Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
PET STROLLER USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR DTC-804F

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support PET STROLLER USER MANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 3: Cleaning And Maintenance

    To prevent the vehicle from tilting, please do not hang heavy objects on the handlebars. Cleaning and maintenance: Unsnap button on stroller; Take apart the canopy; Take out the cushion; Wipe stroller slightly. SPECIFICATIONS DTC-804F Model Product Size 790×460×1020mm Color Black-gray Load capacity 35lb...
  • Seite 4 COMPONENTS Confirm relevant accessories before installation and use,and install according to the instruction manual. Basket part The frame Plates and wheels Unfold the frame and install the wheels...
  • Seite 5 1.Open the frame hook and push the handle up until the frame is fully open with a click. 2. Press and hold the pick under the front wheel, and insert the front wheel into the front foot tube as shown in the figure. NOTE:...
  • Seite 6 3. Assemble the rear wheel: in the order shown in the picture,Install the gasket→wheel→gasket→ buckle in turn on, and finally cover with decorative lid. 4. Turn the brake pedal backward as shown in the figure, and then insert the rear wheel into the two rear foot tubes at the same time until they are stuck.(Press the brake pedal to brake)
  • Seite 7 5.Buckle on a plate Frame installation complete Install the basket 1. Take out the basket and stretch the inside bracket to both sides to 90° until the top is on the 4 clasps. (Figure 1, Figure 2)
  • Seite 8 2. Put the dog leash through the hole in the cotton pad and zip it up. (Figure 3, Figure 4) 3. Unfold the hood, secure the back of the hood with Velcro,d and zip up the front. (Figure 5) 4. Place the basket on top of the frame. (Figure 6, Figure 7) Note: The front of the bottom of the basket is set on the frame tube, and the back is fixed with Velcro.
  • Seite 9 NOTE: Car basket with pet dog leash hook, pets are recommended to hook the collar. Folding 1.Remove the basket 2. Press the pickup button and turn the push bar forward, then press the push bar down. 3. Fold the cart.
  • Seite 10 Manufacturer:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 12 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 13 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support BENUTZERHANDBUCH FÜR HAUSTIERKINDERWAGEN Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
  • Seite 14 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
  • Seite 15: Reinigung Und Wartung

    8. Um ein Umkippen des Fahrzeugs zu vermeiden, hängen Sie bitte keine schweren Gegenstände der Lenker. Reinigung und Wartung: 1. Knopf am Kinderwagen öffnen; 2. Nehmen Sie das Verdeck auseinander. 3. Nehmen Sie das Kissen heraus; 4. Kinderwagen leicht abwischen. Spezifikationen DTC-804F Modell Produktgröße 790×460×1020mm Farbe Schwarzgrau Tragfähigkeit 35 Pfund...
  • Seite 16: Den Rahmen Aufklappen Und Die Räder Montieren

    Machine Translated by Google KOMPONENTEN Überprüfen Sie vor der Installation und Verwendung das relevante Zubehör und installieren Sie es gemäß der Bedienungsanleitung. Korbteil Der Rahmen Platten und Räder Den Rahmen aufklappen und die Räder montieren...
  • Seite 17 Machine Translated by Google 1.Öffnen Sie den Rahmenhaken und drücken Sie den Griff nach oben, bis der Rahmen mit einem Klicken vollständig geöffnet ist. 2. Drücken und halten Sie den Dorn unter dem Vorderrad und setzen Sie das Vorderrad wie in der Abbildung gezeigt in das vordere Fußrohr ein.
  • Seite 18 Machine Translated by Google 3. Montieren Sie das Hinterrad: Installieren Sie in der im Bild gezeigten Reihenfolge die Dichtung ÿ Rad ÿ Dichtung ÿ Schnalle nacheinander und decken Sie es schließlich mit dem dekorativen Deckel ab. 4. Drehen Sie das Bremspedal wie in der Abbildung gezeigt nach hinten und stecken Sie dann das Hinterrad gleichzeitig in die beiden hinteren Fußrohre, bis sie feststecken.
  • Seite 19: Installieren Sie Den Korb

    Machine Translated by Google 5. Schnalle auf einer Platte Rahmenmontage abgeschlossen Installieren Sie den Korb 1. Den Korb herausnehmen und die Innenhalterung nach beiden Seiten um 90° strecken, bis die Oberseite aufliegt die 4 Verschlüsse. (Abbildung 1, Abbildung 2)
  • Seite 20 Machine Translated by Google 2. Die Hundeleine durch das Loch im Wattepad führen und den Reißverschluss schließen. (Abbildung 3, Abbildung 4) 3. Klappen Sie die Kapuze auf, befestigen Sie die Rückseite der Kapuze mit einem Klettverschluss und schließen Sie den Reißverschluss an der Vorderseite. (Abbildung 5) 4.
  • Seite 21 Machine Translated by Google HINWEIS: Autokorb mit Haustier Hundeleine Haken, Haustiere werden empfohlen, um die zu haken Kragen. Falten 1.Entfernen Sie den Korb 2. Drücken Sie die Aufnahmetaste und drehen Sie die Schubstange nach vorne. Drücken Sie die Schubstange anschließend nach unten. 3.
  • Seite 22 Machine Translated by Google Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Vertreter der EG Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
  • Seite 23 Machine Translated by Google...
  • Seite 24 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 25 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support MANUEL   D 'UTILISATION   D E   L A   P OUSSETTE   P OUR   A NIMAUX   D E   C OMPAGNIE Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 26 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   d u  ...
  • Seite 27: Nettoyage Et Entretien

    Machine Translated by Google Veuillez   l ire   a ttentivement   c e   m anuel   a vant   u tilisation   e t   c onservez­le   p our   r éférence   u ltérieure. protégez   l a   s écurité   d e   v otre   a nimal   d e   c ompagnie,   s i   v ous   n e   s uivez   p as   c e   m anuel,   v otre   a nimal   d e   c ompagnie   p eut   ê tre affecté.
  • Seite 28 Machine Translated by Google COMPOSANTS Confirmez   l es   a ccessoires   p ertinents   a vant   l 'installation   e t   l 'utilisation,   e t   i nstallez­ les   c onformément   a u   m anuel   d 'instructions. Partie   p anier Le   c adre Plaques   e t roues Déplier  ...
  • Seite 29 Machine Translated by Google 1.Ouvrez   l e   c rochet   d u   c adre   e t   p oussez   l a   p oignée   v ers   l e   h aut   j usqu'à   c e   q ue   l e   c adre   s oit   c omplètement   o uvert   a vec   un  ...
  • Seite 30 Machine Translated by Google 3.   A ssemblez   l a   r oue   a rrière :   d ans   l 'ordre   i ndiqué   s ur   l 'image,   i nstallez   l e   j oint   →    r oue   →   j oint   →    b oucle   t our   à    t our,   e t   e nfin   r ecouvrez   a vec   u n   c ouvercle   d écoratif. 4.  ...
  • Seite 31 Machine Translated by Google 5.Boucle   s ur   u ne   p laque Installation   d u   c adre   t erminée Installer   l e   p anier 1.   R etirez   l e   p anier   e t   é tirez   l e   s upport   i ntérieur   d es   d eux   c ôtés   à    9 0°   j usqu'à   c e   q ue   l e   h aut   s oit   e n   p lace les  ...
  • Seite 32 Machine Translated by Google 2.   P assez   l a   l aisse   d u   c hien   d ans   l e   t rou   d u   c oton   e t   f ermez   l a   f ermeture   é clair.   ( Figure   3 ,   F igure   4 ) 3.  ...
  • Seite 33 Machine Translated by Google REMARQUE :   P anier   d e   v oiture   a vec   c rochet   p our   l aisse   d e   c hien,   i l   e st   r ecommandé   a ux   a nimaux   d e   c ompagnie   d 'accrocher   l e collier.
  • Seite 34: Australie

    Machine Translated by Google Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse :   S huangchenglu   8 03nong11hao1602A­1609shi,   b aoshanqu,   S hanghai 200   0 00   C N. Importé   e n   A ustralie :   S IHAO   P TY   L TD.   1    R OKEVA   S TREET   E ASTWOOD   N SW   2 122 Australie Importé  ...
  • Seite 35 Machine Translated by Google...
  • Seite 36 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 37 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support GEBRUIKSAANWIJZING VOOR KINDERWAGENS VOOR HUISDIEREN Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
  • Seite 38 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons...
  • Seite 39: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud: 1. Maak de knop op de kinderwagen los; 2. Haal de kap uit elkaar; 3. Haal het kussen eruit; 4. Veeg de kinderwagen lichtjes af. SPECIFICATIES DTC-804F Model Productgrootte 790×460×1020mm Kleur Zwart-grijs Laadvermogen 35 pond...
  • Seite 40 Machine Translated by Google COMPONENTEN Controleer vóór installatie en gebruik of de accessoires relevant zijn en installeer ze volgens de instructiehandleiding. Mandgedeelte Het frame Borden en wielen Vouw het frame uit en monteer de wielen...
  • Seite 41 Machine Translated by Google 1. Open de framehaak en duw de hendel omhoog totdat het frame volledig open is en u een klik hoort. 2. Houd de plectrum onder het voorwiel ingedrukt en plaats het voorwiel in de voorste voetbuis zoals weergegeven in de afbeelding.
  • Seite 42 Machine Translated by Google 3. Monteer het achterwiel: in de volgorde zoals aangegeven op de afbeelding, monteer de pakkingÿwielÿpakkingÿgesp om de beurt en dek het ten slotte af met een decoratief deksel. 4. Draai het rempedaal naar achteren zoals aangegeven in de afbeelding en steek vervolgens het achterwiel tegelijkertijd in de twee achterste voetbuizen totdat ze vastzitten.
  • Seite 43 Machine Translated by Google 5.Gesp op een bord Frame-installatie voltooid Installeer de mand 1. Haal de mand eruit en rek de binnenbeugel naar beide kanten 90° uit totdat de bovenkant erop zit. de 4 sluitingen. (Figuur 1, Figuur 2)
  • Seite 44 Machine Translated by Google 2. Haal de hondenriem door het gat in het wattenschijfje en rits deze dicht. (Figuur 3, Figuur 4) 3. Vouw de capuchon open, maak de achterkant van de capuchon vast met klittenband en rits de voorkant dicht. (Afbeelding 5) 4.
  • Seite 45 Machine Translated by Google LET OP: Automand met haak voor hondenriem, huisdieren wordt aangeraden om de mand aan de haak te hangen kraag. Vouwen 1. Verwijder de mand 2. Druk op de ophaalknop en draai de duwstang naar voren. Druk de duwstang vervolgens naar beneden. 3.
  • Seite 46 Machine Translated by Google Fabrikant: Shanghaiimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH EC-REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
  • Seite 47 Machine Translated by Google...
  • Seite 48 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 49 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support ANVÄNDARHANDBOK FÖR DET SLAGVAGN Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
  • Seite 50 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att...
  • Seite 51: Rengöring Och Underhåll

    8. För att förhindra att fordonet tippar, häng inte tunga föremål på styret. Rengöring och underhåll: 1. Lossa knappen på vagnen; 2. Ta isär kapellet; 3. Ta ut dynan; 4. Torka av vagnen något. SPECIFIKATIONER DTC-804F Modell Produktstorlek 790×460×1020 mm Färg Svart-grå 35 lb Lastkapacitet...
  • Seite 52 Machine Translated by Google KOMPONENTER Bekräfta relevanta tillbehör före installation och användning, och installera enligt bruksanvisningen. Korgdel Ramen Tallrikar och hjul Fäll ut ramen och montera hjulen...
  • Seite 53 Machine Translated by Google 1. Öppna ramkroken och tryck upp handtaget tills ramen är helt öppen med ett klick. 2. Tryck in och håll in spetsen under framhjulet och sätt in framhjulet i det främre fotröret som visas i figuren. OBS: När hjulet är installerat, dra OBS: Feldemonstration (hjulet upp och ner) ner för att kontrollera att hjulet är i...
  • Seite 54 Machine Translated by Google 3. Montera bakhjulet: i den ordning som visas på bilden, montera packningenÿhjuletÿpackningenÿ spänne i tur och ordning och täck slutligen med dekorativt lock 4. Vrid bromspedalen bakåt enligt bilden, och sätt sedan in bakhjulet i de två bakre fotrören samtidigt tills de fastnar.(Tryck på...
  • Seite 55 Machine Translated by Google 5. Spänn fast på en tallrik Raminstallationen är klar Installera korgen 1. Ta ut korgen och sträck det inre fästet åt båda sidor till 90° tills toppen är på de 4 spännena. (Figur 1, Figur 2)
  • Seite 56 Machine Translated by Google 2. Sätt hundkopplet genom hålet i bomullsrondellen och dra upp det. (Figur 3, Figur 4) 3. Vik ut huvan, fäst baksidan av huvan med kardborreband och dragkedja upp framtill. (Figur 5) 4. Placera korgen ovanpå ramen. (Figur 6, Figur 7) Obs: Framsidan av botten av korgen är inställd på...
  • Seite 57 Machine Translated by Google OBS: Bilkorg med hundkoppelkrok, husdjur rekommenderas att haka fast krage. Hopfällbar 1.Ta bort korgen 2. Tryck på pickup-knappen och vrid tryckstången framåt, tryck sedan ner tryckstången. 3. Vik ihop vagnen.
  • Seite 58 Machine Translated by Google Tillverkare:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200 000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH EC REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
  • Seite 59 Machine Translated by Google...
  • Seite 60 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 61 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support MANUAL   D E   U SUARIO   D EL   C OCHECITO   P ARA   M ASCOTAS Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 62 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   m anual  ...
  • Seite 63: Limpieza Y Mantenimiento

    Machine Translated by Google Lea   a tentamente   e ste   m anual   a ntes   d e   u sarlo   y    c onsérvelo   p ara   f uturas   c onsultas. Proteja   l a   s eguridad   d e   s u   m ascota,   s i   n o   s igue   e ste   m anual,   s u   m ascota   p uede   s er afectado.
  • Seite 64 Machine Translated by Google COMPONENTES Confirme   l os   a ccesorios   r elevantes   a ntes   d e   l a   i nstalación   y    e l   u so,   e    i nstálelos   de   a cuerdo   c on   e l   m anual   d e   i nstrucciones. Parte  ...
  • Seite 65 Machine Translated by Google 1.   A bra   e l   g ancho   d el   m arco   y    e mpuje   l a   m anija   h acia   a rriba   h asta   q ue   e l   m arco   q uede   c ompletamente   a bierto   c on   un  ...
  • Seite 66 Machine Translated by Google 3.   E nsamble   l a   r ueda   t rasera:   e n   e l   o rden   q ue   s e   m uestra   e n   l a   i magen,   i nstale   l a   junta   →    r ueda   →    j unta   →    h ebilla   p or   t urno   y ,   f inalmente,   c ubra   c on   l a   t apa   d ecorativa. 4.  ...
  • Seite 67 Machine Translated by Google 5.   H ebilla   e n   u na   p laca Instalación   d el   m arco   c ompleta Instalar   l a   c esta 1.   S aque   l a   c esta   y    e stire   e l   s oporte   i nterior   h acia   a mbos   l ados   a    9 0°   h asta   q ue   l a   p arte   s uperior   q uede   h acia   a rriba. Los  ...
  • Seite 68 Machine Translated by Google 2.   P ase   l a   c orrea   d el   p erro   p or   e l   o rificio   d el   a lgodón   y    c ierre   l a   c remallera.   ( Figura   3 ,   F igura   4 ) 3.  ...
  • Seite 69 Machine Translated by Google NOTA:   C esta   p ara   a utomóvil   c on   g ancho   p ara   c orrea   d e   p erro,   s e   r ecomienda   q ue   l as   m ascotas   l a   e nganchen. cuello. Plegable 1.Retire   l a   c esta 2.  ...
  • Seite 70 Machine Translated by Google Fabricante:   S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección:   S huangchenglu   8 03nong11hao1602A­1609shi,   b aoshanqu,   s hanghai 200000   M N. Importado   a    A ustralia:   S IHAO   P TY   L TD.   1    R OKEVA   S TREETEASTWOOD   N SW   2 122 Australia Importado  ...
  • Seite 71 Machine Translated by Google...
  • Seite 72 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 73 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support MANUALE D'USO DEL PASSEGGINO PER ANIMALI DOMESTICI Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
  • Seite 74 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 75: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione: 1. Pulsante di sgancio sul passeggino; 2. Smontare la calotta; 3. Togliere il cuscino; 4. Asciugare leggermente il passeggino. SPECIFICHE Modello DTC-804F Modello Dimensioni: 790×460×1020mm Dimensioni del prodotto Colore Nero-grigio 35 libbre Capacità di carico...
  • Seite 76 Machine Translated by Google COMPONENTI Prima dell'installazione e dell'uso, verificare gli accessori pertinenti e installarli secondo il manuale di istruzioni. Parte del cestino La cornice Piatti e ruote Aprire il telaio e installare le ruote...
  • Seite 77 Machine Translated by Google 1. Aprire il gancio del telaio e spingere la maniglia verso l'alto finché il telaio non si apre completamente con un clic. 2. Premere e tenere premuto il plettro sotto la ruota anteriore e inserire la ruota anteriore nel tubo del piede anteriore come mostrato in figura.
  • Seite 78 Machine Translated by Google 3. Montare la ruota posteriore: nell'ordine mostrato in figura, installare la guarnizione ÿ ruota ÿ guarnizione ÿ fibbia a turno e infine coprire con il coperchio decorativo. 4. Girare il pedale del freno all'indietro come mostrato in figura, quindi inserire la ruota posteriore nei due tubi del piede posteriori contemporaneamente finché...
  • Seite 79 Machine Translated by Google 5.Fibbia su un piatto Installazione del telaio completata Installare il cestino 1. Estrarre il cestello e allungare la staffa interna su entrambi i lati a 90° finché la parte superiore non è in posizione le 4 chiusure. (Figura 1, Figura 2)
  • Seite 80 Machine Translated by Google 2. Infilare il guinzaglio del cane nel foro del batuffolo di cotone e chiudere la cerniera. (Figura 3, Figura 4) 3. Aprire il cappuccio, fissare la parte posteriore del cappuccio con il velcro e chiudere la cerniera anteriore. (Figura 5) 4.
  • Seite 81 Machine Translated by Google NOTA: cestino per auto con gancio per guinzaglio per cani, si consiglia di agganciare gli animali domestici collare. Pieghevole 1.Rimuovere il cestino 2. Premere il pulsante di sollevamento e girare la barra di spinta in avanti, quindi premerla verso il basso. 3.
  • Seite 82 Machine Translated by Google Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 NC. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Rappresentante della CE Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
  • Seite 83 Machine Translated by Google...
  • Seite 84 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 85 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support INSTRUKCJA OBSŁUGI WÓZKA DLA ZWIERZĄT Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 86 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje...
  • Seite 87: Czyszczenie I Konserwacja

    8. Aby zapobiec przechylaniu się pojazdu, nie należy wieszać na nim ciężkich przedmiotów. kierownica. Czyszczenie i konserwacja: 1. Odepnij guzik na wózku; 2. Rozłóż daszek; 3. Wyjmij poduszkę; 4. Delikatnie wytrzyj wózek. SPECYFIKACJE DTC-804F Model 790×460×1020 mm Rozmiar produktu Kolor Czarno-szary Nośność 35 funtów...
  • Seite 88 Machine Translated by Google SKŁADNIKI Przed instalacją i użytkowaniem należy sprawdzić, czy akcesoria są odpowiednie, a montaż należy przeprowadzić zgodnie z instrukcją obsługi. Część koszyka Rama Talerze i koła Rozłóż ramę i zamontuj koła...
  • Seite 89 Machine Translated by Google 1. Otwórz hak ramy i pchnij rączkę do góry, aż rama otworzy się całkowicie ze słyszalnym kliknięciem. 2. Naciśnij i przytrzymaj kilof pod przednim kołem, a następnie włóż przednie koło do przedniej rurki stopy, jak pokazano na rysunku. UWAGA: Po zamontowaniu koła pociągnij UWAGA: Demonstracja błędu (koło do góry nogami) w dół, aby sprawdzić, czy koło jest w...
  • Seite 90 Machine Translated by Google 3. Złóż tylne koło: w kolejności pokazanej na rysunku, zamontuj kolejno uszczelkę koło uszczelkę klamrę, a na koniec przykryj ozdobną pokrywą. 4. Obróć pedał hamulca do tyłu, jak pokazano na rysunku, a następnie włóż tylne koło do dwóch tylnych rurek podnóżka w tym samym czasie, aż...
  • Seite 91 Machine Translated by Google 5. Zapnij na talerzu Montaż ramy zakończony Zainstaluj kosz 1. Wyjmij koszyk i rozciągnij wewnętrzny wspornik w obie strony do 90°, aż góra znajdzie się na swoim miejscu. 4 zapięcia. (Rysunek 1, Rysunek 2)
  • Seite 92 Machine Translated by Google 2. Przeciągnij smycz dla psa przez otwór w waciku i zamknij ją. (Rysunek 3, Rysunek 4) 3. Rozłóż kaptur, zabezpiecz tył kaptura rzepem i zamknij przód. (Rysunek 5) 4. Umieść kosz na górze ramy. (Rysunek 6, Rysunek 7) Uwaga: Przód dno kosza jest osadzone na ramie rurka, a tył...
  • Seite 93 Machine Translated by Google UWAGA: Koszyk samochodowy z haczykiem na smycz dla psa, zaleca się, aby zwierzęta były zaczepiane kołnierz. Składanie 1. Wyjmij koszyk 2. Naciśnij przycisk podnoszenia i obróć rączkę pchającą do przodu, a następnie naciśnij rączkę pchającą w dół. 3.
  • Seite 94 Machine Translated by Google Producent:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Przedstawiciel UE Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
  • Seite 95 Machine Translated by Google...
  • Seite 96 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis