Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BRU MAKER ONE
tea maker
User manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l'utilisateur
Manual de usuario
www.bru.shop | www.bru.swiss | www.bru-tea.co.uk
Model no. BRU100
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRU MAKER ONE

  • Seite 1 BRU MAKER ONE tea maker User manual Bedienungsanleitung Manuel de l’utilisateur Manual de usuario www.bru.shop | www.bru.swiss | www.bru-tea.co.uk Model no. BRU100...
  • Seite 2 LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH SORGFÄLTIG DURCH. ACHTEN SIE BESONDERS AUF DIE SICHERHEITSHINWEISE. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF. LESEN SIE DIESES HANDBUCH, UM DIE BESTE LEISTUNG AUS IHREM BRU MAKER ONE HERAUSZUHOLEN. LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    BRU is all about the perfect cup of tea. We develop and sell automated, smart, user - friendly tea making machines for brewing fresh, full -taste tea, providing a high quality, quick, and convenient solution for tea drinkers.
  • Seite 4: Safety Instructions

    • After removing the packaging, make sure the product is complete and undamaged, and that all the accessories are present. Do not use the appliance if it is visibly damaged. Contact BRU customer services (see p. 31). • Do not leave pieces of packaging (plastic bags, polystyrene foam, nails etc.) within reach of animals, children or people with reduced mental capabilities, since these are potential sources of danger.
  • Seite 5 Connect the product only to a socket provided with ground connection. The electrical safety of this appliance is ensured only if it is correctly connected to an effective earthing system in compliance with the existing electrical safety standards. BRU AG can not be held responsible for any damage caused by the lack of an earthing system.
  • Seite 6 • Always attach the plug to the appliance first, then plug the cord into the wall outlet. To disconnect, turn any control to off, then remove the plug from the wall outlet. • Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the appliance to cool down before handling any parts, putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
  • Seite 7: Danger Of Burns

    • Clean all the components before use. Follow the cleaning instructions (see p. 24) and never clean by immersing the appliance or any electrical part of it in water. • To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs or any electrical part in water or other liquid.
  • Seite 8: Overview

    overview...
  • Seite 9: Description Of The Parts

    Reset pin The reset pin is located on the last page of this manual. NOTE: a CA6702 water filter is not included with the BRU maker one, however it is possible to add one. Consult our website help page (see p. 31) to find out how.
  • Seite 10: How To Use

    (A2). before returning to appliance. • Download the BRU tea app for your smartphone (see backside). * NOTE - Steps indicated with an asterisk* concerning the glass brewing chamber (A11) are optional AFTER first use, if you decide to use the self-cleaning function (see p.
  • Seite 11 Fill the water tank (A3) with Slide the water tank (A3) on the drinkable water (WARNING: don’t use machine, making sure that it is Close the water tank lid (A4), making other liquids) aligned. sure that it is aligned. Gently pull the silicone nozzle (A6) Assemble and attach the magnetic to check if it’s installed properly Push the lid opening button (A7) to...
  • Seite 12 Remove the tea sieve (A10) and the Rinse the tea sieve (A10), tea sieve glass brewing chamber* (A11) from Now completely open the lid by lid (A9) and glass brewing chamber* the machine. hand until it’s horizontal. (A11) with clean water. Put the glass brewing chamber (A11) Put either loose leaf tea or a tea When using a tea bag, make sure...
  • Seite 13 Make sure the tea sieve (A10) is When using a tea bag, make sure well installed. The tea handles (A12) the string and label are hanging Install the tea sieve (A10) into the machine. should be in the grooves. outside of the machine. Adjust the settings (see p.
  • Seite 14: User Interface

    user interface With the user interface you can adjust the settings to control temperature, steeping time, water and tea amount, and much more. Display with information Left button Right button Press to choose Press to choose the option on the option on the bottom left the bottom of the display...
  • Seite 15: Menus

    M2./M3./M4. GREEN/BLACK/ M1. MAIN MENU MENUS HERBAL TEA PRESET WELCOME SCREEN Indicated by the white outline. Adjustable presets used for quickly Here you find the current settings. brewing green, black or herbal tea. Our recommended settings: After plugging in the machine, BUTTON ACTION MAIN press to start the brewing...
  • Seite 16 M5. MULTI STEEPING M6. DISPENSER M7. TIMER In multi steeping mode you make Dispense water (not tea) in your Brew your tea at a specific time. multiple infusions without taking cup, at the temperature and The main menu settings will be out the used tea.
  • Seite 17 M8. COOL DOWN M9. MACHINE SETUP Prepare tea at a more If you enter the machine setup (timer button explanation) ready-to-drink temperature, menu, you can edit the different BUTTON ACTION by brewing part of the tea, and settings of the machine MAIN press to put the machine topping up the rest with unheated...
  • Seite 18: Machine Settings

