Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR JRWD6012 Bedienungsanleitung
VEVOR JRWD6012 Bedienungsanleitung

VEVOR JRWD6012 Bedienungsanleitung

Elektrorollstühle
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JRWD6012:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 70
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
ELECTIRC WHEEL CHAIRS
OPERATING INSTRUCTIONS
MODEL: JRWD6012
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR JRWD6012

  • Seite 70 Vorwort Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen . Dieses Handbuch enthält Bedienungsschritte, Montagemethoden und einfache Fehlerbehebungen . Dieses Handbuch gilt für unser Modell: JRWD601 2 . Dieses Handbuch enthält Methoden zur Wartung und Selbstprüfung des Rollstuhls.
  • Seite 71: Produkteinführung

    Produkteinführung Produktleistung Diese Serie von Elektrorollstühlen wird von einer Li-Ionen-Batterie angetrieben und von einem Gleichstrommotor angetrieben. Benutzerkontrolle Richtung und passen Sie die Geschwindigkeit per Joystick an. Es eignet sich für den Einsatz auf guten Straßen mit niedriger Geschwindigkeit Zustand und geringe Steigung. Sicherheitshinweise - 3 -...
  • Seite 72 1. Hauptsicherheitsfunktionen Eingeteilt nach der Schutzart Stromschlag: Interne Stromversorgung. Eingeteilt nach der Art des Schutzes gegen elektrischen Schlag: Typ-B-Anwendung. Klassifiziert nach dem Schutzgrad der Einlassflüssigkeit: IPX3. Eingestuft nach der Sicherheit der Verwendung in einem brennbaren Anästhesiegemisch mit Luft oder Gas vermischt mit Es treten brennbare Anästhesiegase wie Sauerstoff oder Lachgas auf: Kein AP/APG-Typ.
  • Seite 73 Fahren Sie bei schlechtem Wetter, z. B. an regnerischen Tagen, starkem Nebel, starkem Wind, Schnee usw. Wenn der Rollstuhl nass ist, wischen Sie das Wasser sofort ab. Fahren Sie auf schlechten Straßenverhältnissen wie Schlamm, Weg, Sandstraße, Schotter usw. Fahren Sie auf einer überfüllten Straße. Befahren Sie keine zaunseitigen Gräben, Teiche usw.
  • Seite 74 Wenn der Rollstuhl an einer Verkehrskreuzung eine Fehlfunktion aufweist, bitten Sie bitte umgehend Passanten um Hilfe. Und Stellen Sie den Rollstuhl auf den manuellen Modus und schieben Sie dann den Rollstuhl, um den Unfallort zu verlassen, oder den Benutzer, um sich sofort von der Baustelle an einen sicheren Ort zu begeben.
  • Seite 75: Nutzung Und Betrieb

    Gültigkeitsdauer, um dies zu vermeiden Unfälle. Herstellungsdatum: siehe Etikett. Elektromagnetische Verträglichkeit Der Rollstuhl sollte nicht in der Nähe von starken Magnetfeldern und großen induktiven elektrischen Geräten wie Radiosendern, Fernsehsendern, unterirdischen Radiosendern oder Mobilfunksendern sein. Zahlen Achten Sie darauf, ob sich elektromagnetische Störquellen in der Nähe oder in weiter Entfernung befinden diese Quellen, um elektromagnetische Störungen zu vermeiden.
  • Seite 76 Anpassung des Rollstuhls Rollstuhl aufklappen Mit einer Hand die Rückenlehne festhalten, mit der anderen Hand den Sitz festhalten und mit Gewalt öffnen (Bild 1). Vollständig entfalten des Rollstuhls und befestigen Sie dann das Schloss unter der Rückenlehne (Bild 2). Bitte vor Gebrauch Stellen Sie sicher, dass das Schloss gut verschlossen ist.
  • Seite 77 Bild 3 Bild 4 Controller installieren Setzen Sie den Controller in das Armlehnenrohr ein. Bitte achten Sie darauf, den Controller horizontal zu halten (Bild 5). Und Anschließend die Schraube verriegeln (Bild 6). Bild 5 Bild 6 Installieren und ersetzen Sie die Batterie Batterie ausbauen Trennen Sie den Batteriestecker und den Controller-Stecker (Bild 7) und lösen Sie dann die Schraube (Bild 8).
  • Seite 78 Bild 7 Bild 8 Batterie einbauen Setzen Sie die Batterienut in das Rückenrohr ein (Bild 9), lösen Sie die Schraube (Bild 10). Verbinden Sie dann den Batteriestecker mit dem Controller-Stecker (Bild 11). Bild 9 Bild 10 Bild 11 Fußplatte Die Fußplatte kann nach oben oder unten gezogen werden (Bild 12). - 10 -...
  • Seite 79 Bild 12 Kippschutz ein- und ausbauen Drücken Sie die Taste, um den Kippschutz zu montieren/demontieren (Bild 13-14). Bild 13 Bild 14 Armlehne hochklappbar Drücken Sie mit einer Hand die Armlehnentaste, mit der anderen klappen Sie die Armlehne hoch (Bild 15). Und nach unten drücken Bringen Sie die Armlehne in die richtige Position, um die Armlehne zu befestigen (Bild 1 6 ).
  • Seite 80 Rückenlehnenverstellung 1) Wie in ( Bild gezeigt 19 ), fassen Sie den Griff fest in Pfeilrichtung. 2) Lehnen Sie sich zurück und lassen Sie den Bremshebel in einem für den Benutzer angenehmen Winkel los ( Bild). 20 ). 3) Wenn Sie die Sitzposition wiederherstellen möchten, stehen Sie zuerst auf und greifen Sie dann den Griff, wie in der Abbildung gezeigt 19 ), und der Rollstuhl kann in den Sitzmodus zurückkehren.
  • Seite 81 Wenn Sie den Rollstuhl vom manuellen Modus auf den elektrischen Modus umstellen, stellen Sie bitte sicher, dass beides übrig bleibt und die rechten Schalter befinden sich im gleichen Modus. Andernfalls kann es zu einem Überschlag kommen. Akku und Ladegerät Anforderungen an das Ladegerät Das Ladegerät dient zum Laden des Akkus.
  • Seite 82 als 24 Stunden. Schritt 6: Um eine Verkürzung der Batterielebensdauer zu vermeiden, laden Sie die Batterie bitte mindestens einmal im Monat auf Der Rollstuhl wird nicht benutzt. Typ 2 (Ladung über Controller) Um den Akku aufzuladen, verbinden Sie das Ladegerät mit Netzteil und Controller-Buchse.
  • Seite 83 Unterbrechen Sie den Ladevorgang nicht, bis der Ladevorgang abgeschlossen ist. Wiederholen Sie die Verwendung eines Akkus, der nicht voll ist Wenn der Akku aufgeladen wird, verkürzt sich die Lebensdauer des Akkus. Daher sollte der Akku so weit wie möglich vollständig aufgeladen sein. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Betriebsanzeige grün.
  • Seite 84 Vermeiden Sie, dass während des Ladevorgangs Flüssigkeit in das Ladegerät gelangt. Stellen Sie das Ladegerät nicht auf brennbare Gegenstände wie Kraftstoff, Fußstütze oder Sitzkissen. Bitte halten Sie sich beim Laden des Akkus von Flammen fern. Die Flammen können einen Batteriebrand verursachen oder Explosion. Beim Laden entsteht Wasserstoff, beim Laden nicht rauchen.
  • Seite 85 Beschreibung Die Bedeutung von Erklärung & Lösung LED-Licht LED-Lichts Der Strom ist ausgeschaltet, der Rollstuhl Alle befindet sich im Standby- LED-Leuchten oder Schlafmodus. leuchten nicht Der Strom ist schlecht und es ist kein kontaktiert. Ton zu hören Die Sicherung löst aus oder ist durchgebrannt.
  • Seite 86 blinken viermal das Kabel ist nicht angeschlossen. Die rechte Fünf kurze Magnetbremse ist Pieptöne, Die rechte Magnetbremse schlecht LED-Leuchten ist defekt. angeschlossen oder blinken fünfmal das Kabel ist nicht angeschlossen Überprüfen Sie die Bremsen und prüfen Sie, ob der Motorantriebsmecha nismus festsitzt.
  • Seite 87 Regler Controller-Panel Controller-Nutzung Stromschalter Wenn Sie diese Taste drücken, leuchten die Lichter der Batteriestandsanzeige von links nach rechts auf. Drücken Sie erneut, alle LED-Leuchten sind aus. In manchen Notfällen können Sie die Stromversorgung direkt ausschalten, indem Sie den Netzschalter drücken. Schlafmodus Wenn der Joystick länger als 20 Minuten nicht betätigt wird, schaltet sich das Gerät automatisch aus und das System befindet sich im Schlafmodus.
  • Seite 88 Je nach Gewohnheiten und Umständen des Benutzers ist die Fahrgeschwindigkeit des Rollstuhls einstellbar. Passen Sie die Geschwindigkeit an, indem Sie die Taste „Verringern“ oder „Erhöhen“ drücken. Die Geschwindigkeit ist in fünf Abschnitte unterteilt, die zwischen 20 %, 40 %, 60 %, 80 % und 100 % der Höchstgeschwindigkeit liegen. Erster Gang: 20 % der Höchstgeschwindigkeit.
  • Seite 89 Die Bewegungsrichtung des Rollstuhls wird per Joystick gesteuert. Der Bewegungsumfang des Joysticks steuert auch die Bewegungsgeschwindigkeit. Bitte schalten Sie den Strom ein oder aus, wenn sich der Joystick in der Mittelposition befindet. Andernfalls gibt der Controller ein falsches Betriebssignal aus. Lassen Sie den Joystick in die Mitte los, dieser Fehler wird aufhören.
  • Seite 90 Räder Überprüfen Sie regelmäßig die Reifen und ihren Verschleißzustand. Wenn die Profiltiefe des Reifens auf 1 mm abnimmt, ersetzen Sie bitte den neuen Reifen. Batterie Um sicherzustellen, dass der Akku regelmäßig vollständig aufgeladen wird. Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, empfehlen wir Benutzern dringend, den Akku nicht aufzuladen, bis er vollständig entladen ist.
  • Seite 91 Wartungsprüfung Im Folgenden finden Sie eine Prüfliste. Elektrorollstühle sollten gemäß unserer Norm überprüft werden Anregung. Wenn Sie in den Rollstuhl ein- oder aussteigen, werden einige Selbstkontrollen automatisch durchgeführt. Für Um Ihre Aufmerksamkeit zu erregen, führen wir diese Selbstkontrollelemente insbesondere im Bereich A auf. Bitte prüfen Sie vor dem Gebrauch, ob folgende Teile korrekt sind: 1.Rückenlehne 2.Armlehne 3.Controller-Position...
  • Seite 92 In den folgenden Fällen entfällt die Wartung Überprüfen Sie unsere angegebenen Probleme nicht regelmäßig. Unsachgemäße oder falsche Wartung. Unterschiedliche Bedienung mit unserem Hand- oder Überlastbetrieb Unbefugte Änderungen Äußere Faktoren wie: Ruß, Arzneimittel, Vogelkot, saurer Regen, herumfliegende Steine, Metallpulver usw. Naturkatastrophen wie: Taifune, Überschwemmungen, Brände, Erdbeben usw.
  • Seite 93 Teile des Elektrorollstuhls gereinigt werden an unsere Fabrik zurückgegeben oder an das Außenministerium übergeben und entsorgt, nicht wahllos wegwerfen. Garantie gültig Die Kundendienstkarte ist ab Stempeldatum gültig. Für dieses Produkt gilt eine Garantie von 1 Jahr unter normalen Betriebsbedingungen. Verbrauchsteile (z. B. Batteriesatz, Kissen, Reifen, Seitenbrett, Armlehnenpolster usw.) liegen nicht unter Garantiebereich.
  • Seite 94: Der Elektrische Rollstuhl

    Elektromagnetische Umgebung – Abgastest Einhaltung Anleitung Der ELEKTRISCHE ROLLSTUHL nutzt HF-Energie nur für seine interne HF-Emissi Funktion. Daher sind seine onen Gruppe 1 HF-Emissionen sehr gering und es ist CISPR 11 unwahrscheinlich, dass es zu Störungen bei in der Nähe befindlichen elektronischen Geräten kommt.
  • Seite 95 Der ELEKTROROLLSTUHL ist für den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der abgestrahlte HF-Störungen kontrolliert werden. Der Kunde oder der Benutzer des ELEKTROROLLSTUHLS kann helfen Vermeiden Sie elektromagnetische Störungen, indem Sie wie empfohlen einen Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem ELEKTROROLLSTUHL einhalten unten, entsprechend der maximalen Ausgangsleistung der Kommunikationsausrüstung...
  • Seite 96 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Immunität Der ELEKTROROLLSTUHL ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Benutzer des ELEKTROROLLSTUHLS sollte sicherstellen, dass dieser in einer solchen Umgebung verwendet wird. Immunitäts Teststufe Konformität Elektromagnetische test IEC 60601 sstufe Umgebung –...
  • Seite 97 < 5 % UT < 5 % UT (>95 % Die Qualität der (>95 % Einbruch Netzstromversorgung Einbruch der der UT) sollte der einer typischen Spannungse für 0,5 Gewerbe- oder für 0,5 inbrüche, Zyklen Krankenhausumgebung Zyklen kurz 40 % UT entsprechen.
  • Seite 98 Anleitung und Herstellererklärung – elektromagnetisch Immunität Der ELEKTROROLLSTUHL ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Benutzer des ELEKTROROLLSTUHLS sollte sicherstellen, dass dieser in einer solchen Umgebung verwendet wird . Immunität Teststufe Konformität Elektromagnetische stest IEC 60601 sstufe...
  • Seite 99 Konformitätsniveau liegen.b In der Nähe von können Störungen auftreten Ausrüstung mit folgendem Symbol gekennzeichnet: HINWEIS 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. HINWEIS 2 Diese Richtlinien gelten möglicherweise nicht in allen Situationen. Elektromagnetische Strahlung wird durch Absorption und Reflexion von Strukturen, Gegenständen und Menschen beeinflusst.
  • Seite 100: Leistungsparameter

    Leistungsparameter Hauptsächlich technische JRWD6012 Daten Maximales 136kg Geschwindigkeit 1~6 km/h Ladegewicht Wechselstrom Akkuladegerät 100–240 V, 50 Vorderraddurchmesser 8 Zoll Hz, 1,8 A DC 24V 20AH Durchmesser Batterie 12 Zoll _ Li-Ion Hinterrad Gleichstrom 24 Motor (*2 Stück) Maximale Fahrstrecke 20 km...
  • Seite 101 nicht für sich selbst sorgen und der Arzt bittet darum, sie nicht zu verwenden. Adresse: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD . 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021,76351...
  • Seite 102 Technisch Support- und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support - 34 -...
  • Seite 272 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis