Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux ErgoRapido Li-21 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ErgoRapido Li-21:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 1
ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 1
EN
Vacuum cleaner
DK
Støvsuger
FR
Aspirateur
FI
Polynimuri
DE
Staubsauger
IT
Aspirapolvere
NO
Stovsuger
NL
Stofzuiger
PT
Aspirador
ES
Aspiradora
SE
Dammsugare
‫ﻣﻛﻧﺳ ﻛ ﺭﺑ ﺋ‬
AR
BG
Прахосмукачка
HR
Usisivač
CZ
Vysavač
ET
Tolmuimeja
SK
Vysávač
HU
Porszívó
LV
Putekļsūcējs
LT
Dulkių siurblys
RO
Aspirator
GR
Ηλεκτρική σκούπα
SL
Sesalnik
Li-21 (10,8V & 10,8V+)
Li-30 (14,4V & 14,4V+)
Li-35 (18V)
User manual
Brugervejledning
Mode d'emploi
Kayttoohje
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Bruksanvisning
Gebruikershandleiding
Manual de Instruções
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
‫ﺩ ﻝ ﻣﺳﺗﺧﺩ‬
Ръководство на потребителя
Korisnički priručnik
Návod k použití
Kasutusjuhend
Návod na použitie
Használati utasítás
Lietošanas pamācība
Vartotojo vadovas
Ghid de utilizare
Εγχειρίδιο
Navodilo za uporabo
09.07.15 14:06
09.07.15 14:06

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ErgoRapido Li-21

  • Seite 1 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 1 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 1 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 Li-21 (10,8V & 10,8V+) Li-30 (14,4V & 14,4V+) Li-35 (18V) Vacuum cleaner User manual Støvsuger Brugervejledning Aspirateur Mode d’emploi Polynimuri Kayttoohje Staubsauger Bedienungsanleitung Aspirapolvere Istruzioni per l’uso Stovsuger Bruksanvisning Stofzuiger...
  • Seite 2 закрито за почистване на леки и сухи домашни domestiques sèches. Afi n d’obtenir des performances Electrolux, så er du sikker på at få de bedste resultater. замърсявания и прах. За да постигнете най-добри optimales, nous vous conseillons de toujours utiliser des Det er designet specielt til din støvsuger.
  • Seite 3 și uscate. Pentru asigurarea unor tulemuste tagamiseks kasutage alati Electroluxi rezultate optime trebuie utilizate întotdeauna accesorii originaaltarvikuid ja -varuosi. Need on loodud just teie şi piese de schimb originale Electrolux. Acestea au fost tolmuimejale. proiectate special pentru acest aspirator. Slovensky..............5 Ελληνικά...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Informationen für den Verbraucher..... . 54 Disfrute de su Electrolux ERGORAPIDO™! Wir wünschen viel Freude mit Ihrem Electrolux ERGORAPIDO™! AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ANTES DE COMEÇAR...
  • Seite 5 Njut av din Electrolux ERGORAPIDO™! Потребителска информация ......76 Насладете се на вашия Electrolux ERGORAPIDO™ ! fi n KÄYTTÖÖNOTTO...
  • Seite 6 Πληροφορίες για τον πελάτη ......78 Apsveicam ar Electrolux ERGORAPIDO™ ierīces iegādi! Απολαύστε την ERGORAPIDO™ της Electrolux! PRED ZAČETKOM...
  • Seite 7: Safety Precautions

    Such injury or damage is not Each vacuum cleaner is designed for a specifi c covered by the warranty or by Electrolux. voltage. Check that your supply voltage is the same as that stated on the rating plate on the charging This warranty does not cover reduction in battery adaptor.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Bedingungen kann zu Verletzungen führen und • Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie das Produkt ernsthaft beschädigen. Ein solcher nicht mit dem Gerät spielen können. Schaden ist nicht durch die Garantie von Electrolux • Verpackungsmaterial wie Plastikbeutel u.ä. von abgedeckt. Kindern fernhalten. Es besteht Erstickungsgefahr.
  • Seite 9: Consignes De Sécurité

    De tels dommages ou blessures ne sont pas couverts par la garantie ni par Electrolux. La garantie ne couvre pas la perte d’autonomie de la batterie liée à son âge et/ou à son utilisation.
  • Seite 10: Norme Di Sicurezza

    • Tenere il materiale di imballaggio, tra cui i sacchetti prodotto. Tali danni o lesioni non sono coperti dalla di plastica, fuori dalla portata dei bambini per garanzia o da Electrolux. evitare il rischio di soff ocamento. • Ciascun aspirapolvere è progettato per l’utilizzo La presente garanzia non copre la riduzione del con una tensione di alimentazione specifi ca.
  • Seite 11: Precauciones De Seguridad

    • El material de embalaje, como las bolsas de producto. Estas lesiones o daños no están cubiertos plástico, no deben dejarse al alcance de los niños por la garantía ni por Electrolux. para evitar riesgos de asfi xia. • Cada aspirador se ha diseñado para una tensión Esta garantía no cubre la reducción de la duración...
  • Seite 12: Precauções De Segurança

    Estes ferimentos ou danos não são cobertos • Os materiais da embalagem, por exemplo, os sacos pela garantia nem pela Electrolux. de plástico, não devem fi car ao alcance das crianças para se evitar o perigo de asfi xia.
  • Seite 13: Veiligheidsvoorschriften

    • Elke stofzuiger is ontwikkeld voor een specifi ek gevolg hebben. Dergelijk letsel of schade wordt niet voltage. Controleer of uw stroomspanning identiek door de garantie of door Electrolux gedekt. is aan het voltage dat op het typeplaatje van de oplaadadapter wordt vermeld.
  • Seite 14: Sikkerhedsforanstaltninger

    En sådan personskade eller for kvælning. skade dækkes ikke af garantien eller af Electrolux. • Hver støvsuger er udformet til en specifi k spænding. Kontrollér, at din spændingsforsyning Denne garanti dækker ikke reduceret driftstid af...
  • Seite 15: Sikkerhetsanvisninger

    • Unngå å utsette støvsugeren for sterk varme. • Alle reparasjoner skal utføres på et servicesenter • Battericellene inni må ikke demonteres, kortsluttes som er autorisert av Electrolux. eller plasseres mot en metalloverfl ate. • Koble ERGORAPIDO™ fra laderen før rengjøring •...
  • Seite 16: Allmänna Försiktighetsåtgärder

    • Undvik att exponera dammsugaren för stark hetta. • Servicearbete och reparationer måste utföras av • Battericellerna inuti får inte demonteras, kortslutas en av Electrolux auktoriserad serviceverkstad. eller placeras mot en metallyta. • Koppla ur ERGORAPIDO™ från laddaren före • Använd aldrig dammsugaren utan dess fi lter.
  • Seite 17: Turvallisuusohjeet

    Takuu välttämiseksi. ei kata kyseisiä vahinkoja tai vaurioita eikä Electrolux • Pölynimurit on tarkoitettu tiettyyn jännitteeseen. ota niistä vastuuta. Tarkista, että syöttöjännite vastaa laturin sovittimessa olevan arvokilven jännitearvoa.
  • Seite 18 ERGORAPIDO™ Electrolux ERGORAPIDO™ Electrolux .ERGORAPIDO™ ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 18 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 18 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 18 18 fi n...
  • Seite 19: Мерки За Безопасност

    горепосочените обстоятелства може да причини сериозно нараняване или повреда на продукта. Такова нараняване или повреда не се покрива от гаранцията или от Electrolux. Гаранцията не покрива намаляване издръжливостта на батерията поради възрастта или ползването й, тъй като животът на батерията...
  • Seite 20: Sigurnosna Upozorenja

    Upotreba usisivača u gore navedenim uvjetima može latv jednak onome na nazivnoj pločici adaptera prouzročiti ozbiljne osobne ozljede ili oštećenje punjača. proizvoda. Jamstvo i tvrtka Electrolux ne pokrivaju lith • Upotrebljavajte isključivo originalni adapter takve ozljede ili oštećenje. punjača izrađen za ERGORAPIDO™.
  • Seite 21: Bezpečnostní Opatření

    • Každý vysavač je zkonstruován pro určité napětí. Na takové úrazy a poškození se nevztahuje záruka a latv Zkontrolujte, zda se napětí ve vaší elektrorozvodné společnost Electrolux za ně nenese odpovědnost. síti shoduje s hodnotou uvedenou na typovém štítku na nabíječce. lith Tato záruka nekryje snížení...
  • Seite 22: Ohutusabinõud

    ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 22 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 22 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 Ohutusabinõud 22 22 Ärge kunagi kasutage tolmuimejat: Lapsed võivad seda seadet kasutada alates 8. • Märjas piirkonnas. eluaastast; vähenenud füüsiliste, sensoorsete või • Tuleohtlike gaaside jms lähedal. vaimsete võimetega või kogemuste ja teadmisteta •...
  • Seite 23: Bezpečnostné Opatrenia

    • Každý vysávač je navrhnutý na určité napätie. spotrebiča. Na takéto zranenia a poškodenia sa Skontrolujte, či je vaše napájacie napätie rovnaké, nevzťahuje záruka spoločnosti Electrolux. lith ako je uvedené na štítku s technickými údajmi na nabíjacom adaptéri. Táto záruka sa nevzťahuje na zníženie výdrže batérie •...
  • Seite 24: Biztonsági Előírások

    A felsorolt esetekben a porszívó súlyosan latv tervezték. Kérjük, ellenőrizze, hogy a hálózati károsodhat, vagy személyi sérülést okozhat. Az ilyen feszültség megfelel-e a készülék töltőadapterén sérülésekre, károsodásra nem érvényes az Electrolux lith feltüntetett értéknek. garancia. • A készülékhez kizárólag az eredeti töltőadaptert használja.
  • Seite 25: Drošības Pasākumi

    Putekļu sūcēja izmantošana augstāk minētos latv uzlādēšanas adaptera datu plāksnītes. apstākļos var izraisīt smagas traumas un nodarīt • Izmantojiet oriģinālo ERGORAPIDO™ ierīcei izstrādājumam ievērojamus bojājumus. Electrolux lith paredzēto uzlādēšanas adapteri. garantija neattiecas uz šādām traumām vai bojājumiem. This warranty does not cover reduction in battery...
  • Seite 26: Nurodymai Dėl Saugos

    • Siurblį laikykite tik sausoje vietoje. spindulių. • Visą siurblio techninę priežiūrą ir remontą turi • Venkite dulkių siurblį laikyti prie didelės šilumos atlikti tik įgaliotojo „Electrolux“ techninės priežiūros šaltinio. centro darbuotojai. • Akumuliatoriaus elementų negalima demontuoti, • Atjunkite „ERGORAPIDO™“ nuo kroviklio, prieš...
  • Seite 27: Recomandări Privind Siguranţa

    • Evitaţi expunerea aspiratorului la căldură • Toate lucrările de service sau reparaţiile trebuie puternică. efectuate de un centru de service Electrolux • Celulele acumulatorului din interior nu trebuie autorizat. demontate, scurtcircuitate, plasate pe o suprafaţă • Deconectaţi ERGORAPIDO™ de la staţia de metalică.
  • Seite 28: Ergorapido

    για συγκεκριμένη τάση. Ελέγξτε ότι η τάση είδους τραυματισμός ή ζημιά δεν καλύπτεται από τροφοδοσίας που χρησιμοποιείτε είναι ίδια με την εγγύηση ή από την Electrolux. εκείνη που αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών του προσαρμογέα φόρτισης. Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει τη μείωση στη...
  • Seite 29: Varnostna Navodila

    Preverite, ali je napajalna napetost enaka tisti ali škode na sesalniku. Takšnih poškodb ali škode ne latv s ploščice za tehnične navedbe na napajalnem krije garancija ali Electrolux. adapterju. lith • Uporabljajte le originalni napajalni adapter, Ta garancija ne krije skrajšanja časa delovanja baterije zasnovan za sesalnik ERGORAPIDO™.
  • Seite 30 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 30 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 30 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06...
  • Seite 31 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 31 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 31 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 31 31 DESCRIPTION OF ERGORAPIDO™ DESCRIPTION D’ERGORAPIDO™ DESCRIPCIÓN DE ERGORAPIDO™ On/off button 1. Touche Marche/Arrêt Tecla «On/Off » Power Up/Down button 2. Touche de régulation de puissance Plus/ Moins Tecla de energía más/menos On/off button, hand unit 3.
  • Seite 32 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 32 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 32 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 32 32 BESCHRIJVING VAN ERGORAPIDO™ BESKRIVELSE AV ERGORAPIDO™ ERGORAPIDO™-PÖLYNIMURIN KUVAUS Toets aan/uit På/av-knapp Virtakytkin Toets omhoog/omlaag Styrke opp / ned-knapp Teho ylös/alas -painike Toets aan/uit, handeenheid På/av-knapp, håndenhet Virtakytkin, käsikäyttöinen yksikkö...
  • Seite 33 *Lithium *BRUSHROLLCLEAN™ *NiMH ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 33 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 33 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 33 33 ‫ﺻ‬ ERGORAPIDO™ OPIS UREĐAJA ERGORAPIDO™ ERGORAPIDO™I KIRJELDUS Tipka uključeno/isključeno Sisse/välja-nupp Tipka gore/dolje Võimsuse reguleerimise nupp Tipka uključeno/isključeno, ručna jedinica Käsiseadme sisse/välja-nupp Ručka Käepide Glavno kućište...
  • Seite 34 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 34 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 34 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 34 34 AZ ERGORAPIDO™ PORSZÍVÓ LEÍRÁSA „ERGORAPIDO™“ APRAŠYMAS ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ERGORAPIDO™ Ki-/Bekapcsoló gomb Įjungimo/išjungimo mygtukas Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Szívóerő állító gomb Galios didinimo/mažinimo mygtukas Κουμπί αύξησης/μείωσης ισχύος Ki-/Bekapcsoló...
  • Seite 35: Unpacking And Charging

    ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 35 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 35 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 35 35 Unpacking and assembly 2. Secure the handle by tightening the locking screw supplied. Use Charging station 1. Insert the adaptor into the mains and position the charging station on a 1.
  • Seite 36 ERGORAPIDO™ = LED 14,4V , 18V ERGORAPIDO™ ERGORAPIDO™ ERGORAPIDO™ ERGORAPIDO™ ERGORAPIDO™ ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 36 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 36 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 36 36 Charging ERGORAPIDO™ On ERGORAPIDO™ 14,4V , 18V the numbers of LED lamps will indicate the level of charge. 3 LED = fully charged. The charging indicator will be lit with orange light when ERGORAPIDO™...
  • Seite 37 ERGORAPIDO™ ERGORAPIDO™ .“ ” ERGORAPIDO™ ERGORAPIDO™ .1 . .ERGORAPIDO™. .“ ” “ ” ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 37 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 37 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 37 37 Vacuuming with ERGORAPIDO™ Before vacuuming, check that the nozzle The wall unit can also be mounted on a wall. Start and stop ERGORAPIDO™...
  • Seite 38 (BRC) 4,14 (BRC) 8,10 ERGORAPIDO™ - BRUSHROLLCLEAN™ BRUSHROLLCLEAN™ ERGORAPIDO™ ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 38 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 38 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 38 38 Vacuuming furniture, car seats etc. 1. The crevice nozzle and small brush are stored in the charging station and BRUSHROLLCLEAN™...
  • Seite 39 ERGORAPIDO™ ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 39 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 39 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 39 39 1. Place ERGORAPIDO™ on a hard and even surface. Do not use the BRUSHROLLCLEAN™ function on carpets. 2. Press the BRUSHROLLCLEAN™ pedal with your foot while the cleaner is switched on. Hold for 5 seconds until hairs and fi bres are removed and then release the pedal.
  • Seite 40: Cleaning The Fi Lters And Dust Container

    BRUSHROLLCLEAN™ .( ) ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 40 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 40 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 40 40 Emptying of the dust container. b) Take out the fi lters by pressing the release c) Empty the contents into a dustbin. Never wash the dust Please note that the BRUSHROLLCLEAN™...
  • Seite 41 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 41 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 41 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 41 41 Cleaning the fi lters. (Recommended every 5th emptying). Take out both fi lters Pull the fi lter cleaning rod (B) to its end position and release it to remove dust by pressing the release buttons*.
  • Seite 42 – ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 42 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 42 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 42 42 Rinse the fi lter parts carefully under lukewarm water without using any Shake to remove excess water and leave to dry minimum 12h. IMPORTANT - FILTER CLEANING! detergents.
  • Seite 43: Cleaning Brush Roll, Wheels And Hose

    ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 43 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 43 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 43 43 Cleaning the wheels Cleaning the hose and air channel Loosen the hose behind the nozzle from its upper connection. Remove any object that can be blocking the airfl ow in If the wheels need to be cleaned or get jammed, remove them carefully by using a fl at screwdriver.
  • Seite 44: Bedeutung

    ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 44 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 44 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 44 44 Indication lights-normal operation What does it mean? What to do? 14,4V -18V version (Li-Ion battery) : 3 lights = Battery capacity is still good > 75 % left 1 –...
  • Seite 45 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 45 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 45 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 45 45 Voyants - fonctionnement normal Que signifi ent-ils ? Que faire ? 3 voyants = le niveau de la batterie est toujours bon, il reste plus Modèle 14,4 V - 18 V (batterie au lithium-ion) : de 75 % 2 voyants = le niveau de la batterie est toujours bon, il reste plus...
  • Seite 46 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 46 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 46 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 46 46 Luces indicadoras – funcionamiento normal Signifi cado Cómo proceder Versión de 14,4 V - 18 V (batería de iones de litio): 3 luces = capacidad de batería correcta > 75 % 1 –...
  • Seite 47 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 47 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 47 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 47 47 Indicatielampjes - normale werking Wat betekent het? Wat te doen? 3 lampjes = battijrijcapaciteit is nog voldoende > 75 % 14,4V - 18V versie (li-ion batterij) : resterend 2 lampjes = battijrijcapaciteit is nog voldoende >...
  • Seite 48 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 48 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 48 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 48 48 Indikasjonslys – normal drift Hva betyr det? Fremgangsmåte? Utgaven med 14,4 V - 18 V (Li-Ion-batteri) : 3 lys = Batterikapasiteten er fortsatt god > 75 % igjen 1 - 3 oransje lys ved drift 2 lys = Batterikapasiteten er fortsatt god >...
  • Seite 49 (Li-Ion) 10,8V Ergorapido :(Li-lon ) 18V - 14,4V 75% < 1–3 25% < ERGORAPIDO™ = ERGORAPIDO™ ERGORAPIDO™ - ERGORAPIDO™ ERGORAPIDO™– 18V - 14,4 Li-lon ) – .ERGORAPIDO™ BRUSHROLLCLEAN™ ERGORAPIDO™ BRUSHROLLCLEAN™ ERGORAPIDO™ – ERGORAPIDO™ ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 49 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 49 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 49 49...
  • Seite 50 Patientez quelques heures avant d’utiliser le produit, afi n que ses composants puissent sécher et soient à température ambiante normale. Empfohlener Betrieb und Lagerung von AEG-Akkusaugern basierend auf Luftfeuchtigkeit und Raccomandazioni di utilizzo e magazzinaggio per i prodotti a batteria Electrolux in base alla Temperatur. temperatura e ai livelli di umidità.
  • Seite 51 Wacht een paar uur voordat u het apparaat gebruikt zodat de interne componenten van het apparaat kunnen opwarmen en droog kunnen worden. Funcionamento e armazenamento recomendados de produtos Electrolux com baterias, Anbefalet drift og opbevaring af batteridrevne Electrolux produkter ud fra luftfugtighed og baseados nos níveis de humidade e de temperatura. temperatur.
  • Seite 52 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 52 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 52 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 52 52 Anbefalt bruk og oppbevaring av batteriprodukter fra Electrolux basert på fuktighet og Electroluxin akkulaitteiden suositeltu käyttö ja varastointi kosteus- ja lämpötilatasojen temperatur. mukaan. 1. Bruks- og oppladningsmiljø: 1.
  • Seite 53: Разопаковане И Зареждане

    ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 53 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 53 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 53 53...
  • Seite 54: Consumer Information

    Electrolux. Afi n d’éviter tout danger, si le câble d’alimentation ou le chargeur sont Electrolux or its service agent or an equally qualifi ed person in order to avoid a hazard. endommagés, ils doivent être remplacés par un technicien qualifi é et agréé...
  • Seite 55: Información Para El Consumidor

    Los accesorios y repuestos están disponibles en su distribuidor, Accessoires en reserveonderdelen zijn verkrijgbaar bij uw dealer, en www.electrolux.com/shop o a través del centro de atención al cliente. op www.electrolux.com/shop of via de klantenservice. En caso de avería o fallo, debe llevar su ERGORAPIDO™ a un centro de In het geval van een defect of storing brengt u uw ERGORAPIDO™...
  • Seite 56: Forbrukerinformasjon

