Seite 1
ELEKTROMAGNETISCHER FELDDETEKTOR / ELECTROMAGNETIC FIELD DETECTOR / DÉTECTEUR DE CHAMP ÉLECTROMAGNÉTIQUE PEM A1 ELEKTROMAGNETISCHER DETEKTOR FELDDETEKTOR ELEKTROMAGNETICKÉHO POLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny ELECTROMAGNETIC FIELD DETEKTOR DETECTOR ELEKTROMAGNETICKÉHO POĽA Operation and safety notes Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny DÉTECTEUR DE CHAMP...
Seite 2
DE/AT/CH Seite GB/IE Page FR/BE Page NL/BE Pagina Strona Strana Strana Página Side...
Seite 6
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
Seite 7
VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signal- wort „Vorsicht“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringe oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann . HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen . Gleichstrom/-spannung Batterie mitgeliefert Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für...
Seite 8
ELEKTROMAGNETISCHER FELDDETEKTOR Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
Seite 9
Das Produkt kann nur in einer trockenen und staubfreien Umgebung verwendet werden . Das Produkt ist nur zur Verwendung in privaten Haushalten geeignet und nicht für die gewerbliche Nutzung vorgesehen . Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung . ...
Seite 10
Teilebeschreibung Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit den Zeichnungen aus . Machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut . (Abb . A, B, C) Rote Stufe (rote LED) Orangefarbene Stufe (rote LED) Gelbe Stufe (gelbe LED) Grüne Stufe (grüne LED) LED POWER (grün) Taste TEST...
Seite 11
Technische Daten Batterie: 1 Batterie (9 V , 6LR61 oder gleichwertig) Erfassungsbereich der elektromagnetischen Feldstärke: 1,5 bis 20+ mG Elektromagnetisches Feld: 50/60 Hz Betriebsbedingungen: Temperatur: 0 bis +40 °C Relative Luftfeuchtigkeit: < 80 % Lagerbedingungen: Temperatur: –10 bis +50 °C Relative Luftfeuchtigkeit: <...
Seite 12
Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTES MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT. WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER. Prüfen Sie das Produkt vor der Verwendung auf Schäden . Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist .
Seite 13
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen . Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden . Werfen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos beiseite . Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden . Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um . Es kann durch ...
Seite 14
Vorsichtsmaßnahmen Beachten Sie die zulässigen Umgebungstemperaturen (siehe „Technische Daten“), um Fehlmessungen zu vermeiden . Schalten Sie das Produkt nicht ein, nachdem es von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wurde . Das entstehende Kondenswasser kann Ihr Produkt beschädigen .
Seite 15
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser . Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus . Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können, z . B . auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung .
Seite 16
Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden . Entfernen Sie Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird . Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen ...
Seite 17
Vor der ersten Verwendung Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien . Legen Sie die mitgelieferte Batterie ein . Batterie einlegen/wechseln Wenn Sie die Taste TEST gedrückt halten, leuchten alle LEDs kurz auf und dann erlischt die LED POWER . Das bedeutet, dass die Batterie fast leer ist und sofort ersetzt werden muss .
Seite 18
Inbetriebnahme Ein-/Ausschalten Einschalten: Halten Sie die Taste TEST gedrückt . Alle LEDs leuchten kurz auf und erlöschen kurz darauf, mit Ausnahme der LED POWER . Dies bedeutet, dass sich kein elektromagnetisches Feld in der Nähe befindet . Die LED POWER leuchtet, solange Sie die Taste TEST gedrückt halten .
Seite 19
Die LEDs zeigen die Stufe der elektromagnetischen Feldstärke an: Feldstärke* Wert Rot/rote Stufe Gefährlich > 20 mG Rot/orangefarbene Stufe Hoch 10 bis 20 mG Gelb/gelbe Stufe Mittel 2,5 bis 10 mG Grün/grüne Stufe Niedrig 1,5 bis 2,5 mG LED POWER (grün) —...
Seite 20
HINWEISE: Bevor Sie eine Messung durchführen, überprüfen Sie die Funktion des Produkts: Testen Sie ein elektrisches/ elektronisches Gerät, von dem bekannt ist, dass es ein elektromagnetisches Feld erzeugt . Ein fortlaufendes Ausgesetztsein gegenüber hochintensiven elektromagnetischen Feldern schadet Ihrer Gesundheit . Halten Sie sich nach Möglichkeit von hochintensiven elektromagnetischen Feldern fern .
Seite 21
Die elektromagnetische Feldstärke muss nicht unbedingt gleichmäßig um das elektrische/elektronische Gerät herum verteilt sein . Bewegen Sie aus diesem Grund das Produkt um das elektrische/elektronische Gerät herum, um die größtmögliche elektromagnetische Feldstärke zu messen . Fehlerbehebung Mögliche Ursachen/ Fehler Lösungen Das Messergebnis ist...
Seite 22
Reinigung und Pflege Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Produkt gelangen . Anderenfalls kann das Produkt beschädigt werden . Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da diese das Gehäuse beschädigen oder sogar den Betrieb beeinträchtigen können .
Seite 23
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe .
Seite 24
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden . Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück . Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden .
Seite 25
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
Seite 26
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z . B . Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind .
Seite 27
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden . Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich...
Seite 214
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08329B Version: 12/2021 IAN 375711_2104...