Seite 1
Art. 37B2D / 37B2PD J-PRO Istruzioni per l'uso e Certificazione CE User Manual & CE Certification Notice d’utilisation & Certification CE Gebrauchsanweisung & CE-Zertifizierung...
Seite 2
Before each use, check the wear condition of the tool. Ensure the pagnano il prodotto. La J-PRO utilizza un disco diamantato ad alta velocità per il ta- tool is used only if in optimal condition. Use the tool in a suitable glio e la profilatura di materiali ceramici.
Never touch the disc with your hands or Technical file compiled by the manufacturer montage ou de réglage de la J-PRO. Après le montage, vérifier que être couplé à une meuleuse de 500–1400W ; poids 3,8 kg ; di- objects during operation: contact with the rotating disc can cause Place and date of the document: Bellaria Igea Marina 04/09/2025 tous les composants sont correctement fixés et que la meuleuse...
Utilisation prévue : l’accessoire est adapté à la coupe de carreaux sachgemäße oder nicht vorschriftsmäßige Verwendung; falsche Die J-PRO ist ein mechanisches Zubehör, das in Kombination mit Serie: (SIEHE ANGABE AUF DEM TYPENSCHILD DER MASCHINE) oder nicht genehmigte Wartung oder Verwendung von nicht origi- einem handelsüblichen Winkelschleifer verwendet wird.
Seite 5
Mantenga el producto siempre limpio y en buen estado para ADVERTENCIAS garantizar su funcionalidad y seguridad. El fabricante declina toda La J-PRO es un accesorio mecánico destinado a ser utilizado en Descripción: accesorio para amoladora responsabilidad por daños derivados de: uso indebido o no con- combinación con una amoladora angular de tipo comercial.
Seite 6
Montaggio Montage “J-PRO” per Jolly “J-PRO” Coupe d’onglet “J-PRO” for Miter “J-PRO” Gehrungsschnitt Setup Montage Questa attrezzatura permette il taglio Rimuovere il carter di protezione allentando i pomelli indi- Art. 37B2D - 37B2PD inclinato a 46° (“JOLLY”) del bordo della cati su entrambi i lati.
Seite 7
Regolazione Ajustement Adjustment Einstellung “A” Regolazione profondità ( X ). Inserire il tubo per l’aspirazione qualora si desideri “B” Bloccaggio regolazione. lavorare senza creare polveri (tubo aspirazione non incluso, si consiglia di usare un’aspiratore adatto per pol- veri cementizie). “A” Depth adjustment (X ). “B”...
Seite 8
(pomoli e dadi forniti con il banco di lavoro). graffi accidentali. PRESS Avanzare moderatamente. Premere solo con la mano To fix the “J-Pro” to the Workbench you have to position in the ca- sinistra. vities of the planks the square nuts and fix it with the knobs PUSH (knobs and nuts come with the workbench).
Seite 9
Accessori a Richiesta Accessories on Request Accorgimenti e Regolazioni Conseils et Ajustements Accuracy and Adjustments Tipps und Einstellungen Accessoires en Option Optionales Zubehör Se “A” è maggiore di “B” le cause possono essere: Water-Kit sistema di raffreddamento per 1) Si sta procedendo troppo velocemente, rallen- Art.
Seite 10
Se le vibrazioni continuano seguire le istruzioni. If excessive vibrations are found on J-Pro machine during rotation, make sure to use a angle grinder that is in good condition, possibly new whitout clearance or usury. If the vibrations continue follow the instructions.
Seite 11
Ambrogiani S. & c. s.a.s. Via Gagliani,4 47814 Bellaria Igea Marina (RN) Italia Tel. +39 0541 330103 C.F-P.I.-ID code: IT 01085360400 Fatt.Elettr.: mj1oynu E-Mail: info@sigmaitalia.com Internet: https:/ /www.sigmaitalia.com...