Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR FS210ABEJP-61 Originalanleitung
VEVOR FS210ABEJP-61 Originalanleitung

VEVOR FS210ABEJP-61 Originalanleitung

Selbstfahrende rollstühle
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
Transport Wheelchair
MODEL: FS210ABEJP-61
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR FS210ABEJP-61

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Transport Wheelchair MODEL: FS210ABEJP-61 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 3 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 4 CAUTIONS FOR OPERATION 1.Do not drive the wheelchair on a slope more than 8km/h 2.Do not use the wheelchair on the bumpy road surface, 3.The locks are only used for parking the wheelchair on the ground. 4.Do not use the hand lock to stop the chair when it is moving. Part List Pictuer Name...
  • Seite 5: Product Installation

    Unfold Wheelchair Product Installation Step 1: Foot assembly mounting. - 3 -...
  • Seite 6 Same operation on the other side. Step 2: Tighten the strap. Step 3: Support tube mounting. A.Twist out the club handle. - 4 -...
  • Seite 7 B.Assembly support tube. Brake Introduction 1.Hold the brake. - 5 -...
  • Seite 8 2.Release brake. Product Folding Step 1: Release support tube. Step 2: - 6 -...
  • Seite 9: Product Maintenance

    Pull up the seat cushion. Product Maintenance: 1.Do not scratch or scratch the surface of the product to prevent material damage. 2.Daily cleaning and maintenance with the neutral synthetic detergent, wipe with wet cloth, then wipe with dry cloth. 3.Do not contact with strong acid or alkali to prevent corrosion. Storage: Product - 7 -...
  • Seite 10 Packaged commode chairs should be stored at the temperature not exceeding -10°C~40°C and a relative humidity not exceeding 80%. No corrosive gases, the room is well ventilated and clean. During transportation, it should be protected from moisture, light, and heat sources.
  • Seite 12 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 13 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Fauteuil   r oulant   d e   t ransport MODÈLE :   F S210ABEJP­61 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 14 Machine Translated by Google...
  • Seite 15 S upport   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   www.vevor.com/support Il   s 'agit   d es   i nstructions   o riginales,   v euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   du   m anuel   a vant   d e   l 'utiliser.   V EVOR   s e   r éserve   u ne   i nterprétation   c laire   d e   n otre   m anuel  ...
  • Seite 16 Machine Translated by Google PRÉCAUTIONS   P OUR   L E   F ONCTIONNEMENT 1.   N e   c onduisez   p as   l e   f auteuil   r oulant   s ur   u ne   p ente   s upérieure   à    8    k m/h. 2.   N 'utilisez   p as   l e   f auteuil   r oulant   s ur   u ne   c haussée   c ahoteuse.   3.  ...
  • Seite 17 Machine Translated by Google Déplier   l e   f auteuil   r oulant Installation   d u   p roduit Étape   1  :   Montage   d u   p ied. ­   3    ­...
  • Seite 18 Machine Translated by Google Même   o pération   d e   l 'autre   c ôté. Étape   2 : Serrez   l a   s angle. Étape   3 : Montage   s ur   t ube   d e   s upport. A.   T ournez   l a   p oignée   d u   c lub. ­  ...
  • Seite 19 Machine Translated by Google B.   T ube   d e   s upport   d 'assemblage. Introduction   a ux   f reins 1.   M aintenez   l e   f rein. ­   5    ­...
  • Seite 20: Pliage D U P Roduit

    Machine Translated by Google 2.   R elâchez   l e   f rein. Pliage   d u   p roduit Étape   1 : Relâchez   l e   t ube   d e   s upport. Étape   2 : ­   6    ­...
  • Seite 21 Machine Translated by Google Tirez   l e   c oussin   d u   s iège. Entretien   d u   p roduit : 1.   N e   r ayez   p as   o u   n e   r ayez   p as   l a   s urface   d u   p roduit   p our   e mpêcher   l e   m atériau dommage.
  • Seite 22 Machine Translated by Google Les   c haises   d 'aisance   e mballées   d oivent   ê tre   c onservées   à    u ne   t empérature   n on dépassant   ­ 10°C~40°C   e t   u ne   h umidité   r elative   n e   d épassant   p as   8 0   % .   N on gaz  ...
  • Seite 23 Machine Translated by Google...
  • Seite 24 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 25 Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support Transportrollstuhl MODELL: FS210ABEJP-61 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien...
  • Seite 26 Machine Translated by Google...
  • Seite 27 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es zu unserem Produkt technische oder Software-Updates gibt.
  • Seite 28 Machine Translated by Google VORSICHTSHINWEISE FÜR DEN BETRIEB 1. Fahren Sie den Rollstuhl nicht mit einer Geschwindigkeit von mehr als 8 km/h an Steigungen 2. Benutzen Sie den Rollstuhl nicht auf unebenem Straßenbelag. 3. Die Schlösser dienen nur zum Abstellen des Rollstuhls auf dem Boden. 4.
  • Seite 29 Machine Translated by Google Rollstuhl ausklappen Produktinstallation Schritt 1: Montage der Fußbaugruppe. - 3 -...
  • Seite 30 Machine Translated by Google Gleicher Vorgang auf der anderen Seite. Schritt 2: Ziehen Sie den Riemen fest. Schritt 3: Stützrohrmontage. A. Drehen Sie den Schlägergriff heraus. - 4 -...
  • Seite 31: Einführung In Die Bremse

    Machine Translated by Google B. Montagestützrohr. Einführung in die Bremse 1. Halten Sie die Bremse fest. - 5 -...
  • Seite 32: Produktfaltung

    Machine Translated by Google 2.Bremse lösen. Produktfaltung Schritt 1: Stützrohr lösen. Schritt 2: - 6 -...
  • Seite 33 Machine Translated by Google Ziehen Sie das Sitzkissen hoch. Produktwartung: 1. Die Oberfläche des Produkts nicht zerkratzen oder zerkratzen, um Materialschäden zu vermeiden Schaden. 2. Tägliche Reinigung und Pflege mit neutralem synthetischem Reinigungsmittel, mit einem feuchten Tuch abwischen und dann mit einem trockenen Tuch abwischen. 3.
  • Seite 34 Machine Translated by Google Verpackte Toilettenstühle sollten bei der Temperatur nicht gelagert werden über -10°C~40°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von nicht mehr als 80 %. NEIN Korrosive Gase, der Raum ist gut belüftet und sauber. Während Beim Transport sollte es vor Feuchtigkeit, Licht und Hitze geschützt werden Quellen.
  • Seite 35 Machine Translated by Google...
  • Seite 36 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 37 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Sedia a rotelle da trasporto MODELLO: FS210ABEJP-61 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più...
  • Seite 38 Machine Translated by Google...
  • Seite 39 Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più...
  • Seite 40 Machine Translated by Google PRECAUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO 1.Non guidare la sedia a rotelle su una pendenza superiore a 8 km/h 2. Non utilizzare la sedia a rotelle su superfici stradali sconnesse. 3. I blocchi vengono utilizzati solo per parcheggiare la sedia a rotelle a terra. 4.Non utilizzare la serratura manuale per fermare la sedia durante il movimento.
  • Seite 41: Installazione Del Prodotto

