Contents Table des matiéres Nomenclature— Nomenclature— Le plaisir de la percussion manuelle Enjoying Manual Percussion Utilisation de la section de rythmes automatiques—— How To Use The Auto Rhythm Section Utilisation des ensembles de percussion Taking Advantage Of Percussion Ensemble— Using MIDl Capability Utilisation des fonctions MIDl...
Seite 3
Für noch größere Klangfülle if you connect the DD-5 to a bigger Bien qu'il soit certain que le son produit obtener un sonido todavia mås satisfactorio speaker system. Try using your home par les haut-parleurs incorporés donnera...
Seite 4
YAMAHA ASSIGN BASS 2—TOM 3—RIDE pops REGGAE TANGO SLOW SALSA SWItG COUNTRY 6/8 MARCH BALLAD RH_JWA DIXIE SHUFFLE H_Am SAMBA MARC\U POLKA *ALTZ •STCP...
@ Sélecteurs de rythme @ Pads de percussion @ Haut-parleur @ Baguettes de percussion YamahasDigital-Schlagzeug DD-5 Wird mit Yamaha's Digital Drums DD-5 comes with La botte rythmes numérique DD-5 de La bateria digital DD-5 Yamaha sesuministra Schlagstöcken geliefert, die sich in einem...
@ auf die Schlagflächen @ der son de percussion en sur les PADS @ con los palillos de percusiön @. Ustedpodrå O. You can have fun playing the DD-5 just Schlagzeugklang erzeugt. Das DD-5 macht DE PERCUSSION @ l'aide des...
Seite 7
SCHLAGFLÄCHENZUORDNUNG ASSIGN Asignaciön de puLsÜres (PAD AFFECTATION DES PADS ASSIGN) This function allows you to assign any Über diese Funktion kann jedes beliebige Cete fonction permet d'affecter n'importe percussion sound indicated on the panel über den Schlagflächen angegebene quel son de percussion indiqué sur la face Estafunciön le permitirå...
How To Use The Einsab Utilisation de Ia Cömo emplear la Auto Rhythm Section automatischen section de Mhmes secciön de ritnos Rhythmusteils automatiques automåticos This section offers you an extraordinary total of 30 different programmedrhythms, Der Rhythmusteil bietet eine enorme all of which are listed on the panel.
Seite 9
Lautstärkepegel durch Drücken der les commandes VOLUME O. controles VOLUME 0. • The DD-5 offers four volume levels. VOLUME-Tasten @ ein. • La boite DD-5 permet quatre niveaux • EI DD-5 ofrece cuatro niveles de volumen. When the POWER switch is first •...
Seite 10
5. stop The Rhythm 5. Stoppen des Rhythmtß 5. Arrét du rythme Parada del ritmo Press the START/STOP selector O again Drücken Sie zum Stoppen des Rhythmus Appuyer å nouveau sur le sélecteur Vuelva a presionarel botonSTART/STOP 0 and the rhythm will stop. die START/STOP-Taste@ noch einmal.
Seite 11
7. Adding Effects 7. Hinzufügen von Effekten 7. Adici6n de efectos 7. Addition d'effets Press the INTRO/FILL IN selector O when Drücken Sie die Taste INTRO/FILL IN O, Appuyer sur le séecteur INTRO/FILL IN O Para aäadir un patr6n de relleno, presione eI um dem gerade spielenden, selector INTRO/FILL IN @ cuando se esté...
Seite 12
Taking Advantage Of Einsab Utilisation C6mo sacar partido al Percussion Ensemble Percussion- ensembles conjunto de percusi6n Ensemblespiels percussion It is possible to combine manual Esist möglich das manuelle II est possible de combiner Ia percussion Es posible combinar Ia percusi6n manual con percussion with auto rhythm patterns.
Seite 13
Pad Start Schlagflächenstart Départ par les pads Inicio con pulsador After the auto rhythm pattern has started, Drücken Sie nach Spielbeginn des Despuésde haber iniciado eI patron ritmico, Une fois que l'exécution du Mhme automatischen Rhythmusmusters die press and hold the START/STOP selector automatique a commence, appuyer sur le mantengapulsado eI selectorSTART/STOP START/STOP-Taste 0, und klopfen Sie auf...
Seite 14
Free Pad FreiesSchlagflächespiel Pads libres Pulsador libre Press and hold the PAD ASSIGN button @ Halten Sie die Zuordnungstaste PAD Appuyer sur la touche PAD ASSIGN @ et Mantenga pulsado el bot&l PAD ASSIGN O ASSIGN O gedrückt, und stellen Sie den as you turn the power "ON".
La boite DD-5 est pourvue de deux Das DD-5 ist mit zwei Formaten El DD-5 dispone de dos formatos, cada uno de each with 15 steps of velocity. jeweils 15 Geschwindigkeitsstufen (VEL) formats, chacun avec 15 paliers de ellos con 15 pasosde velocidad.
Seite 16
Bei Einstellung dieses Spielmodus Aucun son ne parvient du haut-parleur Cuando emplee estemodo, el atavoz del come from DD-5's speaker. erfolgt keine Klangwiedergabe aus dem du DD-5 pendant que ce mode est actif. DD-5 no emitirå sonido. • START/STOP(FA/FCh),Clock (F8h), Lautsprecher des DD-5.
Tomas externas Prises extemes External Jacks Externe Anschlußbuchsen Enla parteposterior d elimtrumento podråver L'instrument est équipé de troix prises You will find three jacks on the side of the tres tomas. Estastomas se emplean para situées sur le cöté. Ces prises permettent instrument These jacks are for connecting conectar accesoriosopcionalesy otros equipos.
Optional Accessories Sonderzubehör Accessoires en option Accesorios opcionales • AC Power Adaptor • Netzadapter • Adaptateur secteur • de alimentaci6n de CA (PA-I 'PA-I B/PA-3/PA-4/PA-40) (PA-I/PA-1B/PA-3/PA4/PA40). (PA-I/PA-1B/PA-3/PA4/PA40) (PA-I Transforms AC voltage to DC voltage. Wandelt Wechselstrom in Gleichstrom Transforma Ia tensi6n de CA en tensiön de CC. Transforme la tension secteur...
Mesures Digital-Schlagzeugs Digital Drums précaution et digital entretien de Ia botte Su baterfa digital DD-5 otarå siempre en Your Digital Drums DD-5 will remain in rythmes numérique Funktionsfähigkeit und tadelloser Zustand excelentß condiciones de funcionamiento excellent playing condition if care is taken Ihres Digital-Schlagzeugs DD-5 läßt sich...
Seite 21
[ Digital Rhythm Machine ] Date: 1/30, 1988 Model MIDl Implementation Chart Version: Function Transmitted Remarks Basic Default Changed Channel 1-16 Default Mode Messages Note 0-127 assigns to each Number True voice instrument Velocity 0 9nH, v = 1-127 Note Note X 9nH, After...
Seite 22
DIGITAL DRUMS DD-5 off and on. If the interference continues when your Digiäl Drum Bank DD-IO is off, DIGITAL DRUMS DO-5 is not the source of tie interference. If your DIGITAL DRUMS DD-5 does not appear to be the source following measures:...
Seite 23
NC. de modéle DD-5 Modell-Nr. DD-5 N.Odemodd0 DD-5 NO. DO-5 NO. de Série Serial Remarque raative å la garantie Ce modéle est destiné...
Seite 24
YAMAHA YAMAHA CORPORATION POBox I, Harnamatsu, Japan 804 Printed in Japan...