Seite 1
LCD MONITOR MultiSync® E224FL E244FL Setup manual Manuale di montaggio Sąrankos vadovas دليل اإلعداد Uzstādīšanas rokasgrāmata Ръководство за настройка Konfigurasjonshåndbok Instalační příručka Installatiehandleiding Opsætningsvejledning Instrukcja konfiguracji Installationsanweisung Manual de configuração Εγχειρίδιο εγκατάστασης Manual de instalare Manual de configuración Príručka na nastavenie Seadistusjuhend Priročnik za namestitev Asetusopas...
Seite 2
HINWEIS: • Eine Einstellung des Lautstärkereglers und des Equalizers auf andere als von der Mittelstellung vorgegebene Einstellungen kann die Ausgangsspannung am Ohr-/ Kopfhörerausgang und damit auch den Schalldruckpegelerhöhen. [EU] https://www.sharpnecdisplays.eu [CS] https://www.sharpnecdisplays.cn [Global website] https://www.sharp-nec-displays.com/dl/en/dp_manual/index.html...
Seite 4
Installation nAttaching the base 90° Screw nHeight and angle adjustment NOTE: nRemoving the stand Non-abrasive surface...
Seite 5
nRe-attaching the Original Stand “TOP” mark Please match top side of the monitor...
Seite 6
Connections USB Downstream (Type-A) USB-C DisplayPort HDMI Headphone Downstream (Type-A) Power cord Ethernet Hub Router/Server DisplayPort HDMI Type-C Using the cable holder...
Table of Contents [English] Important Information ........................ English-2 DEAR CUSTOMER ........................English-3 Safety Precautions and Maintenance ................. English-3 Supplied Components ....................... English-8 Mounting precautions ........................ English-8 Installing a security cable and prevent tipping ..............English-9 Turning Power On/Off .......................English-10 Status of the monitor and patterns of the Power LED............English-10 Operations after first power-on ..................English-11 (1) This product can only be serviced in the country where it was purchased.
Users from PRIVATE HOUSEHOLDS are requested to use existing return facilities for used equipment. Return is free of charge. If the equipment has been used for BUSINESS PURPOSES, please contact your SHARP dealer who will inform you about take-back. You might be charged for the costs arising from take-back.
DEAR CUSTOMER Thank you for purchasing this product. To ensure safety and many years of trouble-free operation of your product, please read the “Safety Precautions and Maintenance” carefully before using this product. NOTE: Product warranty does not cover damage caused by improper installation. Failure to follow these recommendations could result in voiding the warranty.
Seite 10
WARNING Handling the power cord. Do not scratch or modify the cord. • Do not place heavy objects on the cord. • Do not let the weight of the product rest on the cord. • Do not cover the cord with a rug, etc. •...
Seite 11
WARNING Prevent tipping and falling for earthquakes or other shocks. To prevent personal injury or damage to the product caused by tipping over due to earthquakes or other shocks, make sure to install the product in a stable location and take measures to prevent falling.
Seite 12
WARNING Usage of the product must not be accompanied by fatal risks or dangers that, could lead directly to death, personal injury, severe physical damage or other loss, including nuclear reaction control in nuclear facility, medical life support system, and missile launch control in a weapon system. PROHIBITED CAUTION Handling the power cord.
Seite 13
CAUTION Installation, removal, and adjustment of the stand. • Handle with care when pulling the stand as it might pinch your fingers. • In the case of a stand to be fixed with screws, Please securely hold the monitor stand while removing the screws to prevent the monitor stand from falling.
Supplied Components If any component should be missing, please contact your dealer. Liquid Crystal Display Monitor: 1 Cable holder: 1 Power cord Base: 1 Signal cable (DisplayPort cable, USB-C cable): 2 NOTE: Remember to save your original box and packing material to transport or ship the monitor. Type and number of power cords included will depend on the country where the LCD monitor is to be shipped.
• When installing, check the tilt angle in the Product Specifications. ≦ 5° > 5° • After mounting, please carefully ensure the monitor is secure, and not able to come loose from the wall or mount. nInstalling a security cable and prevent tipping As a security measure, you can secure the monitor to a fixed object with an optional security cable.
Turning Power On/Off When turn off the monitor, press the Power button for three or more seconds. nStatus of the monitor and patterns of the Power LED The power management function is an energy saving feature that automatically reduces the power consumption of the monitor when the keyboard or the mouse has not been used for a fixed period.
nOperations after first power-on USB Functionality USB Functionality is disabled to save power. To enable USB Functionality select Auto or On. See User's manual for more information. USB Functionality Off Return Adjust/Select Move/Enter Initial Setting of USB Functionality The USB downstream port and those functions via USB Type-C port (USB Hub, DisplayPort Alt Mode, USB-LAN conversion) are disabled by default for reduced power consumption.
