Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAP 20 A3 Bedienungsanleitung
Parkside PAP 20 A3 Bedienungsanleitung

Parkside PAP 20 A3 Bedienungsanleitung

Akku 4 ah
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAP 20 A3:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 83
4 Ah BATTERY PAP 20 A3
AKKU 4 Ah
Használati utasítás
AKUMULÁTOR 4 Ah
Návod k obsluze
AKKU 4 Ah
Bedienungsanleitung
IAN 310944
AKUMULATOR 4 Ah
Navodila za uporabo
AKUMULÁTOR 4 Ah
Návod na obsluhu
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAP 20 A3

  • Seite 1 4 Ah BATTERY PAP 20 A3 AKKU 4 Ah AKUMULATOR 4 Ah Használati utasítás Navodila za uporabo AKUMULÁTOR 4 Ah AKUMULÁTOR 4 Ah Návod k obsluze Návod na obsluhu AKKU 4 Ah Bedienungsanleitung IAN 310944...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4 All Parkside tools of the X20V Team series are com- patible with the PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 battery pack. 20V max.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Pót-akkumulátor rendelése ..18 Telefonos rendelés ..... . . 19 │  1 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 6: Bevezető

    Ez az akkumulátor alkalmas: Ez az akkumulátor nem alkalmas ipari használatra. A készülék minden ettől eltérő használata vagy módosítása rendeltetés-ellenesnek minősül és jelentős balesetveszéllyel fenyeget. A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget. ■ 2  │   PAP 20 A3...
  • Seite 7: Felszereltség

    LED gyorstöltő (a csomag nem tartalmazza) piros töltés-ellenőrző LED zöld töltés-ellenőrző LED A csomag tartalma 1 akkumulátor 4 Ah 1 használati útmutató Műszaki adatok Akkumulátor 4 Ah: PAP 20 A3 Típus: LÍTIUM-ION Névleges feszültség: 20 V (egyenáram) Kapacitás: 4,0 Ah Cellaszám:...
  • Seite 8 230 - 240 V ∼, 50 Hz (váltóáram) Névleges teljesítményfelvétel: 85 W Biztosíték (belső): 3,15 A T3.15A KIMENET/Output: Névleges feszültség: 21,5 V (egyenáram) Névleges áramerősség: 3,5 A Töltési idő: kb. 80 perc Védelmi osztály: II / (dupla szigetelés) ■ 4  │   PAP 20 A3...
  • Seite 9: Általános Biztonsági Utasítások

    Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltővel töltse. A kizárólag meghatározott típusú akkumulátorok töltésére alkalmas töltőknél tűzveszély fenyeget akkor, ha másfajta akkumulá- torhoz használják. b) Csak az elektromos kéziszerszámba való akkumulátort használja. Más akkumulátorok használata sérülést okozhat és tűzveszélyes. │  5 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 10 A kiszivárgó akkumulátor-folyadék bőrirritációt vagy égési sérülést okozhat. VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltsön fel nem tölthető elemeket. Védje az akkumulátort hőségtől, például tartós napsütéstől, tűztől, víztől és nedvességtől. Robbanásveszély fenyeget. ■ 6  │   PAP 20 A3...
  • Seite 11: További Biztonsági Utasítások

    és az akkumulá- toros kéziszerszámot a használati útmutatóban megadott hőmérséklet-tartományon kívül. A helytelen töltés és a megengedett hőmér- séklet-tartományon kívüli töltés tönkre teheti az akkumulátort és növeli a tűzveszélyt. │  7 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 12: Az Akkumulátor-Telep Töltése (Lásd A Ábra)

    (lásd az A ábrát). ♦ Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba. A töltésjelző LED pirosan világít. ♦ A zöld ellenőrző LED jelzi, hogy a töltési folya- mat lezárult és az akkumulátor-telep üzemkész. ■ 8  │   PAP 20 A3...
  • Seite 13: Az Akkumulátor Állapotának Ellenőrzése

    Az állapot, illetve a fennmaradó teljesítmény az alábbiak szerint jelenik meg az akkumulátor-kijelző LED-en ♦ PIROS / NARANCSSÁRGA / ZÖLD = maximális töltés ♦ PIROS/NARANCSSÁRGA = közepes töltés ♦ PIROS = gyenge töltés – akkumulátor töltése szükséges │  9 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 14: Karbantartás És Tárolás

    A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanci- ánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jog- szabályban biztosított jogokat. ■ 10  │   PAP 20 A3...
  • Seite 15 Garanciális idő és a jogszabályban foglalt sza- vatossági igények A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jó- tállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicso- │  11 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 16 és kezelési módot, amit a használati útmutató nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet. A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti ■ 12  │   PAP 20 A3...
  • Seite 17 ■ Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált terméket és a vá- sárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba. │  13 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 18: Szerviz

    Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 310944 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com ■ 14  │   PAP 20 A3...
  • Seite 19: Ártalmatlanítás

    A hibás vagy elhasználódott akkumulátorokat a 2006/66/EC irányelv szerint újra kell hasznosítani. Az akkumulátor-telepet és/vagy a készüléket a ren- delkezésre álló gyűjtőhelyeken adhatja vissza. Az elhasznált elektromos kéziszerszámok/akkumulá- tor-telepek ártalmatlanítási lehetőségeiről tájékozódjon községe vagy városa önkormányzatánál. │  15 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 20 A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: műanyagok, 20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok Az elhasználódott termék ártalmatlanítá- sának lehetőségeiről tájékozódjon települése vagy városa önkormányzatá- nál. ■ 16  │   PAP 20 A3...
  • Seite 21: Ek Megfelelőségi Nyilatkozatra Vonatkozó Tudnivalók

    * A kiállított megfelelőségi nyilatkozat tekintetében kizárólag a gyártó felel. A nyilatkozat fenti tárgya megfelel az Európai Parlament és Tanács 2011. június 8-i, egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló 2011/65/EU irányelvnek. │  17 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 22: Pót-Akkumulátor Rendelése

    Ebben az esetben forduljon szerviz-ügyfélszolgálatunk- hoz. ■ Az akció egy akkumulátor/vevő, ill. készülék mennyiségre, valamint az akció időtartamát követő két hónapra korlátozott. Ezt követően a pótakkumulátor pótalkatrészként más feltételekkel rendelhető meg. ■ 18  │   PAP 20 A3...
  • Seite 23: Telefonos Rendelés

    Telefonos rendelés Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu A rendelés gyors feldolgozása érdekében megkere- sése során tartsa készenlétben készüléke cikkszámát (pl. IAN 310944). A cikkszám a típustáblán vagy az útmutató címoldalán található. │  19 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 24 ■ 20  │   PAP 20 A3...
  • Seite 25 Opombe k Izjavi o skladnosti za EU . . .36 Naročanje nadomestnega akumulatorja 37 Telefonsko naročilo ..... . . 38   │  21 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 26: Uvod

    Akumulator spada k: Akumulator ni predviden za poslovno uporabo. Vsaka druga vrsta uporabe ali sprememba naprave velja za nepredvideno in povzroči bistveno nevarnost nezgod. Proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti za škodo, nastalo zaradi nepredvidene uporabe. ■ 22  │   PAP 20 A3...
  • Seite 27: Oprema

    Rdeča nadzorna lučka LED za polnjenje Zelena nadzorna lučka LED za polnjenje Vsebina kompleta 1 akumulator 4 Ah 1 navodila za uporabo Tehnični podatki Akumulator 4 Ah: PAP 20 A3 Tip: LITIJ-IONSKI Nazivna napetost: 20 V (enosmerni tok) Kapaciteta: 4,0 Ah Celic:  ...
  • Seite 28 230–240 V∼, 50 Hz (izmenični tok) Nazivna vhodna moč: 85 W Varovalka (notranja): 3,15 A T3.15A IZHOD/Output: Nazivna napetost: 21,5 V (enosmerni tok) Nazivni tok: 3,5 A Trajanje polnjenja: pribl. 80 min Razred zaščite: II/ (dvojna izolacija) ■ 24  │   PAP 20 A3...
  • Seite 29: Splošno Varnostna Navodila

    V električnih orodjih zato uporabljajte samo zanje predvidene akumulatorje. Uporaba drugih akumulatorjev lahko privede do poškodb in nevarnosti požara.   │  25 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 30 POZOR! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Nikoli ne polnite baterij, ki niso namenjene za polnjenje. Akumulator zaščitite pred vročino, na primer tudi pred dolgotrajno nepos- redno sončno svetlobo, ognjem, vodo in vlago. Obstaja nevarnost eksplozije. ■ 26  │   PAP 20 A3...
  • Seite 31: Dodatna Varnostna Navodila

    Upoštevajte vsa navodila za polnjenje in akumulatorja ali akumulatorskega orodja nikoli ne polnite zunaj temperaturnega območja, navedenega v navodilih za uporabo. Napačno polnjenje ali polnjenje zunaj dovo- ljenega temperaturnega območja lahko uniči akumulator in poveča nevarnost požara.   │  27 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 32: Polnjenje Akumulatorja (Glejte Sliko A)

    (glejte sliko A). ♦ Električni vtič priključite v vtičnico. Nadzorna lučka LED sveti rdeče. ♦ Zelena nadzorna lučka LED za polnjenje sporoča, da je postopek polnjenja zaključen in je akumulator pripravljen za uporabo. ■ 28  │   PAP 20 A3...
  • Seite 33: Preverjanje Stanja Akumulatorja

    (glejte tudi glavno sliko). Stanje oziroma preostala kapaciteta se prikaže na lučki LED akumulatorja takole: ♦ RDEČA/ORANŽNA/ZELENA = povsem napolnjen RDEČA/ORANŽNA = napolnjen do polovice RDEČA = skoraj prazen – akumulator napolnite   │  29 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 34: Vzdrževanje In Shranjevanje

    Akumulatorje je najbolje hraniti na hladnem in suhem. ■ Poškodovanih akumulatorjev nikoli ne vzdržu- jte. Vsakršno vzdrževanje akumulatorjev naj izvaja izključno proizvajalec ali pooblaščena servisna služba. Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com ■ 30  │   PAP 20 A3...
  • Seite 35: Pooblaščeni Serviser

    2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. 3. Garancijski rok za proizvod je 6 mesecev od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.   │  31 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 36 če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje. ■ 32  │   PAP 20 A3...
  • Seite 37 (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovorno- sti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda   │  33 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 38: Odstranitev Med Odpadke

    Okvarjene ali izpraznjene akumulatorje je treba v skladu z Direktivo 2006/66/EC reciklirati. Akumula- tor in/ali napravo oddajte na javnih zbirališčih. O možnostih odstranitve neuporabnih električnih orodij/akumulatorja povprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi. ■ 34  │   PAP 20 A3...
  • Seite 39 Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: Umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: sestavljeni materiali. O možnostih za odstranitev odslužene- ga izdelka vprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi.   │  35 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 40: Opombe K Izjavi O Skladnosti Za Eu

    * Za izdajo te izjave o skladnosti je odgovoren izključno proizvajalec. Zgoraj opisani predmet izjave izpolnjuje predpise Direktive 2011/65/EU Evrop- skega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2011 o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi. ■ 36  │   PAP 20 A3...
  • Seite 41: Naročanje Nadomestnega Akumulatorja

    V tem primeru pokličite servisno številko. ■ Akcija je omejena na en akumulator na stranko/ napravo in na obdobje dveh mesecev po akciji. Nato so nadomestni akumulatorji še vedno na voljo po drugih pogojih.   │  37 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 42: Telefonsko Naročilo

    Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si Za zagotavljanje hitre obdelave naročila imejte prip- ravljeno številko artikla (npr. IAN 310944) za svojo napravo. Številko artikla najdete na tipski tablici ali na naslovnici teh navodil. ■ 38  │   PAP 20 A3...
  • Seite 43 Likvidace ......53 Upozornění k prohlášení o shodě ES . .55 Objednávka náhradního akumulátoru 56 Telefonická objednávka ....57    39 ■ │ PAP 20 A3...
  • Seite 44: Úvod

    Tento akumulátor není určen pro komerční účely. Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje jsou pova- žovány za použití v rozporu s určením a představují značné riziko úrazu. Za škody, které vzniknou při použití v rozporu s určením, nepřebírá výrobce od- povědnost. ■ 40    │ PAP 20 A3...
  • Seite 45: Vybavení

    LED displej akumulátoru rychlonabíječka (není součástí dodávky) červená LED kontrolka nabíjení zelená LED kontrolka nabíjení Rozsah dodávky 1 akumulátor 4 Ah 1 návod k obsluze Technické údaje Akumulátor 4 Ah: PAP 20 A3 Typ: LITHIO-IONTOVÝ Domezovací napětí: 20 V (stejnosměrný proud) Kapacita: 4,0 Ah Články:...
  • Seite 46 230 - 240 V ∼, 50 Hz (střídavý proud) Domezovací příkon: 85 W Pojistka (vnitřní): 3,15 A T3.15A VÝSTUP / output: Domezovací napětí: 21,5 V (stejnosměrný proud) Domezovací proud: 3,5 A Doba nabíjení: cca 80 min Třída ochrany: II / (dvojitá izolace) ■ 42    │ PAP 20 A3...
  • Seite 47: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    U nabíječky, která je určena pro určitý typ akumulátorů, hrozí nebezpečí vzni- ku požáru, je-li používána s jinými akumulátory. b) V elektrických nářadích používejte jen akumu- látory pro ně určené. Používání jiných akumulá- torů může způsobit zranění a požár.    43 ■ │ PAP 20 A3...
  • Seite 48 Kapalina unikající z akumulátoru může způsobit podráždění kůže nebo popáleniny. POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nenabíjejte baterie, které nejsou určeny k nabíjení. Chraňte akumulátor před horkem, např. také před dlouhodobým sluneč- ním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí. Hrozí nebezpečí výbuchu. ■ 44    │ PAP 20 A3...
  • Seite 49: Rozšířené Bezpečnostní Pokyny

    Dodržujte všechny pokyny k nabíjení a akumu- látor nebo akumulátorový nástroj nikdy nena- bíjejte mimo teplotní rozsah, uvedený v návodu k obsluze. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení mimo přípustný rozsah teplot může vést ke zničení akumulátoru a zvýšit nebezpečí požáru.    45 ■ │ PAP 20 A3...
  • Seite 50: Nabíjení Akumulátoru (Viz Obr. A)

    0 °C a 50 °C. ♦ Zastrčte akumulátor do rychlonabíječky (viz obr. A). ♦ Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. LED kontrolka svítí červeně. ♦ Zelená LED kontrolka Vám signalizuje, že je nabíjení ukončené a akumulátor je připravený k použití. ■ 46    │ PAP 20 A3...
  • Seite 51: Kontrola Stavu Akumulátoru

    (viz také hlavní obrázek). Stav resp. zbývající výkon se na LED displeji aku- mulátoru zobrazí takto: ♦ ČERVENÁ / ORANŽOVÁ / ZELENÁ = maximální nabití ČERVENÁ/ORANŽOVÁ = průměrné nabití ČERVENÁ = slabé nabití – nabít akumulátor    47 ■ │ PAP 20 A3...
  • Seite 52: Údržba A Skladování

    Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 6 měsíce od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. ■ 48    │ PAP 20 A3...
  • Seite 53 Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.    49 ■ │ PAP 20 A3...
  • Seite 54 Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném pou- žívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozov- nami, záruční nároky zanikají. ■ 50    │ PAP 20 A3...
  • Seite 55 čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.    51 ■ │ PAP 20 A3...
  • Seite 56: Servis

    Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 310944 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adre- sou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 52    │ PAP 20 A3...
  • Seite 57: Likvidace

    Vadné nebo staré akumulátory se musí recyklovat podle směrnice č. 2006/66/EC. Akumulátor a/ nebo přístroj odevzdejte do příslušných sběren. O možnostech likvidace nefunkčního elektrického nářadí/akumulátorů se informujte u svého obecního či městského úřadu.    53 ■ │ PAP 20 A3...
  • Seite 58 (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. ■ 54    │ PAP 20 A3...
  • Seite 59: Upozornění K Prohlášení O Shodě Es

    šení o shodě nese výrobce. Výše popsán předmět prohlášení je v souladu s předpisy směrnice č. 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady ze dne 8. června 2011 o omezení používání určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních.    55 ■ │ PAP 20 A3...
  • Seite 60: Objednávka Náhradního Akumulátoru

    ■ Akce je omezena na jeden kus akumulátoru na zákazníka / přístroj a na dobu dvou měsíců po období akce. Poté lze náhradní akumulátor nadále objednávat jako náhradní díl za jiných podmínek. ■ 56    │ PAP 20 A3...
  • Seite 61: Telefonická Objednávka

    E-Mail: kompernass@lidl.cz Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednáv- ky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrob- ku (např. IAN 310944). Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu.    57 ■ │ PAP 20 A3...
  • Seite 62 ■ 58    │ PAP 20 A3...
  • Seite 63 Upozornenia k ES vyhláseniu o zhode .75 Objednanie náhradného akumulátora 76 Telefonická objednávka ....77   │  59 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 64: Úvod

    Akýkoľvek iný spôsob používania alebo zmeny prístroja sa považujú za používanie v rozpore s určením a má za následok vážne nebezpečenstvá úrazu. Za škody vzniknuté v dôsledku používania v rozpore s určeným účelom výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť. ■ 60  │   PAP 20 A3...
  • Seite 65: Vybavenie

    (nie je súčasťou dodávky) červená LED kontrolka nabíjania zelená LED kontrolka nabíjania Rozsah dodávky 1 akumulátor 4 Ah 1 návod na obsluhu Technické údaje Akumulátor 4 Ah: PAP 20 A3 Typ: LÍTIUM-IÓNOVÝ Dimenzačné napätie: 20 V (jednosmerný prúd) Kapacita: 4,0 Ah Články:...
  • Seite 66 (striedavý prúd) Dimenzačný príkon: 85 W Poistka (vnútorná): 3,15 A T3.15A VÝSTUP/Output: Dimenzačné napätie: 21,5 V (jednosmerný prúd) Dimenzačný prúd: 3,5 A Doba nabíjania: cca 80 min Trieda ochrany: II / (dvojitá izolácia) ■ 62  │   PAP 20 A3...
  • Seite 67: Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

    V elektrických náradiach používajte len akumu- látory, určené na tento účel. Používanie iných akumulátorov môže viesť k úrazom a nebezpe- čenstvu požiaru.   │  63 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 68 Unikajúca kvapalina môže spôsobiť podráždenia pokožky a popáleniny. POZOR! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte akumulátory, ktoré nie sú nabíjateľné. Chráňte akumulátor pred sálavým teplom, napr. aj pred dlhšie trvajúcim slnečným žiarením, ohňom, vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu. ■ 64  │   PAP 20 A3...
  • Seite 69: Rozšírené Bezpečnostné Pokyny

    Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie a akumulátor alebo akumulátorové náradie nenabíjajte nikdy mimo rozsahu teplôt uvede- ného v návode na obsluhu. Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie mimo prí- pustného rozsahu teplôt môže akumulátor zničiť a zvýšiť nebezpečenstvo požiaru.   │  65 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 70: Nabitie Akumulátorového Článku (Pozri Obr. A)

    (pozri obr. A). ♦ Zastrčte elektrickú zástrčku do zásuvky. LED kontrolka svieti červeno. ♦ Zelená LED kontrolka vám signalizuje, že nabíjanie je ukončené a akumulátorový článok je pripravený na použitie. ■ 66  │   PAP 20 A3...
  • Seite 71: Kontrola Stavu Akumulátora

    (pozri tiež hlavný obrázok). Stav nabitia alebo zvyšný výkon signalizuje LED displeja akumulátora nasledovne: ♦ ČERVENÁ/ORANŽOVÁ/ZELENÁ = maximálne nabitie ČERVENÁ/ORANŽOVÁ = stredné nabitie ČERVENÁ = nízka kapacita nabitia – nabiť akumulátor   │  67 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 72: Údržba A Skladovanie

    6 mesiacov záruka. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vy- plývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú ob- medzené našou zárukou, uvedenou nižšie. ■ 68  │   PAP 20 A3...
  • Seite 73 Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.   │  69 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 74 Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nespráv- nom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. ■ 70  │   PAP 20 A3...
  • Seite 75 Vám bude oznámená. Na webových stránkach www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry.   │  71 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 76: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 310944 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com ■ 72  │   PAP 20 A3...
  • Seite 77: Likvidácia

    Chybné alebo použité akumulátory sa musia recyklo- vať podľa smernice č. 2006/66/EC. Akumulátorový článok a prístroj odovzdajte v ponúkaných zberných zariadeniach. O možnostiach likvidácie opotrebovaných elektric- kých nástrojov sa, prosím, informujte na obecnej alebo mestskej správe.   │  73 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 78 Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. ■ 74  │   PAP 20 A3...
  • Seite 79: Upozornenia K Es Vyhláseniu O Zhode

    Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v súlade s predpismi smernice č. 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach.   │  75 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 80: Objednanie Náhradného Akumulátora

    ■ Akcia je obmedzená na jeden akumulátor na zákazníka/prístroj, takisto len na dobu jedného mesiaca po skončení akcie. Následne si ná- hradné akumulátory budete môcť objednať ako náhradný diel za iných podmienok. ■ 76  │   PAP 20 A3...
  • Seite 81: Telefonická Objednávka

    E-Mail: kompernass@lidl.sk Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pre všetky otázky číslo tovaru (napr. IAN 310944), pridelené prístroju. Číslo tova- ru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu.   │  77 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 82 ■ 78  │   PAP 20 A3...
  • Seite 83 Ersatz-Akku Bestellung ... . .96 Telefonische Bestellung ....97 DE │ AT │ CH   │  79 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 84: Einleitung

    Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestim- mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstande- ne Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. ■ 80  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 85: Ausstattung

    Taste Akkuzustand Akku-Display-LED Schnell-Ladegerät (nicht im Lieferumfang) Rote Ladekontroll-LED Grüne Ladekontroll-LED Lieferumfang 1 Akku 4 Ah 1 Betriebsanleitung Technische Daten Akku 4 Ah: PAP 20 A3 Typ: LITHIUM-IONEN Bemessungsspannung: 20 V (Gleichstrom) Kapazität: 4,0 Ah Zellen: DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 86 Bemessungsspannung: 230 - 240 V ∼, 50 Hz (Wechselstrom) Bemessungsaufnahme: 85 W Sicherung (innen): 3,15 A T3.15A AUSGANG / Output: Bemessungsspannung: 21,5 V (Gleichstrom) Bemessungsstrom: 3,5 A Ladedauer: ca. 80 min Schutzklasse: II / (Doppelisolierung) ■ 82  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 87: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. DE │ AT │ CH   │  83 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 88 VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrah- lung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es Besteht Explosionsgefahr. ■ 84  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 89: Erweiterte Sicherheitshinweise

    Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. DE │ AT │ CH   │  85 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 90: Akku-Pack Laden (Siehe Abb. A)

    ♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die Kontroll-LED leuchtet rot. ♦ Die grüne Kontroll-LED signalisiert Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Akku- Pack einsatzbereit ist. ■ 86  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 91: Akkuzustand Prüfen

    Der Zustand bzw. die Restleistung wird in der Akku- Display-LED wie folgt angezeigt: ♦ ROT / ORANGE / GRÜN = maximale Ladung ROT / ORANGE = mittlere Ladung ROT = schwache Ladung – Akku aufladen DE │ AT │ CH   │  87 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 92: Wartung Und Lagerung

    Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. ■ 88  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 93: Garantiebedingungen

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schä- den und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH   │  89 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 94 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch- licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan- wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 90  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 95: Abwicklung Im Garantiefall

    Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvide- os und Software herunterladen. DE │ AT │ CH   │  91 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 96: Service

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 92  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 97: Entsorgung

    Akku-Pack und / oder das Gerät über die angebote- nen Sammeleinrichtungen zurück. Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Elek- trowerkzeuge / Akku-Pack informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH   │  93 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 98 Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. ■ 94  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 99: Hinweise Zur Eg-Konformitätserklärung

    Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektro- nikgeräten. DE │ AT │ CH   │  95 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 100: Ersatz-Akku Bestellung

    Die Aktion ist begrenzt auf einen Akku pro Kunde / Gerät, sowie auf eine Laufzeit von zwei Mona- ten nach dem Aktionszeitraum. Danach kann der Ersatzakku als Ersatzteil zu anderen Konditionen weiterhin bestellt werden. ■ 96  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 101: Telefonische Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z.B. IAN 310944) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. DE │ AT │ CH   │  97 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 102 ■ 98  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 103 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 10 / 2018 Ident.-No.: PAP20A3-102018-1 IAN 310944...

Diese Anleitung auch für:

310944

Inhaltsverzeichnis