CHIMENEA DECORATIVA CON LLAMA SIMULADA DECORATIVE FIREPLACE WITH SIMULATED FLAME LAREIRA DECORATIVA COM CHAMA SIMULADA CHEMINÉE DÉCORATIVE AVEC FLAMME SIMULÉE CAMINETTO DECORATIVO CON FIAMMA SIMULATA DEKORATIVER KAMIN MIT SIMULIERTEM FLAMMENBILD INDEX ESPAÑOL ............... 4 ENGLISH ..............10 FRANÇAISE ............. 16 PORTUGUÊS ............
ESPAÑOL Lea estas instrucciones detenidamente antes del uso, y guárdelas para futuras consultas ESPECIFICACIONES FIRECOOL RUSTIC ORANGE Modelo: Suministro eléctrico: 220-240 V / 50-60 Hz 70-100 FRO 70: 110 W FRO 70: 70x27x33 cm Potencia: Dimensiones: FRO 100: 200 W FRO 100: 100x27x33 cm ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Los niños menores de 3 años deben mantenerse fuera del alcance del aparato a...
Seite 5
No apto para uso en baños. El aparato no debe colocarse inmediatamente debajo de una toma eléctrica. Este aparato debe conectarse a una toma de tierra. No utilizar junto a una bañera o ducha ni una piscina u otros lugares húmedos. ...
Seite 6
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ATENCIÓN: Entradas y salidas de aire necesarias. Si la chimenea se va a instalar encastrada en un mueble, pared o similar, para un correcto funcionamiento del aparato y evitar su sobrecalentamiento o fallo, es imprescindible respetar estos espacios indicados para que fluya el aire que entra y sale del mismo correctamente. Las línea discontínua de puntos (1) representan zonas por donde ha de pasar el aire también.
Asuntos que requieren atención: Toda la zona alrededor de la chimenea debe estar fabricada con materiales resistentes a la humedad y, si es de madera, debe pintarse con pintura impermeable. El tamaño de los espacios indicados para el flujo del aire debe ser el tamaño recomendado, que se puede ajustar de acuerdo con las situaciones reales en el sitio.
PANEL DE CONTROL Pantalla Llenar digital Interruptor Nivel de de luz Sonido de leña Seguro para niños agua Interruptor de alimentación Color llama Iones negativos Drenaje Tamaño de la llama POWER LAMP FLAME FILL DRAIN LOCK La máquina se enciende y se apaga con la misma tecla. Cuando la máquina se apaga, la pantalla digital muestra “OF “...
MANDO A DISTANCIA FUNCIONES La chimenea se enciende y se apaga con la misma tecla. Cuando la chimenea se apaga,la pantalla digital muestra “OF “y se apaga automáticamente después de 3 minutos sin funcionar. Cuando la chimenea se enciende pantalla digital muestra la función correspondiente y mantiene la pantalla y el indicador luminoso encendidos.
Seite 10
PROCESO DE FUNCIONAMIENTO DE LA APP MÓVIL Por favor, escanee el código QR con su teléfono móvil para descargar la aplicación “iLAMP”. iLAMP app Google Play iLAMP app Apple Store iLAMP app La chimenea utiliza el módulo Bluetooth para conectarse con el teléfono móvil. Cuando se utiliza, asegúrese de encender el Bluetooth del teléfono móvil en primer lugar, y operar la chimenea dentro de los 10 metros cerca de la chimenea.
Seite 11
Una vez que el enlace se ha realizado correctamente, aparece la siguiente interfaz donde podrá seleccionar entre multitud de funciones disponibles como programar un temporizador, aumentar la cantidad de vapor, elegir el sonido de crepitar de lera, comprobar la cantidad de agua en depósito, el color de la llama, la luminosidad de la misma, los distintos efectos y combinaciones luminosos, etc.
