Regolazione
Adjustment
B
B
A
6
A
6.2
+
-
6.3
12
Ajustement
Einstellung
"A" Regolazione profondità ( X ).
"B" Bloccaggio regolazione.
"A" Depth adjustment (X ).
"B"
Adjustment locks.
"A" Ajustement profondeur ( X ).
"B"
Blocage ajustement.
"A" Tiefeneinstellung ( X ).
"B" Verriegelungseinstellung.
Allentare i bloccaggi di regolazione "B" e agire sulla
manopola "A" per posizionare il disco sotto il bordo della
piastrella (fig. 6.3)
Loosen the adjustment locks "B" and use the knob "A" to
position the disc on the edge of the tile. (pic. 6.3).
Desserrer les verrous de réglage "B" et tourner le bouton
"A" pour positionner le disque sous le bord du carreau.
Lösen Sie die Verriegelung "B" und drehen Sie den Drehk-
nopf "A", um die Scheibe unter der Fliesenkante zu posi-
tionieren.
Girando la manopola in senso ORARIO si aumenta "X".
Girando la manopola in senso ANTIORARIO si diminuisce "X".
By turning the knob CLOCKWISE you'll increase "X".
By turning the knob COUNTERCLOCKWISE you'll decrease
"X".
En tournant le bouton DANS LE SENS DES aiguilles d'une
montre, on augmente "X". en tournant le bouton DANS LE
SENS INVERSE, on augmente "X".
Drehen des Knopfes IM UHRZEIGERSINN erhöht "X". Dre-
hen des Knopfes GEGEN DEN UHRZEIGERSINN
verringert "X".
7
8
X
9
X= 1mm
Inserire il tubo per l'aspirazione qualora si desideri
lavorare senza creare polveri (tubo aspirazione non
incluso, si consiglia di usare un'aspiratore adatto per pol-
veri cementizie).
Slide in the vacuum tube in case you'd like to work
without creating dust (vacuum not included, we suggest
using one suited for cement dust).
Branchez le tuyau d'aspiration si vous souhaitez
travailler sans poussière. (Le tuyau d'aspiration n'est pas
compris dans la livraison, il est recommandé
d'utiliser un aspirateur adapté aux poussières de ciment.)
Stecken Sie den Saugschlauch ein, wenn Sie staubfrei ar-
beiten wollen. (Der Saugschlauch ist nicht im
Lieferumfang enthalten, es wird empfohlen, einen für Ze-
mentstäube geeigneten Staubsauger zu verwenden.
Avanzare come in Fig.9 per 2 cm, e verificare il testimone
"X".
Advance as shown in pic. 9 for 2 cm, then check the
witness "X".
Avancer de 2 cm comme sur la fig.9 et vérifier le bord "X".
Wie in Abbildung 1 um 2 cm vorgehen, dann überprüfen
Sie die Kante "X".
Per modificare l'ampiezza del testimone regolare la
manopola "A" fino ad ottenere un testimone "X" di circa
1mm.
To modify the width of the witness, adjust the knob "A"
until obtaining an "X" witness of about 1mm.
Pour modifier l'hauteur du bord "X" à traiter, régler le
bouton "A" jusqu'à obtenir un bord "X" d'env.1 mm.
Um die Höhe der zu bearbeitenden Fliesenkante "X" zu
ändern, den Drehknopf so einstellen, dass die
Fliesenkante "X" 1 mm hoch ist.
13