalowych obiektów, pustek powietrznych i przewodów elektrycz- nych. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do prywatnego użytku. Opis części Głowica pomiarowa Wyświetlacz Przełącznik suwakowy AC sens Przycisk wyboru ( ...
  • Seite 97: Zakres Dostawy

    Głębokość wykrywania: Szukanie drewnianych elementów nośnych (STUD): maks. 19  m m ± 3  m m Szukanie metalu (METAL): maks. 30  m m ± 13 mm Szukanie pustek powietrznych (DEEP): maks. 38  m m ± 5  m m Szukanie przewodów elektrycznych (AC): maks.
  • Seite 98 Przed użyciem należy skontro- lować produkt pod kątem uszkodzeń! Nie uruchamiać uszkodzonego produktu! Produktu nie należy narażać na działanie wilgoci! W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko jego uszkodzenia. Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sen- sorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia lub wie-...
  • Seite 99 lub metalowej, znanej wnęki lub znanej linii energetycznej. Tylko do wykrywania napięcia sieciowego 230 V 50 Hz. Następujące warunki mogą prowadzić do niedokładnych wyników pomiarów: – bardzo grube ściany – słaba bateria – głęboko leżące przewody lub rury – osonięte przewody prądu zmiennego –...
  • Seite 100: Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/ akumulatorów ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/ akumulatory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przy- padku połknięcia należy na- tychmiast udać się do lekarza! Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perforacji tkanki mięk- kiej i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po połknięciu.
  • Seite 101 Ryzyko wycieku kwasu z baterii/ akumulatorów Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie/ akumulatory, np. kaloryferów/ bezpośredniego działania pro- mieniowania słonecznego. Jeśli wyciekną baterie/akumu- latory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać...
  • Seite 102: Przed Uruchomieniem

    oraz zużytych baterii/akumula- torów! Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany, baterie/ akumulatorynależy wyjąć. Ryzyko uszkodzenia produktu Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii/akumulatora! Włożyć baterie/akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegu- nów (+) i (-) na baterii/akumula- torze i produkcie. Oczyścić styki baterii/akumula- tora i w komorze baterii przed włożeniem suchą, niestrzępiącą...
  • Seite 103: Wkładanie/Wymiana Baterii

    Wkładanie/wymiana baterii Jeśli na wyświetlaczu pojawi się symbol baterii , to włożone baterie są prawie rozładowane i muszą zostać wymienione. Zastosowanie wyczerpanych baterii może spowodować zafałszowanie wyników po- miarów. W celu założenia baterii postępować w sposób następujący: Otworzyć pokrywę komory baterii znajdującą...
  • Seite 104 Strzałka wyboru ( ) znajduje się nad punktem menu szukanie elementów no- śnych (STUD) , jeśli produkt zostanie po raz pierwszy włączony po włożeniu baterii. Przy każdym ponownym włącze- niu to strzałka wyboru znajduje się nad ostatnio wybranym punktem menu. Jeśli zachodzi taka potrzeba, można ustawić...
  • Seite 105 Jeśli w pobliżu detektora znajduje się obiekt, dla którego aktywowano wyszuki- wanie, na zewnątrz pojawi się kilka pasków wskaźnika intensywności . W miarę zmniejszania odległości od szukanego przedmiotu liczba pasków wskaźnika intensywności zwiększa się (rys. C). Gdy detektor znajdzie się bezpośrednio nad szukanym przedmiotem, rozlegnie się...
  • Seite 106 wsunąć w otwór na pisaki, który znajduje się z prawej strony produktu. Należy upewnić się, że ołówek wsuwa się do przeznaczonego do tego otworu w pro- dukcie. W razie potrzeby można wyjąć ołówek z otworu. Jeśli podczas powtarzalnego wolnego skanowania w określonym miejscu ściany na wyświetlaczu pojawi się...
  • Seite 107: Wskazówki Dotyczące Pomiarów

    Wskazówki dotyczące pomiarów Jeśli kalibracja jest dokonywana przy lub bezpośrednio na obiekcie, może się nie powieść. Jeśli kalibracja nie powiedzie się lub nie będzie można wyszukać da- nego obiektu w ścianie, to na wyświetla- czu pojawi się pełna intensywność (rys. C) i zabrzmi długie piknięcie.
  • Seite 108 umożliwia również wykrywanie metalo- wych elementów tego rodzaju. Chcąc się upewnić, że odszukany element no- śny nie jest elementem metalowym (lub przykładowo przewodem wodociągowym), należy zastosować dodatkowo funkcję szukania metali „METAL”. Zależnie od grubości ściany i materiału produkt może zasygnalizować znalezie- nie, zanim znajdzie się...
  • Seite 109: Usuwanie Usterek

    wyświetlacza lub zbliżać dłoni do obudowy wokół wyświetlacza . Po za tym produkt należy trzymać zawsze po obu stronach z uchwytem i nie dotykać żadnych innych części podczas użycia. Usuwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna i rozwiązanie Produkt nie reaguje. Otworzyć komorę Wyładowania elek- baterii , i nacisnąć...
  • Seite 110 Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakoń- czeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich go- dzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Elektroodpady nie mogą...
  • Seite 111 Produkt, w tym akcesoriai materiały opako- waniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów. Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory muszą być poddane recyklingowi. Oddać baterie/akumulatory i/lub produkt w dostęp- nych punktach zbiórki.
  • Seite 112: Gwarancja

    Gwarancja Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W przypadku wad materiałowych lub pro- dukcyjnych przysługują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną...
  • Seite 113: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np. baterie, akumula- tory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń części delikatnych, np. przełączników lub części wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej czę- ści czas gwarancji rozpoczyna się...
  • Seite 114: Serwis

    PDF ONLINE parkside-diy.com Mogą Państwo przeglądać i pobierać te i wiele innych instrukcji na stronie parkside-diy.com. Ten kod QR przenie- sie Państwa bezpośrednio na stronę parkside-diy.com. Proszę wybrać swój kraj i użyć maski wyszukiwania, aby wyszukać instrukcje obsługi. Proszę wprowadzić numer artykułu (IAN) 479088_2410, aby uzyskać...
  • Seite 115 Legenda použitých piktogramů ......Strana 116 Úvod ......... Strana 117 Použití ke stanovenému účelu........Strana 118 Popis dílů ........ Strana 118 Technické údaje ...... Strana 118 Obsah dodávky ....... Strana 119 Všeobecná bezpečnostní upozornění ......Strana 119 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory .....
  • Seite 116: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud/ stejnosměrné napětí Střídavý proud/střídavé napětí Včetně baterie Upozornění! Symbol CE potvrzuje shodu se směrnicemi ES, příslušnými pro daný výrobek. K použití pouze ve vnitřních prostorách Bezpečnostní pokyny Instrukce Uchovávat mimo dosah dětí Nevhazovat do ohně Nevkládat nesprávně Nedeformovat/nepoškozovat Neotevírat/nerozebírat 116 CZ...
  • Seite 117: Úvod

    Legenda použitých piktogramů Nekombinovat různé typy a značky baterií Nekombinovat nové a použité baterie Nenabíjet Chraňte baterie před vodou a nadměrnou vlhkostí. Nezkratovat Dbát na správné vložení Multifunkční detektor Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí...
  • Seite 118: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Použití ke stanovenému účelu Tento výrobek je koncipován k lokalizaci kovových nebo dřevěných nosníků, kovo- vých objektů, dutin a elektrických vedení. Výrobek je výlučně určen k soukromému použití. Popis dílů Měřicí hlava Displej Posuvný přepínač AC sens Tlačítko výběru (  ) Tužka Tlačítko PUSH Tlačítko ON/OFF (ZAP/VYP) Tlačítko RESET...
  • Seite 119: Obsah Dodávky

    Hledání dutin (DEEP): max. 38  m m ± 5  m m Vyhledávání elektrického vedení (AC): max. 50  m m (pouze pro elektrická vedení 230  V 50 Hz) Obsah dodávky 1 multifunkční detektor 2 baterie (1,5 V LR03/AAA) 1 tužka 1 návod k obsluze Všeobecná...
  • Seite 120 s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání vý- robku a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. S výrobkem si děti nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu prová- dět čištění ani uživatelskou údržbu výrobku. Varování před chybnými detekcemi! V závislosti na vlastnostech kont-...
  • Seite 121: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    - stíněná vedení střídavého proudu - tlusté stěny s tenkými vede- ními nebo trubkami - stěny s kovovým obložením - velmi vlhké podmínky Před zahájením stavebních prací odpojte příslušný zdroj střída- vého proudu, abyste předešli nebezpečí zásahu elektrickým proudem. V případě pochybností se vždy obraťte na profesionálního technika.
  • Seite 122 neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí požáru nebo jejich prasknutí. Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohně ani do vody. Nevystavujte baterie nebo akumulátory mechanickému zatížení. Nebezpečí vytečení baterií/ akumulátorů Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např. na topení anebo na slunci, které mohou nega- tivně...
  • Seite 123 V případě vytečení ihned od- straňte baterie nebo akumulá- tory z výrobku, abyste zabránili jeho poškození! Používejte jen baterie nebo akumulátory stejného typu. Nekombinujte staré baterie nebo akumulátory s novými! Odstraňte baterie nebo akumu- látory při delším nepoužívání z výrobku. Nebezpečí...
  • Seite 124: Před Uvedením Do Provozu

    Před uvedením do provozu Před uvedením do provozu odstraňte ochrannou fólii z displeje výrobku a vložte do něho přiložené baterie. Před použitím nechte výrobek minimálně hodinu v místnosti, ve které ho chcete použí- vat, aby se mohl stabilizovat a lépe fungoval. Vložení...
  • Seite 125: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Výrobek slouží k vyhledání vodičů pod proudem. Po zapnutí výrobku se zobrazí výběr bodů nabídek na spodním okraji displeje (obr. A) Jakmile výrobek po vložení baterie po- prvé zapnete, je šipka pro výběr ( ) nad bodem nabídky Hledání nosníků (STUD) .
  • Seite 126 Upozornění: Během kalibrace držte detektor i nadále pevně rukou. Pokud se v blízkosti detektoru nachází objekt, pro který je aktivováno vyhledá- vání, objeví se na vnější straně nejdříve několik pruhů ukazatele intenzity S přibližováním se ke hledanému ob- jektu přibývá počet pruhů na ukazateli intenzity (obr.
  • Seite 127: Tipy Pro Měření

    Jestliže se během opakovaného, poma- lého skenování určitého místa na stěně objeví na displeji jeden sloupek (nebo více), nachází se pravděpodobně v této části stěny objekt, pro který bylo hledání aktivováno. Z důvodu vzduchové mezery ve stěně (nebo podobného problému) se nezobrazí...
  • Seite 128 zazní dlouhý zvukový signál. Pohybujte výrobkem několik centimetrů dále vpravo nebo vlevo od předcházejícího povrchu a znovu proveďte kalibraci. Zahajte pro- ces vyhledávání. Opakujte postup vícekrát k zajištění přesnosti lokalizace. V závislosti na vlastnostech kontrolované stěny může docházet k chybným měřením. Před každým měřením proto ověřte po- lohu známého dřevěného nebo kovového nosníku, známé...
  • Seite 129 schopnost magnetizace. Železo je tak identifikováno ve výrazně větší vzdále- nosti než například měď. Mějte na paměti, že elektrická vedení mohou být identifikována jako elektrická vedení pouze v případě, že vedou napětí. Musí tak být vždy zapnuté spínače světel, aby vedení, které od nich vede, vedlo napětí.
  • Seite 130: Odstranění Poruch

    Odstranění poruch Porucha Možná příčina a řešení Výrobek nereaguje. Otevřete přihrádku Elektrostatické vý- na baterie boje mohou vést stiskněte tlačítko k poruchám funkcí. RESET špičatým předmětem. Čistění a ošetřování Výrobek čistěte pouze zvenčí měkkou suchou tkaninou. Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které...
  • Seite 131: Záruka

    Výrobek vč. příslušenství a obalové materi- ály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných Info-tri (informace o tří- dění), abyste mohli lépe nakládat s odpady. Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí recyklovat. Baterie, akumulátory i vý- robek odevzdejte zpět do nabízených sběren.
  • Seite 132: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení. Záruční doba začíná dnem za- koupení. Originál dokladu o zakoupení si uschovejte na bezpečném místě, protože tento doklad je vyžadován jako doklad o koupi. Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly již...
  • Seite 133 Tuto a mnoho dalších příruček si můžete prohlédnout a stáhnout na stránkách parkside-diy.com. Naskenováním QR kódu se dostanete přímo na stránky parkside-diy.com. Vyberte svou zemi a pomocí vyhledávací masky hledejte návody k použití. Zadáním čísla artiklu (IAN) 479088_2410 získáte přístup k...
  • Seite 134: Servis

    Servis Servis Česká republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz 134 CZ...
  • Seite 135 Legenda použitých piktogramov ......Strana 136 Úvod ......... Strana 137 Používanie v súlade s určeným účelom...... Strana 138 Popis častí ......Strana 138 Technické údaje ...... Strana 138 Rozsah dodávky...... Strana 139 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ......Strana 139 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/ akumulátorových batérií...
  • Seite 136: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Jednosmerný prúd/napätie Striedavý prúd/napätie Vrátane batérie Pozor! Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ vzťahujúcimi sa na tento výrobok. Iba na používanie v interiéri Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny Skladujte mimo dosahu detí Nehádžte do ohňa Vkladajte správne Nedeformujte/nepoškodzujte Neotvárajte/nerozoberajte 136 SK...
  • Seite 137: Úvod

    Legenda použitých piktogramov Nekombinujte rôzny typy a značky Nemiešajte nové a použité batérie Nenabíjajte Batérie uchovávajte mimo dosahu vody a nadmernej vlhkosti. Neskratujte Dbajte na správne vloženie Multifunkčný detektor Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok.
  • Seite 138: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Používanie v súlade s určeným účelom Tento výrobok je koncipovaný na lokalizova- nie kovových a drevených nosníkov, kovových objektov, dutých priestorov a elektrických vedení. Výrobok je určený výlučne na súk- romné používanie. Popis častí Meracia hlavica Displej Posuvný spínač AC Sens Tlačidlo výberu ( ...
  • Seite 139: Rozsah Dodávky

    Vyhľadávanie kovov (METAL): max. 30  m m ± 13  m m Vyhľadávanie dutých priestorov (DEEP): max. 38  m m ± 5  m m Vyhľadávanie elektrických vedení (AC): max. 50  m m (iba pri prúdových vede- niach, ktoré vedú 230  V 50 Hz) Rozsah dodávky 1 multifunkčný...
  • Seite 140 Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedo- statkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpeč- ného používania výrobku, a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním.
  • Seite 141: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií/ Akumulátorových Batérií

    - príliš hrubé steny - slabá batéria - hlboko položené vedenia alebo rúry - tienené vedenia striedavého prúdu - hrubé steny s tenkými vede- niami alebo rúrkami - steny obložené kovom - veľmi vlhké podmienky Aby ste predišli riziku zásahu elektrickým prúdom, pred vykonávaním stavebných prác odpojte príslušné...
  • Seite 142 popáleniny môžu nastať do 2 hodín po prehltnutí. NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nenabíja- teľné batérie nikdy znova nenabíjajte. Batérie/ akumulátorové batérie neskra- tujte a/alebo neotvárajte. Ná- sledkom môže byť prehriatie, požiar alebo explózia. Batérie/akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo vody. Nevystavujte batérie/akumulá- torové...
  • Seite 143 NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo poškodené ba- térie/akumulátorové batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom prípade preto noste vhodné ochranné rukavice. V prípade vytečenia batérií/aku- mulátorových batérií ich ihneď vyberte z výrobku, aby ste predišli vzniku škôd. Používajte iba batérie/akumulá- torové...
  • Seite 144: Pred Uvedením Do Prevádzky

    handričkou, ktorá nepúšťa vlákna, alebo vatovou tyčinkou! Vybité batérie/akumulátorové batérie ihneď vyberte z produktu. Pred uvedením do prevádzky Pred uvedením do prevádzky odstráňte ochrannú fóliu z displeja produktu a vložte priložené batérie. Pred používaním výrobku položte výrobok na minimálne jednu hodinu do miestnosti, v ktorej ho chcete používať, aby sa mohol stabilizovať...
  • Seite 145: Zapnutie/Vypnutie/ Automatické Vypnutie

    Zapnutie/vypnutie/ automatické vypnutie Krátko stlačte tlačidlo ON/OFF zapnutie resp. vypnutie produktu. Poznámka: Ak pri zapnutom produkte počas jednej minúty nestlačíte žiadne tlačidlo, výrobok sa sám vypne. Uvedenie do prevádzky Výrobok slúži na vyhľadávanie vedení pod prúdom. Po zapnutí výrobku sa objaví výber bodov menu na spodnom okraji displeja (obr.
  • Seite 146 háčika prestane blikať, čo sprevádzajú dve krátke pípnutia, ktoré signalizujú, že sa detektor prepol do režimu merania. Detektor teraz veďte spodnou stranou plocho ponad prehľadávanú plochu. Pravdepodobne pritom zaznie niekoľko krátkych signálnych tónov. Pokiaľ sa na displeji neobjaví zobrazenie intenzity nemajú...
  • Seite 147 nezmizne z displeja a neozve sa krátky zvukový signál. Integrovaná ceruzka: Súčasťou dodávky je ceruzka. Prilo- ženú ceruzku môžete skladovať vo vnútri produktu tak, že zavediete ceruzku do dierky, ktorá sa nachádza na pravej strane produktu. Uistite sa, že ceruzku zavediete do výrezu otvoru na výrobku určeného pre tento účel.
  • Seite 148: Tipy Ku Meraniu

    Tipy ku meraniu Ak kalibrujete príliš blízko pri objekte alebo priamo na objekte, može kalibrá- cia zlyhať. Ak zlyhá kalibrácia alebo nie je možné hľadať ľubovoľný objekt v stene, zobrazí displej plnú intenzitu (obr. C) a zaznie dlhý pípavý tón. Pohybujte a držte produkt niekoľko centimetrov ďalej do- prava alebo doľava od predchádzajúcej plochy a nanovo kalibrujte.
  • Seite 149 Podľa hrúbky steny a materiálu signali- zuje výrobok nález pravdepodobne už predtým, ako sa budete nachádzať nad materiálom. V takom prípade si označte začiatok a koniec signalizovanej oblasti na záreze meracej hlavy. Stred vyhľadá- vaného objektu sa potom nachádza v strede medzi obidvoma označeniami.
  • Seite 150: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch Porucha Možná príčina a odstránenie Produkt nereaguje. Otvorte priečinok Elektrostatické pre batériu výboje môžu viesť ostrým predmetom k funkčným poru- stlačte tlačidlo chám. RESET Čistenie a údržba Výrobok čistite len zvonku jemnou, suchou handričkou. Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré...
  • Seite 151 Informácie o zberných miestach a ich otvá- racích hodinách získate na Vašej príslušnej správe. Výrobok vr. príslušenstva a obalové materi- ály sú recyklovateľné a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepšie spraco- vanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie o triedení). Defektné alebo použité batérie/akumuláto- rové...
  • Seite 152: Záruka

    Záruka Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otestovaný. V prípade materiálo- vých alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku. Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie. Záruka na tento výrobok je 3 roky od dá- tumu nákupu.
  • Seite 153: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    ďalej uvedené ser- visné oddelenie. o Výrobok označený ako chybný následne môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničným blokom) a uvedením, o aký druh nedostatku ide a kedy sa vy- skytol, bezplatne zaslať na poskytnutú servisnú adresu. PDF ONLINE parkside-diy.com...
  • Seite 154: Servis

    Na stránke parkside-diy.com si môžete prezrieť a stiahnuť túto a mnohé ďalšie príručky. S týmto QR kódom prejdete priamo na stránku parkside-diy.com. Vyberte si svoju krajinu a pomocou masky vyhľadávania vyhľadávajte návody na obsluhu. Zadaním čísla výrobku (IAN) 479088_2410 prejdete na návod na obsluhu svojho výrobku.
  • Seite 155 Leyenda de pictogramas utilizados ......Página 156 Introducción ......Página 157 Especificaciones de uso ..Página 158 Descripción de los componentes ......Página 158 Características técnicas ..Página 158 Volumen de suministro ..Página 159 Indicaciones generales de seguridad ....... Página 159 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ..
  • Seite 156: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Corriente/tensión continua Corriente/tensión alterna Batería incluida ¡Atención! El marcado CE atestigua la conformidad con las normati- vas de la UE aplicables al producto. Solo apto para uso en interiores Indicaciones de seguridad Instrucciones de uso Mantener fuera del alcance de los niños No arrojar al fuego No insertar de forma incorrecta...
  • Seite 157: Introducción

    Leyenda de pictogramas utilizados No mezclar tipos y marcas diferentes No mezclar pilas nuevas y usadas No cargar Mantenga las pilas lejos del agua y de la humedad excesiva. No poner en cortocircuito Colocar correctamente Detector multifuncional Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto.
  • Seite 158: Especificaciones De Uso

    Especificaciones de uso Este producto ha sido concebido para la localización de vigas de madera o metal, objetos metálicos, huecos y cables eléctri- cos. El producto ha sido diseñado única- mente para uso privado. Descripción de los componentes Cabezal medidor Pantalla Interruptor deslizante AC sens Botón de selección ( ...
  • Seite 159: Volumen De Suministro

    Búsqueda de cavidad (DEEP): máx. 38 mm ± 5  m m Búsqueda de cableado eléctrico (AC): máx. 50 mm (solo para cableado con corriente de 230 V 50 Hz) Volumen de suministro 1 detector multifuncional 2 pilas (1,5 V, LR03/AAA) 1 lápiz 1 manual de instrucciones Indicaciones generales de seguridad...
  • Seite 160 Este producto puede ser utili- zado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sen- soriales o mentales reducidas o que cuenten con poca expe- riencia y falta de conocimien- tos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y ha- yan comprendido los peligros...
  • Seite 161: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas/Baterías

    Solo para detectar tensiones de red de 230 V 50 Hz. Las condiciones siguientes pueden provocar resultados de medición imprecisos: - paredes demasiado gruesas - pila gastada - cableado o tuberías dema- siado profundos - cableado de corriente alterna apantallado - paredes gruesas con cableado o tuberías muy finos - paredes revestidas con metal - ambiente muy húmedo...
  • Seite 162 La ingestión puede provocar quemaduras, perforaciones de tejidos blandos y la muerte. Las quemaduras graves pueden aparecer pasadas 2 horas tras la ingestión. ¡PELIGRO DE EX- PLOSIÓN! No recar- gue nunca pilas no recargables. No ponga las pi- las/baterías en cortocircuito ni tampoco las abra.
  • Seite 163 ácido, lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua y busque atención médica! ¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las pilas/baterías sulfata- das o dañadas pueden provocar abrasiones al entrar en contacto con la piel. Por tanto, es im- prescindible el uso de guantes de protección en estos casos.
  • Seite 164: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    ¡Limpie los contactos de la pila/ batería y en el compartimento de las pilas antes de la inser- ción con un paño seco y libre de pelusas o un bastoncillo de algodón! Retire inmediatamente las pilas/ baterías agotadas del producto. Antes de la puesta en funcionamiento Antes de poner en funcionamiento el...
  • Seite 165: Encendido/Apagado/ Desconexión Automática

    Introduzca dos pilas 1,5  V , tipo LR03, AAA en el compartimento de las pilas Preste atención a la polaridad correcta. Cierre de nuevo la tapa del compartimento de las pilas de modo que encaje audiblemente. Nota: Mientras coloca las pilas no se debe pulsar ninguna otra tecla.
  • Seite 166 : Búsqueda de metal : Búsqueda de cavidades : Búsqueda de cables de corriente Oriente el detector hacia la superficie que va a examinar, pero hacia una zona en la que sabe que no se encuentra el objeto que busca. Pulse una vez la tecla PUSH , acompañado por un pitido breve.
  • Seite 167 intensidad aparecerá el símbolo de ten- sión eléctrica ( ) Utilice el lápiz para marcar los puntos. Cada vez que realice una búsqueda desplace el detector en línea recta. Para localizar el objeto con mayor precisión, desplace el detector en una dirección hacia delante sobre la superficie en cues- tión al localizar vigas de metal o madera (fig.
  • Seite 168: Consejos Para La Medición

    similar) no se muestran todas las barras completas y se no se oye ningún pitido. En ese caso, escanee la zona moviendo el producto rápidamente una o varias veces. Todas las barras completas y los pitidos se dispararán al escanear con movimientos rápidos en esa zona con- creta, y se sentirá...
  • Seite 169 Repita el proceso varias veces para garantizar la precisión de la detección. En función de la composición de la pa- red examinada, se pueden dar resulta- dos de medición erróneos. Por ello, le recomendamos que antes de cada me- dición compruebe la posición de una viga de madera o metal conocida, una cavidad conocida o un cable de corriente conocido.
  • Seite 170 hierro es reconocible a mayor distancia que por ejemplo el cobre. Tenga en cuenta que los cables de corriente sólo pueden ser reconocidos como tales si están conduciendo co- rriente. Por ello, los interruptores de la luz deben estar encendidos para que los cables conduzcan corriente.
  • Seite 171: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa y solución El producto no Abra el compar- reacciona. Las des- timento de la pila cargas electrostáticas y pulse el pueden provocar botón RESET alteraciones en el con un objeto funcionamiento. puntiagudo. Limpieza y cuidado Limpie únicamente el exterior del pro- ducto con un paño suave y seco.
  • Seite 172 Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reci- claje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios. El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del...
  • Seite 173: Garantía

    cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas/baterías deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello. Garantía El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado mi- nuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto.
  • Seite 174: Tramitación De La Garantía

    La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las pie- zas del producto sujetas a un uso y des- gaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías, mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej.
  • Seite 175: Asistencia

    PDF ONLINE parkside-diy.com En parkside-diy.com están disponibles para su lectura y descarga este y otros manuales. Este código QR le llevará directamente a parkside-diy.com. Selec- cione su país y utilice la búsqueda para encontrar el manual de instrucciones. Introduzca el número de artículo (IAN) 479088_2410 para acceder a las ins- trucciones de uso de su artículo.
  • Seite 176 De anvendte piktogrammers legende ........Side 177 Indledning ........ Side 178 Formålsbestemt anvendelse ..Side 179 Beskrivelse af dele ..... Side 179 Tekniske data ......Side 179 Leverede dele ......Side 180 Generelle sikkerheds- anvisninger ......Side 180 Sikkerheds henvisninger for batterier / akkuer ......
  • Seite 177: De Anvendte Piktogrammers Legende

    Forklaring af de anvendte piktogrammer Jævnstrøm/-spænding Vekselstrøm/-spænding Inklusive batteri Obs! CE-mærket bekræfter overensstemmelsen med de for produktet relevante EU-direktiver. Kun til indendørs brug Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger Opbevares uden for børns rækkevidde Må ikke kastes ind i ild Må ikke isættes forkert Må...
  • Seite 178: Indledning

    Forklaring af de anvendte piktogrammer Brug ikke forskellige typer og mærker sammen Brug ikke nye og brugte batterier sammen Må ikke oplades Hold batterierne på afstand af vand og for meget fugt. Må ikke kortsluttes Vær opmærksom på korrekt isætning Multidetektor Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye...
  • Seite 179: Formålsbestemt Anvendelse

    Formålsbestemt anvendelse Dette produkt er fremstillet til lokalisering af metal- og træbjælker, hulrum og strømled- ninger. Produktet er udelukkende beregnet til den private anvendelse. Beskrivelse af dele Målehoved Display Skydekontakt AC sens Valgknap (  ) Blyant PUSH-knap ON/OFF-knap (TÆND/SLUK) RESET-knap Batterirum Batterirumslåg Spændingstegn ( )
  • Seite 180: Leverede Dele

    Hulrumssøgning (DEEP): max. 38  m m ± 5 mm Strømlednings - søgning (AC): max. 50  m m (kun ved strøm- ledninger med 230 V 50  H z) Leverede dele 1 multidetektor 2 batterier (1,5 V, LR03/AAA) 1 blyant 1 betjeningsvejledning Generelle sikkerheds- anvisninger Gør dig fortrolig med alle betje- nings- og sikkerhedsanvisninger, inden produktet anvendes første...
  • Seite 181 evner eller mangel på erfaring og viden, når de er under op- syn eller er blevet vejledt med hensyn til produktet og forstår de deraf resulterende farer. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligehol- delse må ikke gennemføres af børn uden at de er under opsyn.
  • Seite 182: Sikkerheds- Henvisninger For Batterier/Akkuer

    - metalbeklædte vægge - meget fugtige forhold For at undgå faren for elektrisk stød, skal du afbryde veksel- strømsforsyningen, før du udfø- rer byggearbejde. Ved tvivl skal du altid henvende dig til en professionel tekniker. Sikkerheds- henvisninger for batterier/akkuer LIVSFARE! Hold batterier/akkuer udenfor børns rækkevidde.
  • Seite 183 Risiko for udsivning fra batteriene/akkuerne Undgå ekstreme betingelser og temperaturer, som kan påvirke batterier/akkuer, f.eks. varmele- gemer/direkte sollys. Hvis batterier/akkuer er lækket, skal du undgå at få kemikali- erne på huden, i øjnene og i slimhinderne! Skyl de berørte steder med det samme med klart vand og opsøg en læge! BÆR BESKYTTEL- SESHANDSKER!
  • Seite 184: Inden Ibrugtagningen

    Risiko for beskadigelse af produktet Anvend udelukkende den an- givne batteri-/akkutype! Indsæt batterier/akkuer iht. polaritetsmærkningen (+) og (-) til batteri/akku og produktet. Rengør kontakter ved batteriet/ det genopladelige batteri og i batterirummet før ilægningen med en tør, fnugfri klud eller en vatpind! Fjern brugte batterier/akkuer omgående fra produktet.
  • Seite 185: Tænding/Slukning/Automatisk Slukning

    Batteriet indsættes på følgende måde: Åbn batterirumslåget på produktets bagside. Fjern eventuelt de gamle batterier. Sæt to batterier 1,5  V , af typen LR03, AAA ind i batterirummet . Vær opmærksom på den rigtige polaritet. Luk batterirumslåget igen, så man hører at det går i hak.
  • Seite 186 : Træbjælkesøgning : Metalsøgning : Hulrumssøgning : Strømledningssøgning Før detektoren mod overfladen, der skal afsøges, på et sted, hvor du ved, der ikke befinder sig et objekt, du søger efter. Tryk én gang på PUSH-knappen - appa- ratet afgiver et kort signal. Et flueben blinker i øverste højre hjørne af displayet for at indikere, at kalibreringen er i gang.
  • Seite 187 Før altid detektoren i lige linje ved søg- ninger. For at lokalisere objektet nærmere, føres detektoren frem til den overflade der skal undersøges ved lokaliseringen af metal- og træbjælker (afbildning B). Til lokaliseringen af hulrum kan detektoren føres både fremad og bagud (afbildning B).
  • Seite 188: Gode Råd Til Målingen

    Der er tre følsomhedsniveauer (I, II, III) ved søgning efter strøm (AC). Det øn- skede niveau kan indstilles med skyde- kontakten AC sens . I er det laveste følsomhedsniveau, II er det midterste følsomhedsniveau, II er det højeste føl- somhedsniveau. Hvis strømledninger ikke opspores med niveau I, kan du skifte til niveau II eller III, for at øge føl- somheden og udføre en ny søgning.
  • Seite 189 Undgå at røre ved displayet mens målin- gen foregår, da dette kan have indflydelse på nøjagtigheden. Vær opmærksom på, at elledninger også kan lokaliseres som metal eller som bjælker. Anvend altid den supplerende spændingssøgning for at udelukke fejl- agtige registreringer. Vær opmærksom på, at der under funk- tionen Bjælkesøgning ”STUD”...
  • Seite 190: Fejlrettelse

    Hvis displayet fryser eller produktet ikke fungerer optimalt, åbn batterirumslåget og fjern batteriet fra batterirummet Tryk derefter på RESET-knappen en spids genstand. Displayet genstartes og er igen driftsklar. Bemærk: fjern ikke batteriet, mens du trykker på RESET-knappen. Sensorerne befinder sig direkte under displayet .
  • Seite 191 Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer/20–22: papir og pap/80–98: kompositmaterialer. De får oplyst muligheder til bort- skaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre. For miljøets skyld, så...
  • Seite 192: Garanti

    Miljøskader gennem forkert bortskaffelse af batterierne/ akkuerne! Batterier/akkuer må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet. De kan indeholde gif- tige tungmetaller og er underlagt behandlin- gen for særaffald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte batterier/akkuer hos en kommunal genbrugsstation.
  • Seite 193: Afvikling Af Garantisager

    Garantiperioden forlænges ikke som følge af et imødekommet krav om garanti. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele. Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget eller anvendt og vedlige- holdt forkert. Garantien dækker materiale- og produkti- onsfejl. Denne garanti dækker hverken pro- duktdele, der er udsat for normal slitage og derfor er at betragte som sliddele (f.eks.
  • Seite 194: Service

    PDF ONLINE parkside-diy.com På parkside-diy.com kan du se og downloade denne og mange andre manualer. Med denne QR-kode kommer du direkte på parkside-diy.com. Vælg dit land og søg efter betjeningsvejledningen ved hjælp af søgefunktionen. Ved at ind-...
  • Seite 195 Legenda dei pittogrammi utilizzati ..Pagina 196 Introduzione ......Pagina 197 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ....Pagina 198 Descrizione dei componenti ..Pagina 198 Dati tecnici ......Pagina 198 Contenuto della confezione ..Pagina 199 Avvertenze generali di sicurezza ......
  • Seite 196: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Tensione/corrente continua Tensione/corrente alternata Batteria inclusa Attenzione! Il marchio CE garantisce la conformità alle Direttive UE specifiche per il prodotto. Esclusivamente per uso interno Avvertenze per la sicurezza Istruzioni per l'uso Tenere fuori dalla portata dei bambini Non gettare nel fuoco Non inserire scorrettamente...
  • Seite 197: Introduzione

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Non mescolare tipi e marche diverse di batterie Non mescolare le batterie nuove con quelle usate Non ricaricare Tenere le batterie lontano da acqua e umidità eccessiva. Non cortocircuitare Accertarsi che l'inserimento sia corretto Rilevatore multifunzione Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto.
  • Seite 198: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Utilizzo secondo la destinazione d’uso Questo prodotto serve a rilevare la presenza di montanti in legno e metallo, oggetti me- tallici, cavità e linee elettriche. Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso privato. Descrizione dei componenti Testa di misurazione Display Interruttore a scorrimento AC sens Tasto di selezione ( ...
  • Seite 199: Contenuto Della Confezione

    Rilevamento di metallo (METAL): max. 30  m m ± 13 mm Rilevamento di cavità (DEEP): max. 38  m m ± 5  m m Rilevamento di linee elettriche in tensione (AC): max. 50  m m (solo in caso di linee elettri- che che conducono 230 ...
  • Seite 200 Non esporre il prodotto all’umi- dità! Esso ne potrebbe venire danneggiato. Questo prodotto può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, oppure senza esperienza e conoscenza in merito, purché...
  • Seite 201: Avvertenze Di Sicurezza Per Batterie/Accumulatori

    Esclusivamente per rilevare tensioni di rete di 230  V 50 Hz. Le seguenti condizioni possono causare errori di misurazione: – pareti molto spesse – batteria scarica – linee o tubi situati troppo in profondità – cavi di corrente alternata schermati – pareti spesse con tubi o linee sottili –...
  • Seite 202 L’ingerimento può provocare ustioni, perforazione di tessuti molli e la morte. Eventuali ustioni gravi possono comparire anche nel corso delle 2 ore successive all’ingerimento. PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ri- caricare mai batterie non ricaricabili. Non cortocircu- itare e/o aprire le batterie o gli accumulatori.
  • Seite 203 fuoriuscita del liquido dalle bat- terie/dagli accumulatori! Sciac- quare subito le aree colpite con acqua pulita e consultare imme- diatamente un medico! INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Batterie e accumulatori dan- neggiati o che presentano per- dite possono corrodere la pelle in caso di contatto. Pertanto, in questo caso indossare sempre guanti di protezione adatti.
  • Seite 204: Prima Della Messa In Funzione

    Inserire le batterie/gli accumu- latori secondo il contrassegno della polarità (+) e (-) sulla batteria/sull‘accumulatore del prodotto. Pulire i contatti della batteria/ dell’accumulatore e quelli pre- senti nel vano portabatterie con un panno asciutto e privo di lanugine o un bastoncino coto- nato prima dell’inserimento! Rimuovere immediatamente le batterie/gli accumulatori esau-...
  • Seite 205: Attivazione/Disattivazione/ Spegnimento Automatico

    Per l’inserimento della batteria, procedere come segue: Aprire il coperchio del vano batterie ubicato sul retro del prodotto. Rimuovere le batterie vecchie. Inserire due batterie da 1,5 V, Tipo LR03, AAA nel vano batterie . Prestare at- tenzione alla corretta polarità. Richiudere il coperchio del vano batterie fino a che non si innesta con un clic udibile.
  • Seite 206 selezione (  ) portare la freccia di se- lezione sulla voce del menu desiderata. Significato delle singole voci del menu: : Rilevamento montanti in legno : Rilevamento metallo : Rilevamento cavità : Rilevamento di linee elettriche in tensione Posizionare il rilevatore sulla superficie da analizzare, in un punto in cui si sa per certo che non è...
  • Seite 207 Quando si trova esattamente sull’oggetto, il rilevatore emette un segnale acustico continuo. Durante la ricerca di linee elettriche, oltre all’indicatore di intensità compare anche il simbolo della tensione ( ) Utilizzare la matita per segnare il punto. Muovere il rilevatore sempre in modo rettilineo in tutte le fasi d’ispezione.
  • Seite 208: Consigli Per La Misurazione

    la ricerca. A causa di un traferro d’aria nel muro (o un problema simile) non ven- gono visualizzate tutte le tacche piene e non si sente nessun beep. In questo caso eseguire la scansione dell’area muovendo rapidamente il prodotto una o più volte. Tutte le tacche piene e i beep vengono visualizzati durante la scansione con movimenti rapidi di questo punto preciso...
  • Seite 209 e procedere nuovamente con la calibra- tura. Iniziare il processo di ricerca. Ripetere il processo più volte per garan- tire un rilevamento preciso. In base alla natura della parete sulla quale si svolge la ricerca si possono verificare errori di misurazione. Prima di ogni mi- surazione è...
  • Seite 210 metà tra le due tacche di riferimento contrassegnate. Il rilevamento di oggetti metallici è tanto migliore quanto più sono magnetizzabili. Per questo motivo il ferro può essere lo- calizzato a distanze maggiori rispetto, ad esempio, al rame. Le linee elettriche possono essere indivi- duate solo se conducono tensione.
  • Seite 211: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa e soluzione Il prodotto non reagi- Aprire il vano sce. Le scariche elet- bortabatteria trostatiche possono premere il tasto provocare disturbi di RESET con un funzionamento. oggetto appuntito. Pulizia e cura Pulire il prodotto solo sulla sua superfi- cie esterna con un panno morbido e asciutto.
  • Seite 212 Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l’amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura. Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità...
  • Seite 213: Garanzia

    Consegnare, pertanto, le batterie/gli accu- mulatori esausti presso un punto di raccolta comunale. Garanzia Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della consegna. In caso di difetti di materiale o fabbricazione l’acquirente può...
  • Seite 214: Gestione Dei Casi In Garanzia

    Questa garanzia decade in caso di danneggia- mento oppure uso o manutenzione impropri del prodotto. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono per- tanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità...
  • Seite 215: Assistenza

    è comparso. PDF ONLINE parkside-diy.com su parkside-diy.com potete visionare e scaricare queste istruzioni e molti altri manuali. Facendo la scansione del codice QR si accede direttamente a parkside-diy.com. Scegliere il proprio paese e attraverso il motore di ricerca cercare le istruzioni per l’uso.
  • Seite 216 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata .....Oldal 217 Bevezető ........Oldal 218 Rendeltetésszerű használat ..Oldal 219 Alkatrészleírás ......Oldal 219 Műszaki adatok ......Oldal 219 A csomagolás tartalma .....Oldal 220 Általános biztonsági utasítások ........Oldal 220 Az elemekre/akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ....Oldal 222 Az üzembe helyezés előtt ..........Oldal 224 Az elemek behelyezése/cseréje ...Oldal 225...
  • Seite 217: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Egyenáram/-feszültség Váltóáram/-feszültség Elem mellékelve Figyelem! A CE-jelölés a termékre vonat- kozó EU-irányelveknek való megfelelést tanúsítja. Csak beltéri használatra Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások Gyermekek elől elzárva tartandó! Ne dobja tűzbe! Ne helyezze be helytelenül! Ne deformálja/rongálja meg! Ne nyissa fel/szerelje szét!
  • Seite 218: Bevezető

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Ne használjon egyszerre különböző típusú és márkájú elemeket! Ne használjon egyszerre új és használt elemeket! Ne töltse! Tartsa távol az elemeket víztől és túlzott nedvességtől! Ne zárja rövidre! Ügyeljen a helyes behelyezésre! Multifunkciós detektor Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkal- mából.
  • Seite 219: Rendeltetésszerű Használat

    kézbesítse vele annak a teljes dokumentáci- óját is. Rendeltetésszerű használat A termék fém- vagy fagerendák, fém tárgyak, üregek és villamos vezetékek helymeghatá- rozására lett tervezve. A termék kizárólag magánhasználatra készült. Alkatrészleírás Mérőfej Kijelző AC sens tolókapcsoló Kiválasztó gomb (  ) Ceruza PUSH-gomb ON-/OFF-gomb (BE/KI)
  • Seite 220: A Csomagolás Tartalma

    Fémkeresés (METAL): max. 30  m m ± 13  m m Üregkeresés (DEEP): max. 38  m m ± 5  m m Elektromos vezeték keresés (AC): max. 50  m m (csak olyan villamos vezetékek esetén, amelyek 230  V 50  H z áramot vezetnek) A csomagolás tartalma 1 Multifunkciós detektor 2 Elem (1,5 V, LR03/AAA)
  • Seite 221 A terméket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem meg- felelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak fel- ügyelet mellett, illetve a termék biztonságos használatára vonat- kozó felvilágosítás és a lehetsé- ges veszélyek megértése után használhatják.
  • Seite 222: Az Elemekre/Akkukra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    - Mélyen húzódó vezetékek vagy csövek - Árnyékolt váltakozóáramú villamos vezetékek - Vastag falak vékony vezeté- kekkel vagy csövekkel - Fémburkolatú falak - Nagyon nedves körülmények Az áramütés elkerülése érdeké- ben válassza le az odatartozó váltakozóáram-ellátást az épí- tési munkák megkezdése előtt. Kétséges esetben mindig for- duljon szakképzett technikushoz.
  • Seite 223 következménye túlhevülés, tűzveszély vagy a kihasadásuk lehet. Soha ne dobja az elemeket/ akkukat tűzbe vagy vízbe. Ne tegye ki az elemeket/akkukat mechanikai terhelésnek! Az elemek/akkuk kifolyásának kockázata Kerülje a szélsőséges körülmé- nyeket és hőmérsékleteket, mint pl. fűtőtestek/közvetlen napsu- gárzás, amelyek hatással lehet- nek az elemekre/akkukra.
  • Seite 224: Az Üzembe Helyezés Előtt

    Csak azonos típusú elemeket/ akkukat használjon! Ne hasz- náljon együtt régi és új eleme- ket/akkukat! Távolítsa el az elemeket/akkukat, ha hosszabb ideig nem hasz- nálja a terméket. A termék sérülésének veszélye Kizárólag a megadott típusú elemeket/akkukat használja. Az elemeket/akkut a termék és az elem/akku (+) és (-) polaritás- jel- zésének megfelelően helyezze be.
  • Seite 225: Az Elemek Behelyezése/Cseréje

    Az elemek behelyezése/cseréje Ha megjelenik a kijelzőn az elem szimbólum , akkor a behelyezett elemek majd- nem lemerültek, és ki kell cserélni azokat. A lemerült elemek meghamisíthatják a mérés eredményét. Az elem behelyezésekor a következőképpen járjon el: Nyissa ki a termék hátoldalán található elemrekesz fedelet Adott esetben vegye ki belőle az régi elemeket.
  • Seite 226 (A ábra) A kiválasztó nyíl ( ) a gerenda kere- sés (STUD) menüpont felett található, ha a termék az elem behelyezése után először lesz bekapolcsva. Minden újbóli bekapcsoláskor, a kijelölő nyíl az utolsó kiválasztott menüpont fölött található. A kiválasztó gomb (  ) ismételt meg- nyomásával a kiválasztó...
  • Seite 227 tárgyhoz közeledve az oszlopok száma az intenzitás kijelzésben egyre nő (C ábra). Ha a detektor pontosan a keresett tárgy felett van, folyamatos jelzőhang hallatszik. Villamos vezeték keresése esetén az intenzitás kijelzése mellett a feszültségjel is megjelenik. A helyek megjelöléséhez használja a ceruzát Keresés során mindig tartsa egyenesen a detektort.
  • Seite 228: Tippek A Méréshez

    amelynek keresése aktiválva van. A fal- ban levő légrés (vagy egy hasonló prob- léma miatt) nem jelenik meg valamennyi teljes oszlop és nem hangzik fel a sípoló hang. Ebben az esetben tapogassa le azt a területet oly módon, hogy egyszer vagy többször gyorsan mozgatja a ter- méket.
  • Seite 229 arrébb jobbra, vagy balra az előző felület- től és kalibráljon újra. Indítsa el a keresést. A mérés pontosságának biztosítása érdekében ismételje meg többször a folyamatot. A vizsgálandó fal tulajdonságától függően hibás mérések is felléphetnek. Ezért minden egyes mérés előtt vizsgálja meg egy ismert fa- vagy fémtartó, egy üreg vagy egy ismert elektromos vezeték hely- zetét.
  • Seite 230: Hibák Elhárítása

    Ügyeljen arra, hogy az elektromos veze- tékek csak akkor ismerhetők fel akként, ha azok áramot vezetnek. Így például a kapcsolóknak minden esetben felkapcsolt állapotban kell lenniük, hogy a belőlük induló vezeték áramot vezessen. Hasonló módon, minden biztosítékot be kell tekerni, ill.
  • Seite 231: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás A terméket kívülről tisztítsa meg száraz puha kendővel. Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidíté- seket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő...
  • Seite 232: Garancia

    gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket. A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az elemeket/akkukat és/vagy a terméket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül. Környezeti károk az elemek/ akkuk hibás megsemmisítése következtében! Az elemeket/akkukat nem szabad a házisze-...
  • Seite 233: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    bizonylatot, mert ez a dokumentum szüksé- ges a vásárlás bizonyításához. A vásárláskor fennálló károkat és hiányossá- gokat a termék kicsomagolása után hala- déktalanul jelezze. Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát ész- lel, választásunk szerint ingyenesen megja- vítjuk vagy kicseréljük a terméket.
  • Seite 234 Önnek megadott szerviz címére. PDF ONLINE parkside-diy.com Ezeket és számos más kézikönyvet meg- tekinthet és letölthet a parkside-diy.com oldalon. Ez a QR-kód közvetlenül a parkside-diy.com oldalra irányítja. Válasz- sza ki az országot, és a keresési felület segítségével keresse ki a használati uta- sítást.
  • Seite 235: Szerviz

    Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0680021536 E-mail: owim@lidl.hu...
  • Seite 236 PDF ONLINE parkside-diy.com OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG09780A Version: 05/2025 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací Stav informácií · Estado de las informaciones Tilstand af information ·...

Diese Anleitung auch für:

479088 2410

Inhaltsverzeichnis