Seite 1
IN240701532V02_FR_DE_ES_IT 850-222V90 Electric Heated Towel Rail Sèche-ser viettes électrique Toallero Eléctrico Toalheiro Elétrico Elektrisch beheizter Handtuchhalter Scaldasalviette elettrico EN_This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. FR_Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Seite 2
The following symbols are used throughout this document for safety instructions. SYMBOL MEANING/DESCRIPTION WARNING/CAUTION An appropriate safety instruction should be followed or caution to a potential hazard exists. PROTECTIVE EARTH (GROUND) To identify any terminal which is intended for connection to an external conductor for protection against electric shock in case of a fault, or the terminal of a protective earth (ground) electrode.
IMPORTANT INSTRUCTIONS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Seite 4
Illustration Instructions This product must be electrically installed in accordance with local regional electrical codes by a qualified engineer. Before attempting installation or servicing, turn off the electricity supply. The Electric Towel warmer is lPX4 rated, although consideration must regarding the intended position of the towel warmer and the electrical supply connection, The following safety instruction apply: •...
Seite 5
Read all the instruction before using. Check that you have all the parts according to the packing list below. Contact your dealer if any part is damaged or missing. 8Pipes Φ19 Tube 2Pipes 40*30*R15 D Profile Contain of the box: ①...
Seite 6
Mounting: Step A: Decide where the towel drier is to be installed. Make sure the wall will support the rack and hanging wet towels, Brick or concrete walls are ideal. f the drier is to be mounted on plasterboard, it must be secured with wooden joists. Step B: Follow the instructions on the last page.
Seite 7
1. Prepare 8mm drill bit 2. Punch at the determined position. ⑤ ④ ① ③ 3.Install the accessories to the wall in sequence as shown 4.Install the wall bracket core onto 5. Connect the towel rack to the wall the towel rack pendant ⑥...
Seite 8
Installation Method 2 Screw the screw through the landing chassis into the main body of the product and tighten with the wrench. ⑩ ⑩ ⑧ ⑨...
Seite 9
Operating Instructions 1.Basic instruction 1.1 Power supply specification: AC120V/60Hz 1.2 Setting temperature range.30~60℃ 1.3 Timing time: 1-8 hours 2. Digital tube display description 2.1 Shutdown state: the digital tube does not display, as shown in the figure. 2.2 Power on: Adjustable temperature range 30℃-60℃, adjustable timing time 1-8 hours and normally open (ON) As shown.
Seite 10
2.3 Heating status: the device is on heating (the blue dot in the red frame flashes), as shown in the figure. 3.Operating instructions. 3.1 Power on/off: Short press to turn on the device to enter the startup state, short press again to enter the shutdown state. 3.2 Timing setting: Short press the digital tube to flash, step by 1hour, set the time until 8 hours, short press...
Information requirements for electric local space heaters Model identifier(s):850-222V90 Item Symbol Value Unit Item Unit Type of heat output/room temperature Heat output control (select one) Nominal heat Single stage heat output and no 1.500 [yes] output n o m room temperature control...
Seite 12
Les symboles suivants sont utilisés tout au long de ce document pour les consignes de sécurité. SYMBOLE SIGNIFICATION/DESCRIPTION AVERTISSEMENT/ATTENTION Une consigne de sécurité appropriée doit être suivie ou une mise en garde contre un danger potentiel existe. TERRE DE PROTECTION (TERRE) Pour identifier toute borne destinée à...
INSTRUCTIONS IMPORTANTES Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des • personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été...
Seite 14
Javel, des détergents, des produits abrasifs, de la laine d'acier ou d'autres agents nettoyants sur ces produits. ATTENTION : afin d'assurer une protection continue contre les risques • d'électrocution, branchez l'appareil uniquement à une alimentation correctement mise à la terre. Les sèche-serviettes électriques sont conformes aux exigences des normes UL499 CSA C22.2 n°...
Seite 15
Lisez toutes les instructions avant utilisation. Vérifiez que vous disposez de toutes les pièces conformément à la liste de colisage ci-dessous. Contactez votre revendeur si une pièce est endommagée ou manquante. 8 tuyaux Φ19 Tube 2 tuyaux 40*30*R15 Profilé en D Contenu de la boîte : ①...
Seite 16
Montage : Étape A : Déterminez l'emplacement où le sèche-serviettes sera installé. Assurez-vous que le mur pourra supporter le support et les serviettes mouillées suspendues. Les murs en brique ou en béton sont idéaux. Si le sèche-serviettes doit être monté sur des plaques de plâtre, il doit être fixé...
Seite 17
1. Préparez un foret de 8 mm. 2. Percez à l'emplacement déterminé. ⑤ ④ ① ③ 3. Installez les accessoires sur le mur dans l'ordre indiqué. 4. Installez le support mural sur le 5. Fixez le sèche-serviettes à la sèche-serviettes. suspension murale.
Seite 18
Méthode d'installation 2 Vissez la vis à travers le châssis d'atterrissage dans le corps principal du produit et serrez à l'aide de la clé. ⑩ ⑩ ⑧ ⑨...
Seite 19
Mode d'emploi 1. Instructions de base 1.1 Spécifications d'alimentation : CA 120 V/60 Hz. 1.2 Plage de température réglable : 30 à 60 °C. 1.3 Durée de fonctionnement : 1 à 8 heures. 2. Description de l'affichage numérique 2.1 État d'arrêt : l'affichage numérique ne s'allume pas, comme indiqué sur la figure. 2.2 Mise sous tension : plage de température réglable de 30 ℃...
Seite 20
2.3 État de chauffage : l'appareil est en cours de chauffage (le point bleu dans le cadre rouge clignote), comme indiqué sur la figure. 3. Instructions d'utilisation. 3.1 Mise sous tension/hors tension : appuyez brièvement sur pour allumer l'appareil et passer à l'état de démarrage, appuyez à nouveau brièvement pour passer à...
Seite 21
Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques. Référence(s) du modèle:850-222V90 Élément Symbole Valeur Unité Élément Unité Type de contrôle de la puissance Puissance thermique thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type) Puissance Contrôle de la puissance thermique thermique 1.500...
Seite 22
Die folgenden Symbole werden in diesem Dokument für Sicherheitshinweise verwendet. SYMBOL BEDEUTUNG/BESCHREIBUNG WARNUNG/VORSICHT Es sind entsprechende Sicherheitshinweise zu beachten, da eine potenzielle Gefahr besteht. SCHUTZLEITUNG (ERDE) Zur Kennzeichnung aller Anschlüsse, die zum Anschluss an einen externen Leiter zum Schutz vor Stromschlägen im Falle einer Störung vorgesehen sind, oder der Anschlüsse einer Schutzleiterelektrode (Erde).
WICHTIGE HINWEISE • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Handtuchhalters viele Jahre lang erhalten. Verwenden Sie auf keinen Fall Haushaltsbleiche, Reinigungsmittel, Scheuermittel, Stahlwolle oder andere Reinigungsmittel für diese Produkte. VORSICHT : Um einen dauerhaften Schutz vor Stromschlag zu gewährleisten, • schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß geerdete Stromversorgung an. Die elektrischen Handtuchhalter entsprechen den Anforderungen von UL499 CSA C22.2 Nr.
Seite 25
Lesen Sie vor der Verwendung alle Anweisungen durch. Überprüfen Sie anhand der unten stehenden Packliste, ob alle Teile vorhanden sind. Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Teile beschädigt sind oder fehlen. 8 Rohre Φ19 2 Rohre 40*30*R15 D-Profil Inhalt der Verpackung: ①...
Seite 26
Montage: Schritt A: Legen Sie fest, wo der Handtuchtrockner installiert werden soll. Stellen Sie sicher, dass die Wand das Gestell und die daran hängenden nassen Handtücher tragen kann. Ideal sind Ziegel- oder Betonwände. Wenn der Trockner an einer Gipskartonwand montiert werden soll, muss er mit Holzbalken befestigt werden. Schritt B: Befolgen Sie die Anweisungen auf der letzten Seite.
Seite 27
2. Bohren Sie an der festgelegten 1. Bereiten Sie einen 8-mm-Bohrer vor. Position. ⑤ ④ ① ③ 3. Befestigen Sie die Zubehörteile wie abgebildet nacheinander an der Wand. 4. Befestigen Sie den Kern der 5. Befestigen Sie den Handtuchhalter Wandhalterung am Handtuchhalter. an der Wandaufhängung.
Seite 28
Installationsmethode 2 Schrauben Sie die Schraube durch das Landungsgestell in den Hauptkörper des Produkts und ziehen Sie sie mit dem Schraubenschlüssel fest. ⑩ ⑩ ⑧ ⑨...
2.3 Heizstatus: Das Gerät heizt (der blaue Punkt im roten Rahmen blinkt), wie in der Abbildung gezeigt. 3. Bedienungsanleitung. 3.1 Ein-/Ausschalten: Drücken Sie kurz , um das Gerät einzuschalten und in den Startzustand zu versetzen, drücken Sie erneut kurz, um in den Abschaltzustand zu gelangen.
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modellkennung(en):850-222V90 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Art des Wärmeleistungs- Wärmeleistung /Raumtemperaturreglers (bitte eine Möglichkeit auswählen) Nennwärmel Einstufige Wärmeleistung, keine 1.500 [ja] eistung n o m Raumtemperaturkontrolle Mindestwärm Zwei oder mehr manuelle Stufen, eleistung 1.000...
Seite 32
Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este documento para indicar instrucciones de seguridad. SÍMBOLO SIGNIFICADO/DESCRIPCIÓN ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN Se debe seguir una instrucción de seguridad adecuada o se debe tener precaución ante un posible peligro. TIERRA DE PROTECCIÓN (TIERRA) Para identificar cualquier terminal destinada a la conexión a un conductor externo para la protección contra descargas eléctricas en caso de avería, o el terminal de un electrodo de tierra de protección.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva.
Seite 34
descarga eléctrica, conecte el aparato únicamente a una toma de corriente con conexión a tierra adecuada. Los toalleros eléctricos cumplen con los requisitos de UL499 CSA C22.2 N.º 60335-1 y E60335-2-43. ADVERTENCIA • : Este aparato está destinado únicamente al secado de textiles lavados en agua.
Seite 35
Lea todas las instrucciones antes de usar. Compruebe que dispone de todas las piezas según la lista de embalaje que figura a continuación. Póngase en contacto con su distribuidor si alguna pieza está dañada o falta. 8 tubos Φ19. 2 tubos 40*30*R15 perfil D. Contenido de la caja: ①...
Seite 36
Montaje: Paso A: Decida dónde se va a instalar el secador de toallas. Asegúrese de que la pared pueda soportar el peso del estante y las toallas mojadas colgadas. Las paredes de ladrillo u hormigón son ideales. Si el secador se va a montar sobre placas de yeso, debe fijarse con vigas de madera.
Seite 37
1. Prepare una broca de 8 mm. 2. Perfore en la posición determinada. ⑤ ④ ① ③ 3. Instale los accesorios en la pared en el orden que se muestra. 4. Instale el núcleo del soporte de 5. Conecte el toallero al colgante de pared en el toallero.
Seite 38
Método de instalación 2 Atornille el tornillo a través del chasis de aterrizaje en el cuerpo principal del producto y apriete con la llave. ⑩ ⑩ ⑧ ⑨...
Seite 39
Instrucciones de funcionamiento 1. Instrucciones básicas 1.1 Especificaciones de la fuente de alimentación: CA 120 V/60 Hz. 1.2 Rango de temperatura de ajuste: 30-60 ℃. 1.3 Tiempo de temporización: 1-8 horas. 2. Descripción de la pantalla digital 2.1 Estado de apagado: la pantalla digital no se muestra, como se muestra en la figura.
Seite 40
2.3 Estado de calentamiento: el dispositivo está calentando (el punto azul en el marco rojo parpadea), como se muestra en la figura. 3. Instrucciones de funcionamiento. 3.1 Encendido/apagado: pulse brevemente para encender el dispositivo y entrar en el estado de arranque, pulse brevemente de nuevo para entrar en el estado de apagado.
Seite 41
Requisitos de información para los calefactores eléctricos locales Identificador(es) del modelo:850-222V90 Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo Unidad Tipo de salida de calor/control de Salida de calor temperatura ambiente (seleccione uno) Potencia Salida de calor de una sola etapa y calorífica 1.500...
Seite 42
Os símbolos a seguir são usados ao longo deste documento para instruções de segurança. SÍMBOLO SIGNIFICADO/DESCRIÇÃO ADVERTÊNCIA/CUIDADO Uma instrução de segurança apropriada deve ser seguida ou existe um perigo potencial. TERRA DE PROTEÇÃO (TERRA) Para identificar qualquer terminal destinado à ligação a um condutor externo para proteção contra choques elétricos em caso de falha, ou o terminal de um elétrodo de terra de proteção.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que tenham recebido supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos.
Seite 44
CUIDADO • : Para proporcionar proteção contínua contra o risco de choque elétrico, ligue apenas a uma fonte de alimentação devidamente ligada à terra. Os toalheiros elétricos estão em conformidade com: os requisitos da UL499 CSA C22.2 N.º 60335-1 e E60335-2-43. ADVERTÊNCIA •...
Seite 45
Leia todas as instruções antes de utilizar. Verifique se tem todas as peças de acordo com a lista de embalagem abaixo. Contacte o seu revendedor se alguma peça estiver danificada ou em falta. 8 tubos Φ19 2 tubos 40*30*R15 Perfil D Conteúdo da caixa: ①...
Seite 46
Montagem: Passo A: Decida onde o secador de toalhas será instalado. Certifique-se de que a parede suporta o suporte e as toalhas molhadas penduradas. Paredes de tijolo ou betão são ideais. Se o secador for montado em gesso cartonado, deve ser fixado com vigas de madeira.
Seite 47
1. Prepare uma broca de 8 mm 2. Perfure na posição determinada. ⑤ ④ ① ③ 3. Instale os acessórios na parede na sequência mostrada 4. Instale o suporte de parede no 5. Ligue o toalheiro ao pendente de toalheiro parede ⑥...
Seite 48
Método de instalação 2 Aparafuse o parafuso através do chassis de aterragem no corpo principal do produto e aperte com a chave inglesa. ⑩ ⑩ ⑧ ⑨...
Instruções de operação 1. Instruções básicas 1.1 Especificação da fonte de alimentação: AC120V/60Hz 1.2 Faixa de temperatura de configuração: 30~60℃ 1.3 Tempo de temporização: 1-8 horas 2. Descrição do visor digital 2.1 Estado de desligamento: o visor digital não exibe nada, conforme mostrado na figura.
Seite 50
2.3 Estado de aquecimento: o dispositivo está a aquecer (o ponto azul na moldura vermelha pisca), conforme mostrado na figura. 3. Instruções de operação. 3.1 Ligar/desligar: pressione rapidamente para ligar o dispositivo e entrar no estado de inicialização, pressione novamente para entrar no estado de desligamento.
Seite 51
Requisitos de informação para os aquecedores de ambiente locais eléctricos Identificador(es) do(s) modelo(s): 850-222V90 Item Símbolo Valor Unit Item Unit Tipo de saída de calor/ temperatura Produção de calor ambiente controlo (seleccionar um) Produção Saída de calor de estágio único e mínima de...
Seite 52
I seguenti simboli sono utilizzati in tutto il documento per le istruzioni di sicurezza. SIMBOLO SIGNIFICATO/DESCRIZIONE AVVERTENZA/ATTENZIONE È necessario seguire le istruzioni di sicurezza appropriate o prestare attenzione a un potenziale pericolo. TERRA DI PROTEZIONE (TERRA) Per identificare qualsiasi terminale destinato al collegamento a un conduttore esterno per la protezione contro le scosse elettriche in caso di guasto, o il terminale di un elettrodo di terra di protezione (messa a terra).
ISTRUZIONI IMPORTANTI • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che abbiano ricevuto supervisione o istruzioni sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e che comprendano i pericoli connessi.
Seite 54
elettriche, collegare solo a una presa di corrente con messa a terra adeguata. Gli scaldasalviette elettrici sono conformi ai requisiti delle norme UL499 CSA C22.2 n. 60335-1 e E60335-2-43. AVVERTENZA • - Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'asciugatura di tessuti lavati in acqua. Istruzioni illustrative Questo prodotto deve essere installato elettricamente in conformità...
Seite 55
Leggere tutte le istruzioni prima dell'uso. Verificare di avere tutti i componenti elencati nella lista di imballaggio riportata di seguito. Contattare il rivenditore se qualche componente è danneggiato o mancante. 8 tubi Φ19 2 tubi 40*30*R15 profilo a D. Contenuto della confezione: ①...
Seite 56
Montaggio: Fase A: Decidere dove installare lo scaldasalviette. Assicurarsi che la parete sia in grado di sostenere il portasciugamani e gli asciugamani bagnati appesi. Le pareti in mattoni o cemento sono ideali. Se l'asciugamani deve essere montato su cartongesso, deve essere fissato con travetti di legno.
Seite 57
1. Preparare una punta da trapano da 8 mm. 2. Forare nella posizione determinata. ⑤ ④ ① ③ 3. Installare gli accessori alla parete nella sequenza indicata. 4. Installare il supporto a muro sul 5. Collegare il portasciugamani al portasciugamani. gancio a muro.
Seite 58
Metodo di installazione 2 Avvitare la vite attraverso il telaio di appoggio nel corpo principale del prodotto e serrare con la chiave inglese. ⑩ ⑩ ⑧ ⑨...
Seite 59
Istruzioni per l'uso 1. Istruzioni di base 1.1 Specifiche di alimentazione: AC120V/60Hz 1.2 Intervallo di temperatura impostabile: 30~60℃ 1.3 Tempo di temporizzazione: 1-8 ore 2. Descrizione del display digitale a tubo 2.1 Stato di spegnimento: il display digitale a tubo non visualizza nulla, come mostrato nella figura.
Seite 60
2.3 Stato di riscaldamento: il dispositivo è in fase di riscaldamento (il punto blu nel riquadro rosso lampeggia), come mostrato nella figura. 3. Istruzioni per l'uso. 3.1 Accensione/spegnimento: premere brevemente per accendere il dispositivo e accedere allo stato di avvio, premere nuovamente brevemente per accedere allo stato di spegnimento.
Seite 61
Requisiti d'informazione per gli apparecchi di riscaldamento locali elettrici Identificatore(i) del modello:850-222V90 Oggetto Simbolo Valore Unità Oggetto Unità Tipo di potenza termica/controllo della Potenza termica temperatura ambiente (selezionare uno) Potenza Emissione di calore monostadio e termica 1.500 controllo della temperatura [sì]...
Seite 62
If you have any questions, please contact our Si tiene alguna pregunta, comuníquese con customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0034-931294512 0044-800-240-4004 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es Importador/Fabricante/REP: IMPORTER ADDRESS: Spanish Aosom, S.L.