Seite 12
DESCRIPCIÓN Salida llama simulada Llenado manual de agua Puerto de llenado eléctrico de agua (puerto de vaciado eléctrico) Salida aire Cable eléctrico Display de control INSTRUCCIONES DE USO DEL PRODUCTO El producto debe colocarse horizontalmente, la colocación inclinada puede provocar un efecto de atomización deficiente o fallos en la niebla y en el producto.
Seite 13
Apague la máquina antes de drenar el agua. Prepare el recipiente de agua con antelación, abra la tapa del agua, ponga un extremo del tubo de agua blanda en la salida de drenaje, y ponga el otro extremo en el recipiente de agua. Cuando el drenaje alcance el nivel bajo de agua, la bomba de agua parará...
CONFIGURACIÓN DEL PRODUCTO Modelo FIRECOOL RUSTIC 70 100 Asuntos que requieren atención Material exterior del contenedor Acero laminado en frío de 1,2 mm 1.Cuando se inyecta agua, después de que el producto emita un pitido durante 5 segundos, deje de añadir agua.En este momento, el depósito...
Seite 15
ANÁLISIS DE AVERÍAS Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Descripción del problema Análisis de los motivos Solución No hay llama tras el arranque La ranura no está abierta/el Compruebe que las aperturas respiradero es demasiado pequeño y canales de flujo de aire son losadecuado según lo indicado en los diagramaa de instalación Sólo aparece luz pero no vapor...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El aparato sólo necesita una limpieza periódica externa. Después de su uso y antes de limpiarlo, apague siempre el aparato, desconéctelo y espere a que se enfríe.Limpie el polvo de las rejillas. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.Los niños deben ser supervisados para asegurarse de...
GARANTÍA Las condiciones presentes en esta garantía se conceden en adición a todas las garantías implícitas, otros derechos y recursos en relación con el producto que el consumidor tiene bajo la Ley de Prácticas de Comercio y leyes similares estatales y territoriales. El comprador original de este producto dispone de la siguiente garantía, con sujeción a las siguientes condiciones.
ENGLISH Please read this manual carefully before use, and keep it for any future reference TECHNICAL DATA FIRECOOL RUSTIC ORANGE Model: Power supply: 220-240 V / 50-60 Hz 70-100 FRO 70: 110 W FRO 70: 70x27x33 cm Power: Dimensions: FRO 100: 200 W FRO 100: 100x27x33 cm SAFETY PRECAUTIONS Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
Seite 19
Do not operate this appliance if the cable or plug becomes damaged. Do not disassemble, modify the unit or attempt to repair the product yourself. To protect against electric shock, do not immerse unit, plug or cord in water, do not ...
INSTALLATION INSTRUCTIONS ATTENTION: Necessary air inlets and outlets. If the fireplace is to be installed embedded in a piece of furniture, wall or similar, in order for the appliance to function correctly and avoid overheating or failure, it is essential to respect the spaces indicated so that the air entering and leaving the fireplace flows correctly.
Matters requiring attention: The entire area around the fireplace should be made of moisture-resistant materials and, if made of wood, should be painted with waterproof paint. The size of the spaces indicated for air flow should be the recommended size, which can be adjusted according to the actual situations on site.
CONTROL PANEL Digital Fill out display Light Water switch Sound of firewood Insurance for children level Power switch Flame color Negative ions Drainage Flame size POWER LAMP FLAME FILL DRAIN LOCK The fireplace is turned on and off with the same key. When the fireplace is turned off, the digital display shows “OF “...
REMOTE CONTROL FUNCTIONS The fireplace is turned on and off with the same key. When the fireplace is turned off, the digital display shows “OF” and turns off automatically after 3 minutes of non-operation. When the fireplace is turned on, the digital display shows the corresponding function and keeps the display and indicator light on.
Seite 24
PROCESS OF OPERATION OF THE MOBILE APP Please scan the QR code with your cell phone to download the “iLAMP” application. iLAMP app Google Play iLAMP app Apple Store iLAMP app The fireplace uses the Bluetooth module to connect with the cell phone. When using it, be sure to turn on the Bluetooth of the cell phone first, and operate the fireplace within 10 meters near the fireplace.
Seite 25
Once the link has been made correctly, the following interface appears where you can select from a multitude of available functions such as setting a timer, increasing the amount of steam, choosing the sound of crackling, checking the amount of water in the tank, the color of the flame, the brightness of the flame, the different lighting effects and combinations, etc.
Seite 26
DESCRIPTION Simulated flame output Manual water filling Electric water filling port (electric draining port) Air outlet Electric cable Control display INSTRUCTIONS FOR USE OF THE PRODUCT The product should be placed horizontally, inclined placement may result in poor atomization effect or mist and product failure. Connect the power cord to the power supply before turning on the product.
Seite 27
Turn off the machine before draining the water. Prepare the water container in advance, open the water lid, put one end of the soft water tube into the drain outlet, and put the other end into the water container. When the drain reaches the low water level, the water pump will automatically stop draining.
PRODUCT CONFIGURATION Model FIRECOOL RUSTIC 70 100 Matters requiring attention Container outer material 1.2 mm cold rolled steel 1.When injecting water, after the product beeps for 5 seconds, stop adding water.At this time, the water tank is full of water and can be...
Seite 29
FAILURE ANALYSIS AND TROUBLESHOOTING Description of the problem Analysis of the reasons Solution No flame after start-up Slot not open/vent too small Check that the air flow openings and channels are adequate as indicated in the installation diagrams. Only light appears but no steam If the water level is low or high, add or subtract the appropriate amount of water according to the instructions...
CLEANING AND MAINTENANCE The appliance needs only an external regular cleaning. After use and before cleaning always switch the appliance off and disconnect it and wait till the item is cool.Clean the grills from dust. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,sensory or mental capabilities,or lack of experience and knowledge,unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
WARRANTY The benefits conferred by this warranty are in addition to all implied warranties, other rights and remedies in respect of the product which the consumer has under the Trade Practices Act and similar State and Territory Laws. The original purchaser of this product is provided with the follow warranty, subject to the following conditions.
FRANÇAISE Lisez ces instructions attentivement avant l’utilisation, et conservez-les pour de futures consultations. INFORMATIONS TECHNIQUES FIRECOOL RUSTIC ORANGE Alimentation électrique Modèle : 220-240 V / 50-60 Hz 70-100 FRO 70: 110 W FRO 70: 70x27x33 cm Puissance : Dimensions : FRO 100: 200 W FRO 100: 100x27x33 cm PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ...
Seite 33
Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. N’utilisez pas l’appareil si la prise ou le câble d’alimentation est endommagé. Ne désassemblez ou ne modifi ez pas l’appareil, et n’essayez pas de le réparer vous- ...
Seite 34
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ATTENTION : Entrées et sorties d’air nécessaires. Si le foyer doit être installé encastré dans un meuble, un mur ou autre, pour que l’appareil fonctionne correctement et évite les surchauffes ou les pannes, il est indispensable de respecter les espaces indiqués afin que l’air entrant et sortant du foyer circule correctement.
Questions nécessitant une attention particulière : Toute la zone autour de la cheminée doit être constituée de matériaux résistants à l’humidité et, si elle est en bois, elle doit être peinte avec une peinture imperméable. La taille des espaces indiqués pour le flux d’air doit correspondre à la taille recommandée, qui peut être ajustée en fonction des situations réelles sur le terrain.
PANNEAU DE CONTRÔLE Affichage Remplir numérique Bruit du bois de Niveau Interrupteur Assurance pour les enfants chauffage d’eau d’éclairage Interrupteur d’alimentation Couleur flamme Les ions négatifs Drainage Taille de la flamme POWER LAMP FLAME FILL DRAIN LOCK Le foyer s’allume et s’éteint avec la même touche. Lorsque le foyer est éteint, l’écran digital affiche “OF”...
Seite 37
TÉLÉCOMMANDE FONCTIONS Le foyer s’allume et s’éteint avec la même touche. Lorsque le foyer est éteint, l’écran numérique affiche “OF” et s’éteint automatiquement après 3 minutes d’inactivité. Lorsque le foyer est allumé, l’écran numérique affiche la fonction correspondante et maintient l’affichage et le témoin lumineux allumés. La fonction d’arrêt programmé...
Seite 38
PROCESSUS DE FONCTIONNEMENT DU PPP MOBILE Veuillez scanner le code QR avec votre téléphone portable pour télécharger l’application “iLAMP”. iLAMP app Google Play iLAMP app Apple Store iLAMP app La cheminée utilise le module Bluetooth pour se connecter au téléphone portable. Lorsque vous l’utilisez, veillez à...
Seite 39
Une fois le lien correctement établi, l’interface suivante apparaît et permet de choisir parmi une multitude de fonctions disponibles telles que la programmation d’une minuterie, l’augmentation de la quantité de vapeur, le choix du son du crépitement, le contrôle de la quantité d’eau dans le réservoir, la couleur de la flamme, la luminosité...
Seite 40
DESCRIPTION Sortie de flamme simulée Remplissage manuel de l’eau Orifice de remplissage d’eau électrique (orifice de vidange électrique) Sortie d’air Câble électrique Écran de contrôle MODE D’EMPLOI DU PRODUIT Le produit doit être posé horizontalement, une pose inclinée pouvant entraîner une mauvaise pulvérisation ou un brouillard et une défaillance du produit.
Seite 41
Éteignez l’appareil avant de vidanger l’eau. Préparez le réservoir d’eau à l’avance, ouvrez le couvercle de l’eau, placez une extrémité du tube d’eau douce dans la sortie de vidange et placez l’autre extrémité dans le réservoir d’eau. Lorsque l’évacuation atteint le niveau d’eau le plus bas, la pompe à eau arrête automatiquement la vidange. S’il reste de l’eau au fond du réservoir, la pompe à...
CONFIGURATION DU PRODUIT Modèle FIRECOOL RUSTIC 70 100 Questions nécessitant une attention particulière Matériau extérieur du conteneur Acier laminé à froid de 1,2 mm 1) Lors de l’injection d’eau, arrêtez d’ajouter de l’eau après que l’appareil a émis un signal sonore pendant 5 secondes.à...
Seite 43
ANALYSE DES DÉFAILLANCES ET DÉPANNAGE Description du problème Analyse des raisons Solution Pas de flamme après le démarrage La fente n’est pas ouverte / l’évent est Vérifier que les ouvertures et les trop petit canaux de circulation d’air sont adéquats, comme indiqué dans les schémas d’installation.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN L’appareil ne nécessite qu’un nettoyage externe périodique. Après utilisation et avant de procéder au nettoyage, il faut toujours éteindre l’appareil, le débrancher et attendre qu’il refroidisse, puis dépoussiérer les grilles. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à...
GARANTIE Les conditions présentes dans cette garantie s’ajoutent à toutes les garanties implicites, aux autres droits et aux ressources en rapport avec le produit dont le consommateur bénéficie grâce à la Loi sur les Pratiques du Commerce et les lois similaires de l’Etat et des territoires. L’acheteur d’origine de ce produit de décoration électrique possède les garanties suivantes, soumises aux conditions suivantes.
PORTUGUÊS É favor ler atentamente o manual antes de utilizar o aparelho. Guardar estas instruções. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS FIRECOOL RUSTIC ORANGE Fornecimento Modelo: 220-240 V / 50-60 Hz 70-100 eletricidade: FRO 70: 110 W FRO 70: 70x27x33 cm Potência: Dimensões: FRO 100: 200 W FRO 100: 100x27x33 cm ADVERTêNCIAS DE SEGURANÇA Crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas afastadas, a menos que sejam...
Seite 47
Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação ou outras partes importantes estiverem danificados. Não tente desmontar o produto, repará-lo ou alterá-lo. Para reduzir o risco de choque eléctrico, não coloque nem mergulhe o aparelho na água ou qualquer outro líquido.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ATENÇÃO: Entradas e saídas de ar necessárias. Se a lareira for instalada embutida num móvel, parede ou similar, para que o aparelho funcione corretamente e evite sobreaquecimentos ou avarias, é indispensável respeitar os espaços indicados para que o ar que entra e sai da lareira circule corretamente. As linhas tracejadas (1) representam áreas através das quais o ar também deve fluir.
Questões que requerem atenção: Toda a área à volta da lareira deve ser feita de materiais resistentes à humidade e, se for de madeira, deve ser pintada com tinta impermeável. A dimensão dos espaços indicados para o fluxo de ar deve ser a recomendada, que pode ser ajustada de acordo com as situações reais no local.
PAINEL DE CONTROLO Ecrã digital Preencher Interruptor Nível da de luz Som de lenha Seguro para crianças água Interruptor de alimentação Cor da chama Iões negativos Drenagem Tamanho da chama POWER LAMP FLAME FILL DRAIN LOCK A lareira liga-se e desliga-se com a mesma tecla. Quando a lareira está desligada, o visor digital indica “OF “...
CONTROLO REMOTO FUNÇÕES A lareira liga-se e desliga-se com a mesma tecla. Quando a lareira está desligada, o visor digital indica “OF” e desliga-se automaticamente após 3 minutos de não funcionamento. Quando a lareira é ligada, o ecrã digital indica a função correspondente e mantém acesos o visor e o indicador luminoso.
Seite 52
PROCESSO DE FUNCIONAMENTO DA PPP MÓVEL Por favor, digitalize o código QR com o seu telemóvel para descarregar a aplicação “iLAMP”. iLAMP app Google Play iLAMP app Apple Store iLAMP app A lareira utiliza o módulo Bluetooth para se ligar ao telemóvel. Quando a utilizar, certifique- se de que liga primeiro o Bluetooth do telemóvel e de que a lareira funciona num raio de 10 metros perto da lareira.
Seite 53
Uma vez feita a ligação corretamente, aparece a seguinte interface onde se pode selecionar entre uma infinidade de funções disponíveis, como programar um temporizador, aumentar a quantidade de vapor, escolher o som do crepitar, verificar a quantidade de água no depósito, a cor da chama, o brilho da chama, os diferentes efeitos e combinações de iluminação, etc.
DESCRIÇÃO Saída de chama simulada Enchimento manual de água Orifício de enchimento de água elétrico (orifício de drenagem elétrico) Saída de ar Cabo elétrico Ecrã de controlo INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DO PRODUTO O produto deve ser colocado horizontalmente, uma vez que a colocação inclinada pode conduzir a um efeito de atomização deficiente ou à...
Seite 55
Desligar a máquina antes de drenar a água. Prepare o recipiente de água com antecedência, abra a tampa da água, coloque uma extremidade do tubo de água macia na saída de drenagem e coloque a outra extremidade no recipiente de água. Quando o dreno atinge o nível baixo de água, a bomba de água pára automaticamente a drenagem.
CONFIGURAÇÃO DO PRODUTO Modelo FIRECOOL RUSTIC 70 100 Questões que requerem atenção Material exterior do contentor Aço laminado a frio de 1,2 mm 1. quando injetar água, após o produto emitir um sinal sonoro durante 5 segundos, pare de adicionar água. nesta altura, o Material do depósito de água...
Seite 57
ANÁLISE DE FALHAS E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Descrição do problema Análise dos motivos Solução Sem chama após o arranque A ranhura não está aberta/o Verifique se as aberturas e os canais respiradouro é demasiado pequeno do fluxo de ar são adequados, conforme indicado nos diagramas de instalação.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO O aparelho só necessita de uma limpeza externa periódica. Após a utilização e antes da limpeza, desligue sempre o aparelho, retire a ficha da tomada e espere que arrefeça, depois limpe o pó das grelhas. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, exceto se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à...
GARANTIA As condições desta garantia são concedidos, além de todas as garantias implícitas, outros direitos e recursos em relação ao produto que o consumidor tem nos termos da lei do Comerço e leis similares do estado ou território. O comprador original deste produto tem a seguinte garantia, sujeito às seguintes condições.
ITALIANO Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso, e conservare per future consultazioni SPECIFICHE TECNICHE FIRECOOL RUSTIC ORANGE Modello: Alimentazione elettrica: 220-240 V / 50-60 Hz 70-100 FRO 70: 110 W FRO 70: 70x27x33 cm Potenza: Dimensioni: FRO 100: 200 W FRO 100: 100x27x33 cm AVVERTENZE DI SICUREZZA Tenere lontani dall’apparecchio i bambini di età...
Seite 61
Non utilizzare questo apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati. Non tentare per alcun motivo di riparare, smontare o modificare l’apparecchio personalmente. Per evitare qualsiasi rischio di scosse elettriche non immergere o bagnare il cavo o la ...
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ATTENZIONE: Prese e uscite d’aria necessarie. Se il caminetto deve essere installato incassato in un mobile, in una parete o simili, affinché l’apparecchio funzioni correttamente ed eviti surriscaldamenti o guasti, è indispensabile rispettare gli spazi indicati in modo che l’aria in entrata e in uscita dal caminetto scorra correttamente. Le linee tratteggiate (1) rappresentano aree attraverso le quali deve passare l’aria.
Problemi che richiedono attenzione: L’intera area intorno al caminetto deve essere realizzata con materiali resistenti all’umidità e, se è in legno, deve essere dipinta con vernice impermeabile. Le dimensioni degli spazi indicati per il flusso d’aria devono essere quelle consigliate, che possono essere modificate in base alle reali situazioni in loco.
PANNELLO DI CONTROLLO Display Compilare digitale Interruttore Suono di legna da Livello della luce Assicurazione per i bambini ardere dell’acqua Interruttore di alimentazione Colore della fiamma Ioni negativi Drenaggio Dimensione della fiamma POWER LAMP FLAME FILL DRAIN LOCK Il caminetto si accende e si spegne con lo stesso tasto. Quando il caminetto è spento, il display digitale visualizza “OF “...
CONTROLLO REMOTO FUNZIONI Il caminetto si accende e si spegne con lo stesso tasto. Quando il caminetto è spento, il display digitale visualizza “OF” e si spegne automaticamente dopo 3 minuti di inutilizzo. Quando il caminetto è acceso, il display digitale visualizza la funzione corrispondente e mantiene accesi il display e la spia luminosa.
Seite 66
PROCESSO DI FUNZIONAMENTO DEL PPP MOBILE Scansionate il codice QR con il vostro cellulare per scaricare l’applicazione “iLAMP”. iLAMP app Google Play iLAMP app Apple Store iLAMP app Il caminetto utilizza il modulo Bluetooth per collegarsi al telefono cellulare. Quando lo si utilizza, assicurarsi di accendere prima il Bluetooth del telefono cellulare e di far funzionare il caminetto entro 10 metri di distanza.
Seite 67
Una volta effettuato correttamente il collegamento, appare la seguente interfaccia in cui è possibile selezionare una moltitudine di funzioni disponibili, come la programmazione di un timer, l’aumento della quantità di vapore, la scelta del suono del crepitio, il controllo della quantità...
Seite 68
DESCRIZIONE Uscita di fiamma simulata Riempimento manuale dell’acqua Porta di riempimento dell’acqua elettrica (porta di scarico elettrica) Uscita aria Cavo elettrico Display di controllo ISTRUZIONI PER L’USO DEL PRODOTTO Il prodotto deve essere posato orizzontalmente; una posa inclinata può causare uno scarso effetto di nebulizzazione o la formazione di nebbia e la rottura del prodotto.
Seite 69
Spegnere la macchina prima di scaricare l’acqua. Preparare in anticipo il contenitore dell’acqua, aprire il coperchio dell’acqua, inserire un’estremità del tubo dell’acqua dolce nell’uscita dello scarico e l’altra estremità nel contenitore dell’acqua. Quando lo scarico raggiunge il livello minimo di acqua, la pompa dell’acqua interrompe automaticamente lo scarico.
CONFIGURAZIONE DEL PRODOTTO Modello FIRECOOL RUSTIC 70 100 Problemi che richiedono attenzione Materiale esterno del contenitore Acciaio laminato a freddo da 1,2 mm 1.Quando si inietta l’acqua, dopo che il prodotto emette un segnale acustico per 5 secondi, smettere di aggiungere acqua.A questo punto,...
Seite 71
ANALISI DEI GUASTI E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Descrizione del problema Analisi dei motivi Soluzione Assenza di fiamma dopo l’avvio La fessura non è aperta/lo sfiato è Verificare che le aperture e i canali troppo piccolo del flusso d’aria siano adeguati, come indicato negli schemi di installazione.
PULIZIA E MANUTENZIONE L’apparecchio necessita solo di una pulizia esterna periodica. Dopo l’uso e prima della pulizia, spegnere sempre l’apparecchio, staccare la spina e attendere che si raffreddi, quindi pulire la polvere dalle griglie. Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità...
GARANZIA Le condizioni presenti in questa garanzia si concedono in addizione a tutte le garanzie implicite, altri diritti e risorse in relazione col prodotto che il consumatore ha sotto la Legge di Pratica di Commercio e leggi simili statali e territoriali. Il compratore originale di questo prodotto dispone della seguente garanzia ed è...
DEUTSCH Lesen sie diese wichtigen anweisungen sorgfältig durch und bewahren sie sie gut auf. TECHNISCHE DATEN FIRECOOL RUSTIC ORANGE Modell: Elektrizitätsversorgung: 220-240 V / 50-60 Hz 70-100 FRO 70: 110 W FRO 70: 70x27x33 cm Macht: Abmessungen: FRO 100: 200 W FRO 100: 100x27x33 cm SICHERHEITSANWEISUNGEN Das Gerät nicht in Reichweite von Kindern unter 3 Jahren aufstellen, es sei denn, sie...
Seite 75
vorhandenen entspricht. Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu zerlegen, zu reparieren oder zu verändern. Um jegliche Risiken eines Stromschlags zu vermeiden darf dass Gerät, der Kabel und ...
Seite 76
EINBAUANLEITUNG ACHTUNG! Erforderliche Luftein- und -auslässe. Wenn der Kamin in ein Möbelstück, eine Wand o.ä. eingebaut werden soll, müssen die angegebenen Abstände unbedingt eingehalten werden, damit die Luft, die in den Kamin ein- und austritt, richtig strömen kann, damit das Gerät ordnungsgemäß funktioniert und nicht überhitzt oder ausfällt.
Themen, die Aufmerksamkeit erfordern: Der gesamte Bereich um den Kamin sollte aus feuchtigkeitsbeständigen Materialien bestehen und, falls er aus Holz besteht, mit wasserfester Farbe gestrichen werden. Die Größe der für den Luftstrom angegebenen Räume sollte der empfohlenen Größe entsprechen, die je nach den tatsächlichen Gegebenheiten vor Ort angepasst werden kann.
BEDIENFELD Digitale Ausfüllen Anzeige Geräusch von Versicherung für Kinder Wasserstand Lichtschalter Brennholz Netzschalter Farbe der Flamme Negative Ionen Entwässerung Größe der Flamme POWER LAMP FLAME FILL DRAIN LOCK Der Kamin wird mit der gleichen Taste ein- und ausgeschaltet. Wenn der Kamin ausgeschaltet ist, zeigt das digitale Display “OF”...
Seite 79
FERNBEDIENUNG FUNKTIONEN Die Feuerstelle wird mit der gleichen Taste ein- und ausgeschaltet. Wenn der Kamin ausgeschaltet ist, zeigt die Digitalanzeige “OF” an und schaltet sich nach 3 Minuten Nichtbetrieb automatisch aus. Wenn die Feuerstelle eingeschaltet wird, zeigt das digitale Display die entsprechende Funktion an und lässt das Display und die Kontrollleuchte eingeschaltet.
ABLAUF DES BETRIEBS DER MOBILEN PPP Bitte scannen Sie den QR-Code mit Ihrem Mobiltelefon, um die “iLAMP”-Anwendung herunterzuladen. iLAMP app Google Play iLAMP app Apple Store iLAMP app Die Feuerstelle verwendet das Bluetooth-Modul zur Verbindung mit dem Mobiltelefon. Schalten Sie bei der Verwendung zuerst die Bluetooth-Funktion des Mobiltelefons ein, und betreiben Sie die Feuerstelle in einem Umkreis von 10 Metern um die Feuerstelle.
Seite 81
Sobald die Verbindung korrekt hergestellt wurde, erscheint die folgende Schnittstelle, auf der Sie aus einer Vielzahl verfügbarer Funktionen wählen können, wie z. B. die Programmierung eines Timers, die Erhöhung der Dampfmenge, die Wahl des Knistergeräuschs, die Kontrolle der Wassermenge im Tank, die Farbe der Flamme, die Helligkeit der Flamme, die verschiedenen Lichteffekte und -kombinationen usw.
BESCHREIBUNG Simulierte Flammenleistung Manuelle Wasserbefüllung Elektrischer Wassereinfüllanschluss (elektrischer Ablassanschluss) Luftauslass Elektrisches Kabel Kontrollanzeige GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR DAS PRODUKT Das Produkt muss waagerecht verlegt werden, eine schräge Verlegung kann zu einem schlechten Zerstäubungseffekt oder zu Nebel und Produktausfall führen. Schließen Sie das Netzkabel an das Stromnetz an, bevor Sie das Gerät einschalten. Auf der Digitalanzeige erscheint “OF”.
Seite 83
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das Wasser ablassen. Bereiten Sie den Wasserbehälter im Voraus vor, öffnen Sie den Wasserdeckel, stecken Sie ein Ende des Weichwasserschlauchs in den Abfluss und das andere Ende in den Wasserbehälter. Wenn der Abfluss den niedrigen Wasserstand erreicht, stoppt die Wasserpumpe automatisch den Abfluss.
Seite 84
PRODUKTKONFIGURATION Modell FIRECOOL RUSTIC 70 100 Themen, die Aufmerksamkeit erfordern Außenmaterial des Behälters 1,2 mm kaltgewalzter Stahl 1. beim Einspritzen von Wasser, nachdem das Produkt für 5 Sekunden piept, stoppen Sie die Zugabe von Wasser.zu diesem Material des Wassertanks Rostfreier Stahl SUS 304...
FEHLERANALYSE UND FEHLERBEHEBUNG Beschreibung des Problems Analyse der Gründe Lösung Keine Flamme nach dem Start Schlitz ist nicht offen/zu klein Prüfen Sie, ob die Luftströmungsöffnungen und -kanäle wie in den Installationsplänen angegeben ausreichend sind. Es erscheint nur Licht, aber kein Wenn der Wasserstand zu niedrig Dampf oder zu hoch ist, fügen Sie die...
REINIGUNG UND WARTUNG Das Gerät muss nur von Zeit zu Zeit von außen gereinigt werden. Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch und vor der Reinigung immer aus, ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie, bis es abgekühlt ist, um dann die Gitter vom Staub zu befreien. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige...
GARANTIE ENTSORGUNG GEBRAUCHTEN HAUSHALTSGERÄTEN Um die Garantie in Anspruch nehmen zu können, senden Sie bitte das Gerät zusammen mit dem Kaufbeleg mit Angabe des Kaufdatums an Ihren Vertragshändler. GARANTIEBEDINGUNGEN y Muss das Gerät entsprechend den Anweisungen des Herstellers benutzt worden sein. y Das Gerät darf nicht geöffnet oder in irgendeiner Form verändert werden.
Seite 88
El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso. La última versión de este manual está disponible en la página web www.purline.es y The contents of this operation manual and the specifications of this product are subject to change without notice.