    Machine Translated by Google Aprire la sedia a rotelle Installazione del prodotto Passaggio 1: montaggio del gruppo piedi. - 3 -...
  • Seite 42 Machine Translated by Google Stessa operazione dall'altra parte. Passo 2: Stringere la cinghia. Passaggio 3: Montaggio del tubo di supporto. A.Svitare la maniglia della mazza.
  • Seite 43 Machine Translated by Google B.Tubo di supporto del montaggio. Introduzione ai freni 1.Tenere il freno.
  • Seite 44 Machine Translated by Google 2.Rilasciare il freno. Piegatura del prodotto Passaggio 1: rilasciare il tubo di supporto. Passo 2:...
  • Seite 45 Machine Translated by Google Sollevare il cuscino del sedile. Manutenzione del prodotto: 1. Non graffiare o graffiare la superficie del prodotto per evitare che si formi materiale danno. 2.Pulizia e manutenzione quotidiana con detergente sintetico neutro, pulire con un panno umido, quindi asciugare con un panno asciutto. 3.
  • Seite 46 Machine Translated by Google Le sedie comode imballate devono essere conservate a una temperatura non elevata superiore a -10°C~40°C e un'umidità relativa non superiore all'80%. NO gas corrosivi, la stanza è ben ventilata e pulita. Durante durante il trasporto, deve essere protetto dall'umidità, dalla luce e dal calore fonti.
  • Seite 47 Machine Translated by Google...
  • Seite 48 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 49 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support Transporte   S illa   D e   R uedas MODELO:   F S210ABEJP­61 Seguimos   c omprometidos   a    p roporcionarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 50 Machine Translated by Google...
  • Seite 51 ¿Tiene   p reguntas   s obre   e l   p roducto?   ¿ Necesita   s oporte   t écnico?   N o   d ude   e n   c ontactarnos:   Soporte   técnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales;   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el  ...
  • Seite 52 Machine Translated by Google PRECAUCIONES   P ARA   L A   O PERACIÓN 1.   N o   c onduzca   l a   s illa   d e   r uedas   e n   u na   p endiente   d e   m ás   d e   8    k m/h. 2.  ...
  • Seite 53 Machine Translated by Google Desplegar   s illa   d e   r uedas Instalación   d el   p roducto Paso   1 :   Montaje   d el   c onjunto   d e   p ies. ­   3    ­...
  • Seite 54 Machine Translated by Google La   m isma   o peración   d el   o tro   l ado. Paso   2 : Apriete   l a   c orrea. Paso   3 : Montaje   d el   t ubo   d e   s oporte. A.   D esenrosque   e l   m ango   d el   p alo. ­  ...
  • Seite 55 Machine Translated by Google B.   T ubo   d e   s oporte   d el   c onjunto. Introducción   a l   f reno 1.   M antenga   p resionado   e l   f reno. ­   5    ­...
  • Seite 56 Machine Translated by Google 2.Suelte   e l   f reno. Producto   p legable Paso   1 :   Suelte   e l   t ubo   d e   s oporte. Paso   2 : ­   6    ­...
  • Seite 57 Machine Translated by Google Levante   e l   c ojín   d el   a siento. Mantenimiento   d el   p roducto: 1.   N o   r aye   n i   r aye   l a   s uperficie   d el   p roducto   p ara   e vitar   q ue   e l   m aterial daño.
  • Seite 58 Machine Translated by Google Las   s illas   c on   i nodoro   e mpaquetadas   d eben   a lmacenarse   a    u na   t emperatura   n o superior   a    ­ 10°C~40°C   y    u na   h umedad   r elativa   n o   s uperior   a l   8 0%.   N o gases  ...
  • Seite 59 Machine Translated by Google...
  • Seite 60 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 61 Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support Transportowy wózek inwalidzki MODEL: FS210ABEJP-61 Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 62 Machine Translated by Google...
  • Seite 63 To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś...
  • Seite 64 Machine Translated by Google OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI 1. Nie prowadź wózka inwalidzkiego po pochyłościach z prędkością większą niż 8 km/h 2. Nie używaj wózka na wyboistej nawierzchni. 3. Zamki służą wyłącznie do parkowania wózka na podłożu. 4. Nie używaj blokady ręcznej do zatrzymania krzesła w ruchu. Lista części ILOŚĆ...
  • Seite 65 Machine Translated by Google Rozłóż wózek inwalidzki Instalacja produktu Krok 1: Montaż zespołu nóżek. - 3 -...
  • Seite 66 Machine Translated by Google Ta sama operacja po drugiej stronie. Krok 2: Dociągnij pasek. Krok 3: Montaż rury nośnej. A. Przekręć uchwyt maczugi. - 4 -...
  • Seite 67 Machine Translated by Google B.Rura podtrzymująca montaż. Wprowadzenie do hamulców 1.Przytrzymaj hamulec. - 5 -...
  • Seite 68: Składanie Produktu

    Machine Translated by Google 2.Zwolnić hamulec. Składanie produktu Krok 1: Zwolnij rurkę podtrzymującą. Krok 2: - 6 -...
  • Seite 69 Machine Translated by Google Podnieś poduszkę siedziska. Konserwacja produktu: 1. Nie drap ani nie zarysuj powierzchni produktu, aby zapobiec uszkodzeniu materiału szkoda. 2. Codzienne czyszczenie i konserwacja za pomocą neutralnego syntetycznego detergentu, przetrzyj wilgotną szmatką, a następnie wytrzyj suchą szmatką. 3.
  • Seite 70 Machine Translated by Google Zapakowane krzesła komodowe należy przechowywać w temperaturze nie przekraczającej -10°C~40°C i wilgotności względnej nieprzekraczającej 80%. NIE gazów korozyjnych, pomieszczenie jest dobrze wentylowane i czyste. Podczas transporcie należy je chronić przed wilgocią, światłem i ciepłem źródła. Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
  • Seite 71 Machine Translated by Google...
  • Seite 72 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
  • Seite 73 Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Transportrolstoel MODEL: FS210ABEJP-61 We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden. 'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van aangeboden...
  • Seite 74 Machine Translated by Google...
  • Seite 75 Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen.
  • Seite 76 Machine Translated by Google WAARSCHUWINGEN VOOR BEDIENING 1. Rijd niet met de rolstoel op een helling van meer dan 8 km/u 2. Gebruik de rolstoel niet op hobbelig wegdek. 3. De sloten worden alleen gebruikt om de rolstoel op de grond te parkeren. 4.
  • Seite 77 Machine Translated by Google Vouw de rolstoel uit Productinstallatie Stap 1: Montage van de voetmontage. - 3 -...
  • Seite 78 Machine Translated by Google Dezelfde operatie aan de andere kant. Stap 2: Trek de riem strak. Stap 3: Steunbuismontage. A. Draai de clubhandgreep naar buiten. - 4 -...
  • Seite 79 Machine Translated by Google B.Montage steunbuis. Rem Introductie 1. Houd de rem ingedrukt. - 5 -...
  • Seite 80 Machine Translated by Google 2. Laat de rem los. Productvouwen Stap 1: Maak de steunbuis los. Stap 2: - 6 -...
  • Seite 81 Machine Translated by Google Trek het zitkussen omhoog. Productonderhoud: 1. Kras of kras niet op het oppervlak van het product om materiaal te voorkomen schade. 2. Dagelijkse reiniging en onderhoud met een neutraal synthetisch reinigingsmiddel, afvegen met een natte doek en vervolgens afvegen met een droge doek. 3.
  • Seite 82 Machine Translated by Google Verpakte toiletstoelen moeten worden bewaard bij de temperatuur 'niet' van meer dan -10°C~40°C en een relatieve vochtigheid van niet meer dan 80%. Nee corrosieve gassen, is de ruimte goed geventileerd en schoon. Tijdens tijdens transport moet het worden beschermd tegen vocht, licht en hitte bronnen.
  • Seite 83 Machine Translated by Google...
  • Seite 84 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 85 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Transportrullstol MODELL: FS210ABEJP-61 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
  • Seite 86 Machine Translated by Google...
  • Seite 87 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Seite 88 Machine Translated by Google FÖRSIKTIGHET FÖR ANVÄNDNING 1. Kör inte rullstolen i en sluttning mer än 8 km/h 2.Använd inte rullstolen på den gropiga vägytan, 3.Låsen används endast för att parkera rullstolen på marken. 4.Använd inte handlåset för att stoppa stolen när den rör sig. Dellista ANTAL Pictuer...
  • Seite 89 Machine Translated by Google Fäll ut rullstol Produktinstallation Steg 1: Montering av fotmontering. - 3 -...
  • Seite 90 Machine Translated by Google Samma operation på andra sidan. Steg 2: Dra åt remmen. Steg 3: Stödrörsmontering. A.Vrid ut klubbhandtaget. - 4 -...
  • Seite 91 Machine Translated by Google B. Montering av stödrör. Broms Introduktion 1. Håll i bromsen. - 5 -...
  • Seite 92 Machine Translated by Google 2. Lossa bromsen. Produktvikning Steg 1: Lossa stödröret. Steg 2: - 6 -...
  • Seite 93 Machine Translated by Google Dra upp sittdynan. Produktunderhåll: 1. Repa eller repa inte produktens yta för att förhindra material skada. 2. Daglig rengöring och underhåll med det neutrala syntetiska rengöringsmedlet, torka av med en våt trasa och torka sedan av med en torr trasa. 3.
  • Seite 94 Machine Translated by Google Förpackade toalettstolar bör förvaras vid den temperatur som inte över -10°C~40°C och en relativ luftfuktighet som inte överstiger 80%. Nej frätande gaser, rummet är välventilerat och rent. Under transport bör den skyddas från fukt, ljus och värme källor.
  • Seite 95 Machine Translated by Google...
  • Seite 96 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis