Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
CentronicPLUS
SC861 PLUS
Montage- und Betriebsanleitung
de
Solar Sonnen-Wind-Sensor Funk bidirektional
Wichtige Informationen für:
• den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer
Bitte entsprechend weiterleiten!
Diese Originalanleitung ist vom Benutzer aufzubewahren.
Assembly and Operating Instructions
en
Solar radio sun/wind sensor, bidirectional
Important information for:
• Fitters / • Electricians / • Users
Please forward accordingly!
These instructions must be kept safe for future reference.
Notice de montage et d'utilisation
fr
Capteur radio soleil/vent solaire bidirectionnel
Informations importantes pour:
• l'installateur / • l'électricien / • l'utilisateur
À transmettre à la personne concernée!
L'original de cette notice doit être conservée par l'utilisateur.
Montage- en gebruiksaanwijzing
nl
Zon-wind-sensor op zonne-energie draadloos
bidirectioneel
Belangrijke informatie voor:
• de monteur / • de elektricien / • de gebruiker
Aan de betreffende personen doorgeven!
De gebruiker dient deze originele gebruiksaanwijzing te bewaren.
4036 630 272 0     19.11.2024    
Becker-Antriebe GmbH
Friedrich-Ebert-Straße 2-4
35764 Sinn/Germany
info@becker-antriebe.com
www.becker-antriebe.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Becker CentronicPLUS SC861 PLUS

  • Seite 1 Belangrijke informatie voor: • de monteur / • de elektricien / • de gebruiker Aan de betreffende personen doorgeven! De gebruiker dient deze originele gebruiksaanwijzing te bewaren. 4036 630 272 0     19.11.2024     Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany info@becker-antriebe.com www.becker-antriebe.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines...................... 3 Lizenzinformationen zu OpenSource Software............ 3 Gewährleistung.....................  4 Sicherheitshinweise .................... 4 Bestimmungsgemäße Verwendung ................  5 Anzeigen- und Tastenerklärung................ 6 Funktionserklärung .................... 7 Sensor einlernen.................... 7 Lernbereitschaft herstellen ................ 7 CentronicPLUS Sensor einlernen .............. 7 Sensorzuordnung mit dem Handsender.............. 11 Sensor auf Werkseinstellung zurücksetzen............. 13 Montage ...................... 13 Reinigung...................... 14...
  • Seite 3: Allgemeines

    Die Lizenztexte der jeweils eingesetzten lizensierten Software können unter www.becker-antriebe.com/licenses heruntergeladen werden. Schriftliches Angebot zum Erhalt der Lizenztexte: Auf Wunsch wird Becker-Antriebe die Lizenztexte der jeweils eingesetzten lizensierten Software zum Selbstkostenpreis, auf einem USB-Stick oder ähnlichen Datenträger, zur Verfügung stellen. Hierfür kontaktieren Sie bitte: licenses@becker‑antriebe.com...
  • Seite 4: Gewährleistung

    Gewährleistung Bauliche Veränderungen und unsachgemäße Installationen entgegen dieser Anleitung und unseren sonstigen Hinweisen können zu ernsthaften Verletzungen von Körper und Gesundheit der Benutzer, z. B. Quetschungen, führen, sodass bauliche Veränderungen nur nach Absprache mit uns und unserer Zustimmung erfolgen dürfen und unsere Hin- weise, insbesondere in der vorliegenden Montage- und Betriebsanleitung, unbedingt zu beachten sind.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Der Sensor in der vorliegenden Anleitung darf ausschließlich für die Ansteuerung von CentronicPlus kompatiblen Funk-Antrieben und Funk-Steuerungen verwendet werden. Der Sensor ist ausschließlich für den Betrieb von Sonnenschutzanlagen bestimmt, die nicht gleichzeitig als Sichtschutzanlage verwendet werden. Eine andere oder eine darüberhinausgehende Benutzung gilt nicht als bestimmungs- gemäß.
  • Seite 6: Anzeigen- Und Tastenerklärung

