Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Electrolux Ergorapido Serie Bedienungsanleitung Seite 73

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Čištění hadice a koleček
1. Uvolněte západku a vytáhněte hadici z nástavce. Odstraňte všechny
případné nečistoty. Nasaďte hadici zpět a zajistěte ji pomocí západky.
Čišćenje crijeva i kotačića
1. Oslobodite zapor i povucite crijevo iz dodatka. Uklonite nečistoću. Stavite
crijevo natrag, pričvrstite pomoću zapora.
Vooliku ja otsaku puhastamine
1. Avage lukusti ning tõmmake voolik kinnitusest välja. Eemaldage praht.
Asetage voolik tagasi ning kinnitage lukustiga.
A gégecső és a kerekek tisztítása
1. Oldja ki a rögzítőfület, és húzza le a gégecsövet a csatlakozóról.
Távolítsa el a szennyeződéseket. Helyezze vissza a gégecsövet, és rögzítse azt
a fülek segítségével.
Gofrētās caurules un ritenīšu tīrīšana
1. Atveriet aizbīdni un izvelciet gofrēto cauruli no stiprinājuma. Notīriet
gružus. Pievienojiet gofrēto cauruli atpakaļ un nofi ksējiet, izmantojot
aizbīdni.
Žarnos ir ratukų valymas
1. Atlaisvinkite fi ksatorių ir iš įtaiso ištraukite žarną. Pašalinkite bet kokias
atliekas. Įdėkite žarną atgal į įtaisą ir užfi ksuokite ją fi ksatoriumi.
Czyszczenie węża i kółek
1. Zwolnij zatrzaski i wyciągnij wąż ze złącza. Usuń zanieczyszczenia.
Podłącz wąż i zamocuj go zatrzaskami.
Curăţarea furtunului şi a roţilor
1. Desfaceţi elementul de prindere şi trageţi furtunul din dispozitivul
de fi xare. Îndepărtaţi impurităţile. Aşezaţi furtunul înapoi în dispozitivul de
fi xare şi blocaţi-l, folosind elementul de prindere.
Очистка шланга и колес
1. Освободите защелку и выньте шланг из крепления. Удалите мусор.
Вставьте шланг на место и защелкните.
Čistenie hadice a koliesok
1. Uvoľnite západku a vytiahnite hadicu z nástavca. Odstráňte nečistoty.
Vráťte hadicu naspäť a zaistite západkou.
Čiščenje cevi in kolesc
1. Sprostite zatič in povlecite cev. Odstranite prah. Cev ponovno vstavite in
jo pritrdite z zatičem.
Hortum ve tekerleklerin temizlenmesi
1. Mandalı gevşetin ve hortumu parçadan çekin. Tüm atıkları temizleyin.
Hortumu yerine takın, mandalı kullanarak kilitleyin.
Чищення шлангу та коліщаток
1. Ослабте фіксатор і відокремте шланг від насадки. Видаліть увесь
бруд. Поставте шланг на місце та закріпіть його за допомогою фіксатора.
2. Pokud je třeba vyčistit kolečka, opatrně je vyjměte pomocí malého
šroubováku.
2. Ako kotačići trebaju biti očišćeni, uklonite ih pažljivo pomoću malog
odvijača.
2. Kui rattaid on vaja puhastada, eemaldage need ettevaatlikult väikese
kruvikeeraja abil.
2. Ha a kerekek tisztításra szorulnak, egy kis csavarhúzó segítségével
óvatosan emelje ki azokat.
2. Ja jānotīra arī ritenīši, uzmanīgi tos noņemiet, izmantojot nelielu
skrūvgriezi.
2. Jei reikia nuvalyti ratukus, atsargiai nuimkite juos naudodami mažą
atsuktuvą.
2. Jeśli kółka również wymagają oczyszczenia, usuń je ostrożnie za
pomocą niewielkiego śrubokręta.
2. Dacă roţile trebuie curăţate, îndepărtaţi-le cu grijă utilizând o
şurubelniţă mică.
2. Если колеса нужно очистить, осторожно снимите их небольшой
отверткой.
2. Ak je potrebné vyčistiť kolieska, opatrne ich odmontujte pomocou
malého skrutkovača.
2. Če je potrebno očistiti kolesca, ju z majhnim izvijačem previdno
odstranite.
2. Tekerleklerin temizlenmesi gerekiyorsa, küçük bir tornavida
kullanarak tekerlekleri dikkatli bir şekilde sökün.
2. Якщо коліщатка потребують очищення, обережно витягніть їх за
допомогою викрутки.
3. Odstraňte předměty, které se zachytily na osách koleček. Zatlačte
kolečka zpět do drážek.
3. Uklonite predmete koji su se možda zaglavili u osovinama kotačića.
Ponovo postavite kotačiće pritišćući ih natrag u njihove vodilice.
3. Eemaldage objektid, mis on rattavõllidesse kinni jäänud. Pange rattad
alla tagasi, surudes need rööbastesse tagasi.
3. Tisztítsa meg a tengelyeket az elakadást okozó szennyeződésektől.
A helyükre nyomva szerelje vissza a kerekeket.
3. Noņemiet priekšmetus, kas, iespējams, ieķērušies ritenīšu asīs.
Ievietojiet ritenīšus atpakaļ, iespiežot tos vietā.
3. Išimkite į ratukų velenus įsivėlusius daiktus. Vėl pritvirtinkite ratus
įdėdami juos į jiems skirtus takelius.
3. Usuń obiekty, które mogą blokować osie kółek. Zamontuj kółka
z powrotem, wciskając je w odpowiednie rowki.
3. Îndepărtaţi obiectele care s-au blocat în axul roţilor. Montaţi la loc
roţile, apăsându-le pentru a se fi xa pe şine.
3. Удалите предметы, которые могли запутаться вокруг осей
колес. Слегка нажав, установите колеса в направляющие.
3. Odstráňte všetky predmety zachytené na hriadeli koliesok.
Kolieska znova zatlačte do drážok.
3. Odstranite predmete, ki so se zataknili v prostorčku za kolesca.
Kolesci znova namestite tako, da ju potisnete nazaj v njuni vodili.
3. Tekerlek millerine sıkışmış olan nesneleri çıkartın. Tekerlekleri
bastırarak kanallarına geri yerleştirin.
3. Видаліть інші предмети, які могли потрапити до порожнин
коліщаток. Уставте коліщатка, натиснувши на них таким чином, щоб
вони заскочили на місце.
73 73
cze
cro
est
hun
latv
lith
pol
rom
rus
slk
slv
tur
ukr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis