Seite 1
English Deutsch Projector Français V801U-W/V801U-B Italiano V731U-W/V731U-B Español Português Important Information Svenska Русский 한국어 繁體中文 Čeština Polski Magyar Suomi Ελληνικά Türkçe Diagrams and tables...
Seite 2
à l’installateur du projecteur. Model No.: XP-V801U-W/XP-V801U-B/XP-V731U-W/XP-V731U-B N° de modèle : XP-V801U-W/XP-V801U-B/XP-V731U-W/XP-V731U-B • Dieses Dokument (Wichtige Informationen) enthält ausschließlich • Questo documento (Informazioni importanti) tratta solo le in- Informationen zur Projektorsicherheit und zu Vorsichtsmaßnahmen.
Seite 3
т. д., предназначенные для специалиста по установке проектора. del proyector. Номер модели: XP-V801U-W/XP-V801U-B/XP-V731U-W/XP-V731U-B N.º de modelo: XP-V801U-W/XP-V801U-B/XP-V731U-W/XP-V731U-B • 이 문서(중요 정보)는 프로젝터 안전 및 주의 사항에 대한 정보 만 다룹니다. • Este documento (Informações Importantes) cobre apenas infor- 프로젝터를...
Seite 4
Asennusopas (englanniksi): opas sisältää projektorin asentajalle technikovi podrobné pokyny k montáži, úpravám atd. suunnatut tarkat ohjeet mm. laitteen asennuksesta ja säädöistä. Č. modelu: XP-V801U-W/XP-V801U-B/XP-V731U-W/XP-V731U-B Mallin nro: XP-V801U-W/XP-V801U-B/XP-V731U-W/XP-V731U-B • Niniejszy dokument (Ważne informacje) zawiera wyłącznie infor- • Το παρόν έγγραφο (Εγχειρίδιο Χρήσης) καλύπτει μόνο τις...
English What’s in the Box? Make sure your box contains everything listed. If any pieces are missing, contact your dealer. Please save the original box and packing materials if you ever need to ship your projector. Projector Dust cap for lens * The projector is shipped without a lens.
Batteries are collected at points of sale. Return is free of charge. If the equipment has been used for BUSINESS PURPOSES, please contact your SHARP dealer who will inform you about take-back. You might be charged for the costs arising from take-back. Small equipment (and small quantities) might be taken back by your local collection facility.
About the symbols To ensure safe and proper use of the product, this manual uses a number of symbols to prevent injury to you and others as well as damage to property. The symbols and their meanings are described below. Be sure to understand them thoroughly before reading this manual. Failing to heed this symbol and handling the product erroneously could result in accidents leading to death or major WARNING injury.
Seite 8
WARNING • The following labels are stuck on the projector. Label 1 Laser explanatory label This product complies with EN 50689:2021 except using the lens of XP-43ZL and NP43ZL. Label 1 Label 2 Label 3 Label 4 Label 2 Lens replacement caution label Label 4 Label 3 FDA additional warning label...
WARNING Power supply Use a suitable voltage power supply. • This projector is designed to be used with a 100–240 VAC, 50/60 Hz power supply. Before using the projector, check that the power supply to which the projector is to be connected meets these requirements. •...
Seite 10
WARNING Installing suspended from the ceiling • Consult your dealer for installing the projector on the ceiling. Special skills are required for ceiling installation. DO NOT perform installation work by people other than installers. Doing so may result in the projector falling and causing injury.
CAUTION Power cord Handling the power cord • The projector should be installed close to an easily accessible power outlet. • When connecting the power cord to the projector’s AC IN terminal, make sure the connector is fully and firmly inserted. Be sure to fix the power cord using the power cord stopper.
CAUTION Handling batteries Incorrect usage of batteries can result in leaks or bursting. • Use the specified batteries only. • Insert batteries matching the (+) and (–) signs on each battery to the (+) and (–) signs of the battery compartment. PROHIBITED •...
Seite 13
• Outline of laser emitted from the built-in light module: XP-41ZL/NP41ZL 1.30 - 3.02 - Wave length: 455 nm XP-50ZL/NP50ZL 0.60 - 1.75 - Maximum power: 176 W (V801U-W/V801-B), XP-44ML/NP44ML 0.32 154 W (V731U-W/V731U-B) XP-43ZL/NP43ZL 2.99 - 5.93 Light Module •...
Seite 14
• About the precautionary zone Notes on installation and maintenance Do not install or store in such places as those described below. By providing a precautionary zone or physical barriers, it is possible to • Locations that amplify vibrations and impacts prevent human eyes from entering the hazard zone.
Seite 15
Securing personal information Clearance for Installing the Projector Personally identifiable information, such as IP addresses, may be saved • When installing the projector, keep sufficient space around it, as on the projector. described below. If not, the hot exhaust emitted from the projector Before transferring or disposing of the projector, clear this data by per- may be taken back in.
Deutsch Was ist in der Verpackung? Überprüfen Sie, ob Ihre Verpackung alle aufgeführten Gegenstände enthält. Wenn Teile fehlen, wenden Sie sich an Ihren Händler. Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial für den Fall auf, dass Sie Ihren Projektor verschicken müssen. Projektor Staubschutzkappe für das Objektiv * Der Projektor wird ohne Objektiv geliefert.
Nutzer in PRIVATEN HAUSHALTEN müssen die vorhandenen Rückgabestellen für Altgeräte bzw. Altbatterien nutzen. Altbatterien werden in den Verkaufsgeschäften gesammelt. Die Rückgabe ist kostenlos.Wurde das Gerät GESCHÄFTLICH genutzt, wenden Sie sich an Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Wege zur Rücknahme des Gerätes informiert. Es können Kosten für Sie entstehen. Kleine Geräte und geringe Stückzahlen werden möglicherweise auch von den vorhandenen Rückgabestellen für Altgeräte angenommen.
Über die Symbole Für einen sicheren und bestimmungsgemäßen Gebrauch des Geräts werden in diesem Handbuch eine Reihe von Symbolen verwendet, die Ver- letzungen bei sich und anderen sowie Sachschäden verhindern sollen. Die Symbole und ihre Bedeutung werden im Folgenden beschrieben. Sie müssen sie vollständig verstanden haben, bevor Sie dieses Handbuch lesen. Wird dieses Symbol nicht beachtet und das Produkt fehlerhaft gehandhabt, kann dies zu Unfällen mit Todesfolge WARNUNG oder schweren Verletzungen führen.
Seite 19
WARNUNG • Die folgenden Aufkleber sind am Projektor angebracht. Aufkleber 1 Laser-Hinweisschild Dieses Produkt entspricht EN 50689:2021, außer bei Verwendung der Objektive XP-43ZL und NP43ZL. Aufkleber 1 Aufkleber 2 Aufkleber 3 Aufkleber 4 Aufkleber 2 Warnhinweis für Objektivaustausch Aufkleber 4 Aufkleber 3 Zusätzlicher FDA-Warnaufkleber FDA-Zertifizierungsaufkleber...
WARNUNG Stromversorgung Verwenden Sie eine Stromversorgung mit geeigneter Spannung. • Der Projektor ist für die Verwendung bei einer Netzspannung von 100–240 V Wechselstrom, 50/60 Hz ausgelegt. Bevor Sie den Projektor verwenden, überprüfen Sie, ob die Stromversorgung, an die der Projektor angeschlossen werden soll, diese Anforderungen erfüllt.
WARNUNG Aufhängung an der Decke • Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Sie den Projektor an der Decke aufhängen wollen. Für die Deckenmontage sind besondere Fähigkeiten erforderlich. Lassen Sie die Montage NICHT von anderen Personen als von Monteuren durchführen. Sonst kann der Projektor herunter- ACHTUNG fallen und Verletzungen verursachen.
ACHTUNG Netzkabel Umgang mit dem Netzkabel • Der Projektor sollte in der Nähe einer leicht zugänglichen Steckdose aufgestellt werden. • Achten Sie beim Anschließen des Netzkabels an den Wechselstromeingangsanschluss des Projektors darauf, dass Sie den Stecker vollständig und fest eingesteckt haben. Befestigen Sie das Netzkabel immer mit der Netzkabelsicherung. Ein lose ERFORDERLICH Verbindung des Netzkabels könnte zu einem Brand oder Stromschlag führen.
Seite 23
ACHTUNG Umgang mit Batterien Die falsche Verwendung von Batterien kann dazu führen, dass die Batterien auslaufen oder explodieren. • Verwenden Sie nur empfohlene Batterietypen. • Legen Sie die Batterien so ein, dass die Plus- und Minuszeichen auf den Batterien mit den entsprechenden Markierungen VERBOTEN im Batteriefach übereinstimmen.
Seite 24
XP-44ML/NP44ML 0,32 - Wellenlänge: 455 nm XP-43ZL/NP43ZL 2,99 - 5,93 - Maximale Leistung: 176 W (V801U-W/V801U-B), 154 W (V731U-W/V731U-B) • Gefahrenbereich Lichtmodul Die folgende Abbildung gibt den Strahlungsbereich (Gefahrenbereich) • Im Gerät befindet sich ein Lichtmodul mit mehreren Laserdioden als des von einem Projektor ausgestrahlten Lichts an, der gemäß...
Seite 25
• Über den Vorsorgebereich • Orte, an denen starke magnetische Felder erzeugt werden Andernfalls könnte eine Fehlfunktion verursacht werden. Indem Sie einen Vorsorgebereich oder physische Barrieren einrichten, • Im Freien und an Orten mit Feuchtigkeit oder Staub können Sie verhindern, dass menschliche Augen in den Gefahrenbe- Orte, die Ölnebel oder Dampf ausgesetzt sind reich gelangen.
Schutz persönlicher Informationen Abstände beim Aufstellen des Projektors • Lassen Sie bei der Aufstellung des Projektors ausreichend freien Platz Persönlich identifizierbare Informationen, wie beispielsweise IP-Adres- um den Projektor, wie nachfolgend beschrieben. Andernfalls kann die sen, können auf dem Projektor gespeichert werden. heiße Abluft, die vom Projektor abgegeben wird, wieder eingesaugt Bevor Sie den Projektor an Dritte übertragen oder entsorgen, löschen werden.
Seite 27
Français Qu'y a-t-il dans le carton ? Assurez-vous que votre carton contient tout ce qui est répertorié. Si des pièces manquent, contactez votre revendeur. Veuillez conserver le carton et les matériaux d'emballage d'origine si vous devez expédier votre projecteur. Projecteur Cache-poussière pour objectif * Le projecteur est expédié...
Seite 28
être collectées aux points de vente. Elle est gratuite. Si l’éuipement a ééutilisédans le MILIEU PROFESSIONNEL, entrez s’il vous plaî en contact avec votre revendeur SHARP qui vous informera de la procéure existante. A cette fin, vous pourriez être facturé pour les dépenses résultant de cette collecte. Les petits équipements (et les faibles quantités) pourrait être collectés par votre déchèterie.
À propos des symboles Pour garantir une utilisation correcte et en toute sécurité du produit, ce manuel utilise un certain nombre de symboles pour éviter de vous blesser, vous et d'autres personnes, et prévenir tout dommage matériel. Les symboles et leur signification sont décrits ci-dessous. Assurez-vous de bien les comprendre avant de lire ce manuel. Ne pas tenir compte de ce symbole et manipuler le produit de manière erronée peut entraîner des accidents AVERTISSEMENT risquant de provoquer la mort ou des blessures graves.
Seite 30
AVERTISSEMENT • Les étiquettes suivantes sont collées sur le projecteur. Étiquette 1 Étiquette explicative sur le laser Ce produit est conforme à la norme EN 50689:2021 sauf lors de l’utilisation des objectifs XP-43ZL et NP43ZL. Étiquette 1 Étiquette 2 Étiquette 3 Étiquette 4 Étiquette 4 Étiquette d’avertissement de remplacement de l’objectif...
AVERTISSEMENT Alimentation électrique Utilisez une alimentation à la tension appropriée. • Ce projecteur est conçu pour être utilisé avec une alimentation 100-240 V CA, 50/60 Hz. Avant d'utiliser le projecteur, vérifiez que l'alimentation à laquelle le projecteur doit être connecté répond à ces exigences. •...
AVERTISSEMENT Installation suspendue au plafond • Consultez votre fournisseur pour installer le projecteur au plafond. Des compétences spéciales sont nécessaires pour l’ins- tallation au plafond. NE PAS faire effectuer les travaux d'installation par des personnes autres que des installateurs. Cela pourrait entraîner la ATTENTION chute du projecteur et causer des blessures.
Seite 33
ATTENTION Cordon d'alimentation Manipulation du cordon d'alimentation • Le projecteur doit être installé à proximité d'une prise de courant facilement accessible. • Lorsque vous branchez le cordon d'alimentation sur la prise AC IN du projecteur, assurez-vous que le connecteur est com- plètement et fermement inséré.
ATTENTION Manipulation des piles Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des fuites ou un éclatement. • Utilisez seulement les piles prescrites. • Insérez les piles en faisant correspondre les signes (+) et (–) sur chaque pile avec ceux gravés à l'intérieur du boîtier. INTERDIT •...
Seite 35
XP-50ZL/NP50ZL 0,60 - 1,75 - Longueur d’onde : 455 nm XP-44ML/NP44ML 0,32 - Puissance maximale : 176 W (V801U-W/V801U-B), 154 W (V731U-W/V731U-B) XP-43ZL/NP43ZL 2,99 - 5,93 Module d’éclairage • Un module d’éclairage contenant plusieurs diodes lasers équipe le • Zone à risque produit comme source de lumière.
Seite 36
• À propos de la zone de précaution Remarques sur l'installation et la maintenance N'installez, ni ne rangez jamais l'appareil dans des endroits tels que ceux décrits En mettant en place une zone de précaution ou des barrières physiques, ci-dessous. il est possible d'empêcher que les yeux pénètrent dans la zone à...
Seite 37
Sécurisation des informations personnelles Dégagement pour l'installation du projecteur • Lorsque vous installez le projecteur, prévoyez un espace suffisant autour de Des informations personnelles identifiables, telles que les adresses IP, peuvent lui, comme décrit ci-dessous. Sinon, l'air chaud émis par le projecteur peut être enregistrées sur le projecteur.
Seite 38
Italiano Che cosa c’è nella scatola? Assicurarsi che la scatola contenga tutto ciò che è elencato. Se mancano dei pezzi, contattare il rivenditore. Conservare la scatola originale e i materiali di imballaggio in caso sia necessario spedire il proiettore. Proiettore Tappo antipolvere per obiettivo * Il proiettore viene fornito senza un obiettivo.
Seite 39
Il conferimento è gratuito. Se il dispositivo è stato utilizzato per SCOPI PROFESSIONALI, siete pregati di contattare il Vs. Rivenditore Sharp che Vi darà informazioni sul ritiro. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
Informazioni sui simboli Per garantire un uso corretto e sicuro del prodotto, questo manuale utilizza un certo numero di simboli per evitare lesioni all’utente e ad altri, nonché danni alla proprietà. I simboli e il loro significato sono descritti di seguito. Assicurarsi di comprenderli appieno prima di leggere il presente manuale. La mancata osservanza di questo simbolo e l’uso erroneo del prodotto potrebbero provocare incidenti che AVVERTENZA portano a morte o lesioni gravi.
Seite 41
AVVERTENZA • Le seguenti etichette sono attaccate sul proiettore. Etichetta 1 Etichetta esplicativa del laser Questo prodotto è conforme alla norma EN 50689:2021 salvo che vengano usati gli obiettivi di XP-43ZL e NP43ZL. Etichetta 1 Etichetta 2 Etichetta 3 Etichetta 4 Etichetta 2 Etichetta di attenzione per la sostituzione dell’obiettivo Etichetta 4...
Seite 42
AVVERTENZA Alimentazione Utilizzare una fonte di alimentazione con tensione adeguata. • Questo proiettore è stato progettato per essere utilizzato con una alimentazione di 100-240 V CA, 50/60 Hz. Prima di utilizzare il proiettore, verificare che l’alimentazione alla quale il proiettore deve essere collegato soddisfi questi requisiti. •...
Seite 43
AVVERTENZA Installazione sospeso a soffitto • Consultare il rivenditore per l’installazione del proiettore al soffitto. Per l’installazione a soffitto sono necessarie competenze speciali. NON fare eseguire il lavoro di installazione da persone diverse dagli installatori. Ciò potrebbe causare la caduta del proiettore ATTENZIONE e causare lesioni.
ATTENZIONE Cavo di alimentazione Gestione del cavo di alimentazione • Il proiettore deve essere installato vicino a una presa di corrente facilmente accessibile. • Quando si collega il cavo di alimentazione al terminale di ingresso CA IN del proiettore, assicurarsi che il connettore sia completamente e saldamente inserito.
ATTENZIONE Gestione delle batterie L’uso non corretto delle batterie può dar luogo a perdite o scoppi. • Utilizzare solo le batterie indicate. • Inserire le batterie in modo che i segni (+) e (–) su ciascuna batteria corrispondano ai segni (+) e (–) del vano batterie. VIETATO •...
Seite 46
XP-41ZL/NP41ZL 1,30 - 3,02 • Descrizione generale del laser emesso dal modulo luce integrato: - Lunghezza d’onda: 455 nm XP-50ZL/NP50ZL 0,60 - 1,75 - Potenza massima: 176 W (V801U-W/V801U-B), XP-44ML/NP44ML 0,32 154 W (V731U-W/V731U-B) XP-43ZL/NP43ZL 2,99 - 5,93 Modulo luce •...
Seite 47
• Informazioni sulla zona precauzionale Note sull’installazione e la manutenzione Non installare o conservare in luoghi simili a quelli descritti di seguito. Fornendo una zona precauzionale o barriere fisiche, è possibile evitare • Luoghi che amplificano vibrazioni e urti che gli occhi delle persone entrino nella zona di rischio. Se installato in luoghi in cui vengono trasmesse vibrazioni dalle fonti di alimen- Quando il responsabile del proiettore (operatore) non può...
Seite 48
Protezione delle informazioni personali Spazio libero per l’installazione del proiettore • Quando si installa il proiettore, mantenere uno spazio sufficiente Le informazioni personali identificabili, come gli indirizzi IP, possono essere salvate sul proiettore. intorno a esso, come descritto di seguito. In caso contrario, il calore Prima di trasferire o smaltire il proiettore, cancellare questi dati eseguendo emesso dallo scarico del proiettore potrebbe essere aspirato nuova- [INIZIALIZZA PROIETTORE] sul menu a schermo.
Español ¿Qué contiene la caja? Asegúrese de que su caja contiene todos los artículos indicados. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con su distribuidor. Guarde la caja original y los materiales de embalaje por si alguna vez necesitara enviar el proyector. Proyector Tapa antipolvo para la lente * El proyector se envía sin lente.
Seite 50
Las pilas se recogen en los puntos de venta. La devolución es gratuita. Si el equipo ha sido utilizado para FINES COMERCIALES, por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre cómo gestionar su eliminación. Es posible que se le cobre por los gastos derivados de la eliminación. Para aparatos pequeños (y cantidades pequeñas) pueden ser recogidos por sus centros de recogida local.
Sobre los símbolos Para garantizar el uso seguro y correcto del producto, este manual utiliza una serie de símbolos para evitarle lesiones a usted y a otros, así como daños a la propiedad. Los símbolos y sus significados se describen a continuación. Asegúrese de comprenderlos completamente antes de leer este manual. En caso de no prestar atención a este símbolo y de manipular erróneamente el producto podría ocasionar ADVERTENCIA accidentes que produzcan la muerte o lesiones graves.
Seite 52
ADVERTENCIA • Las siguientes etiquetas están pegadas en el proyector. Etiqueta 1 Etiqueta explicativa del láser Este producto cumple con EN 50689:2021 excepto al usar las lentes de XP-43ZL y NP43ZL. Etiqueta 1 Etiqueta 2 Etiqueta 3 Etiqueta 4 Etiqueta 2 Etiqueta de precaución de sustitución de la lente Etiqueta 4 Etiqueta 3...
ADVERTENCIA Suministro de alimentación Utilice una fuente de alimentación de tensión adecuada. • Este proyector está diseñado para utilizarse con una fuente de alimentación de 100–240 V de CA y 50/60 Hz. Antes de utilizar el proyector, asegúrese de que la fuente de alimentación a la que se va a conectar el proyector cumple estos requisitos. •...
ADVERTENCIA Instalación en suspensión del techo • Consulte con su distribuidor al instalar el proyector en el techo. Se requieren habilidades especiales para la instalación en el techo. NO permita que personas que no sean instaladores realicen las tareas de instalación. De lo contrario, el proyector podría PRECAUCIÓN caerse y causar lesiones.
Seite 55
PRECAUCIÓN Cable de alimentación Manipulación del cable de alimentación • El proyector debe instalarse cerca de una toma de corriente de fácil acceso. • Al conectar el cable de alimentación al terminal AC IN del proyector, asegúrese de que el conector esté total y firmemente insertado.
Seite 56
PRECAUCIÓN Manipulación de las pilas El uso incorrecto de las pilas puede provocar fugas o roturas en las mismas. • Utilice únicamente las pilas especificadas. • Coloque las pilas de manera que la indicación de los polos (+) y (–) de cada pila corresponda a la indicación (+) y (–) del PROHIBIDO compartimento.
Seite 57
• Esquema de un láser emitido desde el módulo de iluminación incor- XP-41ZL/NP41ZL 1,30 - 3,02 porado: - Longitud de onda: 455 nm XP-50ZL/NP50ZL 0,60 - 1,75 - Potencia máxima: 176 W (V801U-W/V801U-B), XP-44ML/NP44ML 0,32 154 W (V731U-W/V731U-B) XP-43ZL/NP43ZL 2,99 - 5,93 Módulo de iluminación •...
Seite 58
• Acerca de la zona de precaución Notas sobre la instalación y el mantenimiento No lo instale ni almacene en lugares tales como los que se describen a Al proporcionar una zona de precaución o barreras físicas, es posible continuación. evitar que los ojos de las personas entren en la zona de peligro.
Seite 59
Protección de la información personal Espacio libre para la instalación del proyector • Cuando instale el proyector, deje suficiente espacio alrededor de este La información personalmente identificable, como las direcciones IP, puede guardarse en el proyector. como se describe a continuación. De lo contrario, el aire de escape Antes de transferir o desechar el proyector, borre estos datos mediante caliente emitido por el proyector puede volver a entrar.
Seite 60
Português O que há na caixa? Certifique-se de que sua caixa contém tudo o que está listado. Se faltar alguma peça, entre em contato com seu revendedor. Guarde a caixa e os materiais de embalagem originais para o caso de precisar despachar o projetor. Projetor Tampa contra poeira para a lente * O projetor é...
Seite 61
Apos o uso, as pilhas/baterias NÃO podem ser dispostas em lixo domestico, nem descartadas a céu aberto ou em corpos d’água, conforme Reso- lução CONAMA 401/08. Em respeito ao meio ambiente, a SHARP tem como boa pratica a coleta de pilhas e baterias, dando a destinacao adequada das mesmas.
Sobre os símbolos Para assegurar a utilização correta e segura do produto, este manual usa vários símbolos para evitar lesões em você e outras pessoas, bem como danos à propriedade. Os símbolos e seus significados são descritos abaixo. Compreenda-os completamente antes de ler o manual. A não observância deste símbolo e o manuseio errado do produto poderão resultar em acidentes que levem à...
Seite 63
AVISO • As seguintes etiquetas estão coladas no projetor. Etiqueta 1 Etiqueta explicativa do laser Este produto está em conformidade com a EN 50689:2021, exceto ao usar as lentes XP-43ZL e NP43ZL. Etiqueta 1 Etiqueta 2 Etiqueta 3 Etiqueta 4 Etiqueta 2 Etiqueta de cuidado para substituição da lente Etiqueta 4...
AVISO Fonte de alimentação Utilize uma fonte de alimentação com tensão adequada. • Este projetor é planejado para ser usado com uma fonte de alimentação de 100–240 V CA, 50/60 Hz. Antes de usar o projetor, verifique se a fonte de alimentação à qual ele será conectado atende a esses requisitos. •...
Seite 65
AVISO Instalação suspensa no teto • Consulte o seu revendedor para instalar o projetor no teto. Competências especiais são necessárias para a instalação no teto. NÃO realize a instalação com pessoas que não sejam os instaladores. Fazer isso poderá resultar na queda do projetor e causar CUIDADO ferimentos.
Seite 66
CUIDADO Cabo de alimentação Manuseio do cabo de alimentação • O projetor deve ser instalado perto de uma tomada de alimentação de fácil acesso. • Ao conectar o cabo de alimentação ao terminal de entrada de CA do projetor, verifique se o conector está firme e totalmente inserido.
Seite 67
CUIDADO Manuseio das pilhas O uso incorreto das baterias pode resultar em vazamentos ou ruptura ou explosão. • Utilize apenas as pilhas especificadas. • Insira as pilhas de forma a que os sinais (+) e (–) de cada uma corresponda aos sinais (+) e (–) indicadas no compartimento das pilhas. PROIBIDO •...
Seite 68
XP-40ZL/NP40ZL 0,79 - 1,11 • Contorno do laser emitido pelo módulo de luz integrado: XP-41ZL/NP41ZL 1,30 - 3,02 - Comprimento de onda: 455 nm - Potência máxima: 176 W (V801U-W/V801U-B), XP-50ZL/NP50ZL 0,60 - 1,75 154 W (V731U-W/V731U-B) XP-44ML/NP44ML 0,32 Módulo de Luz...
Seite 69
• Sobre a zona de precaução Notas sobre a instalação e a manutenção Não instale nem guarde em locais como os descritos abaixo. Fornecendo uma zona de precaução ou barreiras físicas, é possível evitar que os olhos entrem na zona de perigo. •...
Seite 70
Protegendo informações pessoais Espaço para Instalar o Projetor • Ao instalar o projetor, mantenha espaço suficiente em torno dele, As informações pessoais de identificação, como os endereços IP, podem como descrito abaixo. Caso contrário, o ar quente emitido do projetor ser salvas no projetor.
Svenska Vad finns i förpackningen? Se till att förpackningen innehåller allt som listas. Kontakta din återförsäljare om delar saknas. Spara originalförpackningen och förpackningsmaterialet om du någon gång behöver transportera projektorn. Projektor Dammskydd för objektiv * Projektorn levereras utan objektiv. Fjärrkontroll AAA alkaliska batterier (2 st) Kontakttyp För USA...
Seite 72
Sådana behållare finns på alla återvinningsstationer eller i butiker där batterier säljs. Återlämning är kostnadsfritt. Om utrustningen har använts I affärssyfte, kontakta din SHARP återförsäljare som kan informera dig om korrekt returhantering. Du kan komma att debiteras för de kostnader som uppstår kring din returhantering. Mindre utrustning (och små mängder) kan lämnas till din lokala återvin- ningsstation.
Om symbolerna För att säkerställa säker och korrekt användning av produkten innehåller denna handbok ett antal symboler för att förebygga personskador på dig och andra samt skador på egendom. Symbolerna och deras betydelse beskrivs nedan. Se till att du förstår dem ordentligt innan du börjar läsa denna handbok. Underlåtenhet att följa denna symbol och felaktig hantering av produkten kan resultera i olyckor som kan leda VARNING till dödsfall eller allvarliga skador.
Seite 74
VARNING • Följande etiketter är fästa på projektorn. Etikett 1 Förklaringsetikett för laser Denna produkt överensstämmer med EN 50689:2021 förutom användning av objektiven XP-43ZL och NP43ZL. Etikett 1 Etikett 2 Etikett 3 Etikett 4 Etikett 2 Varningsetikett för byte av objektiv Etikett 4 Etikett 3 FDA extra varningsetikett...
VARNING Strömförsörjning Använd lämplig strömförsörjning. • Denna projektor har konstruerats för att kunna användas med 100–240 V AC, 50/60 Hz strömförsörjning. Innan du använder projektorn ska du kontrollera att strömförsörjningen som projektorn ska anslutas till uppfyller dessa krav. • Använd ett eluttag som projektorns strömförsörjning. Anslut inte projektorn direkt till elbelysning. Detta är farligt. KRÄVS Ansluta nätkabeln till jord •...
Seite 76
VARNING Installera upphängd från tak • Kontakta din återförsäljare för installation av projektorn i taket. Särskilda färdigheter krävs för takinstallation. Andra än installatörer får INTE utföra installationsarbetet. Det kan leda till att projektorn faller och orsakar skador. • Vi är inte ansvariga för olyckor och/eller skador till följd av felaktig installation eller hantering, felaktig användning, modifier- FÖRSIKTIGT ing eller naturkatastrofer.
Seite 77
FÖRSIKTIGT Nätkabel Hantering av nätkabeln • Projektorn ska installeras nära ett lättåtkomligt eluttag. • När du ansluter nätkabeln till projektorns AC IN-kontakt, se till att kontakten är ordentligt isatt. Var noga med att fixera nätkabeln med nätkabelklämman. Lös anslutning av nätkabeln kan leda till brand eller elektriska stötar. KRÄVS Hantera nätsladden genom att följa nedanstående för att undvika brand och elektrisk stöt •...
Seite 78
FÖRSIKTIGT Hantering av batterier Felaktig användning av batterier kan leda till läckage eller bristning. • Använd endast de specificerade batterierna. • Sätt i batterierna så att polernas markeringar (+) och (–) på respektive batteri matchar med markeringarna (+) och (–) i bat- FÖRBJUDET terifacket.
Seite 79
XP-40ZL/NP40ZL 0,79 - 1,11 • Disposition av laser som avges från den inbyggda ljusmodulen: XP-41ZL/NP41ZL 1,30 - 3,02 - Våglängd: 455 nm - Maximal effekt: 176 W (V801U-W/V801U-B), XP-50ZL/NP50ZL 0,60 - 1,75 154 W (V731U-W/V731U-B) XP-44ML/NP44ML 0,32 Ljusmodul XP-43ZL/NP43ZL 2,99 - 5,93 •...
Seite 80
• Om säkerhetszonen Information om installation och underhåll Installera inte eller förvara inte på sådana platser som beskrivs nedan. Genom att skapa en säkerhetszon eller fysiska barriärer är det möjligt • Platser som förstärker vibrationer och stötar att förhindra att människors ögon riskerar finnas i riskzonen. Om installation görs på...
Seite 81
Skydda personuppgifter Fritt utrymme vid montering av projektorn • När du installerar projektorn, se till att ha tillräckligt utrymme runt Personligt identifierbar information, t.ex. IP-adresser, kan sparas på om enligt beskrivningen nedan. Om inte kan den heta luften från projektorn. projektorn ledas tillbaka in i den.
Seite 82
Русский Что в коробке? Убедитесь, что в коробке находятся все перечисленные компоненты. Если какие-либо элементы отсутствуют, обратитесь к дилеру. Пожалуйста, сохраните оригинальную коробку и упаковочные материалы, если Вам понадобится перевозить проектор. Проектор Пылезащитный колпачок для объектива * Проектор поставляется без объектива. Пульт...
Seite 83
Информация о кабелях Используйте экранированные кабели для предотвращения помех при приеме радио- и телевизионных программ. Уведомление об электромагнитных помехах (EMI) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Эксплуатация данного оборудования в жилых помещениях может вызвать радиопомехи. Информация об утилизации данного оборудования и батарей к нему. ДЛЯ УТИЛИЗАЦИИ ДАННОГО ОБОРУДОВАНИЯ ИЛИ БАТАРЕЙ К НЕМУ НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ОБЫЧНУЮ КОРЗИНУ ДЛЯ МУСОРА И НЕ СЖИГАЙТЕ ЕГО! Использованные...
Seite 84
О символах Чтобы обеспечить безопасное и правильное использование изделия, в этом руководстве используется ряд символов для предотвращения травмирования пользователя и окружающих, а также повреждения имущества. Ниже приведены символы и их значения. Обязательно уясните значение символов, прежде чем приступать к чтению этого руководства. Несоблюдение...
Seite 85
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • На проектор наклеены следующие этикетки. Этикетка 1 Наклейка с информацией о лазере Данное изделие соответствует стандарту EN 50689:2021, за исключением использования объективов XP-43ZL и NP43ZL. Этикетка 1 Этикетка 2 Этикетка 3 Этикетка 4 Этикетка 2 Наклейка с предупреждением о замене объектива Этикетка...
Seite 86
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Источник питания Используйте источник питания подходящего напряжения. • Проектор предназначен для работы при напряжении 100–240 В переменного тока и частоте 50/60 Гц. Перед исполь- зованием проектора убедитесь, что источник питания, к которому будет подключен проектор, соответствует этим требованиям. ОБЯЗАТЕЛЬНО •...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Установка на потолке • Для установки проектора на потолке проконсультируйтесь с торговым представителем. Для установки на потолке требуются специальные навыки. ЗАПРЕЩАЕТСЯ выполнять монтажные работы лицами, не являющимися монтажниками. Это может привести к падению ВНИМАНИЕ проектора и травмам. • Мы не несем ответственности за любые несчастные случаи и/или повреждения, возникшие в результате неправильной установки...
Seite 88
ВНИМАНИЕ Силовой кабель Обращение с силовым кабелем • Проектор должен быть установлен рядом с легко доступной сетевой розеткой. • При подключении силового кабеля к разъему AC IN проектора убедитесь, что разъем полностью вставлен. Обязательно зафиксируйте силовой кабель с помощью фиксатора силового кабеля. Неплотное присоединение силового кабеля ОБЯЗАТЕЛЬНО...
Seite 89
ВНИМАНИЕ Обращение с элементами питания Неправильное использование батареек может привести к протеканию электролита или к взрыву. • Использовать только указанные батареи. • Вставьте батарейки, совместив знаки (+) и (–) на каждой батарейке со знаками (+) и (–) в батарейном отсеке. ЗАПРЕТ...
Seite 90
0,32 модуля: - Длина волны: 455 нм XP-43ZL/NP43ZL 2,99 - 5,93 - Максимальная мощность: 176 Вт (V801U-W/V801U-B), 154 Вт (V731U-W/V731U-B) • Опасная зона На рисунке ниже описана зона излучения (опасная зона) света, ис- Световой модуль пускаемого проектором, который относится к группе риска 3 (RG3) по...
Seite 91
• О защитной зоне Примечания по установке и техническому обслуживанию Обеспечив защитную зону или физические барьеры, можно предотвра- Не устанавливайте и не храните в местах, описанных ниже. тить попадание глаз человека в опасную зону. • Места, усиливающие вибрации и воздействия Когда...
Seite 92
Безопасность персональных данных Зазор при установке проектора • При установке проектора обеспечьте достаточное пространство На проекторе может сохранить персональные данные, например IP-адреса. вокруг него, как описано ниже. В противном случае горячий Перед перемещением или утилизацией проектора очистите эти данные, воздух, выходящий из проектора, может поступать обратно в выполнив...
Seite 93
한국어 내용물 상자에 나열된 모든 것이 포함되어 있는지 확인하십시오. 누락된 부품이 있으면 대리점에 문의하십시오. 프로젝터를 배송해야 하는 경우, 기존 상자와 포장재를 보관하십시오. 프로젝터 렌즈용 더스트 캡 * 프로젝터는 렌즈 없이 배송됩니다. AAA 알카라인 배터리(x2) 리모컨 플러그 유형 미국 유럽 전원 코드 (×2) KO-5 페이지를...
Seite 94
배터리는 판매 지점에서 수거됩니다 . 반환 비용은 무료입니다 . 장비가 사업 목적으로 사용된 경우 회수에 대해 알려줄 SHARP 대리점에 문의하십시오 . 회수로 발생하는 비용이 청구될 수 있습니다 . 작은 장비 ( 및 소량 ) 는 현지 수거 시설에서 회수할 수 있습니다 . 스페인의 경우 : 중고 제품의 회수에 대해 기존 수거 시스템 또는 현지 당국에 문의하십시오 .
Seite 95
기호 소개 제품을 안전하고 올바르게 사용하기 위해, 이 매뉴얼에서는 다양한 기호를 사용하여 사용자와 타인의 부상은 물론, 재산 손상을 방지하고 있 습니다. 기호와 그 의미는 아래에 설명되어 있습니다. 이 매뉴얼을 읽기 전에 철저히 이해해야 합니다. 경고 이 기호에 주의하지 않고 제품을 잘못 취급하면 사망이나 중상을 입을 수 있는 사고가 발생할 수 있습니다. 주의...
Seite 96
경고 • 다음 라벨이 프로젝터에 붙어 있습니다. 라벨 1 레이저 설명 라벨 이 제품은 XP-43ZL 및 NP43ZL 렌즈를 사용하는 경우를 제외하고 EN 50689:2021 을 준수합니다. 라벨 1 라벨 2 라벨 3 라벨 4 라벨 2 렌즈 교체 주의 라벨 라벨 4 라벨...
Seite 97
경고 전원 공급 장치 적절한 전압 전원 공급 장치를 사용하십시오. • 이 프로젝터는 100–240 V AC, 50/60 Hz 전원 공급 장치와 함께 사용하도록 설계되었습니다. 프로젝터를 사용하기 전에 프로젝터가 연결될 전원 공급 장치가 이 요구 사항을 충족하는지 확인하십시오. • 프로젝터의 전원 공급 장치로 전원 콘센트를 사용하십시오. 프로젝터를 전등 배선에 직접 연결하지 마십시오. 그렇게 꼭...
Seite 98
경고 천정에 매달리게 설치 • 천장에 프로젝터를 설치하려면 대리점에 문의하십시오. 천장에 설치하기 위해서는 특별한 기술이 필요합니다. 설치 기사 이외의 사람이 설치 작업을 수행하지 마십시오. 그러면 프로젝터가 떨어져 부상을 입을 수 있습니다. • 당사는 부적절한 설치 또는 취급, 오용, 개조 또는 자연 재해로 인한 사고 및/또는 손상에 대해 책임을 지지 않습니다. 주의...
Seite 99
주의 전원 코드 전원 케이블 취급 • 프로젝터는 쉽게 접근할 수 있는 전원 콘센트 가까이에 설치해야 합니다. • 전원 케이블을 프로젝터의 AC IN 단자에 연결할 때는 커넥터가 완전하게 단단히 꽂혀 있는지 확인하십시오. 전원 케이 블 스토퍼를 사용하여 전원 케이블을 고정하십시오. 전원 케이블을 느슨하게 연결하면 화재나 감전을 초래할 수 있습 꼭...
Seite 100
주의 배터리 취급 배터리를 잘못 사용하면 누전이 발생하거나 폭발할 수 있습니다. • 지정된 배터리만 사용하십시오. • 배터리의 (+) 및 (-) 극이 배터리 칸의 (+) 및 (-) 극과 일치하도록 넣으십시오. 금지 • 서로 다른 상표의 배터리를 함께 사용하지 마십시오. • 오래된 배터리와 새로운 배터리를 혼용하지 마십시오. 이 경우 배터리 수명을 단축시키거나 누전을 유발할 수 있습니 다.
Seite 101
• 내장형 조명 모듈에서 방출되는 레이저 개요: XP-50ZL/NP50ZL 0.60 - 1.75 - 파장: 455nm XP-44ML/NP44ML 0.32 - 최대 전력: 176W(V801U-W/V801U-B), XP-43ZL/NP43ZL 2.99 - 5.93 154W(V731U-W/V731U-B) 조명 모듈 • 위험 구역 • 이 프로젝터의 광원은 멀티 레이저 다이오드가 포함된 조명 모듈...
Seite 102
• 예방 구역 정보 설치 및 유지 보수에 대한 참고 사항 아래에 설명된 것과 같은 장소에 설치 또는 보관하지 마십시오. 예방 구역을 설정하거나 물리적 장벽을 설치하여 사람의 눈이 위험 • 진동과 충격을 증폭시키는 위치 구역 안에 있는 것을 방지할 수 있습니다. 전원...
Seite 103
개인 정보 보안 프로젝터 설치 간격 • 프로젝터를 설치할 때 아래 설명과 같이 충분한 공간을 확보하십 IP 주소와 같은 개인 식별 정보가 프로젝터에 저장될 수 있습니다. 시오. 그렇지 않은 경우 프로젝터에서 방출되는 뜨거운 공기가 다 프로젝터를 양도하거나 폐기하기 전에 화면 메뉴에서 [프로젝터 초 시...
Seite 115
العربية ما هي محتويات العبوة؟ .تأكد من أن كل العناصر المدرجة موجودة في عبوتك. إذا كانت هناك أي قطع ناقصة، تواصل مع الموزع الذي تتعامل معه .ي ُرجى االحتفاظ بالعبوة األصلية ومواد التغليف إذا ما أردت شحن جهاز العرض في أي وقت جهاز...
Seite 116
.ي ُطلب من المستخدمين من المنازل الخاصة استخدام مرافق اإلرجاع الحالية لألجهزة والبطاريات المستعملة. يتم جمع البطاريات في نقاط البيع. اإلرجاع مجاني الذي تتعامل معه والذي سيبلغك بشأن االسترداد. قد يتم محاسبتك على تكاليف االسترداد. قد تتم استعادة األجهزة الصغيرة (والكمياتSHARP إذا تم استخدام الجهاز ألغراض تجارية، فيرجى االتصال بموزع...
Seite 117
شرح الرموز .لضمان االستخدام اآلمن والسليم لل م ُن ت َ ج، يستخدم هذا الدليل عد د ً ا من الرموز لمنع اإلصابة لك ولآلخرين وكذلك الضرر الذي يلحق بالممتلكات .وفيما يلي شرح لهذه الرموز ومعانيها. تأكد من فهمها جي د ً ا قبل قراءة هذا الدليل تحذير...
Seite 118
تحذير .• الملصقات التالية موجودة على جهاز العرض 1 الملصق ملصق الليزر التوضيحي .NP43ZL وXP-43ZL باستثناء استخدام العدساتEN 50689:2021 يتوافق هذا المنتج مع المعيار 1 الملصق 2 الملصق 3 الملصق 4 الملصق 2 الملصق ملصق تحذيري الستبدال العدسة 3 الملصق 4 الملصق...
Seite 119
تحذير اإلمداد بالطاقة .استخدم مصدر طاقة جهد مناسب • تم تصميم هذا الجهاز ليتم استخدامه مع تيار كهربائي 001- 042 فولت 05 /06 هرتز. قبل استخدام جهاز العرض، تحقق من أن مصدر التيار الكهربائي المتصل .به جهاز العرض يفي بهذه المتطلبات .•...
Seite 120
تحذير التثبيت معل ق ً ا من السقف .• استشر الوكيل الذي تتعامل معه لتركيب جهاز العرض في السقف. مطلوب مهارات خاصة للتركيب السقفي .ال تقم بأعمال التركيب بواسطة أشخاص بخالف القائمين بالتركيب. قد يؤدي القيام بذلك إلى سقوط جهاز العرض والتس ب ّب في إصابة .•...
Seite 121
تنبيه سلك الطاقة التعامل مع كبل الطاقة .• يجب تركيب جهاز العرض بالقرب من مصدر طاقة يسهل الوصول إليه • عند توصيل كبل الطاقة بالوحدة الطرفية لمدخل التيار المتردد بجهاز اإلسقاط، تأكد من إدخال الموصل بالكامل وبإحكام. تأكد من إصالح كابل الطاقة باستخدام سدادة .كابل...
Seite 122
تنبيه التعامل مع البطاريات .االستخدام الخاطئ للبطاريات قد يتس ب ّب في تسر ّ ب السائل أو انفجارها .• استخدم البطاريات المحددة فقط .• تأكد من مطابقة عالمات (+) و (-) الواردة على البطاريات لعالمات (+) و (-) الموجودة في حجيرة البطاريات أثناء إدخالها محاذير...
Seite 124
مالحظات حول التركيب والصيانة • معلومات عن المنطقة االحترازية .ال تقم بتثبيت ال م ُن ت َ ج أو تخزينه في أماكن مثل تلك الموضحة أدناه من خالل توفير منطقة احترازية أو حواجز مادية، من الممكن منع عيون المتفرجين من دخول •...
Seite 125
خلوص تركيب جهاز العرض تأمين المعلومات الشخصية • عند تثبيت جهاز العرض، احتفظ بمساحة كافية حوله، كما هو موضح أدناه. إذا لم يكن األمر .، على جهاز العرضIP قد يتم حفظ معلومات التعريف الشخصية، مثل عناوين .كذلك، فإن الهواء الساخن المنبعث من جهاز العرض قد يعود للجهاز مرة أخرى قبل...
Seite 126
Czech Co všechno je v krabici? Ujistěte se, že vaše krabice obsahuje vše, co je v seznamu. Pokud některé součásti chybí, obraťte se na svého prodejce. Uschovejte původní krabici a obalové materiály pro případ, že budete potřebovat projektor odeslat. Projektor Krytka objektivu proti prachu * Projektor se dodává...
Seite 127
Vrácení baterií není zpoplatněno. Je-li vybavení použito pro POTŘEBY PODNIKÁNÍ, kontaktujte, prosím, prodejce společnosti SHARP, který vás bude o sběru informovat. Mohou po vás být vyžadovány náklady vzniklé sběrem. Malé přístroje (a malá množství) mohou být přijata místními sběrnými zařízeními. Pro Španělsko: Pro informace ke sběru použitých výrobků...
Informace o symbolech Pro zajištění bezpečného a správného používání výrobku je v tomto návodu použita řada symbolů, které mají zabránit zranění vás i ostatních osob a poškození majetku. Symboly a jejich významy jsou popsány níže. Před přečtením této příručky se ujistěte, že jste jim důkladně porozuměli. Nerespektování...
Seite 129
VAROVÁNÍ • Na projektoru jsou nalepeny tyto následující štítky. Štítek 1 Vysvětlující štítek k laseru Tento výrobek splňuje požadavky normy EN 50689:2021 s výjimkou použití objektivů XP-43ZL a NP43ZL. Štítek 1 Štítek 2 Štítek 3 Štítek 4 Štítek 2 Výstražný štítek k výměně objektivu Štítek 4 Štítek 3 Štítek s doplňkovými upozorněními FDA...
VAROVÁNÍ Zdroj energie K napájení používejte vhodné napětí. • Tento projektor je určen k použití s napájecím zdrojem střídavého proudu 100–240 V, 50/60 Hz. Před použitím projektoru zkontrolujte, zda napájecí zdroj, ke kterému má být projektor připojen, tyto požadavky splňuje. •...
VAROVÁNÍ Při montáži pod strop • Pro montáž projektoru pod strop se obraťte na svého prodejce. Pro montáž pod strop je zapotřebí zvláštních dovedností. NEDOVOLTE montážní práce provádět jiným osobám než montážním technikům. V opačném případě by totiž mohl projektor spadnout a způsobit zranění.
UPOZORNĚNÍ Napájecí kabel Zacházení s napájecím kabelem • Projektor by měl být nainstalován blízko snadno přístupné elektrické zásuvky. • Při zapojování napájecího kabelu do vstupní napájecí koncovky projektoru zajistěte, aby byl jeho konektor plně a pevně zasunut. Napájecí kabel nezapomeňte zajistit na svém místě přidržující sponkou. Ledabylé zapojení napájecího kabelu by VYŽADOVÁNO mohlo vést k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ Manipulace s bateriemi Nesprávné použití baterií může mít za následek jejich vytečení nebo explozi. • Používejte pouze specifikované baterie. • Vložte baterie tak, aby značky (+) a (-) na každé baterii odpovídaly značkám (+) a (-) v prostoru pro baterie. ZAKÁZÁNO •...
Seite 134
0,79 - 1,11 světelného modulu: XP-41ZL/NP41ZL 1,30 - 3,02 - Vlnová délka: 455 nm XP-50ZL/NP50ZL 0,60 - 1,75 - Maximální výkon: 176 W (V801U-W/V801U-B), 154 W (V731U-W/V731U-B) XP-44ML/NP44ML 0,32 XP-43ZL/NP43ZL 2,99 - 5,93 Světelný modul • Jakožto světelný zdroj je do výrobku zabudován světelný modul •...
Seite 135
• O bezpečnostní zóně Poznámky k montáži a údržbě Nemontujte ani neskladujte projektor na místech podobných těm Vyhrazením bezpečnostní zóny nebo postavením fyzických zábran lze popsaným níže. předcházet tomu, aby se oči přítomných osob ocitly v nebezpečné zóně. • Místa, která zesilují vibrace a nárazy Pokud správce projektoru (obsluha) nemůže zabránit divákům ve vstupu Pokud je projektor nainstalován v místech, kam se přenášejí...
Seite 136
Zabezpečení osobních údajů Ponechané volné místo při montáži projektoru • Při montáži ponechte kolem projektoru dostatečné místo, jak je po- V projektoru mohou být uloženy osobní identifikační údaje, například psáno níže. Pokud tak neučiníte, může projektor vyfukovaný horký adresy IP. vzduch nasávat zpět.
Polski Zawartość kartonu Upewnić się, że w kartonie znajdują się wszystkie wymienione elementy. Jeśli brakuje jakichś elementów, skontaktować się ze sprzedawcą. Zachować oryginalny karton i materiały opakowaniowe na wypadek konieczności wysyłki projektora. Projektor Pokrywka chroniąca obiektyw przed kurzem * Projektor jest dostarczany bez obiektywu. Pilot zdalnego sterowania Baterie alkaliczne AAA (x2) Typ wtyczki...
Seite 138
Ich zwrot jest bezpłatny. Jeśli sprzęt używany jest do CELÓW BIZNESOWYCH, należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małej liczbie) można zwrócić...
Objaśnienia symboli Dla bezpiecznego i poprawnego użytkowania opisywanego produktu, w niniejszej instrukcji obsługi stosuje się kilka symboli w celu zapobieżenia obrażeniom ciała użytkownika i innych osób, jak również w celu przeciwdziałania uszkodzeniom mienia. Symbole i ich znaczenie opisano poniżej. Przed przeczytaniem niniejszej instrukcji należy się z nimi dokładnie zapoznać. Nieprzestrzeganie treści tego symbolu i niepoprawna obsługa produktu mogą...
Seite 140
OSTRZEŻENIE • Następujące naklejki są umieszczone na projektorze. Naklejka nr 1 Naklejka objaśniająca dotycząca lasera Ten produkt jest zgodny z normą EN 50689:2021, z wyjątkiem korzystania z obiektywów XP-43ZL i NP43ZL. Naklejka nr 1 Naklejka nr 2 Naklejka nr 3 Naklejka nr 4 Naklejka nr 2 Naklejka ostrzegawcza dotycząca wymiany obiektywu...
Seite 141
OSTRZEŻENIE Zasilanie Używać odpowiedniego źródła zasilania. • Opisywany projektor jest przeznaczony do pracy z napięciem przemiennym o wartości 100 – 240 V i częstotliwości 50/60 Hz. Przed rozpoczęciem użytkowania projektora należy upewnić się, czy napięcie sieci zasilającej, do którego ma być podłączony projektor, spełnia te wymagania.
OSTRZEŻENIE Instalowanie urządzenia w pozycji podsufitowej • Aby zainstalować projektor pod sufitem, skonsultować się ze sprzedawcą. Instalacja podsufitowa wymaga specjalnych umiejętności. Instalacji NIE WOLNO przeprowadzać osobom innym niż instalatorzy. W przeciwnym razie może dojść do upadku projektora PRZESTROGA i obrażeń ciała. •...
Seite 143
PRZESTROGA Przewód zasilający Obchodzenie się z przewodem zasilającym • Projektor powinien być zainstalowany w pobliżu łatwo dostępnego gniazda zasilania. • Podczas podłączania przewodu zasilającego do gniazda AC IN projektora należy upewnić się, że złącze zostało w pełni i so- lidnie umieszczone w gnieździe. Koniecznie przymocować przewód zasilający za pomocą blokady przewodu zasilającego. WYMAGANE Luźne osadzenie wtyku przewodu zasilającego może doprowadzić...
Seite 144
PRZESTROGA Obsługa baterii Nieprawidłowe używanie baterii może być przyczyną wycieków lub wybuchu. • Należy używać wyłącznie zalecanych baterii. • Włożyć baterie rozmiaru „AA”, dopasowując oznaczenia (+) i (–) na bateriach do oznaczeń (+) i (–) w komorze baterii. ZABRONIONE • Nie należy jednocześnie używać baterii różnych marek. •...
Seite 145
XP-44ML/NP44ML 0,32 - Długość fali: 455 nm XP-43ZL/NP43ZL 2,99 - 5,93 - Moc maksymalna: 176 W (V801U-W/V801U-B), 154 W (V731U-W/V731U-B) • Strefa niebezpieczeństwa Moduł generowania strumienia świetlnego Poniższy rysunek przedstawia strefę promieniowania (strefę niebezpieczeń- stwa) światła emitowanego przez projektor, sklasyfikowany jako urządzenie •...
Seite 146
• Informacje o strefie ostrożności Uwagi dotyczące instalacji i konserwacji Nie wolno instalować ani przechowywać urządzenia w miejscach opisanych poniżej. Wyznaczając strefę ostrożności lub instalując fizyczne bariery można zapo- • Miejsca, które wzmacniają drgania i uderzenia biegać znalezieniu się widzów w strefie niebezpieczeństwa i narażeniu ich W przypadku zainstalowania urządzenia w miejscach, w których prze- wzroku na działanie światła.
Seite 147
Zabezpieczenie danych osobowych Odstęp w miejscu instalacji projektora • Podczas instalowania projektora należy pamiętać o zachowaniu odstę- Dane osobowe, takie jak adresy IP, mogą być zapisane w projektorze. pów o wartościach podanych poniżej. W przeciwnym razie rozgrzane Przed przekazaniem lub utylizacją projektora należy usunąć te dane, powietrze opuszczające wnętrze obudowy urządzenia może zostać...
Magyar Mi van a dobozban? Győződjön meg róla, hogy a doboz minden felsorolt elemet tartalmaz. Ha bármelyik darab hiányzik, vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval. Kérjük, őrizze meg az eredeti dobozt és csomagolóanyagokat, hiszen előfordulhat, hogy valamikor a projektort szállítani kell. Projektor Porvédő...
Seite 149
árusítás helyén gyűjtik. A visszavétel díjmentes. Ha a készüléket ÜZLETI CÉLRA használták, kérjük, forduljon a SHARP kereskedőhöz, aki tájékoztatja a visszavétel módjáról. Elképzelhető, hogy a visszavételből eredő költségeket felszámítják Önnek. Kis készülékeket (és kis mennyiségeket) a helyi hulladékbegyűjtő létesítmény is fogadhat.
A szimbólumokról A termék biztonságos és megfelelő használata érdekében a jelen kézikönyvben számos szimbólum található, hogy megakadályozza az Ön és mások sérülését, valamint a tulajdonban okozott kárt. A szimbólumokat és jelentéseiket az alábbiakban ismertetjük. A kézikönyv elolvasása előtt ismerkedjen meg ezekkel alaposan. Ha figyelmen kívül hagyja ezt a szimbólumot, és hibásan kezeli a terméket, balesetet okozhat, ami halálhoz FIGYELMEZTETÉS vagy súlyos sérüléshez vezethet.
Seite 151
FIGYELMEZTETÉS • A projektoron az alábbi címkék találhatók. 1. címke Lézer magyarázó címkéje Ez a termék megfelel az EN 50689:2021 szabványnak, kivéve XP-43ZL és NP43ZL lencsék használata esetén. 1. címke 2. címke 3. címke 4. címke 2. címke A lencse cseréjére vonatkozó figyelmeztető címke 4.
FIGYELMEZTETÉS Hálózati feszültség Használjon megfelelő feszültségű hálózati csatlakozóaljzatot. • Ez a projektor 100-240 V AC, 50/60 Hz-es hálózati feszültséggel használható. A projektor használata előtt ellenőrizze, hogy a kivetítőhöz csatlakoztatott tápegység megfelel-e ezeknek a követelményeknek. • A projektor tápellátásához hálózati csatlakozóaljzatot használjon. Ne csatlakoztassa a projektort közvetlenül a világítás KÖTELEZŐ...
FIGYELMEZTETÉS Felszerelés a mennyezetre függesztve • A projektor mennyezetre történő felszerelésével kapcsolatban forduljon a forgalmazóhoz. A mennyezetre történő telepí- téshez speciális képzettség szükséges. A felszerelési munkálatokat KIZÁRÓLAG képzett szakemberek végezhetik. Ellenkező esetben a projektor leeshet és sérülést FIGYELEM okozhat. • Nem vállalunk felelősséget a helytelen felszerelésből vagy kezelésből, hibás használatból, módosításból vagy természeti katasztrófából eredő...
Seite 154
FIGYELEM Tápkábel A tápkábel kezelése • A projektort könnyen hozzáférhető hálózati aljzat közelébe kell telepíteni. • Amikor a tápkábelt a projektor AC IN csatlakozójához csatlakoztatja, győződjön meg róla, hogy a csatlakozót teljesen és erősen rögzítette. Mindenképpen rögzítse a tápkábelt a tápkábelbilinccsel. A tápkábel laza csatlakoztatása tüzet vagy áramütést KÖTELEZŐ...
Seite 155
FIGYELEM Az elemek kezelése Az elemek helytelen használata szivárgást vagy robbanást okozhat. • Csak a meghatározott elemeket használja. • Az elemek behelyezésekor ügyeljen az egyes elemek (+) és (–) jelének és az elmetartó rekeszen lévő (+) és (–) jel párosítására. TILOS •...
Seite 156
és szabályzatait. • A beépített fénymodulból kibocsátott lézer adatai: XP-41ZL/NP41ZL 1,30 - 3,02 - Hullámhossz: 455 nm XP-50ZL/NP50ZL 0,60 - 1,75 - Maximális teljesítmény: 176 W (V801U-W/V801U-B), XP-44ML/NP44ML 0,32 154 W (V731U-W/V731U-B) XP-43ZL/NP43ZL 2,99 - 5,93 Fénymodul • A termékbe fényforrásként beszerelt világítási modul több lézerdiódát •...
Seite 157
• A biztonsági zóna ismertetése Megjegyzések a telepítéssel és karbantartással kapcsolatban Ne telepítse vagy tárolja az alábbiakban leírt helyeken. Biztonsági terület vagy fizikai határok kialakításával lehetőség van az • A rezgéseket és hatásokat felerősítő helyek emberi szemek veszélyzónába kerülésének megakadályozására. Ha olyan helyeken telepíti, ahol a rezgések átadódnak az áramforrá- Amennyiben a projektor kezelője (operátor) nem tudja megakadályozni, sokból és hasonlókból, vagy járművekben vagy hajókon stb.
Seite 158
Személyes adatok biztosítása Távolság a projektor telepítésekor • A projektor telepítésekor tartson elegendő helyet körülötte az aláb- Személyazonosításra alkalmas információk, például IP-címek menthetők biak szerint. Ha nem így tesz, a projektorból kibocsátott forró levegő a kivetítőre. A kivetítő továbbadása vagy leselejtezése előtt törölje ezeket az ada- visszaáramolhat.
Seite 159
Suomi Mitä laatikossa on? Varmista, että kaikki luetellut osat ovat laatikossa. Jos jokin osa puuttuu, ota yhteys jälleenmyyjään. Säilytä alkuperäinen laatikko ja pakkausmateriaalit siltä varalta, että joudut joskus lähettämään projektorin. Projektori Objektiivin pölysuojus * Projektori toimitetaan ilman objektiivia. Kaukosäädin AAA-alkaliparistot (2 kpl) Pistokkeen tyyppi Yhdysvallat Virtajohto (2 kpl)
Seite 160
YKSITYISTALOUKSIA pyydetään käyttämään olemassa olevia kierrätysasemia käytetylle elektroniikalle ja paristoille. Paristoja kerätään niiden myyntipisteissä. Palautus on maksutonta. Mikäli laitetta on käytetty LIIKETOIMINTATARKOITUKSESSA, ota yhteyttä Sharp-myyntiliikkeeseen, joka ohjeistaa laitteen kierrättämiseen liitty- vissä asioissa. Kertyvät kierrätyskustannukset saatetaan veloittaa. Paikallinen keräyspiste saattaa ottaa vastaan pienet laitteet (ja pienet määrät).
Seite 161
Tietoja käytetyistä merkinnöistä Laitteen turvallisen ja asianmukaisen käytön varmistamiseksi käyttöoppaassa käytetään useita merkintöjä, joiden tarkoitus on estää henkilöva- hingot ja laitteen vahingoittuminen. Käytetyt merkinnät ja niiden merkitykset on esitetty alla. Tutustu niihin perusteellisesti ennen oppaan lukemista. Tämän merkinnän huomiotta jättäminen ja laitteen virheellinen käsittely voivat johtaa vakavaan VAROITUS henkilövahinkoon.
Seite 162
VAROITUS • Seuraavat tarrat on kiinnitetty projektoriin. Merkintä 1 Laserin selittävä merkintä Tämä tuote noudattaa standardia EN 50689:2021 paitsi käytettäessä objektiiveja XP-43ZL ja NP43ZL. Merkintä 1 Merkintä 2 Merkintä 3 Merkintä 4 Merkintä 2 Objektiivin vaihtoa koskeva varoitusmerkintä Merkintä 4 Merkintä...
Seite 163
VAROITUS Virtalähde Käytä sopivaa jännitevirtalähdettä. • Projektori on suunniteltu liitettäväksi 100–240 V AC, 50/60 Hz -virtalähteeseen. Tarkista ennen projektorin käyttämistä, että virtalähde, johon projektori liitetään, vastaa ilmoitettuja vaatimuksia. • Käytä projektorin virtalähteenä pistorasiaa. Projektoria ei saa kytkeä suoraan sähkövalaistuksen johdotukseen. Muussa PAKOLLINEN tapauksessa syntyy vaaratilanne. Virtajohdon maadoittaminen •...
VAROITUS Asentaminen kattoon • Pyydä jälleenmyyjältä tietoja projektorin asentamisesta kattoon. Kattoon asentamisessa tarvitaan erityisvalmiuksia. Asennustyön SAA suorittaa vain ammattitaitoinen asentaja. Muussa tapauksessa projektori voi pudota ja aiheuttaa henki- lövahinkoja. TÄRKEÄ • Valmistaja ei vastaa onnettomuuksista ja/tai vahingoista, jotka johtuvat virheellisestä asennuksesta tai käsittelystä, väärin- HUOMAUTUS käytöstä, tehdyistä...
TÄRKEÄ HUOMAUTUS Virtajohto Virtajohdon käsittely • Projektori on asennettava lähelle helposti saatavilla olevaa pistorasiaa. • Liitettäessä virtajohto projektorin AC IN -liitäntään on varmistettava, että liitin tulee kiinni tukevasti. Muista kiinnittää virta- johto käyttämällä virtajohdon lukitsinta. Löysästi kiinnitetty virtajohto voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. PAKOLLINEN Käsittele virtajohtoa noudattamalla alla olevia ohjeita tulipalon tai sähköiskun välttämiseksi.
TÄRKEÄ HUOMAUTUS Paristojen käsittely Paristojen vääränlainen käyttö voi johtaa vuotoihin. • Käytä vain ilmoitettuja paristoja. • Aseta paristot niin, että paristojen (+)- ja (–)-merkinnät ovat kohdakkoin paristolokeron (+)- ja (–)-merkintöjen kanssa. KIELLETTY • Eri valmistajien paristoja ei saa sekoittaa. • Älä käytä uusia ja vanhoja paristoja yhdessä. Tämä saattaa lyhentää paristojen käyttöikää tai aiheuttaa nesteen vuotamista paristoista.
Seite 167
0,79 - 1,11 • Yhdysrakenteisesta valomoduulista lähtevän laservalon keskeiset tiedot: XP-41ZL/NP41ZL 1,30 - 3,02 - aallonpituus: 455 nm XP-50ZL/NP50ZL 0,60 - 1,75 - Huipputeho: 176 W (V801U-W/V801U-B) 154 W (V731U-W/V731U-B) XP-44ML/NP44ML 0,32 XP-43ZL/NP43ZL 2,99 - 5,93 Valomoduuli • Laitteen valonlähteenä on useita laserdiodeja sisältävä valomoduuli.
Seite 168
• Tietoa turva-alueesta Asennukseen ja huoltoon liittyviä huomautuksia Ei saa asentaa tai säilyttää alla kuvatun kaltaisissa paikoissa. Järjestämällä turva-alue tai fyysisiä esteitä on mahdollista estää ihmisiä • Paikat, jotka vahvistavat tärinää ja iskuja pääsemästä vaara-alueelle altistamaan silmiään. Asennettaessa laite paikkoihin, joihin voi välittyä voimanlähteistä tai Kun projektorin pääkäyttäjä...
Seite 169
Henkilökohtaisten tietojen suojaaminen Projektorin asennusetäisyys • Projektorin asentamisen yhteydessä laitteen ympärille on jätettävä Projektoriin saattaa tallentua henkilökohtaisesti tunnistettavia tietoja, riittävästi tilaa siten, kuin alla on kuvattu. Muussa tapauksessa pro- kuten IP-osoitteita. jektorista lähtevä kuuma ilma voi ohjautua takaisin laitteen sisään. Poista kyseiset tiedot valitsemalla näyttövalikosta [ALUSTAA PROJEK- Varmista myös, ettei ilmastointilaitteen ilmavirta kohdistu projektoriin.
Seite 170
Ελληνικά Τι υπάρχει στο κουτί? Βεβαιωθείτε ότι το κουτί σας περιέχει όλα όσα αναφέρονται. Εάν λείπουν κάποια κομμάτια, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας. Φυλάξτε το αρχικό κουτί και τα υλικά συσκευασίας εάν χρειαστεί ποτέ να στείλετε τη συσκευή προβολής σας. Συσκευή...
Seite 171
των μπαταριών αντίστοιχα. Οι μπαταρίες συλλέγονται σε σημεία πώλησης. Η επιστροφή είναι δωρεάν. Αν ο εξοπλισμόςχρησιμοποιήθηκε για ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΟΥΣ ΣΚΟΠΟΥΣ, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της SHARP με τον οποίο συνεργαστήκατε, και ο οποίοςθα σαςπληροφορήσει σχετικάμε την διαδικασία επιστροφής. Πιθανόν να χρεωθείτε με το κόστος που προκύπτει...
Seite 172
Πληροφορίες για τα σύμβολα Για τη διασφάλιση της ασφαλούς και σωστής χρήσης του προϊόντος, το παρόν εγχειρίδιο χρησιμοποιεί ένα πλήθος συμβόλων για την αποτροπή τραυματισμού δικού σας και άλλων καθώς και υλικής ζημιάς. Τα σύμβολα και η σημασία τους περιγράφονται παρακάτω. Φροντίστε να τα κατανοήσετε προσεκτικά προτού διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο. Εάν...
Seite 173
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Οι ακόλουθες ετικέτες είναι κολλημένες στη συσκευή προβολής. Ετικέτα 1 Επεξηγηματική ετικέτα λέιζερ Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με το πρότυπο EN 50689:2021 εκτός από τους φακούς των XP-43ZL και NP43ZL. Ετικέτα 1 Ετικέτα 2 Ετικέτα 3 Ετικέτα 4 Ετικέτα...
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τροφοδοσία ρεύματος Χρησιμοποιήστε μια κατάλληλη τάση τροφοδοσίας. • Αυτή η συσκευή προβολής είναι σχεδιασμένη για χρήση με παροχή ρεύματος 100–240 V AC, 50/60 Hz. Πριν από τη χρήση της συσκευής προβολής, ελέγξτε αν η παροχή ρεύματος, στην οποία πρόκειται να συνδεθεί η συσκευή προβολής, πληροί αυτές...
Seite 175
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εγκατάσταση με ανάρτηση από την οροφή • Συμβουλευθείτε τον αντιπρόσωπό σας για την εγκατάσταση της συσκευής προβολής στην οροφή. Απαιτούνται ειδικές ικανότητες για την εγκατάσταση σε οροφή. ΜΗΝ εκτελείτε εργασίες εγκατάστασης από άλλα άτομα εκτός από τους εγκαταστάτες. Κάτι τέτοιο ενδέχεται να οδηγήσει ΠΡΟΣΟΧΗ...
Seite 176
ΠΡΟΣΟΧΗ Καλώδιο ρεύματος Χειρισμός του καλωδίου ρεύματος • H συσκευή προβολής θα πρέπει να εγκατασταθεί κοντά σε μια εύκολα προσβάσιμη πρίζα. • Όταν συνδέετε το καλώδιο ρεύματος στο τερματικό AC IN της συσκευής προβολής, βεβαιωθείτε ότι ο ακροδέκτης έχει εισα- χθεί...
Seite 177
ΠΡΟΣΟΧΗ Χειρισμός των μπαταριών Η εσφαλμένη χρήση των μπαταριών μπορεί να προκαλέσει διαρροές ή θραύση. • Χρησιμοποιείτε μόνο τις καθορισμένες μπαταρίες. • Τοποθετήστε μπαταρίες προσαρμόζοντας τις ενδείξεις (+) και (–) κάθε μπαταρίας στις ενδείξεις (+) και (–) της θήκης των ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΕΝΟ...
Seite 178
XP-50ZL/NP50ZL 0,60 - 1,75 μονάδα φωτισμού: XP-44ML/NP44ML 0,32 - Μήκος κύματος: 455 nm - Μέγιστη ισχύς: 176 W (V801U-W/V801U-B), XP-43ZL/NP43ZL 2,99 - 5,93 154 W (V731U-W/V731U-B) • Ζώνη κινδύνου Μονάδα Φωτισμού Το παρακάτω σχήμα περιγράφει τη ζώνη ακτινοβολίας (ζώνη κινδύνου) •...
Seite 179
• Σχετικά με τη ζώνη προφύλαξης Σημειώσεις για την εγκατάσταση και τη συντήρηση Μην εγκαθιστάτε ή αποθηκεύετε τη συσκευή σε μέρη, όπως αυτά που Με την παροχή μιας ζώνης προφύλαξης ή φυσικών φραγμών, είναι δυνατόν περιγράφονται παρακάτω. να αποτραπεί η έκθεση των ανθρώπινων ματιών στη ζώνη κινδύνου. •...
Seite 180
Προστασία προσωπικών πληροφοριών Διάκενο για την Εγκατάσταση της Συσκευής Προβολής • Κατά την εγκατάσταση της συσκευής προβολής, διατηρείτε επαρκή Προσωπικά αναγνωρίσιμες πληροφορίες, όπως διευθύνσεις IP, μπορούν να αποθηκευτούν στη συσκευή προβολής. χώρο γύρω από αυτή, όπως περιγράφεται παρακάτω. Διαφορετικά, Πριν από τη μεταφορά ή την απόρριψη της συσκευής προβολής, διαγράψτε ο...
Türkçe Kutuda Neler Var? Kutunuzun listelenen her şeyi içerdiğinden emin olun. Eksik bir parça varsa satıcınızla iletişim kurun. Projektörünüzü nakletmeniz gerekirse lütfen orijinal kutuyu ve ambalaj malzemelerini saklayın. Projektör Mercek için toz kapağı * Projektör mercek olmadan gönderilir. Uzaktan kumanda AAA alkalin piller (x2) Fiş...
Seite 182
ÖZEL EVLERDEKİ kullanıcıların kullanılmış ekipman ve piller için mevcut iade tesisleri kullanmalarırica olunur. Piller satış noktasında toplanır. İade ücretsizdir. Eğer ekipman İŞ AMAÇLARI için kullanıldıysa, lütfen SHARP satıcınızla bağlantıya geçin. Satıcınız size geri alım hakkında bilgi verecektir. Geri alımdan kaynaklanan maliyetleri ödemeniz talep edilebilir. Küçük ekipmanlar (ve küçük miktarlar) yerel toplama tesisiniz tarafından alınabilir.
Semboller hakkında Bu ürünün güvenli ve düzgün kullanılmasını sağlamak üzere, bu kılavuzda sizin ve başkalarının yaralanmasını ve ayrıca maddi hasarı önlemek için çeşitli semboller kullanılmaktadır. Semboller ve anlamları aşağıda açıklanmıştır. Bu kılavuzu okumadan önce bunları iyice anladığınızdan emin olun. Bu sembolü önemsememek ve ürünü hatalı bir şekilde kullanmak ölüme veya ağır yaralanmalara neden olan kazalara UYARI yol açabilir.
Seite 184
UYARI • Aşağıdaki etiketler projektörün üzerine yapıştırılmıştır. Etiket 1 Lazer açıklama etiketi Bu ürün, XP-43ZL ve NP43ZL objektiflerinin kullanılması dışında EN 50689:2021 ile uyumludur. Etiket 1 Etiket 2 Etiket 3 Etiket 4 Etiket 2 Mercek değiştirme uyarı etiketi Etiket 4 Etiket 3 FDA ek uyarı...
Seite 185
UYARI Güç kaynağı Uygun voltaja sahip bir güç kaynağı kullanın. • Bu projektör, 100–240 V AC, 50/60 Hz güç kaynağı ile kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Projektörü kullanmadan önce, pro- jektörün bağlanacağı güç kablosunun bu gereksinimleri karşıladığını kontrol edin. • Projektörün güç kaynağı olarak bir elektrik prizi kullanın. Projektörü doğrudan elektrikli ışık kablolarına bağlamayın. Bunun GEREKLİ...
Seite 186
UYARI Tavandan asılı olarak kurulum • Projektörün tavana kurulumu için satıcınıza danışın. Tavan montajı için özel beceriler gerekir. Kurulum işlerini kurulum görevlileri dışındaki kişiler ile YAPMAYIN. Bunun yapılması projektörün düşmesine ve yaralanmalara neden olmasına yol açabilir. DİKKAT • Yanlış kurulum veya taşıma, yanlış kullanım, modifikasyon veya doğal afetlerden kaynaklanan herhangi bir kaza veya/ve hasardan sorumlu olmayacağız.
DİKKAT Güç kablosu Güç kablosunun kullanılması • Projektörün kurulumu kolayca erişilebilen bir elektrik prizine yakın bir yere yapılmalıdır. • Güç kablosunu projektörün AC IN terminaline bağlarken konektörün tamamen ve sıkıca takıldığından emin olun. Güç kablo- sunu güç kablosu stoperini kullanarak sabitlediğinizden emin olun. Güç kablosunun gevşek bağlanması yangına veya elektrik GEREKLİ...
Seite 188
DİKKAT Pillerin kullanılması Yanlış pil kullanımı sızıntılara veya patlamalara neden olabilir. • Yalnızca belirtilen pilleri kullanın. • Pillerin üzerindeki (+) ve (–) işaretleri pil bölmelerindeki (+) ve (–) işaretleri ile eşleşecek şekilde pilleri yerleştirin. YASAK • Pil markalarını karıştırmayın. • Yeni ve eski pilleri kombine etmeyin. Bu pil ömrünü kısaltabilir veya pillerden sıvı sızmasına neden olabilir. •...
Seite 189
• Dahili ışık modülünden yayılan lazer hakkında genel bilgi: XP-41ZL/NP41ZL 1,30 - 3,02 - Dalga boyu: 455 nm XP-50ZL/NP50ZL 0,60 - 1,75 - Maksimum güç: 176 W (V801U-W/V801U-B), 154 W (V731U-W/V731U-B) XP-44ML/NP44ML 0,32 XP-43ZL/NP43ZL 2,99 - 5,93 Işık Modülü • Işık kaynağı olarak, ürün birden fazla lazer diyot içeren bir ışık modü- •...
Seite 190
• Önlem bölgesi hakkında Kurulum ve bakımla ilgili notlar Aşağıda tarif edilen yerlerde kurulumunu yapmayın veya depolamayın. Bir önlem bölgesi veya fiziksel bariyerler sağlayarak insan gözlerinin • Titreşimleri ve darbeleri büyüten yerler tehlike bölgesine girmesini önlemek mümkündür. Projektörün yöneticisi (operatör) halka açık tesislerde olduğu gibi iz- Projektör, güç...
Seite 191
Kişisel bilgilerin emniyete alınması Projektörün Kurulumu için Boşluk • Projektörün kurulumunu yaparken, aşağıda açıklandığı üzere etrafında IP adresleri gibi kişisel olarak tanımlanabilir bilgiler projektöre kaydedi- yeterli boşluk bırakın. Bırakmazsanız projektörden yayılan sıcak hava lebilir. tekrar içeri alınabilir. Projektörü devretmeden veya bertaraf etmeden önce, ekran menüsünde Ayrıca, bir klimadan gelen esintinin projektöre vurmadığından emin [PROJEKTÖRÜ...
Seite 194
Diagrams and tables showing the hazard zone Diagram 1 Diagram 2 Diagram 3 Diagram 4 Diagram 4-1 Diagram 4-2 Table 1 V801U-W/V801U-B V731U-W/V731U-B Wide 0.26 0.16 Wide 0.23 0.15 XP-43ZL/ XP-43ZL/ NP43ZL Tele 0.24 0.16 NP43ZL Tele 0.21 0.13 Diagrams and tables...
Seite 195
a: Screen / b: Hazard zone / c: Precautionary zone / d: Floor / e: Lens / f: Hazard zone (unit: m) a: Leinwand / b: Gefahrenbereich / c: Vorsorgebereich / d: Fußboden / e: Objektiv / f: Gefahrenbereich (Einheit: m) a: Écran / b: Zone à...
Seite 196
Landshuter Allee 12-14, 80637 Munich, Germany Telephone: +49 89 99699 0 URL: https://www.sharpnecdisplays.eu In North and South America Sharp Imaging and Information Company of America Address: 3250 Lacey Road, Suite 500 Downers Grove, Illinois 60515 U.S.A. Telephone: +1 800-632-4662 www.sharpnecdisplays.us...