CHIMENEA DECORATIVA CON LLAMA SIMULADA DECORATIVE FIREPLACE WITH SIMULATED FLAME LAREIRA DECORATIVA COM CHAMA SIMULADA CHEMINÉE DÉCORATIVE AVEC FLAMME SIMULÉE CAMINETTO DECORATIVO CON FIAMMA SIMULATA DEKORATIVER KAMIN MIT SIMULIERTEM FLAMMENBILD INDEX ESPAÑOL ............... 4 ENGLISH ..............14 FRANÇAISE ............. 24 PORTUGUÊS ............
ESPAÑOL Lea estas instrucciones detenidamente antes del uso, y guárdelas para futuras consultas ESPECIFICACIONES Modelo: FIRECOOL COMPACT Alimentación: 220-240 V / 50-60 Hz Potencia: 60 W Medidas: 35x18x14.6 cm ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Los niños menores de 3 años deben mantenerse fuera del alcance del aparato a ...
Seite 5
No apto para uso en baños. El aparato no debe colocarse inmediatamente debajo de una toma eléctrica. Este aparato debe conectarse a una toma de tierra. No utilizar junto a una bañera o ducha ni una piscina u otros lugares húmedos. ...
CONTENIDO DEL PAQUETE Asuntos que requieren atención: Imagen Descripción Cantidad Chimenea Mando a distancia Embudo para rellenar de agua Cable de alimentación Manual del usuario...
Seite 7
INSTALACIÓN Por favor, reserve una toma de corriente normal de 240V en el lado derecho de la chimenea. Fig.01 NOTA La chimenea está diseñada para ser empotrada, o puede funcionar como unidad individual sin ningún inserto. No necesita ventilación en la carcasa. DOS maneras de insertar la chimenea: La parte inferior (o los pies) de la chimenea está...
Seite 8
DIMENSIONES DE EMPOTRAMIENTO SUGERIDAS Fig.02 Fig.03 Fig.04 Nº de artículo FIRECOOL 350 mm 330 mm 180 mm 160 mm COMPACTO Nº de artículo A ( L1<A<L) B ( W1<B<W ) Tamaño Tamaño sugerido mínimo FIRECOOL 340 mm 170 mm 135 mm COMPACTO...
CONTROLES A BORDO Icono Nombre Descripción Potencia Encendido/Apagado La luz parpadea cuando recibe la orden del mando a distancia. Luz de La luz roja se enciende cuando el nivel de agua es señalización bajo. Por favor, rellene y reinicie la chimenea. Cuando el depósito esté...
ESTRUCTURA DE LA CHIMENEA Conjunto de control electrónico Depósito de agua Cámara exterior LLENADO DE AGUA Puerto de llenado de agua ADVERTENCIA: El nivel de agua óptimo para la chimenea es de 1,5L, con un máximo de 2L. Superar los 2L puede provocar un mal funcionamiento o que no funcione.
Seite 11
AVISO DE APARATO CALIENTE PRECAUCIÓN SUPERFICIE CALIENTE Riesgo de quemaduras - No tocar durante/después de la operación NO toque la abertura del reactor de vapor cuando el aparato esté en funcionamiento. NO toque la abertura del reactor de vapor hasta que se haya enfriado. NOTA: La llama de vapor es segura y no produce calor.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El aparato sólo necesita una limpieza periódica externa. Después de su uso y antes de limpiarlo, apague siempre el aparato, desconéctelo y espere a que se enfríe.Limpie el polvo de las rejillas. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.Los niños deben ser supervisados para asegurarse de...
GARANTÍA Las condiciones presentes en esta garantía se conceden en adición a todas las garantías implícitas, otros derechos y recursos en relación con el producto que el consumidor tiene bajo la Ley de Prácticas de Comercio y leyes similares estatales y territoriales. El comprador original de este producto dispone de la siguiente garantía, con sujeción a las siguientes condiciones.
ENGLISH Please read this manual carefully before use, and keep it for any future reference TECHNICAL DATA Model: FIRECOOL COMPACT Electric supply: 220-240 V / 50-60 Hz Power: 60 W Dimensions: 35x18x14.6 cm SAFETY PRECAUTIONS Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
Seite 15
Do not operate this appliance if the cable or plug becomes damaged. Do not disassemble, modify the unit or attempt to repair the product yourself. To protect against electric shock, do not immerse unit, plug or cord in water, do not ...
PACKAGE CONTENTS Matters requiring attention: Image Description Quantity Fireplace Remote Funnel for water refilling Power cord & DC adapter User’s Manual...
Seite 17
INSTALLATION Please reserve a normal 240V electrical power socket on the right side of the fireplace. Fig.01 NOTE The fireplace is designed to be embedded, or it can work as an individual unit without any insert. It doesn’t need any ventilation in the housing. TWO ways to insert the fireplace: The bottom (or feet) of the fireplace is in contact with the bottom plate of the installation location, or directly touches the floor.
ONBOARD CONTROLS Icon Name Description Power Power On/Off Light flashes when receives command from the remote. Red light is on when water level is low. Please refill Signal light and reboot fireplace. When tank filled to best level, signal light will triple flash as reminder.
FIREPLACE STRUCTURE Electronic Control Assembly & Panel Water Tank Outer Chamber WATER FILLING Water Filling Port & Water Level Indicator WARNING: The optimal water level for the fireplace is 1.5L, with a maximum of 2L. Exceeding 2L may cause malfunction of no working. If over 2.8L is added, the water tank may overflow, damaging electrical components or creating an electric shock hazard.
Seite 21
HOT APPLIANCE WARNING CAUTION HOT SURFACE Risk of burns – Do not touch during/after operation DO NOT touch the opening of the vapor reactor when device is operating! DO NOT touch the opening of the vapor reactor until it is cold down. NOTE: The vapor flame is safe and does not produce heat.
CLEANING AND MAINTENANCE The device only requires periodic external cleaning. After use and before cleaning, always switch off the appliance, unplug it and wait for it to cool down, then clean the dust from the grids. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
WARRANTY The benefits conferred by this warranty are in addition to all implied warranties, other rights and remedies in respect of the product which the consumer has under the Trade Practices Act and similar State and Territory Laws. The original purchaser of this product is provided with the follow warranty, subject to the following conditions.
FRANÇAISE Lisez ces instructions attentivement avant l’utilisation, et conservez-les pour de futures consultations. INFORMATIONS TECHNIQUES Modèle: Alimentation: FIRECOOL COMPACT 220-240 V / 50-60 Hz Puissance: Dimension: 60 W 35x18x14.6 cm PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Il convient de maintenir à distance de cet appareil les enfants de moins de 3 ans, à...
Seite 25
Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. N’utilisez pas l’appareil si la prise ou le câble d’alimentation est endommagé. Ne désassemblez ou ne modifi ez pas l’appareil, et n’essayez pas de le réparer vous- ...
CONTENU DU PAQUET Questions nécessitant une attention particulière : Image Description Quantité Cheminée A distance Entonnoir pour le remplissage de l’eau Cordon d’alimentation Manuel de l’utilisateur...
Seite 27
INSTALLATION Veuillez réserver une prise électrique normale de 240 V sur le côté droit de la cheminée. Fig.01 NOTE Le foyer est conçu pour être encastré ou peut fonctionner comme une unité individuelle sans insert. Il n’y a pas besoin de ventilation dans le logement. DEUX façons d’insérer la cheminée : Le fond (ou les pieds) du foyer est en contact avec la plaque de fond du lieu d’installation, ou touche directement le sol.
Seite 28
DIMENSIONS D’ENCASTREMENT SUGGÉRÉES Fig.02 Fig.03 Fig.04 Numéro d’article FIRECOOL 350 mm 330mm 180 mm 160 mm COMPACT Numéro A ( L1<A<L) B ( W1<B<W ) d’article Taille Taille suggérée minimale FIRECOOL 340 mm 170 mm 135 mm COMPACT...
Seite 29
COMMANDES EMBARQUÉES Icône Description Puissance Mise sous tension/hors tension Le voyant clignote lorsqu’il reçoit une commande de la télécommande. Feu de Le voyant rouge s’allume lorsque le niveau d’eau signalisation est bas. Veuillez remplir le réservoir et redémarrer le foyer. Lorsque le réservoir est rempli au maximum, le voyant lumineux clignote trois fois pour le rappeler.
Seite 30
STRUCTURE DU FOYER Assemblage de contrôle électronique Réservoir d’eau Chambre extérieure REMPLISSAGE D’EAU Orifice de remplissage d’eau AVERTISSEMENT : Le niveau d’eau optimal pour le foyer est de 1,5L, avec un maximum de 2L. Un dépassement de 2 litres peut entraîner un dysfonctionnement ou un arrêt de l’appareil.
Seite 31
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES APPAREILS CHAUDS ATTENTION SURFACE CHAUDE Risque de brûlures - Ne pas toucher pendant/après l’opération NE PAS toucher l’ouverture du réacteur à vapeur lorsque l’appareil est en fonctionnement ! NE PAS toucher l’ouverture du réacteur à vapeur tant qu’il n’est pas refroidi. NOTE : La flamme de la vapeur est sûre et ne produit pas de chaleur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN L’appareil ne nécessite qu’un nettoyage externe périodique. Après utilisation et avant tout nettoyage, il faut toujours éteindre l’appareil, le débrancher et attendre qu’il refroidisse, puis dépoussiérer les grilles. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à...
GARANTIE Les conditions présentes dans cette garantie s’ajoutent à toutes les garanties implicites, aux autres droits et aux ressources en rapport avec le produit dont le consommateur bénéficie grâce à la Loi sur les Pratiques du Commerce et les lois similaires de l’Etat et des territoires. L’acheteur d’origine de ce produit de décoration électrique possède les garanties suivantes, soumises aux conditions suivantes.
PORTUGUÊS É favor ler atentamente o manual antes de utilizar o aparelho. Guardar estas instruções. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo: Alimentação: FIRECOOL COMPACT 220-240 V / 50-60 Hz Potência: Medidas: 60 W 35x18x14.6 cm ADVERTêNCIAS DE SEGURANÇA Crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas afastadas, a menos que sejam ...
Seite 35
Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação ou outras partes importantes estiverem danificados. Não tente desmontar o produto, repará-lo ou alterá-lo. Para reduzir o risco de choque eléctrico, não coloque nem mergulhe o aparelho na água ou qualquer outro líquido.
CONTEÚDO DA EMBALAGEM Assuntos que requerem atenção: Imagem Descrição Quantidade Lareira Remoto Funil para reabastecimento de água Cabo de alimentação Manual do utilizador...
INSTALAÇÃO Por favor, reserve uma tomada eléctrica normal de 240V no lado direito da lareira. Fig.01 NOTA A lareira foi concebida para ser embutida, ou pode funcionar como uma unidade individual sem qualquer inserção. Não necessita de qualquer ventilação no compartimento. DUAS maneiras de inserir a lareira: A parte inferior (ou os pés) da lareira está...
Seite 38
DIMENSÕES DE INCORPORAÇÃO SUGERIDAS Fig.02 Fig.03 Fig.04 Item no. FIRECOOL 350 mm 330 mm 180 mm 160 mm COMPACT Item no. A ( L1<A<L) B ( W1<B<W ) Tamanho Tamanho sugerido mínimo FIRECOOL 340 mm 170 mm 135 mm COMPACT...
CONTROLOS A BORDO Ícone Nome Descrição Potência Ligar/desligar A luz pisca quando recebe o comando do controlo remoto. Luz de A luz vermelha acende-se quando o nível de água é sinalização baixo. Reabastecer e reiniciar a lareira. Quando o depósito estiver cheio até ao nível ótimo, a luz de sinalização piscará...
Seite 40
ESTRUTURA DA LAREIRA Conjunto de controlo eletrónico Tanque de água Câmara exterior ENCHIMENTO DE ÁGUA Porta de enchimento de água AVISO: O nível de água ideal para a lareira é de 1,5L, com um máximo de 2L. Se o nível de água for superior a 2L, pode provocar um mau funcionamento ou a interrupção do funcionamento.
Seite 41
AVISO DE APARELHO QUENTE CUIDADO SUPERFÍCIE QUENTE Risco de queimaduras - Não tocar durante/após o funcionamento NÃO tocar na abertura do reator de vapor durante o funcionamento do aparelho! NÃO tocar na abertura do reator de vapor até este estar frio. NOTA: A chama de vapor é...
LIMPEZA E MANUTENÇÃO O aparelho só necessita de uma limpeza externa periódica. Após a utilização e antes da limpeza, desligue sempre o aparelho, retire a ficha da tomada e espere que arrefeça, depois limpe o pó das grelhas. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, exceto se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à...
GARANTIA As condições desta garantia são concedidos, além de todas as garantias implícitas, outros direitos e recursos em relação ao produto que o consumidor tem nos termos da lei do Comerço e leis similares do estado ou território. O comprador original deste produto tem a seguinte garantia, sujeito às seguintes condições.
ITALIANO Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso, e conservare per future consultazioni SPECIFICHE TECNICHE Modello: Alimentazione: FIRECOOL COMPACT 220-240 V / 50-60 Hz Potenza: Misure:: 60 W 35x18x14.6 cm AVVERTENZE DI SICUREZZA Tenere lontani dall’apparecchio i bambini di età inferiore a 3 anni, a meno che ...
Seite 45
Non utilizzare questo apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati. Non tentare per alcun motivo di riparare, smontare o modificare l’apparecchio personalmente. Per evitare qualsiasi rischio di scosse elettriche non immergere o bagnare il cavo o la ...
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Questioni che richiedono attenzione: Immagine Descrizione Quantità Camino Remoto Imbuto per il riempimento dell’acqua Cavo di alimentazione Manuale d’uso...
Seite 47
INSTALLAZIONE Si prega di riservare una normale presa di corrente a 240V sul lato destro del caminetto. Fig.01 NOTA Il caminetto è progettato per essere incassato, oppure può funzionare come unità singola senza inserto. Non necessita di ventilazione nell’alloggiamento. DUE modi per inserire il caminetto: La parte inferiore (o i piedi) del caminetto è...
Seite 48
DIMENSIONI SUGGERITE PER L’INCORPORAZIONE Fig.02 Fig.03 Fig.04 Articolo n. FIRECOOL 350 mm 330 mm 180 mm 160 mm COMPATTO Articolo n. A ( L1<A<L) B ( W1<B<W ) Dimensione Dimensione suggerita minima FIRECOOL 340 mm 170 mm 135 mm COMPATTO...
Seite 49
CONTROLLI DI BORDO Icona Nome Descrizione Potenza Accensione/spegnimento La luce lampeggia quando riceve il comando dal telecomando. Luce di La spia rossa è accesa quando il livello dell’acqua è segnalazione basso. Riempire e riavviare il caminetto. Quando il serbatoio è riempito al meglio, la luce di segnalazione lampeggia tre volte come promemoria.
STRUTTURA DEL CAMINETTO Gruppo di controllo elettronico Serbatoio dell’acqua Camera esterna RIEMPIMENTO DELL’ACQUA Porta di riempimento dell’acqua ATTENZIONE: Il livello d’acqua ottimale per il caminetto è di 1,5 litri, con un massimo di 2 litri. Il superamento di 2L può causare un malfunzionamento o il mancato funzionamento.
Seite 51
AVVISO DI APPARECCHIO CALDO ATTENZIONE SUPERFICIE CALDA Rischio di ustioni - Non toccare durante/dopo l’operazione NON toccare l’apertura del reattore di vapore quando il dispositivo è in funzione! NON toccare l’apertura del reattore di vapore finché non è freddo. NOTA: La fiamma del vapore è...
PULIZIA E MANUTENZIONE L’apparecchio necessita solo di una pulizia esterna periodica. Dopo l’uso e prima della pulizia, spegnere sempre l’apparecchio, staccare la spina e attendere che si raffreddi, quindi pulire la polvere dalle griglie. Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità...
GARANZIA Le condizioni presenti in questa garanzia si concedono in addizione a tutte le garanzie implicite, altri diritti e risorse in relazione col prodotto che il consumatore ha sotto la Legge di Pratica di Commercio e leggi simili statali e territoriali. Il compratore originale di questo prodotto dispone della seguente garanzia ed è...
DEUTSCH Lesen sie diese wichtigen anweisungen sorgfältig durch und bewahren sie sie gut auf. TECHNISCHE DATEN Modell: Elekt. Spannung: VENTY FIRECOOL 220-240 V / 50-60 Hz COMPACT Pleistung: 60 W Abmessungen: 35x18x14.6 cm SICHERHEITSANWEISUNGEN Das Gerät nicht in Reichweite von Kindern unter 3 Jahren aufstellen, es sei denn, sie ...
Seite 55
vorhandenen entspricht. Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu zerlegen, zu reparieren oder zu verändern. Um jegliche Risiken eines Stromschlags zu vermeiden darf dass Gerät, der Kabel und ...
INHALT DES PAKETS Angelegenheiten, die Aufmerksamkeit erfordern: Bild Beschreibung Menge Kamin Fernbedienung Trichter zum Nachfüllen von Wasser Netzkabel Benutzerhand- buch...
EINRICHTUNG Bitte reservieren Sie eine normale 240V-Steckdose auf der rechten Seite des Kamins. Abb.01 ANMERKUNG Der Kamin ist so konzipiert, dass er eingebettet werden kann, oder er kann als Einzelgerät ohne Einsatz funktionieren. Er benötigt keine Belüftung im Gehäuse. ZWEI Möglichkeiten, den Kamin einzusetzen: Der Boden (oder die Füße) der Feuerstelle berührt die Bodenplatte des Aufstellungsortes oder berührt direkt den Boden.
ONBOARD-STEUERUNGEN Icon Name Beschreibung Strom Einschalten/Ausschalten Das Licht blinkt, wenn ein Befehl von der Fernbedienung empfangen wird. Rotes Licht leuchtet, wenn der Wasserstand niedrig Signallicht ist. Bitte füllen Sie nach und starten Sie den Kamin neu. Wenn der Tank bis zum optimalen Füllstand gefüllt ist, blinkt die Signallampe dreimal zur Erinnerung.
STRUKTUR DES KAMINS Elektronische Steuereinheit Wassertank Äußere Kammer WASSERBEFÜLLUNG Wassereinfüllstutzen WARNUNG: Der optimale Wasserstand für den Kamin beträgt 1,5 l, maximal 2 l. Eine Überschreitung von 2 l kann zu Fehlfunktionen oder zum Ausfall der Funktion führen. Wenn mehr als 2,8 l Wasser eingefüllt werden, kann der Wassertank überlaufen, wodurch elektrische Bauteile beschädigt werden oder die Gefahr eines Stromschlags besteht.
WARNUNG VOR HEISSEM GERÄT VORSICHT HEISSE OBERFLÄCHE Verbrennungsgefahr - während/nach dem Betrieb nicht berühren Berühren Sie NICHT die Öffnung des Dampfreaktors, wenn das Gerät in Betrieb ist! Berühren Sie die Öffnung des Dampfreaktors NICHT, bevor er nicht abgekühlt ist. HINWEIS: Die Dampfflamme ist sicher und erzeugt keine Hitze.
REINIGUNG UND WARTUNG Das Gerät muss nur von Zeit zu Zeit von außen gereinigt werden. Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch und vor der Reinigung immer aus, ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie, bis es abgekühlt ist, um dann die Gitter vom Staub zu befreien. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige...
GARANTIE ENTSORGUNG GEBRAUCHTEN HAUSHALTSGERÄTEN Um die Garantie in Anspruch nehmen zu können, senden Sie bitte das Gerät zusammen mit dem Kaufbeleg mit Angabe des Kaufdatums an Ihren Vertragshändler. GARANTIEBEDINGUNGEN y Muss das Gerät entsprechend den Anweisungen des Herstellers benutzt worden sein. y Das Gerät darf nicht geöffnet oder in irgendeiner Form verändert werden.
Seite 64
El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso. La última versión de este manual está disponible en la página web www.purline.es y The contents of this operation manual and the specifications of this product are subject to change without notice.