Inhaltsverzeichnis Index Seite/Page Safety instructions Sicherheitshinweise General Allgemeines Packaging Verpackung Assembly Montage Check list Checkliste Assembly Steps Montageschritte Care and Maintenance Pflege und Wartung Training manual Trainingsanleitung Trainings photos Übungsbilder Adjustments Verstellmöglichkeiten Explosion drawing Explosionszeichnung Parts list Teileliste Warranty (Germany only) Garantie Service-Hotline &...
1. Sicherheitshinweise 1. Safety instructions Wichtig! IMPORTANT! Es handelt sich bei diesem Kraftgerät um ein Trainings- The gym is produced according to DIN EN 957-1/2 class gerät der Klasse S, nach DIN EN 957-1/2. Max. user weight is 150 kg. Max.
2. Allgemeines 2. General Der Anwendungsbereich dieses Trainingsgerätes ist der This training equipment is for use at home. The equipment com- Heimbereich. Das Gerät entspricht den Anforderungen der DIN EN plies with the requirements of DIN EN 957-1/2 Class S. Damage to 957-1/2 Klasse S.
Seite 9
Schritt / Step 2 Zuerst die Gewichteführungsstangen (4) einsetzen und dann Insert the weight rods (4) first and then the rear frame (130)! den hinteren Rahmen (130)!
Seite 11
Schritt / Step 4 Bitte beachten Sie die zwei folgenden Schritte/ Please check the following two steps! Schritt / Step 4A ohne Zusatzgewichte / without extra weight plates...
Seite 12
Schritt / Step 4B mit Zusatzgewichte / with extra weight plates...
Seite 28
Schritt / Step 17-1 Die Seilspannung kann durch das Ein- und Ausdrehen der The tension of the rope can be adjusted by screwing the Stopper bei beim Drückmodul eingestellt werden. Zusätzlich stoppers bench press module by turning them in and out. In kann die Seilspannung noch durch das Verändern der addition, the rope tension can be changed by adjusting the Einschraubtiefe der Schraube der Seilfixierungen geändert...
Schritt / Step 19 4. Pflege und Wartung 4. Care and Maintenance Wartung Maintenance Grundsätzlich bedarf Gerät keiner Wartung principle, equipment does require Kontrollieren Sie regelmäßig alle Geräteteile und den maintenance. festen Sitz aller Schrauben Verbindungen Regularly inspect all parts of the equipment and the ...
5. Trainingsanleitung 5. Training manual AUFWÄRMEN Warm up: Beginnen Sie Ihr Training bitte NIE, ohne sich vorher aufzuwärmen. To avoid any injuries, please warm up up properly before you Führen Sie jeweils fünf bis zehn Minuten lang vor dem Training start your exercise.
5.1 Übungsbilder 5.1 Trainings photos Bizeps: Biceps: Ausgangsposition: Beweglichen Arme sind nach unten gestellt. Ihre Starting position: Movable arms are placed down. Her arms are Arme sind fast gesteckt. Die Knieauflage kann ausgehängt werden. almost stuck. The knee fixation can be disassembled. Endposition: Fixieren Sie die Ellenbogen am Körper und führen die Unterarme nach oben.
Seite 33
Free neck press: Nackendrücken, frei: Starting position: Bring the backrest in an inclined position. The press Ausgangsposition: Bringen Sie die Rückenlehne ein eine schräge arm is moved all the way back to the rest position. The movable arms Position. Der Drückarm wird ganz nach hinten in die Ruheposition are raised.
Seite 34
Rowing, vertical : Rudern, vertikaler Griff: Starting position: The push arm is moved as far back as possible. Ausgangsposition: Der Drückarm wird soweit als möglich nach Bring the backrest forward so that you feel tension in the back hinten gestellt. Bringen Sie die Rückenlehne nach vorne, sodass Sie muscles in the starting position.
Seite 35
Triceps: Trizeps sitzend: Start position: Hands hold the V-rope, ellbows are at the same height Ausgangsposition: Hände greifen das V-Seil. Ellenbogen befinden as your ears, widen your legs to the side. The knee fixation can be in der theoretischen Achse durch die Ohren. Beine sind zur Seite disassembled.
Seite 36
Lat-Ziehen auf die Brust: Lat pull down to the chest: Ausgangsposition: Ellenbogen sind fast gestreckt. Schultern sind Start position: Arms are nearly complete straight. Fix your legs with in der Horizontalen fixiert. Beine mit dem Rundpolster fixieren. the round cushion.Upper body is bended slightly backwards. Oberkörper ist leicht nach hinten geneigt.
Seite 37
Bauch, schräg: Abdominal to the side: Ausgangsposition: Hände greifen das V-Seil und legen dieses auf die Start position: Hands hold the V-rope, and put it into your neck. Your Schultern. Rücken liegt am Rückenpolster an. Die Knieauflage kann back should be resting on the backrest cushion. The knee fixation ausgehängt werden.
Seite 38
Beinbeuger: Leg flexion: Ausgangsposition: Hände greifen an das Sitzpolster und fixieren den Start position: Fix your upper body. The direction of the rotation axis Oberkörper. Die Drehachse zeigt durch das Kniegelenk. is going through your knees. Endposition: Beine beugen. Endposition: flex your legs Attention: A moving of the round cushion more downward, cause an Achtung: Je weiter das Rundpolster nach unten versetzt wird, desto increasing of the resistance.
Seite 39
Bankdrücken, horizontale Griffposition: Benchpress, horizontal grip position: Ausgangsposition: Ellenbogen sind Schulterhöhe Start position: Ellbows should have the same height as the shoulders abgewinkelt. Griffposition ist horizontal. and are angled slightly. Grip position is horizontal. Endposition: Arme nach vorne führen. Endposition: Move arms forward Achtung: Ellenbogen nicht durchstrecken! Attention: Do not straighten your ellbows.
Seite 40
Bankdrücken, frei: Benchpress, free: Ausgangsposition: Der Drückarm wird ganz nach hinten in die Start position: The press arm is moved all the way back to the rest Ruheposition gestellt. Die beweglichen Arme werden nach oben position. The movable arms are raised. Grip the handles. The knee gestellt.
5.2 Verstellmöglichkeiten 5.2 Adjustments Drückmodul: Press arm: Drücken Sie den Hebel am Drückmodul und bringen dieses in die Press the lever on the press arm and bring it into the desired gewünschte Position. Für alle Drückübungen befindet sich das position. For all pushing exercises, the module is in the lower area Modul im unteren Bereich für alle Zugübungen im Oberen.
Seite 42
Rückenlehnenverstellung: Adjustment of Backrest cushion: Für eine bessere Effektivität bei Übung kann es ratsam sein, die Incline: For different exercise it can be more usefull, if you change Neigung der Rückenlehne anzupassen. Dabei ziehen Sie den Pin the incline of the backrest cushion. Pull out the Pin and move the heraus und führen die Rückenlehne in die gewünschte Position.
Seite 43
Beincurlerumstellung: Leg extension and flexion adjustment: Beinstreckerfunktion: Leg extension: Ziehen Sie den Hebel nach oben und hühren das Beinmodul nach Pull out the lever and move the leg curler to your desired unten. Je weiter Sie es nach unten führen, desto größer wird die position.
Seite 45
Explosionszeichnung 2 Explosiondrawing 2...
Seite 46
Explosionszeichnung 3 Explosiondrawing 3...
Seite 47
Explosionszeichnung 4 Explosiondrawing 4...
Seite 48
Explosionszeichnung 5 Explosiondrawing 5...
Seite 49
7. Teileliste / Parts list Position Bezeichnung Description Abmessung/Dimension Menge/Quantity 14003V2-1 Standfuß, hinten Rear stabilizer Basisrahmen Base frame Senkrechter Rahmen Vertical frame Gewichteführungsstangen Weight plate rod Oberer Rahmen Top frame Rahmen für Trainingsarm Frame for arm tube Verbindungsrahmen Connection frame Trainingsarm, verstellber Arm tube Seilauslass für Trainingsarm...
Seite 50
Führungsplatte Guide plate Seilzugführungs-einsatz Cable limit buckle Untere Halterung für Gewichteverkleidung Lower frame for shroud Kabelschutzhülse Cable protection Gummihülse Rubber sleeve Aluminium Abdeckung Alloy cover Aluminium Abdeckung Alloy cover Ring für oberen Griff Ring for upper handle Ring für unteren Griff Ring for lower handle Hülse für Trizepsstange Sleeve for triceps bar...
Seite 51
-146 Sechskantschraube Hexhead screw M10x40 -147 Kunststoffunterlegscheibe Plastic washer -148 Sechskantschraube Hexhead screw M10x60 -149 Sechskantschraube hexagon socket head screw M10x16 -150 Bodenschutz, hinten Rubber mat, rear side -151 Bowdenzug Pulling cable 230mm -152 Abstandshalter für Gewichtscheiben Space for weight plates -153 Bowdenzug Pulling cable...
Seite 52
Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen. Unsere Garantiebedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistungen beinhalten, lassen die vertraglichen Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers unberührt. Verschleißteile, welche in der Teileliste als diese ausgewiesen werden, unterliegen nicht den Garantiebedingungen. Importeur Hammer Sport AG Von Liebig Str. 21 89231 Neu-Ulm...
Teileliste mit Bezeichnungen und Nummern sowie eine Explosionszeichnung Ihres Gerätes finden Sie in den vorherigen Kapiteln. Kontakt Mo. - Fr.: 9:00 - 16:00 Uhr service@hammer.de +49 (0)731 / 97488-62 HAMMER Sport AG // Abt. Kundendienst // Von-Liebig-Str. 21 // 89231 Neu-Ulm // hammer.de...
Seite 54
Contact us Mo. - Fr.: 9:00 - 16:00 Uhr service@hammer.de +49 (0)731 / 97488-62 HAMMER Sport AG // Abt. Kundendienst // Von-Liebig-Str. 21 // 89231 Neu-Ulm // hammer.de...
Seite 55
ANLEITUNG / MANUAL Kabelzug -Autark 5.0 Cable tower -Autark 5.0 ART.NR. / ITEM NO. 14007V2 I D: 010625...
Inhaltsverzeichnis Index Seite/Page Safety instructions Sicherheitshinweise General Allgemeines Packaging Verpackung Assembly Aufbau Assembly Steps Montageschritte Care and Maintenance Pflege und Wartung Training manual Trainingsanleitung Trainings photos Übungsbilder Heightadjustment of the cable slidder Höheneinstellung des Seilschlittens Explosion drawing Explosionszeichnung Parts list Teileliste Warranty (Germany only) Garantie...
1. Sicherheitshinweise 1. Safety instructions WICHTIG! IMPORTANT! Es handelt sich bei diesem Kraftgerät um ein Trainings- The gym is produced according to DIN EN 957-1/2 class gerät der Klasse S, nach DIN EN 957-1/2. Max. Belastbarkeit 150 kg. Max.
2. Allgemeines 2. General Der Anwendungsbereich dieses Trainingsgerätes ist der This training equipment is for use at home. The equipment com- Heimbereich. Das Gerät entspricht den Anforderungen der DIN EN plies with the requirements of DIN EN 957-1/2 Class S. Damage to 957-1/2 Klasse S.
Seite 67
Schritt / Step 8 Entfernen Sie die Sechskantschraube(117) und Remove the hex head screw (117) and the original anschließend den original Seilzug (168). cable (168).
4. Pflege und Wartung 4. Care and Maintenance Wartung Maintenance Grundsätzlich bedarf Gerät keiner Wartung principle, equipment does require Kontrollieren Sie regelmäßig alle Geräteteile und den maintenance. festen Sitz aller Schrauben Verbindungen Regularly inspect all parts of the equipment and the ...
5.1 Übungsbilder 5.1 Trainings photos Bizeps: Biceps: Ausgangsposition: Stellen Sie sich auf/vor die Trittplatte. Ihre Arme Start position: Stand on or in front of the pedal. Arms are nearly sind fast gesteckt. complete straight. Endposition: Fixieren Sie die Ellenbogen am Körper und führen die Endposition: Fix the ellbow at side of your body and move the Unterarme nach oben.
Seite 72
Option 1 Option 1 Option 1 Option 2 Option 2 Trizeps: Triceps: Ausgangsposition: Stellen Sie sich auf/hinter die Trittplatte. Ihre Start position: Stand on or behind the pedal. Ellbow is fixed at your Arme sind angewinkelt. Der Ellenbogen ist am Körper fixiert. body and the forearms are angled.
Seite 73
Option 1 Option 1 Trizeps, einarmig: Triceps, single arm: Ausgangsposition: Stellen Sie sich hinter die Trittplatte in Start position: Stand behind the step plate in step position. The arm Schrittstellung. Ihr Arm ist angewinkelt. Halten Sie sich am Zugturm is bent. Hold on to the cable tower. fest.
Seite 74
Rudern: Rowing: Ausgangsposition: Beine im Kniegelenk leicht beugen. Arme fast Start position: Knees are slightly bent. Arms are stretched out. gestreckt bis angewinkelt. Endposition: Pull the arms to your body. Pulling more to your chest, will cause a more activate neck musclar system. Endposition: Ziehen Sie Ihre Arme zu sich heran, bis die Griffe Ihren Attention: Upper body has to be fixed.
Seite 75
Oberkörperrotation: Upper body rotation: Ausgangsposition: Beine in Schrittstellung. Beide Hände greifen Starting position: legs in step position. Both hands grip a handle, the einen Griff, die Arme sind sind leicht angewinkelt. Der Oberkörper ist arms are slightly angled. The upper body is turned backwards. nach hinten gedreht.
Seite 76
Bauchbeuge: Abdominal: Ausgangsposition: Stellen Sie sich auf die Trittplatte und greifen Starting position: Stand on the step plate and grip both handles over beide Griffe über den Schultern. your shoulders. Endposition: Beugen sie den Oberkörper nach unten. End position: Bend your upper body down. Leg lift: Beinheben: Starting position: Grab the pull-up bar.
Seite 77
Leg abduction: Bein Abduktion: Start position: Fix the loop on your joint and hold yourself on the Ausgangsposition: Befestigen Sie die Schlaufe am Sprunggelenk/ cabletower. The leg is slightly straight moved to the inner side. Wade. Halten Sie sich am Zugturm fest. Das Bein ist fast gestreckt Endposition: Move your leg to the outside und leicht nach innen geneigt.
Seite 78
Gluteus: Gluteus: Start position: Fix the loop on your joint and hold yourself on the Ausgangsposition: Befestigen Sie die Schlaufe am Sprunggelenk/ cabletower. The leg is slightly straight . wade. Halten Sie sich am Zugturm fest. Das Bein ist fast gestreckt Endposition: Move your leg to the backside.
5.2 Höheneinstellung des Seilschlittens 5.2 Height adjustment of the cable slidder Einstellen der Höhe des Seilschlittens Height adjustment of the cable slidder Drehen Sie den Drehknopf soweit heraus, bis er sich Before you adj. the cable slidder, unlock the knob and pull it herausziehen läßt.
Seite 81
7. Teileliste / Parts list Position Bezeichnung Description Abmessung/Dimension Menge/Quantity 14007V2-1 Grundrahmen Baseframe Senkrechte Stütze Upright frame Oberer Rahmen Upper frame Klimmzugstange Lat bar Fußplatte Pedal Rollenhalter Puley bracket Seilzugschlitten Slidder Bodenausgleich Rubber pad Rollen Pulley 117mm Gummibodenschutz Rubber pad for pedal Rolle Pulley Rollencover...
Seite 82
Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen. Unsere Garantiebedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistungen beinhalten, lassen die vertraglichen Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers unberührt. Verschleißteile, welche in der Teileliste als diese ausgewiesen werden, unterliegen nicht den Garantiebedingungen. Importeur Hammer Sport AG Von Liebig Str. 21 89231 Neu-Ulm...
Teileliste mit Bezeichnungen und Nummern sowie eine Explosionszeichnung Ihres Gerätes finden Sie in den vorherigen Kapiteln. Kontakt Mo. - Fr.: 9:00 - 16:00 Uhr service@hammer.de +49 (0)731 / 97488-62 HAMMER Sport AG // Abt. Kundendienst // Von-Liebig-Str. 21 // 89231 Neu-Ulm // hammer.de...
Seite 84
Contact us Mo. - Fr.: 9:00 - 16:00 Uhr service@hammer.de +49 (0)731 / 97488-62 HAMMER Sport AG // Abt. Kundendienst // Von-Liebig-Str. 21 // 89231 Neu-Ulm // hammer.de...