Seite 18
Model E224FL E244FL Product LCD MONITOR Power Supply AC 100 - 240 V, 1.60 - 0.70 A, 50/60 Hz Operating Temperature 5 ~ 35 °C/41 ~ 95 °F Humidity 20 ~ 80% (no condensation) Altitude ≤ 5000 m Storage Temperature -10 ~ 60 °C/14 ~ 140 °F Humidity 10% ~ 85% (no condensation)
Seite 19
]جدول المحتويات [العربية 2-معلومات مهمة............................العربية 3-عزيزي العميل ............................العربية 3-احتياطات السالمة والصيانة........................العربية 8-المكونات المرفقة ............................. العربية 8-احتياطات التركيب ........................... العربية 9-تركيب كابل األمان ومانع االنقالب......................العربية 10-تشغيل/إيقاف تشغيل الطاقة ......................... العربية 10-..................العربيةLED حالة الشاشة وأشكال مؤشر الطاقة ذو ضوء .(1) ال...
معلومات مهمة ، وHDMI IN :لمراعاة االمتثال للوائح توجيه التوافق الكهرومغناطيسي، استخدم كبالت إشارة محمية للتوصيل باألطراف التالية .USB-C (النوع أ) ومنفذUSB Downstream ، ومنفذDisplayPort IN ® :تحذير . بمنفذ مقبس رئيسي مع وصلة تأريض وقائيةI يجب توصيل الجهاز الذي يشمل هيك ال ً من الفئة ...
عزيزي العميل شكرً ا لك لشراء هذا المنتج. لضمان السالمة وسنوات عديدة من التشغيل الخالي من المشكالت لمنتجك، ي ُرجى قراءة «احتياطات السالمة .والصيانة» بعناية قبل استخدام هذا المنتج :مالحظة .ال يغطي ضمان المنتج األضرار الناجمة عن التركيب غير السليم. قد يؤدي عدم اتباع هذه التوصيات إلى بطالن الضمان احتياطات...
Seite 22
تحذير .التعامل مع سلك الطاقة .تجنب خدش الكبل أو إدخال تعديل عليه .تجنب وضع أجسام ثقيلة على الكبل .تجنب تحميل وزن المنتج على السلك .تجنب تغطية الكبل بسجادة، أو غيرها .تجنب ثني الكبل أو لويه أو سحبه بقوة مفرطة .تجنب تعريض الكبل للحرارة محاذير...
Seite 23
تحذير .منع االنقالب والسقوط بسبب الزالزل أو الصدمات األخرى لمنع حدوث إصابة شخصية أو تلف في المنتج بسبب سقوطه الناتج عن الزالزل أو االهتزازات األخرى، تأكد من أن المنتج في مكان مناسب وخذ كل االحتياطات الالزمة لمنع سقوطه. تهدف تدابير منع السقوط واإلمالة إلى الحد من خطر اإلصابة، ولكنها قد ال تضمن الفعالية ضد .جميع...
Seite 24
تحذير يجب أال يكون استخدام الشاشة مصحو ب ًا بمخاطر أو مخاطر قاتلة يمكن أن تؤدي مباشر ة ً إلى الوفاة أو اإلصابة الشخصية أو أضرار مادية ،جسيمة أو أي خسائر أخرى، بما في ذلك االستخدام ألغراض التحكم في التفاعالت النووية داخل منشأة نووية، وضمن نظام طبي لدعم الحياة .وللتحكم...
Seite 25
تنبيه .تركيب الحامل وإزالته وتعديله .تعامل بحذر عند سحب الحامل ألن ذلك قد يؤدي إلى الضغط على أصابعك .في حالة تثبيت الحامل بالمسامير الملولبة، يرجى إمساك حامل الشاشة بحرص عند إزالة المسامير الملولبة لمنع سقوط حامل الشاشة .قد يتسبب سقوطه في حدوث إصابة شخصية .ي...
.عند التثبيت، تحقق من زاوية الميل في المواصفات ≦ 5 درجة > 5 درجة .بعد التثبيت، ي ُرجى التأكد بعناية من أن الشاشة آمنة، وال يمكن أن تنفصل عن الحائط أو الحامل تركيب كابل األمان ومانع االنقالب وف ق ً ا إلجراءات السالمة، يمكنك تأمين الشاشة بوصلها بجسم ثابت عن طريق كابل أمان .اختياري...