    Anzeigen- und Tastenerklärung Sonnensensor Windsensor Inbetriebnahmezelle Kontrollleuchte Funktions-/ Bedientaste Einlerntaste Solarzelle Kontrollleuchte Leuchtet für 1 - 6 Der Sensor wurde gestartet und befindet beim Start Sekunden grün sich noch im Bootzustand. Kontrollleuchte im Leuchtet kurz gelb Der Sensor sendet Sensor-Daten an seine Betrieb Empfänger.
  • Seite 7: Funktionserklärung

    Funktionserklärung Der Sensor übermittelt kontinuierlich die aktuell gemessenen Sensorwerte. Die Reakti- on auf Über- oder Unterschreitung der im Empfänger eingestellten Schwellwerte ist ab- hängig vom verwendeten Empfänger sowie der jeweiligen Einstellung am Selbigen. Einlerntaste (rot) Mit dieser Taste können Sie innerhalb der Lernbereitschaft den Sensor einlernen. Funktions-/ Bedientaste Diese Taste ist für Einstellungen.
  • Seite 8 Mit der Einlerntaste am Sensor Bei fabrikneuer Ware, Geräten aus einer anderen Installa- tion oder bei auf Werkseinstellung zurückgesetzten Pro- dukten muss vorab eine Lernbereitschaft hergestellt wer- den (siehe Lernbereitschaft herstellen). Drücken Sie die Einlerntaste innerhalb der Lernbereit- schaft für 3 Sekunden. Der Sensor führt einen Suchvor- gang durch und die Kontrollleuchte zeigt einen kontinu- ierlichen Farbwechsel an.
  • Seite 9 Durch Drücken der Funktions- / Bedientaste ändern Sie den Zuordnungsstatus des gewählten Empfängers. Ist der Empfänger noch nicht Teil der Installation wird die- oder ser hinzugefügt und dem ausgewählten Kanal zugeord- net. ▻ Der Empfänger quittiert die Kanalzuordnung durch einmalige Signalisierung, ein Aufheben der Kanalzuordnung durch zweimalige Signali- sierung.
  • Seite 10 Zuordnungsstatus Gelbes Leuchten: Der Sensor / Empfänger ist noch nicht Teil der Installa- tion oder befindet sich im Auslieferungszustand.   Durch kurzes Drücken der STOPP-Taste wird das Gerät der Installation hinzugefügt und der Zuord- nungsstatus aktualisiert. Blaues Leuchten: Der Empfänger ist dem ausgewählten Kanal nicht zu- geordnet.
  • Seite 11: Sensorzuordnung Mit Dem Handsender

    Sensorzuordnung mit dem Handsender Gehen Sie mit dem Sender möglichst nahe an den ge- wünschten Sensor. Drücken Sie die Einlerntaste am Sender für 3 Sekunden. Der Sender führt einen Suchvorgang durch und der LED Ring zeigt einen kontinuierlichen Farbwechsel an. Da- nach wechselt der Sender in die Empfängerauswahl und selektiert den Sensor / Empfänger mit der besten Ver- bindungsqualität.
  • Seite 12 Drücken Sie kurz die Einlerntaste am Sender um in den Einstellmodus zu wechseln. ▻ Der Empfänger mit der besten Verbindungsqua- lität zum Sender quittiert. ▻ Der LED Ring leuchtet im unteren Bereich weiß und zeigt im oberen Bereich den aktuellen Zu- ordnungsstatus zum gewählten Sensor an.
  • Seite 13: Sensor Auf Werkseinstellung Zurücksetzen

    Sensor auf Werkseinstellung zurücksetzen Drücken Sie die Einlerntaste und zusätzlich die Funk- tions-/ Bedientaste am Sensor für 10 Sekunden. ▻ Die Kontrollleuchte blinkt rot. Sobald die Da- ten gelöscht sind, blinkt die Kontrollleuchte 2x grün und das Gerät bootet neu. ►...
  • Seite 14: Reinigung

    Reinigung Reinigen Sie das Gerät nur mit einem geeigneten Tuch. Verwenden Sie keine Reini- gungsmittel, die die Oberfläche angreifen können. Entsorgung Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt weist auf die verpflich- tende vom Hausmüll getrennte Entsorgung des Gerätes hin. Dieses Produkt muss am Ende seiner Lebensdauer getrennt bei einer Sammelstelle für Elektro- und Elektroni- kaltgeräte abgegeben werden.
  • Seite 15: Was Tun Wenn

    Windschwellwert ist überschritten. Abflau- dus oder im manuellen Modus. en des Windes abwarten. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Becker-Antriebe GmbH, dass diese Funkanlage der Richtlinie 2014/53/ EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet- adresse verfügbar: www.becker-antriebe.de/ce Technische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 16 Table of contents General ....................... 17 Licensing information for open source software............ 17 Warranty ...................... 18 Safety instructions .................... 18 Intended use ....................... 19 Explanation of displays and buttons ............... 20 Explanation of functions .................. 21 Program sensor .................... 21 Establish programming mode ................ 21 Programming the CentronicPLUS sensor ............ 21 Sensor assignment with the hand-held transmitter .......... 24 Restoring the factory settings of the sensor............ 26 Assembly ...................... 26...
  • Seite 17: General

    Written request for the licence texts: Becker-Antriebe will, on request, provide the licence texts for the licensed software be- ing used at cost price, either on a USB stick or a similar data carrier. Please send an email to the following email address for more information: licenses@becker‑antriebe.com...
  • Seite 18: Warranty

    Warranty Structural modifications and incorrect installation which are not in accordance with these and our other instructions can result in serious injuries, e.g., crushing of limbs. Therefore, structural modifications may only be carried out with our prior approval and strictly in accordance with our instructions, particularly the information contained in these Assembly and Operating Instructions.
  • Seite 19: Intended Use

    Intended use The sensor described in these instructions must only be used for CentronicPlus-com- patible radio drives and radio control units. The sensor is only intended for operating sun protection systems that are not used as privacy systems at the same time. Use for any other purposes or for purposes beyond the above constitutes improper use.
  • Seite 20: Explanation Of Displays And Buttons

    Explanation of displays and buttons Sun sensor Wind sensor Commissioning cell Indicator lamp Function/ control button Programming Solar cell button Indicator lamp on Lights up green for The sensor has started up and is still start-up 1–6 seconds booting up. Indicator lamp dur- Briefly lights up yel- The sensor is sending sensor data to its...
  • Seite 21: Explanation Of Functions

    Explanation of functions The sensor continually transmits the current measured sensor values. The reaction to the thresholds set in the receiver being exceeded or not met depends on the receiver being used and on the particular settings on this receiver. Programming button (red) You can use this button to program the sensor within programming mode.
  • Seite 22 With the programming button on the sensor With brand new products, devices from another installa- tion or products that have been restored to factory set- tings, programming mode must be established before- hand (see Establishing programming mode). Press the programming button for 3 seconds when it is ready to program.
  • Seite 23 Then press the programming button for 3 seconds to change to normal mode. ► The indicator lamp goes out. With an SWCxxxPLUS transmitter With brand new products, devices from another installa- tion or products that have been restored to factory set- tings, programming mode must be established before- hand (see Establishing programming mode).
  • Seite 24: Sensor Assignment With The Hand-Held Transmitter

    Press the STOP button on the transmitter to change the assignment status of the selected receiver. If the re- ceiver is still not assigned to the selected sensor, it will now be added. ▻ The sensor lights up accordingly to confirm the new assignment status.
  • Seite 25 Lights up purple Centronic PLUS transmitter selected. No receiver located. Lights up red: Briefly press the programming button on the transmitter to change to the setting mode. ▻ The receiver with the best connection quality to the transmitter confirms. ▻ The LED ring lights up white in the lower area and shows the current assignment status of the selected sensor in the upper area.
  • Seite 26: Restoring The Factory Settings Of The Sensor

    Restoring the factory settings of the sensor Press the programming button and the function/con- trol button for 10 seconds. ▻ The indicator lamp flashes red. Once the data has been deleted, the indicator lamp will flash green twice, and the device will re- boot.
  • Seite 27: Cleaning

    Cleaning Only clean the device with a suitable cloth. Do not use aggressive cleaning agents that may damage the surface. Disposal The crossed-out bin symbol on the product indicates that the device is subject to man- datory disposal separate from household waste. This product must be handed over to a collection point for electrical and electronic equipment at the end of its service life.
  • Seite 28: What To Do If

    Simplified EU declaration of conformity Becker-Antriebe GmbH hereby declares that this radio control system complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web ad- dress: www.becker-antriebe.com/ce...
  • Seite 29 29 - en...
  • Seite 30 Sommaire Généralités...................... 31 Informations sur les licences des logiciels à code source ouvert ...... 31 Garantie ...................... 32 Consignes de sécurité.................. 32 Utilisation conforme ..................... 33 Description des affichages et des touches ............. 34 Description du fonctionnement ................ 35 Programmation du capteur ................... 36 Mise en mode de programmation.............. 36 Programmation du capteur CentronicPLUS............ 36 Affectation du capteur avec la télécommande ............ 40 Réinitialisation du capteur sur le réglage usine ............ 43...
  • Seite 31: Généralités

    Offre écrite pour recevoir les informations relatives à la licence : Sur demande, Becker-Antriebe met à disposition au prix de revient les informations re- latives à la licence pour les logiciels sous licence utilisés sur une clé USB ou un support de données similaire.
  • Seite 32: Garantie

    Garantie Toute modification du moteur et toute installation inappropriée allant à l’encontre de cette notice et de nos autres consignes peuvent causer des blessures corporelles graves ou représenter un risque pour la santé des utilisateurs, par ex. des contusions. C’est pourquoi, toute modification de la construction ne peut être effectuée qu’après nous en avoir informés et après obtention de notre accord.
  • Seite 33: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Le capteur décrit dans la présente notice est conçu uniquement pour le pilotage de moteurs et de commandes radio compatibles avec CentronicPlus. Le capteur est exclusivement destiné au fonctionnement de protections solaires qui ne sont pas utilisées simultanément comme pare-vue. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
  • Seite 34: Description Des Affichages Et Des Touches

    Description des affichages et des touches Capteur de soleil Capteur de vent Cellule de mise en service Témoin de contrôle Touche de fonction/ de commande Touche de Cellule solaire programmation 34 - fr...
  • Seite 35: Description Du Fonctionnement

    Témoin de contrôle S’allume en vert Le capteur a été démarré et se trouve en- au démarrage pendant 1 à 6 se- core en mode de démarrage. condes Témoin de contrôle S’allume briève- Le capteur envoie des données de cap- pendant le fonc- ment en jaune teur à...
  • Seite 36: Programmation Du Capteur

    Programmation du capteur Pour la mise en service, il n’est pas nécessaire que le capteur soit déjà monté sur le lieu de montage. Une cellule de mise en service interne (batterie 9 V) prend en charge cette phase jusqu’à son achèvement complet. La cellule de mise en service peut ensuite être retirée et le capteur monté...
  • Seite 37 Appuyez pendant 3 secondes sur la touche de program- 3 s mation tandis que le mode de programmation est actif. Le capteur effectue une recherche. Celle-ci est indiquée par un changement continu de la couleur du témoin de contrôle. Le capteur passe ensuite en mode de sélection du récepteur et sélectionne le récepteur avec la meilleure qualité...
  • Seite 38 Appuyez sur la touche de fonction/de commande pour modifier le statut d’affectation du récepteur sélectionné. Si le récepteur ne fait pas encore partie de l’installation, vous devez d’abord l’ajouter et l’affecter au canal sélec- tionné. ▻ Le récepteur confirme l’affectation au canal par l’émission d’un signal unique.
  • Seite 39 Avec un émetteur SWCxxxPLUS En cas de marchandise neuve, d’appareils appartenant à une autre installation ou de produits réinitialisés sur le ré- glage usine, vous devez d’abord vous mettre en mode de programmation (voir Mise en mode de programmation). Approchez-vous avec l’émetteur le plus près possible du capteur à...
  • Seite 40: Affectation Du Capteur Avec La Télécommande

    L’anneau de LED s’al- Aucun récepteur trouvé. lume en rouge : Appuyez sur la touche ARRÊT de l’émetteur pour modi- fier le statut d’affectation du récepteur sélectionné. Si le récepteur n’est pas encore affecté au capteur sélection- né, il sera ajouté. ▻...
  • Seite 41 Statut d’affectation L’anneau de LED s’al- Le capteur / récepteur ne fait pas encore partie de lume en jaune : l’installation ou ses réglages sont encore ceux de l’usine.   Appuyez brièvement sur la touche ARRÊT pour ajouter l’appareil à l’installation et actualiser le sta- tut d’affectation.
  • Seite 42 Appuyez brièvement sur la touche de programmation de l’émetteur pour passer en mode de réglage. ▻ Le récepteur ayant la meilleure qualité de connexion avec l’émetteur produit un acquitte- ment. ▻ La partie inférieure de l’anneau de LED s’allume en blanc, alors que la partie supérieure indique le statut d’affectation actuel du capteur sélec- tionné.
  • Seite 43: Réinitialisation Du Capteur Sur Le Réglage Usine

    Appuyez sur la touche ARRÊT de l’émetteur pour modi- fier le statut d’affectation du récepteur sélectionné. Si le récepteur n’est pas encore affecté au capteur sélection- né, il sera ajouté. ▻ Le récepteur confirme l’affectation au capteur par l’émission d’un signal unique. L’annulation de l’affectation au capteur est indiquée par l’émission de deux signaux.
  • Seite 44: Montage

    Montage Le capteur ne peut pas fonctionner correctement si ses surfaces sont recouvertes. • Avant de les monter dans les posi- tions souhaitées, assurez-vous du bon fonctionnement de l’émetteur et du récepteur. • Fixez le capteur au mur à l’aide des trois vis fournies.
  • Seite 45: Élimination

    Élimination À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses piles et cordons se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara�on ou le don de votre appareil ! Le symbole de poubelle barrée sur le produit indique que l’appareil doit être impérati- vement éliminé...
  • Seite 46: Déclaration De Conformité Ue Simplifiée

    Déclaration de conformité UE simplifiée La société Becker-Antriebe GmbH atteste par la présente que cette installation radio satisfait aux exigences de la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible sur Internet à l’adresse suivante : www.becker-antriebe.com/ce Sous réserve de modifications techniques.
  • Seite 47 47 - fr...
  • Seite 48 Inhoudsopgave Algemeen...................... 49 Licentie-informatie over OpenSource Software ............ 49 Garantieverlening .................... 50 Veiligheidsaanwijzingen.................. 50 Doelmatig gebruik.................... 51 Verklaring van aanduidingen en toetsen.............. 52 Functiebeschrijving .................... 53 Sensor programmeren .................. 53 Programmeermodus tot stand brengen ............ 53 CentronicPLUS sensor programmeren ............. 53 Sensortoewijzing met de handzender .............. 57 Sensor terugzetten naar fabrieksinstelling ............. 59 Montage ...................... 59 Schoonmaken ..................... 60 Afvalverwijdering.................... 60...
  • Seite 49: Algemeen

    De licentieteksten van de gebruikte gelicentieerde software kunnen onder www.becker-antriebe.com/licenses worden gedownload. Schriftelijk aanbod voor toesturen van licentieteksten: Op verzoek zal Becker-Antriebe de licentieteksten van de gebruikte gelicentieerde soft- ware tegen kostprijs op een USB-stick of soortgelijke gegevensdrager ter beschikking stellen. Neem hiervoor contact op met: licenses@becker‑antriebe.com...
  • Seite 50: Garantieverlening

    Garantieverlening Constructieve wijzigingen en ondeskundige installatie die in strijd zijn met deze ge- bruiksaanwijzing en andere instructies onzerzijds, kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel van de gebruiker en kunnen een ernstig risico vormen voor diens gezondheid, zo- als kneuzingen. Constructieve wijzigingen mogen derhalve uitsluitend na overleg met ons en met onze toestemming plaatsvinden, waarbij onze instructies en vooral de in- structies in de voorliggende montage- en gebruiksaanwijzing beslist in acht moeten worden genomen.
  • Seite 51: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik De sensor in deze gebruiksaanwijzing mag uitsluitend worden gebruikt voor de aanstu- ring van CentronicPlus compatibele draadloze buismotoren en draadloze besturingen. De sensor is uitsluitend voor het bedrijf van zonweringen bedoeld die niet tegelijkertijd als inkijkbescherming worden gebruikt. Een ander of verdergaand gebruik is in strijd met het bedoelde gebruik.
  • Seite 52: Verklaring Van Aanduidingen En Toetsen

    Verklaring van aanduidingen en toetsen Zonnesensor Windsensor Cel voor ingebruikname Controlelampje Functie-/ bedieningstoets Programmeertoets Zonnecel Controlelampje bij Brandt gedurende De sensor werd gestart en is aan het boo- start 1-6 seconden ten. groen Controlelampje in Brandt even geel De sensor stuurt sensorgegevens naar bedrijf zijn ontvangers.
  • Seite 53: Functiebeschrijving

    Functiebeschrijving De sensor geeft permanent de actueel gemeten sensorwaarden door. De reactie op het over- en onderschrijden van de in de ontvanger ingestelde drempelwaarden is af- hankelijk van de gebruikte ontvanger en de betreffende instelling van deze ontvanger. Programmeertoets (rood) Met deze toets kunt u de sensor in de programmeermodus programmeren.
  • Seite 54 Met de programmeertoets op de sensor Bij fabrieksnieuwe producten, apparaten uit een andere installatie of bij producten die naar de fabrieksinstelling zijn teruggezet, moet vooraf een programmeermodus tot stand worden gebracht (zie Programmeermodus tot stand brengen). Druk binnen de programmeermodus gedurende 3 se- 3 s conden op de programmeertoets.
  • Seite 55 Door drukken van de functie-/bedieningstoets wijzigt u de toewijzingsstatus van de geselecteerde ontvanger. Als de ontvanger nog geen deel uitmaakt van de installa- tie, wordt deze toegevoegd en aan het geselecteerde kanaal toegewezen. ▻ De ontvanger bevestigt de kanaaltoewijzing door eenmalig een signaal af te geven en het opheffen van de kanaaltoewijzing door een tweevoudig signaal.
  • Seite 56 Toewijzingsstatus Gele kleur: De sensor / ontvanger is nog geen onderdeel van de installatie of bevindt zich in de uitleveringstoestand.   Door kort indrukken van de STOP-toets wordt het apparaat aan de installatie toegevoegd en de toe- wijzingsstatus bijgewerkt. Blauwe kleur: De ontvanger is niet aan het geselecteerde kanaal toegewezen.
  • Seite 57: Sensortoewijzing Met De Handzender

    Sensortoewijzing met de handzender Breng de zender zo dicht mogelijk bij de te gewenste sensor. Druk gedurende 3 seconden op de programmeertoets 3 s van de zender. De zender voert een zoekprocedure uit en de led-ring verandert permanent van kleur. Hierna schakelt de zender over naar de ontvangerselectie en selecteert de sensor / ontvanger met de beste verbin- dingskwaliteit.
  • Seite 58 Druk kort op de programmeertoets op de zender om naar de instelmodus over te schakelen. ▻ De ontvanger met de beste ontvangstkwaliteit tot de zender bevestigt. ▻ De led-ring brandt onderaan wit en toont in het bovenste gedeelte de actuele toewijzingsstatus voor de geselecteerde sensor.
  • Seite 59: Sensor Terugzetten Naar Fabrieksinstelling

    Sensor terugzetten naar fabrieksinstelling Druk gedurende 10 seconden op de programmeer- toets en tevens ook op de functie-/bedieningstoets. ▻ Het controlelampje knippert rood. Zodra de gegevens zijn verwijderd, knippert het con- trolelampje 2x groen en het apparaat start opnieuw op. ► Als het controlelampje is gedoofd, wordt de draadloze ontvanger weer op de fabrieksinstel- ling teruggezet.
  • Seite 60: Schoonmaken

    Schoonmaken Maak het apparaat alleen met een geschikte doek schoon. Gebruik geen schoonmaak- middelen die het oppervlak kunnen aantasten. Afvalverwijdering Het pictogram met de doorgekruiste afvalcontainer op het product duidt op de ver- plichting om het apparaat gescheiden van het gewone huisvuil af te voeren. Dit product moet aan het einde van zijn gebruikscyclus gescheiden worden afgegeven bij een ver- zamelpunt voor gebruikte elektrische en elektronische apparatuur.
  • Seite 61: Wat Doen, Wanneer

    Wachten tot wind afneemt. Vereenvoudigde EU-verklaring van overeenstemming Hierbij verklaart Becker-Antriebe GmbH dat deze draadloze installatie voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het volgende internetadres: www.becker-antriebe.com/ce...

Diese Anleitung auch für:

4036 000 016 0

Inhaltsverzeichnis