Lieber Kunde, liebe Kundin, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Geräts. Bitte lesen Sie die folgende Anleitung sorgfältig durch und befolgen Sie sie, um mögliche Schäden zu vermeiden. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, wird keine Haftung übernommen.
SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich alle Hinweise vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen gut auf. • Die Installationsarbeiten dürfen nur von einer Elektrofachkraft oder einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Bevor Sie die Dunstabzugshaube verwenden, stellen Sie sicher, dass die Spannung (V) und die auf der Dunstabzugshaube angegebene Frequenz (Hz) der Spannung und Frequenz der Stromversorgung in Ihrem Haushalt entsprechen.
Seite 5
Wichtige Hinweise zum Abluftbetrieb WARNUNG Vergiftungsgefahr durch zurückgesaugte Abgase! Betreiben Sie das Gerät nicht im Abluftbetrieb, wenn es zusammen mit einer raumluftabhängigen Feuerstätte betrieben wird und keine ausreichende Luftzirkulation garantiert wird. Raumluftabhängige Feuerstätten wie Gas-, Öl-, Holz- oder Kohleheizungen, Boiler oder Durchlauferhitzer beziehen die Luft aus dem Raum und führen sie durch ein Abluftrohr oder einen Kamin ins Freie.
INSTALLATION Vorbereitung Falls Sie über einen Abzug nach außen verfügen, können Sie die Abzugshaube wie auf dem Bild rechts installieren. Der Abzugskanal sollte einen Durchmesser von mindestens 150 mm haben und aus Emaille, Aluminium oder einem flexiblen, hitzebeständigen Rohr bestehen. •...
Seite 7
• Der Winkel der Biegung des Abluftrohrs sollte nicht kleiner als 120 Grad sein. Richten Sie das Rohr horizontal aus. Alternativ sollte das Rohr vom Ausgangspunkt nach oben gehen und zu einer Außenwand geführt werden. • Achten Sie nach der Installation darauf, dass die Dunstabzugshaube waagerecht steht, um eine einseitige Fettansammlung zu vermeiden.
Seite 8
• Öffnen Sie die Glasplatte (1) und entfernen Sie den Metallfettfilter (2-3). • Markieren Sie die vier Befestigungslöcher auf der Innenseite der Abzugshaube. • Nehmen Sie die Abzugshaube wieder ab. Bohren Sie an den markierten Stellen vier Löcher mit einem Durchmesser von 8 mm in die Wand und stecken Sie die Dübel in die Löcher.
Seite 9
• Setzen Sie dem Kamin auf die Abzugshaube. • Markieren Sie die Befestigungslöcher für die untere Wandhalterung an der Wand und bohren Sie an den markierten Stellen vor. • Befestigen Sie die untere Wandhalterung mit 2 Dübeln und Schrauben (4 mm x 30 mm) an der Wand.
INSTALLATION DES AKTIVKOHLEFILTERS Hinweis: Ein Aktivkohlefilter wird nur für den Umluftbetrieb benötigt. Wenn Sie die Haube im Abluftbetrieb verwenden, entfernen Sie den Aktivkohlefilter. Entfernen Sie den Metall-Fettfilter. Der Aktivkohlefilter ist zweigeteilt und wird rechts und links vom Motor montiert. Prüfen Sie, ob die Zähne mit der Drehrichtung der jeweiligen Seite übereinstimmen.
BEDIENFELD Einschalttaste (Gerät ein-/ausschalten) Geschwindigkeit Anzeige Licht (ein/aus) WLAN (WLAN-Symbol) TASTENFUNKTIONEN Ein/Aus Drücken Sie die Taste ON/OFF, um das Gerät einzuschalten. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, läuft der Lüfter auf Stufe 1. Wenn Sie das Gerät ausschalten, merkt es sich die zuletzt eingestellte Stufe. Ventilatorstufe einstellen Drücken Sie mehrmals kurz die GESCHWINDIGKEITSTASTE, um die gewünschte Geschwindigkeit einzustellen: Stufe 1 (niedrig) >...
Seite 12
Licht ein/aus Drücken Sie kurz die Taste LIGHT, um das Licht einzuschalten. Drücken Sie die Taste erneut, um das Licht auszuschalten. Einstellen der Lichtfarbe Halten Sie die Lichttaste gedrückt, um die Lichtfarbe einzustellen. Auf dem Display erscheint [0]. Drücken Sie nun mehrmals kurz die Speed-Taste, um die Lichtfarbe von [L1] bis [L9] einzustellen: L1 = weiß...
GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE Wenn Sie das Gerät mit Ihrem WLAN zu Hause verbinden, können Sie es bequem über die zugehörige Klarstein-App bedienen. Die App ermöglicht Ihnen nicht nur die Fernsteuerung des Geräts über Ihr Smartphone, sondern gibt Ihnen auch Zugriff auf Rezepte und zusätzliche Informationen.
Seite 14
Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen Wenn Ihr Klarstein-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie Folgendes: Das Gerät ist nicht eingesteckt. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist. Das Gerät befindet sich nicht im Kopplungsmodus. Vergewissern Sie sich, dass die WLAN-Anzeige (LED) auf dem Bedienfeld Ihres Smart-Gerätes blinkt, wie...
REINIGUNG UND WARTUNG Schalten Sie die Dunstabzugshaube vor der Reinigung und Wartung aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Die Außenflächen sind anfällig für Kratzer und Flecken. Benutzen Sie daher zur Reinigung keine Scheuermittel und wischen Sie Rückstände von alkalischen oder saure Substanzen (Zitronensaft, Essig) nach der Reinigung umgehend weg.
Seite 16
E14-Glühbirne austauschen Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Entfernen Sie die Lampenabdeckung, indem Sie die 2 Schrauben herausdrehen. Schrauben Sie die Glühbirne heraus. Ersetzen Sie sie durch eine Glühbirne gleichen Typs und gleicher Leistung. Ersetzen der LED-Leuchte •...
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Das Licht ist an, aber der Die Lüftung ist blockiert. Entfernen Sie die Motor läuft nicht. Blockade. Der Kondensator ist Lassen Sie den kaputt. Kondensator ersetzen. Der Motor ist kaputt. Lassen Sie den Motor ersetzen.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ • Achten Sie während des Kochens auf eine ausreichende Luftzufuhr, damit die Dunstabzugshaube effizient und mit einem geringen Betriebsgeräusch arbeiten kann. • Passen Sie die Gebläsedrehzahl an die beim Kochen entstehende Dampfmenge an. Verwenden Sie den Intensivmodus nur bei Bedarf. Je niedriger die Lüfterdrehzahl ist, desto weniger Energie wird verbraucht.
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Seite 20
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Seite 23
Dear customer, Congratulations on the purchase of your device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent potential damage. We accept no liability for damage caused by disregarding the instructions and improper use. Please scan the QR code to access the latest operating instructions and further information about the product.
SAFETY INSTRUCTIONS • Read all instructions carefully before use and keep this user manual in a safe place for future reference. • The installation work may only be carried out by an electrician or a qualified person. Before using the cooker hood, make sure that the voltage (V) and frequency (Hz) indicated on the cooker hood correspond to the voltage and frequency of the power supply in your household.
Seite 25
Important notes on exhaust air operation WARNING Danger of poisoning from recirculated exhaust gases! Do not operate the appliance in extract air mode if it is operated together with a room air-dependent fireplace and sufficient air circulation is not guaranteed. Room air-dependent fireplaces such as gas, oil, wood or coal heaters, boilers or instantaneous water heaters draw the air from the room and lead it outdoors through an exhaust pipe or chimney.
INSTALLATION Preparation If you have an extractor to the outside, you can install the extractor hood as shown in the picture on the right. The flue should have a diameter of at least 150 mm and be made of enamel, aluminium or a flexible, heat-resistant tube.
Seite 27
• The angle of the bend of the exhaust air pipe should not be less than 120°. Align the pipe horizontally. Alternatively, the pipe should go up from the starting point and be led to an outer wall. • After installation, make sure that the cooker hood is horizontal in order to prevent grease from collecting on one side.
Seite 28
• Open the glass plate (1) and remove the metal grease filter (2-3). • Mark the four mounting holes on the inside of the hood. • Remove the extractor hood again. Drill four 8 mm diameter holes in the wall at the marked locations and insert the dowels into the holes.
Seite 29
• Place the chimney on the hood. • Mark the mounting holes for the lower wall bracket on the wall and pre-drill at the marked locations. • Fix the lower wall bracket to the wall with 2 dowels and screws (4 mm x 30 mm).
INSTALLING THE ACTIVATED CARBON FILTER Note: An activated carbon filter is only required for recirculation mode. If you are using the hood in extraction mode, remove the activated carbon filter. Remove the metal grease filter. The activated carbon filter is divided into two and is mounted on the right and left of the motor.
CONTROL PANEL POWER button (switch on/off the device) Speed Display Light (on /off) WiFi (WLAN icon) KEY FUNCTIONS On/Off Press the ON/OFF button briefly to switch on the cooker hood. When you switch on the unit for the first time, the fan runs at speed 1. When you switch off the unit, it remembers the last speed set.
Seite 32
Light on/off Briefly press the LIGHT key to switch the light on. Press the key again to switch the light off. Setting the light color Press and hold the light key to set the light color. The display shows [0]. Now briefly press the speed key several times to adjust the light color from [L1] to [L9]: L1 = white L2 = red...
Make sure your smartphone is connected to the same WiFi network that your Klarstein device is to be connected to. Open the Klarstein app. Sign in to your account. If you do not have an account, sign up in the Klarstein app. Follow the instructions from the app.
Seite 34
Firewall settings of your WiFi network; the firewall setting of your WiFi network may not allow the Klarstein app to configure the WiFi settings on your smart device. Please make sure that you are not using a public WiFi network, e.g.
CLEANING AND MAINTENANCE Switch off the extractor hood and pull the plug out of the socket before cleaning and maintenance. The outer surfaces are susceptible to scratches and stains. Therefore, do not use scouring agents for cleaning and wipe away residues of alkaline or acidic substances (lemon juice, vinegar) immediately after cleaning.
Seite 36
Replacing E14 bulb Switch off the device immediately and pull the power plug out. Remove the light cover by unscrewing the 2 screws. Unscrew the light bulb. Replace with a bulb of the same type and wattage. Replacing the LED light •...
TROUBLESHOOTING Problem Potential cause Solution The light turns on but The ventilation is Remove the blockage. the motor does not run. blocked. The capacitor is broken. Have the capacitor replaced. The motor is broken. Have the motor replaced. The motor smells Have the motor strange.
NOTES ON ENVIRONMENTAL PROTECTION • Make sure there is sufficient air supply during cooking so that the cooker hood can work efficiently and with low operating noise. • Adjust the fan speed to the amount of steam produced while cooking. Use the intensive mode only when necessary.
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Seite 41
Chère cliente, cher client, Félicitations pour l'achat de votre appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes et les respecter afin d'éviter tout dommage potentiel. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par le non- respect des instructions et une utilisation inappropriée. Veuillez scanner le code QR pour accéder aux dernières instructions d'utilisation et à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil et conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. • Les travaux d'installation ne peuvent être effectués que par un électricien ou une personne qualifiée. Avant d'utiliser la hotte, assurez-vous que la tension (V) et la fréquence (Hz) indiquées sur la hotte correspondent à...
Seite 43
Remarques importantes sur le fonctionnement de l'extraction d'air MISE EN GARDE Danger d'intoxication par les gaz d'échappement recyclés ! Ne pas faire fonctionner l'appareil en mode d'extraction d'air s'il est utilisé avec un foyer dépendant de l'air ambiant et qu'une circulation d'air suffisante n'est pas garantie.
INSTALLATION Préparation Si vous disposez d'une évacuation vers l'extérieur, vous pouvez installer la hotte aspirante comme indiqué sur la photo de droite. Le conduit de fumée doit avoir un diamètre d'au moins 150 mm et être en émail, en aluminium ou en tube flexible résistant à la chaleur.
Seite 45
• L'angle de courbure du tuyau d'échappement ne doit pas être inférieur à 120°. Aligner le tuyau horizontalement. Vous pouvez aussi faire remonter le conduit depuis le point de départ et à le faire déboucher sur un mur extérieur. • Après l'installation, assurez-vous que la hotte est horizontale afin d'éviter que la graisse ne s'accumule sur un côté.
Seite 46
• Ouvrez la plaque de verre (1) et retirez le filtre à graisse métallique (2-3). • Marquez les quatre trous de fixation à l'intérieur de la hotte. • Retirer à nouveau la hotte aspirante. Percez quatre trous de 8 mm de diamètre dans le mur aux endroits marqués et insérez les chevilles dans les trous.
Seite 47
• Placer la cheminée sur la hotte. • Marquer les trous de fixation du support mural inférieur sur le mur et pré percer aux endroits marqués. • Fixer le support mural inférieur au mur à l'aide de 2 chevilles et de vis (4 mm x 30 mm).
INSTALLATION DU FILTRE À CHARBON ACTIF Remarque : Un filtre à charbon actif n'est nécessaire que pour le mode recirculation. Si vous utilisez la hotte en mode extraction, retirez le filtre à charbon actif. Retirer le filtre à graisse métallique. Le filtre à charbon actif est en deux parties et monté...
PANNEAU DE CONTRÔLE Bouton POWER (allumer/éteindre l'appareil) Vitesse Affichage Éclairage (marche/arrêt) Icône WiFi FONCTIONS DES TOUCHES ON/OFF Appuyez brièvement sur la touche ON/OFF pour allumer la hotte. Lorsque vous mettez l'appareil en marche pour la première fois, le ventilateur fonctionne à la vitesse 1.
Seite 50
à rebours. Éclairage (marche/arrêt) Appuyez brièvement sur la touche LIGHT pour allumer l'éclairage. Appuyez à nouveau sur la touche pour éteindre l'éclairage. Réglage de la couleur de la lumière Appuyez sur la touche lumière et maintenez-la pour régler la couleur de la lumière.
à distance par smartphone, mais vous donne également accès à des recettes et des informations supplémentaires. Suivez ces étapes pour connecter votre smartphone à votre appareil Klarstein : Téléchargez d'abord l'application Klarstein en scannant le code QR avec votre smartphone (voir ci-dessous), ou téléchargez-la directement depuis l'App...
Seite 52
Dépannage des problèmes de connexion Si votre appareil Klarstein n'est pas détecté sur le réseau WiFi, vérifiez les points suivants : L'appareil n'est pas branché. Assurez-vous que votre appareil est branché sur une prise électrique. L'appareil n'est pas en mode d'appairage. Assurez-vous que l'indicateur WiFi (LED) sur le panneau de commande de votre appareil connecté...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de procéder au nettoyage et à l'entretien, éteignez la hotte aspirante et débranchez la fiche de la prise de courant. Les surfaces extérieures sont sensibles aux rayures et aux taches. Par conséquent, n'utilisez pas de produits abrasifs pour le nettoyage et essuyez les résidus de substances alcalines ou acides (jus de citron, vinaigre) immédiatement après le nettoyage.
Seite 54
Remplacement d'une ampoule E14 Éteignez l'appareil après utilisation et débranchez le cordon d'alimentation de la prise. Retirer le couvercle de l'éclairage en dévissant les 2 vis. Dévisser l'ampoule. Remplacez-la par une ampoule de même type et de même puissance. Remplacement de la lampe LED •...
DÉPANNAGE Problème Cause potentielle Solution L'éclairage s'allume La ventilation est Éliminer le blocage. mais le moteur ne bloquée. fonctionne pas. Le condensateur est Faire remplacer le hors service. condensateur. Le moteur est hors Faites remplacer le service. moteur. Le moteur dégage une Faites remplacer le odeur étrange.
REMARQUES SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT • Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'air pendant la cuisson afin que la hotte puisse fonctionner efficacement et avec un faible niveau sonore. • Réglez la vitesse du ventilateur en fonction de la quantité de vapeur produite pendant la cuisson.
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Seite 59
Gentile cliente, Congratulazioni per aver acquistato il dispositivo. Leggere attentamente le seguenti istruzioni e seguirle per evitare potenziali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni e dall'uso improprio. Scansionare il codice QR per accedere alle istruzioni per l'uso più...
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell'uso e conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni. • I lavori di installazione devono essere eseguiti esclusivamente da un elettricista qualificato o da una persona esperta. Prima di utilizzare la cappa, accertarsi che la tensione (V) e la frequenza (Hz) indicate sul dispositivo corrispondano alla tensione e alla frequenza della propria abitazione.
Seite 61
Note importanti sul funzionamento in modalità di scarico AVVERTENZA Pericolo di intossicazione da gas di scarico ricircolati! Non utilizzare la cappa in modalità di scarico dell'aria se viene utilizzato insieme a dispositivi dipendenti dall'aria dell'ambiente e se non è garantita una sufficiente circolazione dell'aria. I dispositivi dipendenti dall'aria dell'ambiente, come le stufe a gas, a olio, a legna o a carbone, le caldaie o gli scaldabagni istantanei, aspirano l'aria dall'ambiente e la portano all'esterno attraverso un tubo di scarico o una canna fumaria.
INSTALLAZIONE Preparazione Se si dispone di un estrattore verso l'esterno, è possibile installare la cappa aspirante come mostrato nell'immagine a destra. La canna fumaria deve avere un diametro di almeno 150 mm ed essere realizzata in smalto, alluminio o con un tubo flessibile e resistente al calore.