تشغيل/إيقاف تشغيل الطاقة إليقاف تشغيل الشاشة، اضغط على زر الطاقة لمدة ثالث .ثوان ٍ أو أكثر LED حالة الشاشة وأشكال مؤشر الطاقة ذو ضوء تعد وظيفة إدارة الطاقة إحدى خصائص توفير الطاقة، حيث إنها تقلل تلقائ ي ًا من استهالك الطاقة عند عدم استخدام لوحة المفاتيح أو الماوس لفترة .محددة...
Seite 29
العمليات بعد التشغيل األول USB Functionality USB Functionality is disabled to save power. To enable USB Functionality select Auto or On. See User's manual for more information. USB Functionality Off Return Adjust/Select Move/Enter )USB (وظائفUSB Functionality اإلعداد األولي ،DisplayPort Alt Mode ، ووضعUSB (موزعC من النوعUSB ، وهذه الوظائف عبر منفذUSB downstream يتم تعطيل منفذ .) افتراض...
Seite 30
Съдържание [Български] Важна информация ......................Български-2 УВАЖАЕМИ КЛИЕНТИ, ..................... Български-3 Мерки за безопасност и поддръжка ................. Български-3 Доставени компоненти ...................... Български-8 Предпазни мерки при монтаж ..................Български-8 Инсталиране на защитен кабел и предотвратяване на преобръщане ....Български-9 Включване/изключване на захранването ..............Български-10 Състояние...
От потребителите от ЧАСТНИТЕ ДОМАКИНСТВА се изисква да използват съществуващите съоръжения за замяна на използваното оборудване. Връщането е безплатно. Ако оборудването е използвано за БИЗНЕС ЦЕЛИ, моля, свържете се с Вашия SHARP дилър, който ще Ви информира за начина на връщане. Може да се наложи да заплатите разходите...
УВАЖАЕМИ КЛИЕНТИ, Благодарим Ви, че закупихте този продукт. За да осигурите безопасност и дълги години безпроблемна работа на Вашия продукт, моля, прочетете внимателно „Мерки за безопасност и поддръжка“, преди да използвате този продукт. ЗАБЕЛЕЖКА: Гаранцията на продукта не покрива щети, причинени от неправилен монтаж. Неспазването на тези...
Seite 33
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Работа със захранващия кабел. Не драскайте и не изменяйте по никакъв начин кабела. • Не поставяйте тежки предмети върху кабела. • Не оставяйте продукта да тежи върху кабела. • Не покривайте кабела с килим и др. • Не огъвайте, не усуквайте и не дърпайте кабела с прекомерна сила. •...
Seite 34
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Вземете мерки за предотвратяване на преобръщане и падане при земетресения или други удари. За да предотвратите телесни наранявания или повреди на продукта, причинени от преобръщане при земетресение или други удари, уверете се, че поставяте продукта на стабилна основа, и вземете мерки за предотвратяване на падане. Мерките за предотвратяване...
Seite 35
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Използването на монитора не трябва да се съпровожда с фатални рискове или опасности, които могат директно да причинят смърт, телесни наранявания, тежки физически увреждания или други щети, включително за управление на ядрена реакция в атомно съоръжение, медицинска животоподдържаща система, и управление на пуска на ракети в оръжейна ЗАБРАНЕНО...
Seite 36
ВНИМАНИЕ Монтаж, демонтаж и настройка на стойката. • Когато дърпате стойката, действайте внимателно, тъй като може да прищипете пръстите си. • В случай на стойка, която се закрепва с винтове, дръжте здраво стойката на монитора, когато отвивате винтовете, за да предотвратите падането на стойката на монитора. Това може...
Доставени компоненти Ако някой компонент липсва, свържете се с вашия доставчик. Монитор с течнокристален дисплей: 1 Кабелен държач: 1 Захранващ кабел Основа: 1 Сигнален кабел (DisplayPort кабел, USB-C кабел): 2 ЗАБЕЛЕЖКА: Не забравяйте да запазите оригиналната кутия и опаковъчния материал, за да транспортирате...
• Когато инсталирате, проверете ъгъла на наклон в продуктовите спецификации. ≦ 5° > 5° • След монтажа, внимателно се уверете, че мониторът е здраво закрепен и не може да се отдели от стената или стойката. nИнсталиране на защитен кабел и предотвратяване на преобръщане Като мярка за сигурност можете да закрепите монитора към неподвижен...
Включване/изключване на захранването За да изключите монитора, натиснете ключа на захранването за три или повече секунди. nСъстояние на монитора и модели на светодиода за захранване Функцията за управление на захранването е функция за пестене на енергия, която автоматично намалява потреблението на енергия на монитора, когато клавиатурата или мишката не са били използвани...
Seite 40
nОперации след първото включване USB Functionality USB Functionality is disabled to save power. To enable USB Functionality select Auto or On. See User's manual for more information. USB Functionality Off Return Adjust/Select Move/Enter Първоначална настройка на USB Functionality (USB функционалност) Низходящият USB порт и тези функции чрез USB порта Type-C (USB концентратор, алтернативен режим...
Seite 41
Модел E224FL E244FL Продукт LCD МОНИТОР Захранване AC 100 - 240 V, 1,60 - 0,70 A, 50/60 Hz Работна Температура 5 ~ 35 ° C/41 ~ 95°F Влажност 20 ~ 80% (без кондензация) Надморска височина ≤ 5000 m Съхранение Температура -10 ~ 60 °C/14 ~ 140°F при...
Seite 42
Obsah [Česky] Důležité informace ........................Česky-2 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU, ........................ Česky-3 Bezpečnostní opatření a údržba ................... Česky-3 Dodané součásti .......................... Česky-8 Montážní opatření ........................Česky-8 Instalace bezpečnostního kabelu a zabránění převrácení ........... Česky-9 Zapnutí/vypnutí napájení ......................Česky-10 Stav monitoru a vzory kontrolky LED napájení ..............Česky-10 Operace po prvním zapnutí...
Vrácení baterií není zpoplatněno. Je-li vybavení použito pro POTŘEBY PODNIKÁNÍ, kontaktujte, prosím, prodejce společnosti SHARP, který vás bude o sběru informovat. Mohou po vás být vyžadovány náklady vzniklé sběrem. Malé přístroje (a malá množství) mohou být přijata místními sběrnými zařízeními. Pro Španělsko: Pro informace ke sběru použitých výrobků...
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU, Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu. Abyste zajistili bezpečnost a mnoho let bezporuchového provozu vašeho výrobku, před jeho použitím si prosím pečlivě přečtěte část „Bezpečnostní opatření a údržba“. POZNÁMKA: Záruka na produkt se nevztahuje na škody způsobené nesprávnou instalací. Nedodržení těchto doporučení...
Seite 45
VAROVÁNÍ Manipulace s napájecím kabelem. Dejte pozor, aby se kabel nepoškrábal; kabel neupravujte. • Na kabel nepokládejte žádné těžké předměty. • Nedovolte, aby produkt spočíval svou vahou na kabelu. • Kabel ničím nezakrývejte. • Kabel neohýbejte, nekruťte ani za něj netahejte nadměrnou silou. •...
Seite 46
VAROVÁNÍ Zaveďte opatření, která zabrání převrácení a pádu produktu kvůli zemětřesení a jiným otřesům. Abyste předešli zranění nebo poškození produktu v důsledku zemětřesení či jiných nárazů, nainstalujte jej do stabilní pozice a proveďte opatření, která zamezí pádu. Opatření zabraňující pádu a převrácení jsou určena ke snížení rizika zranění, ale nemusí zaručit účinnost v případě některých zemětřesení.
Seite 47
VAROVÁNÍ Používání monitoru nesmí být spojeno se žádnými smrtelnými riziky nebo nebezpečími, která by mohla vést přímo ke smrti, zranění osob, vážnému fyzickému poškození nebo jiné ztrátě, včetně kontroly nad jadernou reakcí v jaderném zařízení, zdravotnického systému udržování života a řízení...
Seite 48
UPOZORNĚNÍ Instalace, demontáž a seřízení stojanu • Při vytahování stojanu zacházejte opatrně, protože by vám mohl přiskřípnout prsty. • V případě, že bude stojan připevněn šrouby, při demontáži šroubů jej pevně držte, abyste zabránili pádu stojanu monitoru. Mohl by způsobit zranění. •...
Dodané součásti Pokud některá součást chybí, prosím kontaktujte prodejce. Zobrazovací monitor z tekutých krystalů: 1 Držák kabelu: 1 Napájecí kabel Základna: 1 Kabel signálu (kabel DisplayPort, kabel USB-C): 2 POZNÁMKA: Nezapomeňte si uschovat původní krabici a balicí materiál pro případ, že budete potřebovat monitor přepravit nebo někam zaslat.