    MACHINE SETTINGS S1. CURRENT TIME S2. RINSE Here you can adjust the time in The rinse function automatically NOTE: A manual rinse can be the machine which is used for rinses the glass brewing chamber started by pressing the main the timer mode (M7.) and also the (A11) with a little bit of fresh water button in the main menu (M1.)
  • Seite 19 S5./S6./S7./S8 MULTI STEEPING/ S3. RINSE INTENSITY S4. RINSE DELAY DISPENSER/TIMER/COOL DOWN Adjust the amount of water used Enables you to delay the rinse You can decide to show or hide with the rinse function: to up to 60 sec after dispensing these functions in your main normal: suitable for most teas the tea.
  • Seite 20 90 sec. of no use). Can be set to: indicates different stages of the ready, or when there is an error or logo: display the BRU logo steeping cycle: red = filling up, warning. clock: display the time...
  • Seite 21 S12. LANGUAGES S13. UNITS S14. TIME FORMAT Change the language used on the Set the units either to metric (°C, Set the time format for the digital display. NOTE: more languages ml) or imperial (F, oz) clock either to 24H or 12H will be added soon.
  • Seite 22 S15. LID REMINDER S16. DESCALING The Lid Reminder function With the descaling function, BUTTON ACTION reminds you to open the lid of the you can choose to descale your MAIN press to set up the Lid RIGHT Reminder to your preference glass brewing chamber (A8) after machine either manually or (Off/Immediate/Timer) by...
  • Seite 23 ‘waiting for connection’ RIGHT appears. Use your mobile Bluetooth symbol will be visible in device with Bluetooth to the main menu (M1.) connect to the BRU maker BUTTON ACTION one. Check if the number MAIN press to turn Bluetooth on...
  • Seite 24: Cleaning

    cleAning IMPORTANT! • Do not use solvents, abrasive detergents or alcohol to clean the tea maker. • Do not use metal objects to remove encrustations or tea leaves deposits as they could scratch the metal, glass or plastic surfaces. • If the appliance is not used for more than one week, before using it again, we strongly recommend you perform a rinse cycle as described on p.
  • Seite 25 CLEANING THE GLASS BREWING CHAMBER (A11) Remove the glass brewing chamber (A11) from the machine. Clean the glass brewing chamber in the dishwasher OR rinse and wash with warm water and a little mild dish soap, and dry with a cloth. Please be careful with the spout/nozzle outlet of the glass chamber to avoid damage and breaking glass. Put the glass brewing chamber back in place (see p.
  • Seite 26: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE ACTION 1. No tea is No water in the water tank (A3) Fill the water tank delivered The water tank (A3) has been inserted Remove the water tank and install again carefully. incorrectly and the tank valve (A18) on the bottom Push the water tank down lightly to open the tank is not open valve on the bottom...
  • Seite 27 PROBLEM POSSIBLE CAUSE ACTION 4. Water is leaking Too much tea is loaded in the tea sieve (A10) and/ Use less tea in the tea sieve out of the machine or the glass brewing chamber (A11) is overfilled Use less water in the brewing settings (continued) with water (see p.
  • Seite 28 PROBLEM POSSIBLE CAUSE ACTION 6. No water is Blocked tank valve (A18) Check the tank valve for dirt and remove any dirt coming / no water carefully with a cotton swab or toothpick flow (continued) Blocked tank receiver (A19) Check the tank receiver for dirt and remove any dirt carefully with a cotton swab or toothpick 7.
  • Seite 29 PROBLEM POSSIBLE CAUSE ACTION ERROR MESSAGE ON THE DISPLAY ADD WATER No water in the water tank (A3) Fill the water tank The floating magnet (A14) is stuck at the 1. Remove the metal cover (A20) bottom of the tank 2.
  • Seite 30 PROBLEM POSSIBLE CAUSE ACTION ERROR MESSAGE ON THE DISPLAY PLACE CUP No cup detected Place cup on the magnetic drip tray (A5) Cup sensor (A15) cannot detect the cup material Use another cup or cup color Sunlight is disturbing the cup sensor (A15) Move the machine to a spot with less direct sunlight The sensor cover (A15) is dirty...
  • Seite 31: Warranty & After Services

    WARRANTY CONDITIONS As of the 1st of January 2022, BRU guarantees the proper functioning of its products for a period of 2 years from the date of purchase. This warranty only applies to products used for domestic purposes. Any other use in the context of professional use by a natural or legal person excludes any application of the warranty.
  • Seite 32: Disposal

    disposal In accordance with European Directive 2012/19/UE on electric and electronic equipment waste disposal. • The barrel symbol of the rubbish bin shown on the equipment indicates that, at the end of its useful life, the product must be collected separately from other waste. •...
  • Seite 33: Fcc

    • Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. • This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: •...
  • Seite 34: Verwendungszweck

    ................................................... VERWENDUNGSZWECK Diese Teemaschine - BRU MAKER ONE - ist die erste automatische Teemaschine mit patentierter Technologie, die es Ihnen ermöglicht, mit jeder Art von losen Teeblättern oder Teebeuteln den perfekten Tee auf Knopfdruck zuzubereiten. Bei BRU dreht sich alles um die perfekte Tasse Tee. Wir entwickeln und verkaufen automatisierte, intelligente und benutzerfreundliche Teemaschinen für die Zubereitung von frischem, vollmundigem Tee aus losen...
  • Seite 35: Sicherheitshinweise

    Vergewissern Sie sich nach dem Entfernen der Verpackung, dass das Produkt vollständig und unbeschädigt ist und dass alle Zubehörteile vorhanden sind. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbar beschädigt ist. Kontaktieren Sie den BRU-Kundendienst (siehe S. 62). • Lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastiktüten, Styropor, Nägel usw.) in der Reichweite von Kindern oder Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten liegen, da diese eine potentielle Gefahrenquelle darstellen.
  • Seite 36 • Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in den sicheren Gebrauch des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. (Gilt nicht für Kanada und die USA;...
  • Seite 37 Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit Erdungsanschluss an. Die elektrische Sicherheit dieses Geräts ist nur dann gewährleistet, wenn es korrekt an ein wirksames Erdungssystem angeschlossen ist, das den bestehenden elektrischen Sicherheitsnormen entspricht. Die BRU AG kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch das Fehlen eines Ortungssystems verursacht werden.
  • Seite 38: Gefahr Von Verbrennungen

    • Füllen Sie den Wassertank nur mit Mineralwasser! Füllen Sie keine anderen Flüssigkeiten in den Tank. • Reinigen Sie alle Komponenten vor dem Gebrauch. Befolgen Sie die Reinigungsanweisungen (siehe S. 55) und tauchen Sie das Gerät oder elektrische Teile davon niemals in Wasser. •...
  • Seite 39: Übersicht

    ÜBERSICHT...
  • Seite 40: Beschreibung Der Einzelteile

    Rückstellstift Der Rückstellstift befindet sich auf der letzten Seite dieser Bedienungsanleitung. HINWEIS: Ein CA6702-Wasserfilter ist nicht im Lieferumfang des BRU Maker One enthalten, kann jedoch hinzugefügt werden. Auf der Hilfeseite unserer Webseite (siehe S. 62) erfahren Sie, wie dies möglich ist.
  • Seite 41: Bedienungshinweise

    Brühkammer wieder in das Gerät das Gerät an. das Netzkabel (A2) nach Bedarf an. einsetzen. • Laden Sie die Bru-Tee-App für Ihr Smartphone herunter (siehe Rückseite). * HINWEIS - Die mit einem Sternchen* gekennzeichneten Schritte bezüglich der gläsernen Brühkammer (A11) sind...
  • Seite 42 Füllen Sie den Wassertank (A3) Schieben Sie den Wassertank (A3) auf Schließen Sie den Wassertankdeckel mit Trinkwasser (WARNUNG: keine die Maschine und achten Sie darauf, (A4) und achten Sie darauf, dass er anderen Flüssigkeiten verwenden) dass er richtig ausgerichtet ist. richtig ausgerichtet ist.
  • Seite 43 Spülen Sie das Teesieb (A10), den Öffnen Sie nun den Deckel Nehmen Sie das Teesieb (A10) und Teesiebdeckel (A9) und die gläserne vollständig von Hand, bis er die gläserne Brühkammer* (A11) aus Brühkammer* (A11) mit sauberem waagerecht steht. dem Gerät. Wasser aus.
  • Seite 44 Vergewissern Sie sich, dass das Wenn Sie einen Teebeutel verwenden, Teesieb (A10) richtig eingesetzt ist. achten Sie darauf, dass die Schnur Setzen Sie das Teesieb (A10) in das Die Teegriffe (A12) müssen in den und das Etikett außerhalb des Geräts Gerät ein.
  • Seite 45: Bedienoberfläche

    BEDIENOBERFLÄCHE Auf der Benutzeroberfläche können Sie die Einstellungen für Temperatur, Ziehzeit, Wasser - und Teemenge und vieles mehr vornehmen. Display mit Informationen Linke Taste Rechte Taste Drücken Sie die Drücken Sie die Taste, um die Taste, um die Option unten links Option unten auf dem Display rechts auf dem...
  • Seite 46: Menüs

    M2./M3./M4. GRÜNER/SCHWARZER/ M1. HAUPTMENÜ MENÜS KRÄUTERTEE VOREINSTELLUNG WILLKOMMENSBILDSCHIRM Erkennbar an der weißen Umrandung. Anpassbare Voreinstellungen für das Hier finden Sie die aktuellen schnelle Aufbrühen von grünem, schwarzem oder Kräutertee. Unsere Einstellungen. Nach dem Einstecken des empfohlenen Einstellungen: Geräts erhalten Sie diesen TASTE AKTION MITTE...
  • Seite 47 M5. MEHRFACHAUFGUSS M6. WASSERSPENDER M7. TIMER Im Mehrfachaufguss-Modus Füllt Ihre Tasse mit Wasser (nicht mit Brühen Sie Ihren Tee zu einer können Sie mehrere Aufgüsse Tee) in der von Ihnen gewünschten bestimmten Uhrzeit. Es werden machen, ohne den verbrauchten Temperatur und Menge. HINWEIS: die Einstellungen des Hauptmenüs Tee herauszunehmen.
  • Seite 48 M8. ABKÜHLEN M9. MASCHINENEINSTELLUNG Bereiten Sie den Tee mit einer Wenn Sie das Menü (Erläuterung der Timer-Taste) trinkfertigeren Temperatur zu, indem Maschineneinstellungen aufrufen, TASTE AKTION Sie einen Teil des Tees aufbrühen können Sie verschiedene Einstellungen MITTE drücken, um das Gerät in den und den Rest mit nicht erhitztem der Maschine bearbeiten (die Timerbetrieb zu versetzen.
  • Seite 49: Geräteeinstellungen

    GERÄTEEINSTELLUNGEN S1. AKTUELLE ZEIT S2. SPÜLEN Hier können Sie die Uhrzeit im Gerät Die Spülfunktion spült die gläserne HINWEIS: Eine manuelle Spülung kann einstellen, die für den Zeitmodus Brühkammer (A11) nach jedem Zyklus gestartet werden, indem die mittlere (M7) und für die Digitaluhr verwendet automatisch mit ein wenig frischem Taste im Hauptmenü...
  • Seite 50 S5./S6./S7./S8 MEHRFACHAUFGUSS/ S3. SPÜLSTÄRKE S4. SPÜLVERZÖGERUNG WASSERSPENDER/TIMER/ABKÜHLUNG Ermöglicht die Verzögerung der Stellen Sie die Wassermenge ein, die Sie können entscheiden, ob Sie diese Spülung auf bis zu 60 Sekunden für die Spülung verwendet wird: Funktionen in Ihrem Hauptmenü nach der Ausgabe des Tees. Dies normal: für die meisten Teesorten ein- oder ausblenden möchten: ist eine erweiterte Einstellung,...
  • Seite 51 Stadien des oder eine Warnung vorliegt. eingestellt werden auf: Logo: Ziehvorgangs an: Rot = Auffüllen, TASTE AKTION Anzeige des BRU-Logos, Uhr: Orange = Aufgießen, Grün = Bereit zum MITTE Schalten Sie den Summer Anzeige der Uhrzeit, dunkel: das Genießen...
  • Seite 52 S12. SPRACHE S13. EINHEITEN S14. ZEITFORMAT Ändern Sie die Sprache, die auf dem Stellen Sie die Einheiten entweder Stellen Sie das Zeitformat für die Display angezeigt wird. HINWEIS: auf metrisch (°C, ml) oder imperial Digitaluhr entweder auf 24H oder Weitere Sprachen werden in Kürze (F, oz) ein.
  • Seite 53 S15. DECKEL REMINDER S16. ENTKALKUNG Die Deckel-Erinnerungsfunktion Mit der Entkalkungsfunktion können TASTE AKTION erinnert Sie daran, den Deckel der Sie wählen, ob Sie Ihre Maschine mit MITTE Stellen Sie die Glasbrühkammer (A8) nach der dem Adapter oder manuell entkalken Deckel-Erinnerung nach RECHTS Teezubereitung zu öffnen, damit das möchten.
  • Seite 54 Bluetooth entweder ein- oder Verbindung’. Verwenden Sie Ihr RECHTS ausschalten. Wenn es eingeschaltet mobiles Gerät mit Bluetooth, ist, wird das Bluetooth-Symbol im um sich mit dem BRU Maker Hauptmenü (M1) angezeigt. One zu verbinden. Überprüfen Sie, ob die Nummer auf dem TASTE AKTION...
  • Seite 55: Reinigung

    REINIGUNG WICHTIG! • Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Scheuermittel oder Alkohol zur Reinigung des Teezubereiters. • Verwenden Sie keine Metallgegenstände, um Verkrustungen oder Ablagerungen von Teeblättern zu entfernen, da sie die Metall-, Glas- oder Kunststoffoberflächen zerkratzen könnten. • Wenn das Gerät länger als eine Woche nicht benutzt wird, empfehlen wir Ihnen dringend, vor der erneuten Benutzung einen Spülgang durchzuführen (siehe S.
  • Seite 56: Reinigung Der Glasbrühkammer (A11)

    REINIGUNG DER GLASBRÜHKAMMER (A11) Nehmen Sie die gläserne Brühkammer (A11) aus dem Gerät. Reinigen Sie die gläserne Brühkammer in der Spülmaschine ODER spülen Sie sie mit warmem Wasser und etwas mildem Spülmittel ab und trocknen Sie sie mit einem Tuch. Wenn Sie die Glasbrühkammer manuell reinigen, gehen Sie bitte vorsichtig mit dem Auslauf der Glasbrühkammer um, um Schäden und Glasbruch zu vermeiden.
  • Seite 57: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG 1. Es wird kein Tee Kein Wasser im Wassertank (A3) Füllen Sie den Wassertank auf ausgegeben Der Wassertank (A3) ist falsch eingesetzt und Nehmen Sie den Wassertank heraus und setzen Sie ihn das Tankventil (A18) an der Unterseite ist nicht vorsichtig wieder ein.
  • Seite 58 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG 4. Wasser tritt aus Gebrochener Wasserschlauch im Inneren der Lassen Sie den Schlauch durch den der Maschine aus Maschine Kundenservice ersetzen (siehe S. 62) (fortgesetzt) Zu viel Kondensation zwischen der Verwenden Sie eine niedrigere Glasbrühkammer (A11) und dem Brühtemperatur (siehe S.
  • Seite 59 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG 6. Es kommt kein Verstopfter Tankempfänger (A19) Prüfen Sie den Tankbehälter auf Verschmutzungen und Wasser / kein entfernen Sie diese vorsichtig mit einem Wasserfluss (fortgesetzt) Wattestäbchen oder Zahnstocher 7. Der Deckel bleibt nicht Gebrochene oder schwache Deckelfeder Wenden Sie sich an den Kundensupport in der offenen Position (siehe S.
  • Seite 60 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG FEHLERMELDUNG AUF DEM DISPLAY ADD WATER Kein Wasser im Wassertank (A3) Füllen Sie den Wassertank auf / WASSER Der schwimmende Magnet (A14) steckt 1. Entfernen Sie die Metallabdeckung (A20) HINZUFÜGEN am Boden des Tanks fest 2. Entfernen Sie den schwimmenden Magneten 3.
  • Seite 61 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG FEHLERMELDUNG AUF DEM DISPLAY PLACE Keine Tasse erkannt Tasse auf die magnetische Abtropfschale (A5) stellen CUP/ TASSE Bechersensor (A15) kann das Bechermaterial Verwenden Sie eine andere Tasse PLATZIEREN oder die Becherfarbe nicht erkennen Das Sonnenlicht stört den Bechersensor (A15) Stellen Sie das Gerät an einen Ort mit weniger direkter Sonneneinstrahlung Die Sensorabdeckung (A15) ist verschmutzt...
  • Seite 62: Garantie & Service

    Sie zufriedenzustellen und unsere Produkte zu verbessern. BRU hat Ersatzteile für seine Produkte für einen Zeitraum von 10 Jahren. Sie finden Zubehör und Ersatzteile für Ihre BRU-Produkte bei unseren Partnern, die auf unserer Website genannt werden, oder direkt auf unserer Website. Wenn Ihr...
  • Seite 63: Entsorgung

    ENTSORGUNG In Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 2012/19/UE über die Entsorgung von Elektro - und Elektronikgeräten. Das auf dem Gerät abgebildete Symbol der Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von anderen Abfällen gesammelt werden muss. Daher müssen alle Produkte, die das Ende ihrer Nutzungsdauer erreicht haben, bei den auf die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten spezialisierten Entsorgungszentren abgegeben oder beim Kauf eines neuen, ähnlichen Geräts eins zu eins an den Einzelhändler zurückgegeben werden.
  • Seite 64: Fcc

    • Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, können dazu führen, dass der Benutzer die Berechtigung zum Betrieb des Geräts verliert. • Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: •...
  • Seite 65: Utilisation Prévue

    La priorité de BRU est de vous offrir une tasse de thé parfait. Nous développons et vendons des machines à thé automatisées, intelligentes et faciles à utiliser pour infuser du thé en feuilles ou en sachet avec un goût frais et complet, garantissant une solution rapide, pratique et de haute qualité...
  • Seite 66: Consignes De Sécurité

    Après avoir retiré l’emballage, assurez-vous que le produit est complet, qu’il n’a pas été endommagé et que tous les accessoires sont présents. N’utilisez pas l’appareil s’il est visiblement endommagé. Contactez le service à la clientèle BRU (voir p. 93). •...
  • Seite 67 MIl est important de manipuler la chambre à infusion (A11) avec précaution pour éviter de la casser. Si vous remarquez une fissure ou tout autre dommage, il est recommandé de remplacer immédiatement la chambre à infusion. Vous pouvez le faire en visitant notre boutique en ligne (https://bru.shop) ou en contactant notre support à la clientèle (voir p. 93).
  • Seite 68 • Si l’utilisation d’une rallonge est nécessaire, assurez-vous que la rallonge est certifiée, convenable pour le produit et munie d’une connexion de mise à la terre. Pendant l’utilisation, déroulez le cordon complètement. • Débranchez toujours l’appareil lorsq’il est sans surveillance et avant les déplacements, l’assemblage, le désassemblage ou le nettoyage.
  • Seite 69 • Nettoyez tous les composants avant l’usage. Suivez les instructions de nettoyage (voir p. 93) et ne nettoyez jamais en immergeant l’appareil ou les parties électriques dans l’eau. • Ne placez jamais l’appareil sous l’eau courante ou dans le lave-vaisselle pour le nettoyer. •...
  • Seite 70: Aperçu

    AperÇu...
  • Seite 71: Description Des Parties

    Le stylo de réinitialisation se trouve à la dernière page de ce manuel. NOTE: Un filtre à eau CA702 n’est pas inclus avec la BRU Maker One. Toutefois, il est possible d’en ajouter un. Consultez la page d’aide sur notre site web (voir p.
  • Seite 72: Comment Utiliser

    (A1) à la machine. d’alimentation (A2). avant de la replacer dans la machine. • Télécharger l’application de thé BRU pour votre smartphone. * NOTE - Les étapes marquées d’un astérisque* concernant la chambre à infusion en verre (A11) sont optionnelles APRÈS la première utilisation, si vous...
  • Seite 73 Remplissez le réservoir d’eau (A3) avec de l’eau potable Glissez le réservoir d’eau (A3) sur la Refermez le couvercle du réservoir (AVERTISSEMENT: N’utilisez aucun machine en vous assurant qu’il est d’eau (A4), en vous assurant qu’il est autre liquide) aligné. aligné.
  • Seite 74 Rincez le panier à thé (A10), le Retirez le panier à thé (A10) et la Maintenant, ouvrez le couvercle couvercle du panier à thé (A9) et la chambre à infusion en verre* (A11) manuellement jusqu’à ce qu’il soit chambre à infusion en verre* (A11) de la machine.
  • Seite 75 Assurez-vous que le panier à thé Quand vous utilisez un sachet, Installez le panier à thé (A10) dans (A10) est bien installé, avec les vérifiez que le cordon et l’étiquette la machine. poignées (A12) dans les encoches. soient à l’extérieur de la machine. Refermez le couvercle de la machine Réglez les paramètres d’infusion (voir (A8) et placez une tasse sur le bac...
  • Seite 76: Interface Utilisateur

    Interface utilisateur Sur l’interface utilisateur, vous pouvez ajuster les paramètres pour contrôler la température, le temps d’infusion, la quantité d’eau et de thé et beaucoup plus. Afficheur d’informations Bouton de Bouton de gauche droite Appuyez pour Appuyez pour choisir l’option choisir l’option du coin gauche du coin droit de...
  • Seite 77: Menus

    M2./M3./M4. PRÉRÉGLAGE THÉ M1. MENU PRINCIPAL MENUS VERT/NOIR ET TISANE ÉCRAN DE BIENVENUE Indiqué par le contour blanc. Vous Préréglages ajustables pour infuser un thé vert, noir, ou une tisane trouverez ici les paramètres actuels. rapidement. Nos préréglages Après avoir branché la machine, BOUTON ACTION recommandés sont: PRINCIPAL...
  • Seite 78 M7. MINUTERIE M5. MULTI INFUSIONS M6. DISTRIBUTEUR En mode multi-infusions, vous faites Distribue de l’eau (et non du thé) dans Infusez votre thé à une heure plusieurs infusions sans retirer le votre tasse, à la température et la spécifique. Les paramètres du menu thé...
  • Seite 79 M8. REFROIDIR M9. RÉGLAGE DE LA MACHINE (Explication du bouton minuterie) Préparez votre thé à une température Si vous accédez au menu de la prête à boire en infusant une partie réglage de la machine, vous pouvez BOUTON ACTION du thé et en remplissant le reste de changer chaque paramètre PRINCIPAL Appuyez pour mettre la...
  • Seite 80: Paramètres De La Machine

    PARAMÈTRES DE LA MACHINE S1. HEURE ACTUELLE S2. RINÇAGE Ici, vous pouvez ajuster l’heure de La fonction de rinçage rince NOTE: Un rinçage manuel peut être la machine qui est utilisée pour le automatiquement la chambre à démarré en appuyant sur le bouton mode minuterie (M7) et pour l’horloge infusion en verre (A11) avec un peu principal à...
  • Seite 81 S5./S6./S7./S8 MULTI INFUSIONS/ DISTRIBUTEUR/MINUTERIE/ S3. INTENSITÉ DU RINÇAGE S4. DÉLAI DU RINÇAGE REFROIDISSEMENT Ajustez la quantité d’eau utilisée lors Ceci vous permet de reporter le Vous pouvez décider d’afficher ou de de la fonction rinçage: rinçage jusqu’à 60 secondes après masquer ces fonctions dans le menu normal: convenable pour la plupart avoir distribué...
  • Seite 82 = remplissage, avertissement. à: le logo: l’écran affiche le logo de orange = infusion, BOUTON ACTION BRU, l’horloge: l’écran affiche l’heure, vert = Prêt à déguster PRINCIPAL Activer ou désactiver l’alarme sombre: l’écran s’éteint, désactivé: la DROIT...
  • Seite 83 S12. LANGUES S13. UNITÉS DE MESURE S14. FORMAT DE L’HEURE Changez la langue utilisée sur l’écran. Configurez les unités de mesure au Ajustez le format de l’heure pour NOTE: plus de langues seront ajoutée système métrique (°C, ml) ou impérial l’horloge digital au mode 24H ou 12H bientôt.
  • Seite 84 S15. RAPPEL DU COUVERCLE S16. DÉTARTRAGE La fonction de rappel du couvercle Avec la fonction de détartrage, vous BOUTON ACTION vous rappelle d’ouvrir le couvercle pouvez choisir de détartrer votre PRINCIPAL Configurez le rappel de la chambre d’infusion en verre machine avec l’adaptateur ou DROIT du couvercle selon vos...
  • Seite 85 Utilisez le symbole Bluetooth sera visible dans votre appareil mobile le menu principal (M1.) avec Bluetooth pour vous connecter à BRU Maker BOUTON ACTION One. Vérifiez si le numéro PRINCIPAL Allumer ou éteindre la sur l’écran correspond au...
  • Seite 86: Nettoyage

    Nettoyage IMPORTANT! • N’utilisez pas de solvants, de détergents abrasifs ou d’alcool pour nettoyer la machine à thé. • N’utilisez pas d’objets de métal pour éliminer les incrustations or les dépôts de feuilles de thé, ce qui pourrait égratigner les surfaces en métal, en verre ou en plastique. •...
  • Seite 87 NETTOYER LA CHAMBRE D’INFUSION EN VERRE (A11) Retirez la chambre d’infusion en verre (A11) de la machine. Nettoyez la chambre d’infusion en verre au lave-vaisselle OU rincez-le et lavez-le avec de l’eau chaude et un détergent doux à vaisselle. Séchez avec un linge sec. Lorsque vous nettoyez la chambre à...
  • Seite 88: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION 1. Le thé n’est pas Il n’y a pas d’eau dans le réservoir (A3) Remplissez le réservoir distribué Le réservoir d’eau (A3) a été inséré Retirez le réservoir d’eau et réinstallez-le incorrectement et la valve au-dessous du soigneusement.
  • Seite 89 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION 4. La machine Il y a trop de thé dans le panier à thé (A10) et/ou Utilisez moins de thé dans le panier à thé a une fuite d’eau la chambre à infusion en verre (A11) a été remplie Utilisez moins d’eau dans les paramètres (continué) avec trop d’eau...
  • Seite 90 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION 6. L’eau ne coule Récepteur du réservoir bloqué (A19) Vérifiez qu’il n’y ait pas de saletés dans le récepteur pas / il n’y a pas du réservoir et retirez toute saleté soigneusement de débit d’eau avec un coton-tige ou un cure-dent (continué) 7.
  • Seite 91 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION MESSAGE D’ERREUR SUR L’AFFICHEUR ADD WATER Il n’y a pas d’eau dans le réservoir (A3) Remplissez le réservoir d’eau. / AJOUTEZ L’aimant flottant (A14) est coincé au fond 1. Retirez la couverture de métal (A20) DE L’EAU du réservoir 2.
  • Seite 92 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION MESSAGE D’ERREUR SUR L’AFFICHEUR PLACE CUP Aucune tasse n’a été détectée Placez une tasse sur le bac égouttoir magnétique (A5) / PLACEZ Le capteur de tasse (A15) ne peut détecter Utilisez une autre tasse LA TASSE de matériel ou de couleur de la tasse La lumière du soleil interfère avec le Déplacez la machine vers un endroit qui reçoit moins de...
  • Seite 93: Garantie & Services Après-Vente

    CONDITIONS DE LA GARANTIE À partir du 1er janvier 2022, BRU garantit le bon fonctionnement de ses produits pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat. Cette garantie s’applique seulement aux produits utilisés à des fins domestiques. Tout autre usage dans un contexte professionnel par une personne physique ou morale exclue l’application de la garantie.
  • Seite 94: Disposer De Ce Produit

    Disposer de ce produit Conformément à la directive européenne 2012/19/UE sur la gestion déchets d’équipements électriques et électroniques. • Le symbole de la poubelle visible sur l’équipement indique que le produit doit être collecté séparément des autres déchets à la fin de sa durée d’utilité. •...
  • Seite 95: Fcc

    • Toutes transformations ou modifications non expressément autorisées par l’autorité responsable en matière de conformité pourrait faire perdre à l’utilisateur son droit à utiliser l’équipement. • Cet appareil est conforme au point 15 du règlement de la FCC. Son opération est sujette aux deux conditions suivantes: •...
  • Seite 96: Uso Previsto

    ................................................Uso previsto Esta máquina para preparar té, la BRU Maker One, es la primera máquina de té automatizada con tecnología patentada que permite preparar el té perfecto con solo presionar un botón, utilizando cualquier tipo de té en hierbas o en bolsitas. BRU es sinónimo de una taza de té perfecta. Desarrollamos y vendemos máquinas para preparar té...
  • Seite 97: Instrucciones De Seguridad

    Después de retirar el embalaje, asegúrese de que el producto esté completo y sin daños, y de que todos los accesorios estén presentes. No utilice el aparato si está visiblemente dañado. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de BRU (ver p. 124). •...
  • Seite 98 Conecte el producto únicamente a un enchufe que disponga de toma de tierra. La seguridad eléctrica de este aparato sólo está garantizada si está correctamente conectado a una toma de tierra eficaz y conforme a las normas de seguridad eléctrica vigentes. BRU AG no se hace responsable de los daños causados por la falta de toma de tierra. •...
  • Seite 99 • Desenchúfelo de la toma de corriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Deje que el aparato se enfríe antes de manipular cualquier pieza, poner o quitar piezas y antes de limpiarlo. • No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de una mesa o encimera y no permita que entre en contacto con superficies calientes o agua.
  • Seite 100: Peligro De Quemaduras

    • No coloque nunca el aparato bajo el grifo. • No coloque nunca el aparato en el lavavajillas para limpiarlo. • No utilice limpiadores abrasivos, detergentes, alcohol, disolventes, estropajos ni objetos metálicos en el aparato. • No utilice el aparato cuando el depósito de agua (A3) esté vacío, ya que podría provocar un funcionamiento incorrecto. •...
  • Seite 101: Descripción General

    DESCRIPCIÓN GENERAL...
  • Seite 102: Descripción De Las Partes

    La aguja de reinicio se encuentra en la última página de este manual. NOTA: el filtro de agua CA6702 no está incluido con la BRU Maker One, sin embargo, es posible agregar uno. Consulte la página de ayuda de nuestro sitio web (consulte la página 124) para saber cómo hacerlo.
  • Seite 103: Cómo Utilizar

    • Descargue la aplicación de té de BRU para su teléfono inteligente (ver al dorso). * NOTA: Los pasos indicados con un asterisco* en relación con la cámara de infusión de vidrio (A11) son opcionales...
  • Seite 104 Llene el tanque de agua (A3) con Deslice el tanque de agua (A3) en la Cierre la tapa del tanque de agua agua potable (ATENCIÓN: no utilice máquina, asegurándose de que esté (A4), asegurándose de que esté otros líquidos) bien alineado. alineado.
  • Seite 105 Enjuague el colador de té (A10), Ahora abra completamente la Retire el colador de té (A10) y la la tapa del colador de té (A9) y la tapa manualmente hasta que esté cámara de infusión de vidrio* (A11) cámara de infusión de vidrio* (A11) horizontal.
  • Seite 106 Cuando use una bolsita de té, Asegúrese de que el colador de té asegúrese de que la cuerda y la (A10) esté bien instalado, que los Instale el colador de té (A10) en la etiqueta cuelguen fuera de la mangos del colador (A12) deben máquina.
  • Seite 107: Interfaz De Usuario

    Interfaz de usuario Con la interfaz de usuario usted puede ajustar la configuración para cambiar la temperatura, el tiempo de remojo, la cantidad de agua y mucho más. Pantalla con información Botón izquierdo Botón derecho Pulse para elegir Pulse para elegir la opción en la la opción en la parte inferior...
  • Seite 108: Pantalla De Bienvenida

    M2./M3./M4. TÉ VERDE/NEGRO/ M1. MENÚ PRINCIPAL MENÚS HIERBAS PREESTABLECIDOS PANTALLA DE BIENVENIDA Indicado por el contorno blanco. Aquí Valores predeterminados ajustables que se utilizan para preparar encontrará la configuración actual. rápidamente té verde, negro o de BOTÓN ACCIÓN Después de enchufar la máquina, hierbas.
  • Seite 109 M5. MULTI-INFUSIÓN M6. DISPENSADOR M7. TEMPORIZADOR En el modo multi infusión, puede Dispensa o sirve agua (no té) en su Permite preparar el té a una hora realizar múltiples infusiones sin taza, a la temperatura y cantidad que específica. Se utilizarán los ajustes sacar el té...
  • Seite 110 M9. CONFIGURACIÓN DE LA M8. ENFRIAR MÁQUINA (explicación del botón del Prepare té a una temperatura ideal Si ingresa al menú de configuración de para beber, preparando parte del la máquina, puede editar las diferentes temporizador) té y completando el resto con agua configuraciones de la máquina (las BOTÓN ACCIÓN...
  • Seite 111: Ajustes De La Máquina

    AJUSTES DE LA MÁQUINA S1. TIEMPO ACTUAL S2. ENJUAGAR Aquí puede ajustar la hora en la La función de enjuague limpia NOTA: Se puede iniciar un enjuague máquina, la cual se usa para el modo automáticamente la cámara de manual presionando el botón principal de temporizador (M7.) y también el infusión de vidrio (A11) con un poco en el menú...
  • Seite 112 S4. TIEMPO DEMORA S5./S6./S7./S8 MULTI INFUSIÓN/ S3. INTENSIDAD DEL ENJUAGUE ENJUAGUE DISPENSAR/ TEMPORIZADOR (TIMER)/ENFRIAR Ajuste la cantidad de agua utilizada Puede decidir mostrar u ocultar estas Le permite retrasar el enjuague hasta con la función de enjuague: funciones en su menú principal: modo 60 segundos después de servir el Normal: adecuado para la mayoría de multi infusión(M5.), modo dispensar...
  • Seite 113 ACCIÓN sin uso). Se puede configurar para: PRINCIPAL Encienda o apague las luces BOTÓN ACCIÓN logotipo: muestra el logotipo de BRU LED de fondo. La luz de DERECHO PRINCIPAL Utilícelo para encender reloj: muestra la hora fondo indica las distintas...
  • Seite 114 S12. IDIOMA S13. UNIDADES S14. FORMATO DE TIEMPO Cambia el idioma utilizado en la Configure las unidades en métricas Configure el formato de hora pantalla. NOTA: pronto se agregarán (°C, ml) o imperiales (F, oz) para el reloj digital en 24H o 12H más idiomas.
  • Seite 115 S15. AVISO DE TAPA S16. DESCALCIFICACIÓN La función de recordatorio de la Con la función de descalcificación, BOTÓN ACCIÓN tapa le recuerda abrir la tapa de la puede elegir descalcificar su máquina PRINCIPAL Presione para configurar el cámara de preparación de vidrio con el adaptador o manualmente.
  • Seite 116 ‘esperando conexión’. Use DERECHO símbolo de Bluetooth será visible en el su dispositivo móvil con Bluetooth para conectarse menú principal (M1.) a la BRU Maker One. BOTÓN ACCIÓN Compruebe si el número de PRINCIPAL Presione para encender la pantalla coincide con el...
  • Seite 117: Limpieza

    limpieza IMPORTANTE! • No utilice objetos metálicos para eliminar incrustaciones o depósitos de hojas de té, ya que podrían rayar las superficies de metal, cristal o plástico. • Si el aparato no se utiliza durante más de una semana, antes de volver a utilizarlo, le recomendamos encarecidamente que realice un ciclo de enjuague como se describe en la p.
  • Seite 118: Descalcificación

    LIMPIEZA DE LA CÁMARA DE INFUSIÓN DE VIDRIO (A11) Retire la cámara de infusión de cristal (A11) de la máquina. Limpie la cámara de infusión de cristal en el lavavajillas O enjuáguela y lávela con agua tibia y un poco de jabón suave para vajillas, y séquela con un paño.
  • Seite 119: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN 1. No se suministra té No hay agua en el depósito de agua (A3) Llenar el depósito de agua El depósito de agua (A3) se ha introducido Retire el depósito de agua y vuelva a instalarlo con incorrectamente y la válvula del depósito (A18) cuidado.
  • Seite 120 PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN 4. El agua gotea de la Se ha cargado demasiado té en el tamiz de té Utilice menos té en el colador máquina (A10) y/o la cámara de infusión de cristal (A11) está Utilice menos agua en los ajustes de infusión (p. 108) (continuación) demasiado llena de agua Tubo de agua roto en el interior de la máquina...
  • Seite 121 PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN 6. El agua no Depósito bloqueado (A19) Verifique si hay suciedad en el depósito y elimínela sale / no hay flujo de cuidadosamente con un bastoncillo de algodón o un agua (continuación) palillo 7. La tapa no La tapa está...
  • Seite 122 PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN MENSAJE DE ERROR EN LA PANTALLA AÑADA AGUA No hay agua en el depósito de agua (A3) Llenar el depósito de agua El imán flotante (A14) está atascado en el 1. Eliminar la cubierta metálica (A20) fondo del depósito 2.
  • Seite 123 PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN MENSAJE DE ERROR EN LA PANTALLA COLOCAR LA TAZA No se detecta la taza Coloque la taza en la bandeja de goteo magnética (A5) El sensor de taza (A15) no puede detectar el Utilizar otro recipiente material o el color de la taza La luz solar molesta al sensor de tazas (A15) Mueva la máquina a un lugar con menos luz solar directa...
  • Seite 124: Garantía Y Servicios Post-Venta

    TÉRMINOS DE LA GARANTÍA A partir del 1 de enero de 2022, BRU garantiza el correcto funcionamiento de sus productos durante un periodo de 2 años desde la fecha de compra. Esta garantía sólo se aplica a los productos utilizados con fines domésticos.
  • Seite 125: Eliminación

    eliminaciÓn De conformidad con la Normativa Europea 2012/19/UE sobre eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. • El símbolo del cubo de basura que aparece en el equipo indica que, al final de su vida útil, el producto debe ser recogido por separado de otros residuos.
  • Seite 126: Fcc

    • Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. • Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos •...
  • Seite 127: Sie Benötigen Weitere Hilfe

    GET THE MOST OUT OF YOUR BRU MAKER ONE BY DOWNLOADING THE BRU APP “BRU CONNECT”. HOLEN SIE DAS BESTE AUS IHREM BRU MAKER ONE HERAUS, INDEM SIE DIE BRU APP “BRU CONNECT” HERUNTERLADEN. PROFITEZ PLEINEMENT DE VOTRE BRU MAKER ONE EN TÉLÉCHARGEANT L’APPLICATION BRU “BRU CONNECT”.

Inhaltsverzeichnis