    Forbrukerinformasjon Kuluttajatiedot Electrolux ei ota vastuuta vahingoista, jotka johtuvat laitteen Electrolux fraskriver seg alt ansvar for alle skader som oppstår fra enhver uriktig bruk av produktet eller ved tilfeller av manipulering av produktet. väärinkäytöstä tai jos laitetta on peukaloitu. Reduksjon i batteritiden på grunn batteriets alder eller bruk dekkes ikke Takuu ei kata akun käyttöajan lyhenemistä...
  • Seite 57 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 57 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 57 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 57 57 Разопаковане и сглобяване 2. Закрепете дръжката като затегнете фиксиращия винт. Станция за зареждане 1. Включете адаптера в електрическата мрежа и поставете 1. Монтирайте дръжката като внимателно я Използвайте...
  • Seite 58: Почистване На Филтрите И Контейнера За Прах

    ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 58 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 58 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 58 58 Зареждане на ERGORAPIDO™ Когато ERGORAPIDO™ е поставена в станцията за зареждане, индикаторът за лампи = напълно заредена. Ако ERGORAPIDO™ е напълно разредена, тя се нуждае от приблизително 4 часа. За зареждане...
  • Seite 59 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 59 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 59 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 59 59 Почистване с ERGORAPIDO™ Преди почистване, проверете дали Тялото за стена може да бъде монтирано Включете и спрете ERGORAPIDO™ като натиснете бутона за вкл./изкл. A. ERGORAPIDO™ има 2 настройки в...
  • Seite 60 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 60 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 60 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 60 60 Почистване на мебели, автомобилни седалки и др. 1. Накрайникът за ъгли и малката четка се ERGORAPIDO™ 10,8V с BRC, модели 14,4V с BRC и 18V са оборудвани с технология BRUSHROLLCLEAN™ – функция, съхраняват...
  • Seite 61: Почистване На Четката, Колелата И Тръбата

    ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 61 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 61 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 61 61 1. Поставете ERGORAPIDO™ върху твърда и равна повърхност. Не използвайте функцията BRUSHROLLCLEAN™ върху килими. 2. Натиснете педала на BRUSHROLLCLEAN™ с крака си, докато прахосмукачката е включена. Задръжте за...
  • Seite 62 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 62 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 62 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 62 62 Изпразване на контейнера за прах. b) Извадете филтрите като натиснете бутоните за c) Изпразнете съдържанието в кофа за смет. Моля, имайте предвид, че функцията BRUSHROLLCLEAN™ a) Отворете...
  • Seite 63 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 63 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 63 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 63 63 Издърпайте пръта за почистване на филтъра (B) до крайно положение и Почистване на филтрите. (Препоръчва се при всяко пето го освободете, за да отстраните праха от вътрешния филтър. Повторете изпразване).
  • Seite 64 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 64 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 64 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 64 64 Изплакнете внимателно частите на филтъра с хладка вода, без да Разклатете, за да отстраните излишната вода и ги оставете да изсъхнат ВАЖНО - ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪРА! използвате...
  • Seite 65 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 65 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 65 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 65 65 Почистване на тръбата и въздухопровода Почистване на колелата Развийте тръбата зад накрайника от горната й връзка. Отстранете всички предмети, които може да блокират Ако колелата имат нужда от почистване или са блокирали, внимателно ги отстранете като използвате плоска въздушния...
  • Seite 66 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 66 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 66 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 66 66 Светлини за индикация – нормална работа Какво означава ? Какво да правя? 3 светлини = Капацитетът на батерията е все още добър > Версия от 14,4V - 18V (Литиево-йонна батерия): остават...
  • Seite 67 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 67 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 67 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 67 67 Kontrolky – normální provoz Co to znamená? Co dělat? 14,4V - 18V verze (baterie Li-Ion): 3 kontrolky = kapacita baterie je stále dobrá, zbývá > 75 % Během provozu svítí...
  • Seite 68 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 68 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 68 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 68 68 Kontrolky – bežná činnosť Čo to znamená? Čo robiť? 14,4 V - 18 V verzia (batéria Li-Ion): 3 svetlá = kapacita batérie je stále dobrá > 75 % 1 –...
  • Seite 69 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 69 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 69 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 69 69 Indikatora gaismas - normāla darbība Ko tas nozīmē? Ko darīt? 14,4 V - 18 V versija (litija jonu akumulators): 3 gaismas = akumulatora jauda vēl aizvien ir laba > atlikuši 75 % Labi 1 –...
  • Seite 70 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 70 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 70 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 70 70 Lumini indicatoare – funcţionare normală Ce înseamnă? Ce trebuie făcut? Versiunea de 14,4 V - 18 V (acumulator Li-Ion): 3 lumini = Capacitatea acumulatorului este sufi cientă > 75 % 1 –...
  • Seite 71 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 71 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 71 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 71 71 Indikatorske lučke-običajno delovanje Kaj to pomeni? Ukrep 14,4 - 18-voltna različica (litij-ionska baterija): 3 lučke = zmogljivost baterije je še vedno dobra > še 75 %. V redu.
  • Seite 72 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 72 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 72 72 Препоръки за работа и съхранение на продукти с батерии на Electrolux въз основа на Doporučené provozní a skladovací podmínky výrobků Electrolux s akumulátory s ohledem na нивата на влажност и температура. úroveň vlhkosti a teploty.
  • Seite 73 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 73 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 73 73 Odporúčaná prevádzka a skladovanie výrobkov Electrolux na batérie z hľadiska vlhkosti Ieteicamie ekspluatācijas un glabāšanas apstākļi Electrolux ar akumulatoriem darbināmajām a teploty. ierīcēm attiecībā uz mitruma līmeni un temperatūru. 1. Prostredie vhodné na prevádzku a nabíjanie: 1.
  • Seite 74 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 74 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 74 74 Recomandări pentru operarea şi depozitarea produselor Electrolux cu baterii, pe baza Priporočeni vlaga in temperatura za delovanje in shranjevanje Electroluxovih baterijskih nivelurilor de umiditate şi de temperatură. izdelkov. 1. Mediul de operare şi de încărcare: 1.
  • Seite 75 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 75 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 75 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 75 75...
  • Seite 76: Потребителска Информация

