I ND E X ENGLISH Safety instructions Parts list Instructions for use Cleaning and maintenance ESPAÑOL Instrucciones de seguridad Listado de partes Instrucciones de uso Limpieza y mantenimiento PORTUGUÊS Instruções de segurança Lista de peças Instruções de uso Limpeza e manutenção FRANÇAIS Consignes de sécurité...
Seite 5
IN DE X ITALIANO Istruzioni di sicurezza Elenco dei componenti Istruzioni per l'uso Pulizia e manutenzione DEUTSCH Sicherheitshinweise Ersatzteilliste Gebrauchsanweisung Reinigung und Wartung NEDERLANDS Veiligheidsinstructies Onderdelenlijst Gebruiksaanwijzing Reiniging en onderhoud POLSKI Instrukcje bezpieczeństwa Lista części Instrukcja użytkowania Czyszczenie i konserwacja...
E NG LI SH Thank you for choosing our electric spice grinder. Before using the appliance, and to ensure optimal use, please read these in- structions carefully. The safety measures outlined here reduce the risk of fire, elec- tric shock, and injury when followed correctly. Keep the manu- al in a safe place for future reference, as well as the warranty, purchase receipt, and box.
Seite 7
• Before using the appliance, check whether there are any foreign objects inside. • Do not press the start/stop button on the applian- ce during cleaning or maintenance. • Do not touch the rotating grinding head when the appliance is moving. •...
PARTS LIST 1. Indicator light 4. USB-C type cable 2. Start/Stop Button 5. Spice Depot (x2) 3. Charging port 6. Storage base INSTRUCTIONS FOR USE Before first use, remove and dispose of all packaging materials properly and inspect the product for any possible damage. Do not use the appliance if it is visibly damaged, contact after-sales service.
• Long press the start/stop button to automatically grind spices. • Release the start/stop button to stop grinding and spreading the spices automatically. • When you need to adjust the coarseness of the spices, press the top of the spice rack with your finger and turn the spring at the bottom of the spice rack.
E SPAÑOL Gracias por elegir nuestro molinillo de especias eléctrico. Antes de usar el aparato, y para garantizar el mejor uso, lea atentamen- te estas instrucciones. Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones cuando se siguen correc- tamente.
Seite 11
• No permita que los niños pequeños jueguen con el plástico: existe peligro de asfixia. • Antes de utilizar el aparato, compruebe si hay al- gún objeto extraño en su interior. • No pulse la tecla de inicio/parada del aparato du- rante la limpieza o el manteniento.
LISTADO DE PARTES 1. Indicador luminoso 4. Cable tipo USB-C 2. Botón de inicio/parada 5. Depósito de especias (x2) 3. Puerto de carga 6. Base de almacenamiento INSTRUCCIONES DE USO Antes de su primer uso, retire y deseche todos los materiales de embalaje correctamente e inspeccione el producto para detec- tar cualquier posible daño.
• Pulse prolongadamente el botón de inicio/parada para moler auto- máticamente las especias. • Suelte el botón de inicio/parada para dejar de moler y esparcir la especias automáticamente. • Cuando necesite ajustar el grosor de las especias, presione con el dedo la zona superior del depósito de especias y gire el resorte situa- do en la zona inferior del depósito...
PORTU GUÊ S Obrigado por escolher nosso moedor elétrico de especiarias. An- tes de utilizar o aparelho e para garantir uma utilização ideal, leia atentamente estas instruções. As medidas de segurança descritas aqui reduzem o risco de incêndio, choque elétrico e ferimentos quando seguidas corre- tamente.
Seite 15
• Não permita que crianças pequenas brinquem com plástico: há perigo de sufocamento. • Antes de utilizar o aparelho, verifique se há algum ob- jeto estranho em seu interior. • Não pressione o botão start/stop do aparelho durante a limpeza ou manutenção. •...
LISTA DE PEÇAS 1. Luz indicadora 4. Cabo tipo USB-C 2. Botão Iniciar/Parar 5. Depósito de Especiarias (x2) 3. Porto de carregamento 6. Base de armazenamento INSTRUÇÕES DE USO Antes do primeiro uso, remova e descarte todos os materiais de embalagem adequadamente e inspecione o produto para verificar se há...
• Pressione longamente o botão iniciar/parar para moer tempe- ros automaticamente. • Solte o botão iniciar/parar para parar de moer e espalhar os temperos automaticamente. • Quando precisar ajustar a grossura dos temperos, pressione a parte superior do suporte de temperos com o dedo e gire a mola na parte inferior do suporte.
F R ANÇ AIS Merci d'avoir choisi notre moulin à épices électrique. Avant d'uti- liser l'appareil, et pour garantir une utilisation optimale, veuillez lire attentivement ces instructions. Les mesures de sécurité décrites ici réduisent le risque d’in- cendie, de choc électrique et de blessure lorsqu’elles sont sui- vies correctement.
Seite 19
• Ne laissez pas les jeunes enfants jouer avec du plastique : il y a risque d'étouffement. • Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il n’y a pas de corps étrangers à l’intérieur. • N'appuyez pas sur le bouton marche/arrêt de l'appa- reil pendant le nettoyage ou l'entretien.
LISTE DES PIÈCES 1. Voyant lumineux 4. Câble de type USB-C 2. Bouton marche/arrêt 5. Dépôt d'épices (x2) 3. Port de chargement 6. Base de stockage MODE D'EMPLOI Avant la première utilisation, retirez et jetez correctement tous les matériaux d'emballage et inspectez le produit pour détecter tout dommage éventuel.
• Appuyez longuement sur le bouton marche/arrêt pour moudre automatiquement les épices. • Relâchez le bouton marche/arrêt pour arrêter de moudre et de répandre automatiquement les épices. • Lorsque vous devez ajuster la grosseur des épices, appuyez sur le haut du support à épices avec votre doigt et tournez le ressort au bas du support à...
ITALI ANO Grazie per aver scelto il nostro macina spezie elettrico. Prima di utilizzare l'apparecchio e per garantirne un utilizzo ottimale, leg- gere attentamente le presenti istruzioni. Le misure di sicurezza descritte di seguito riducono il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni se rispettate correttamente. Conservare il manuale in un luogo sicuro per riferimento futuro, insieme alla garanzia, alla ricevuta d'acquisto e alla scatola.
Seite 23
• Non permettere ai bambini piccoli di giocare con la plastica: pericolo di soffocamento. • Prima di utilizzare l'apparecchio, controllare che non vi siano corpi estranei al suo interno. • Non premere il pulsante di avvio/arresto dell'appa- recchio durante la pulizia o la manutenzione. •...
ELENCO DEI PEZZI 1. Spia luminosa 4. Cavo di tipo USB-C 2. Pulsante di avvio/arresto 5. Deposito di spezie (x2) 3. Porto di carico 6. Base di stoccaggio ISTRUZIONI PER L'USO Prima del primo utilizzo, rimuovere e smaltire correttamente tutto il materiale di imballaggio e ispezionare il prodotto per ve- rificare la presenza di eventuali danni.
• Premere a lungo il pulsante di avvio/arresto per macinare auto- maticamente le spezie. • Rilasciare il pulsante di avvio/arresto per interrompere auto- maticamente la macinazione e la distribuzione delle spezie. • Per regolare la grana delle spezie, premere con un dito la parte superiore del cestello porta spezie e ruotare la molla nella parte inferiore del cestello porta spezie.
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für unsere elektrische Gewürzmühle entschieden haben. Um eine optimale Nutzung des Geräts zu ge- währleisten, lesen Sie diese Anweisungen vor der Verwendung des Geräts sorgfältig durch. Die hier beschriebenen Sicherheitsmaßnahmen verringern bei korrekter Befolgung das Risiko von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen.
Seite 27
che Verpackungen (Plastiktüten, Kartons, Styropor usw.) außerhalb der Reichweite Ihrer Kinder auf. • Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Plastik spielen: Es besteht Erstickungsgefahr. • Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob sich im Gerät Fremdkörper befinden. • Drücken Sie während der Reinigung oder Wartung nicht die Start-/Stopp-Taste am Gerät.
ERSATZTEILLISTE 1. Kontrollleuchte 4. USB-C-Kabel 2. Start/Stopp-Taste 5. Gewürzdepot (x2) 3. Verladehafen 6. Lagerbasis GEBRAUCHSANWEISUNG Entfernen und entsorgen Sie vor der ersten Verwendung sämtli- che Verpackungsmaterialien ordnungsgemäß und überprüfen Sie das Produkt auf mögliche Schäden. Bei sichtbaren Schäden das Gerät nicht benutzen, sondern den Kundendienst kontaktieren. •...
• Drücken Sie lange auf die Start-/Stopp-Taste, um Gewürze au- tomatisch zu mahlen. • Lassen Sie die Start-/Stopp-Taste los, um das Mahlen und Ver- teilen der Gewürze automatisch zu stoppen. • Wenn Sie die Grobheit der Gewürze anpassen müssen, drücken Sie mit Ihrem Finger auf die Oberseite des Gewürzregals und drehen Sie die Feder an der Unterseite des Gewürzregals.
N EDERL ANDS Hartelijk dank dat u voor onze elektrische kruidenmolen hebt gekozen. Lees voor gebruik van het apparaat deze instructies aandachtig door, zodat u het apparaat optimaal kunt gebruiken. Als u de hier beschreven veiligheidsmaatregelen correct opvolgt, vermindert u het risico op brand, elektrische schokken en letsel. Bewaar de handleiding op een veilige plaats, evenals de garan- tie, de aankoopbon en de doos.
Seite 31
piepschuim, enz.) buiten hun bereik te houden. • Laat kleine kinderen niet met plastic spelen: er bestaat verstikkingsgevaar. • Controleer voor gebruik of er zich geen vreemde voorwerpen in het apparaat bevinden. • Druk niet op de start/stopknop op het apparaat tij- dens het reinigen of onderhouden.
ONDERDELENLIJST 1. Indicatielampje 4. USB-C-type kabel 2. Start/Stop-knop 5. Kruidendepot (x2) 3. Laadhaven 6. Opslagbasis GEBRUIKSAANWIJZING Verwijder vóór het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen, gooi ze op de juiste manier weg en controleer het product op eventuele schade. Gebruik het apparaat niet als het zichtbare schade heeft.
• Druk lang op de start/stopknop om de kruiden automatisch te malen. • Laat de start/stopknop los om het malen en verspreiden van de kruiden automatisch te stoppen. • Als u de grofheid van de kruiden wilt aanpassen, drukt u met uw vinger op de bovenkant van het kruidenrek en draait u aan de veer aan de onderkant van het kruidenrek.
POLSKI Dziękujemy za wybranie naszego elektrycznego młynka do przy- praw. Przed użyciem urządzenia, aby zapewnić jego optymalne działanie, prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Przedstawione tutaj środki bezpieczeństwa zmniejszają ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń, jeśli są pra- widłowo przestrzegane.
Seite 35
• Aby zapewnić bezpieczeństwo Twoim dzieciom, trzymaj wszystkie opakowania (torby plastikowe, pudełka, styropian itp.) poza ich zasięgiem. • Nie pozwalaj małym dzieciom bawić się plastikiem: istnieje niebezpieczeństwo uduszenia. • Przed użyciem urządzenia należy sprawdzić, czy w jego wnętrzu nie znajdują się żadne ciała obce. •...
LISTA CZĘŚCI 1. Kontrolka 4. Kabel typu USB-C 2. Przycisk Start/Stop 5. Magazyn przypraw (x2) 3. Port załadunkowy 6. Podstawa magazynowa INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Przed pierwszym użyciem należy usunąć i odpowiednio zutylizo- wać wszystkie materiały opakowaniowe oraz sprawdzić, czy pro- dukt nie jest uszkodzony. Nie używaj urządzenia, jeśli nosi ono widoczne ślady uszkodzeń.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk start/stop, aby automatycznie zmielić przyprawy. • Zwolnij przycisk start/stop, aby automatycznie zatrzymać mie- lenie i rozprowadzanie przypraw. • Gdy chcesz dostosować grubość mielenia przypraw, naciśnij palcem górną część pojemnika na przyprawy i przekręć sprężynę znajdującą się na dole pojemnika na przyprawy.