Seite 63
• L'angolo di curvatura del tubo di scarico dell'aria non deve essere inferiore a 120°. Allineare il tubo in orizzontale. In alternativa, il tubo dovrebbe risalire dal punto di partenza ed essere condotto verso una parete esterna. • Dopo l'installazione, assicurarsi che la cappa sia in posizione orizzontale per evitare che il grasso si accumuli su un lato.
Seite 64
• Aprire il pannello di vetro (1) e rimuovere il filtro del grasso in metallo (2-3). • Segnare la posizione dei quattro fori di montaggio all'interno della cappa. • Rimuovere nuovamente la cappa aspirante. Realizzare quattro fori di 8 mm di diametro sulla parete nei punti contrassegnati e inserire i tasselli nei fori.
Seite 65
• Posizionare la canna sulla cappa. • Segnare i fori di montaggio del supporto a parete inferiore sulla parete e realizzare i fori nei punti contrassegnati. • Fissare il supporto a parete inferiore alla parete con 2 tasselli e viti (4 mm x 30 mm).
INSTALLARE IL FILTRO A CARBONE ATTIVO Nota: il filtro a carbone attivo è necessario solo per la modalità di ricircolo. Se si utilizza la cappa in modalità di scarico, rimuovere il filtro a carboni attivi. Rimuovere il filtro del grasso in metallo. Il filtro a carbone attivo è diviso in due parti e viene montato a destra e a sinistra del motore.
PANNELLO DI CONTROLLO Tasto POWER (accendere/spegnere il dispositivo) Impostazione della velocità Display Light on/off (luce on/off) WiFi (icona del WiFi) FUNZIONI DEI TASTI On/Off Premere brevemente il tasto ON/OFF per accendere la cappa. Quando si accende il dispositivo per la prima volta, la ventola funziona alla velocità 1. Quando si spegne il dispositivo, ricorda l'ultima velocità...
Seite 68
Accendere/spegnere la luce Premere brevemente il tasto LIGHT (luce) per accendere la luce. Premere nuovamente il tasto per spegnere la luce. Impostazione del colore della luce Tenere premuto il tasto LIGHT (luce) per impostare il colore della luce. Il display mostra [0].
Se il dispositivo viene integrato nella rete WiFi di casa, è possibile controllarlo co- modamente con la app Klarstein. La app non consente solo di controllare il dispo- sitivo dallo smartphone, ma offre anche accesso a ricette e ulteriori informazioni.
Seite 70
Risoluzione dei problemi di connessione Se il dispositivo Klarstein non viene trovato nella rete WiFi, verificare quanto segue: Il dispositivo non è collegato alla presa. Assicurarsi che il dispositivo sia collegato a una presa di corrente. Il dispositivo non è in modalità di accoppiamento. Assicurarsi che la spia del WiFi (LED) sul pannello di controllo del tuo dispositivo smart lampeggi come indicato nelle istruzioni "Resettare le impostazioni WiFi"...
PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di procedere alla pulizia e alla manutenzione, spegnere la cappa aspirante ed staccare la spina dalla presa di corrente. Le superfici esterne sono soggette a graffi e macchie. Pertanto, non utilizzare prodotti abrasivi per la pulizia e rimuovere eventuali sostanze alcaline o acide (succo di limone, aceto) subito dopo la pulizia.
Seite 72
Sostituzione della lampadina E14 Spegnere immediatamente il dispositivo e staccare la spina dalla presa. Rimuovere la copertura della lampadina svitando le 2 viti. Svitare la lampadina. Sostituirla con una lampadina dello stesso tipo e della stessa potenza. Sostituzione della luce LED •...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione La luce si accende ma il La ventilazione è Rimuovere il blocco. motore non funziona. bloccata. Il condensatore è rotto. Far sostituire il condensatore. Il motore è rotto. Far sostituire il motore. Il motore emette uno Far sostituire il motore.
NOTE SULLA TUTELA DELL'AMBIENTE • Durante la cottura, assicurarsi che vi sia un flusso d'aria sufficiente affinché la cappa possa funzionare in modo efficiente e con una bassa rumorosità. • Regolare la velocità della ventola in base alla quantità di vapore prodotta durante la cottura.
SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente todas las indicaciones antes de utilizar el aparato y conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas. • Solamente un electricista o una persona cualificada debe llevar a cabo los trabajos de instalación.
Seite 79
Notas importantes sobre el funcionamiento del aire de escape ADVERTENCIA ¡Peligro de intoxicación por recirculación de gases de escape! No utilice el aparato en modo de extracción de aire si funciona junto con una chimenea dependiente del aire ambiente y no está garantizada una circulación de aire suficiente.
INSTALACIÓN Preparación Si tiene un extractor hacia el exterior, puede instalar la campana extractora como se indica en la imagen de la derecha. El conducto de humos debe tener un diámetro de al menos 150 mm y ser de esmalte, aluminio o un tubo flexible resistente al calor.
Seite 81
• El ángulo de la curva del tubo de escape de aire no debe ser inferior a 120°. Alinee la tubería horizontalmente. Otra posibilidad es que el conducto suba desde el punto de partida y se dirija a una pared exterior. •...
Seite 82
• Abra la placa de cristal (1) y retire el filtro metálico de grasa (2-3). • Marque los cuatro orificios de montaje en el interior del capó. • Retire de nuevo la campana extractora. Taladre cuatro agujeros de 8 mm de diámetro en la pared en los lugares marcados e inserte los tacos en los agujeros.
Seite 83
• Coloque la chimenea sobre la campana extractora. • Marque en la pared los agujeros de montaje para el soporte mural inferior y taladre previamente en los lugares marcados. • Fije el soporte de pared inferior a la pared con 2 tacos y tornillos (4 mm x 30 mm).
INSTALACIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN ACTIVO Nota: Solamente se requiere un filtro de carbón activado para el modo de recirculación. Si utiliza la campana en modo de extracción, retire el filtro de carbón activado. Retire el filtro metálico de grasa. El filtro de carbón activado está dividido en dos y se monta a la derecha y a la izquierda del motor.
PANEL DE CONTROL Botón de encendido (enciende y apaga el dispositivo) velocidad Pantalla Luz (encender/apagar) WIFI (Icono wifi) FUNCIONES PRINCIPALES ON/OFF Pulse brevemente el botón ON/OFF para encender la campana extractora. Cuando enciende el aparato por primera vez, el ventilador funciona a la velocidad 1. Cuando apaga el aparato, éste recuerda la última velocidad ajustada.
Seite 86
Encender/apagar luz Pulse brevemente el botón LIGHT para encender la luz. Vuelve a pulsar el botón para apagar la luz. Ajuste del color de la luz Mantén pulsada la tecla de luz para ajustar el color de la luz. La pantalla muestra [0].
Si conecta el aparato a su red wifi doméstica, podrá manejarlo cómodamente a través de la aplicación de Klarstein. La aplicación no sólo le permite controlar el aparato a distancia a través del teléfono inteligente, sino que también le da acceso a recetas e información adicional.
Seite 88
Resolución de problemas de conexión Si no encuentra el aparato de Klarstein en la lista de la red wifi, compruebe lo siguiente: El aparato no está enchufado. Asegúrese de que el aparato está enchufado a una toma de corriente. El aparato no está en modo de emparejamiento. Asegúrese de que el indicador wifi (led) del panel de control del aparato parpadea tal y como se describe en la sección «Restablecer configuración wifi»...
LIMPIEZA Y CUIDADO Apague la campana extractora y desenchúfela de la toma de corriente antes de proceder a su limpieza y mantenimiento. Las superficies exteriores son susceptibles de sufrir arañazos y manchas. Por lo tanto, no utilice agentes abrasivos para la limpieza y elimine los residuos de sustancias alcalinas o ácidas (zumo de limón, vinagre) inmediatamente después de la limpieza.
Seite 90
Sustitución de una bombilla E14 Apague inmediatamente el aparato y desenchúfelo de la corriente. Retire la cubierta de la luz desatornillando los 2 tornillos. Desenrosca la bombilla. Sustitúyala por una bombilla del mismo tipo y de la misma potencia. Sustitución de la lámpara LED •...
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Problema Causa potencial Solución La luz se enciende pero La ventilación está Elimine la obstrucción. el motor no funciona. bloqueada. El condensador está Sustituya el averiado. condensador. El motor está roto. Sustituya el motor. El motor huele raro. Sustituya el motor.
NOTAS SOBRE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE • Asegúrese de que haya suficiente suministro de aire durante la cocción para que la campana extractora pueda funcionar eficazmente y con poco ruido de funcionamiento. • Ajuste la velocidad del ventilador a la cantidad de vapor producida mientras cocina.
RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.