    Poškozený napájecí kabel nebo nabíječku smí z bezpečnostních důvodů Ако захранващият кабел или зарядното са повредени, Electrolux vyměnit pouze společnost Electrolux, její servisní technik nebo osoba s или неговият сервизен агент трябва да го замени, за да се избегне podobnou kvalifi kací.
  • Seite 77: Informácie Pre Spotrebiteľa

    Ja strāvas kabelis vai lādētājs ir bojāti, lai nepieļautu bīstamu situāciju, to Poškodený napájací kábel alebo nabíjačku musí vymeniť spoločnosť nomainīt drīkst tikai uzņēmums Electrolux, tā servisa centra darbinieki vai Electrolux, ním poverený servisný technik alebo iná vyškolená osoba, aby citas kvalifi cētas personas.
  • Seite 78: Informații Pentru Consumator

    Dacă este deteriorat cablul de alimentare sau încărcătorul, acesta trebuie predstavnik Electroluxa, pooblaščene servisne službe ali druga strokovno să fi e înlocuit de către Electrolux, de către centrul de service sau de către usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti. o persoană califi cată corespunzător, pentru a se evita pericolele.
  • Seite 79 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 79 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 79 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 79 79...
  • Seite 80 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 80 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 80 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 English Italiano Nederlands The symbol on the product or on its packaging Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica Het symbool op het product of op de verpakking indicates that this product may not be treated as che il prodotto non deve essere considerato come un wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag...
  • Seite 81: Eesti Keeles

    ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 81 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 81 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 Български Svenska Eesti keeles Символът върху продукта или опаковката му Symbolen på produkten eller emballaget anger Tootel või selle pakendil asuv sümbol показва, че този продукт не трябва да се третира att produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
  • Seite 82 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 82 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 82 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 Latviski Ελληνικά Το σύμβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να μ εταχειρίζεστε το šo produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos.
  • Seite 83 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 83 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 83 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 Polski Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznac za, że tego produk tu nie wolno trak tować tak , jak innych odpadów domow ych. Nale ży oddać go do w łaściwego punk tu skupu surowców w tórnych z ajmującego si ę...
  • Seite 84 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 84 ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 84 09.07.15 14:06 09.07.15 14:06 www.electrolux.com/shop 219891011...

Diese Anleitung auch für:

Ergorapido li-30Li-35Ergorapido zb3212Ergorapido li-35Ergorapido zb3213

Inhaltsverzeichnis