• Při instalaci zkontrolujte úhel náklonu ve specifikacích produktu. ≦ 5° > 5° • Po montáži se prosím pečlivě ujistěte, že je monitor zajištěn a že se nemůže uvolnit ze zdi nebo držáku. nInstalace bezpečnostního kabelu a zabránění převrácení Monitor můžete zabezpečit upevněním k pevnému bodu za použití...
Zapnutí/vypnutí napájení Chcete-li monitor vypnout, stiskněte a podržte tlačítko Napájení po dobu tří sekund nebo déle. nStav monitoru a vzory kontrolky LED napájení Funkce řízení spotřeby dokáže ušetřit energii automatickým snížením spotřeby monitoru, pokud není po určitou dobu použita myš ani klávesnice. Kontrolka Stav Spotřeba energie Příznak LED napájení Modrá...
nOperace po prvním zapnutí USB Functionality USB Functionality is disabled to save power. To enable USB Functionality select Auto or On. See User's manual for more information. USB Functionality Off Return Adjust/Select Move/Enter Úvodní nastavení USB Functionality (Funkce USB) Port USB pro periferní zařízení a související funkce portu USB Type-C (USB Hub, DisplayPort Alt Mode, převod USB-LAN) jsou ve výchozím nastavení...
Seite 53
Indholdsfortegnelse [Dansk] Vigtig information ......................... Dansk-2 KÆRE KUNDE ..........................Dansk-3 Sikkerhedsregler og vedligeholdelse ..................Dansk-3 Medfølgende komponenter ......................Dansk-8 Monteringsforholdsregler ......................Dansk-8 Installation af et sikkerhedskabel og forhindring af væltning ..........Dansk-9 Tænd/sluk for strømmen ......................Dansk-10 Status for skærmen og mønstre for LED for strøm ............. Dansk-10 Drift efter første opstart ......................Dansk-11 (1) Dette produkt kan kun serviceres i det land, hvor det er købt.
Indleveringen er gratis. Hvis udstyret har været anvendt til FORRETNINGSMÆSSIGE FORMÅL, skal du kontakte din SHARP-forhandler, som vil informere dig om tilbagetagelse. Du skal muligvis betale for omkostningerne ved tilbagetagelsen. Små apparater (og små mængder) kan eventuelt indleveres på den lokale genbrugsstation. Gælder for Spanien: Kontakt det etablerede indsamlingssystem eller den lokale myndighed vedrørende indlevering af dine brugte produkter.
KÆRE KUNDE Tak fordi du har købt dette produkt. For at sikre sikkerhed og mange års problemfri drift af dit produkt, bedes du læse ”Sikkerhedsregler og vedligeholdelse” omhyggeligt, før du bruger dette produkt. BEMÆRK: Produktgarantien dækker ikke skader forårsaget af forkert installation. Hvis disse anbefalinger ikke følges, kan det medføre, at garantien bortfalder.
Seite 56
ADVARSEL Håndtering af strømledningen. Kablet må hverken ridses eller ændres. • Placer ikke tunge genstande på kablet. • Produktets vægt må ikke hvile på ledningen. • Dæk ikke kablet til med et tæppe osv. • Kablet må ikke bøjes, snoes eller rives i med overdreven kraft. •...
Seite 57
ADVARSEL Undgår tipning eller væltning ved jordskælv eller andre stød. Installér produktet i et stabilt område og tag forholdsregler for at undgå væltning og person- eller produktskade, forårsaget af, at produktet vælter på grund af jordskælv eller andre stød. Foranstaltningerne til at forhindre fald eller væltning er tiltænkt til at reducere risikoen for skader, men ikke at garantere effektivitet mod alle jordskælv.
Seite 58
ADVARSEL Skærmen må ikke bruges i situationer, der kan føre til risiko for dødsfald eller farer der kan føre direkte til dødsfald, personskade, alvorlige fysiske skader eller andet tab, herunder kontrol af nuklear reaktion på et nukleart anlæg, medicinske livsopretholdende systemer og kontrol af missilaffyring i et våbensystem.
Seite 59
FORSIGTIG Montering, afmontering og justering af foden. • Håndter med forsigtighed, når du trækker i foden, da den kan klemme dine fingre. • Ved fastgørelse af en fod med skruer, skal man holde monitorfoden sikkert, mens skruerne fjernes for at forhindre, at monitorfoden vælter. Det kan forårsage personskade. •...
Medfølgende komponenter Kontakt venligst din forhandler, hvis der skulle mangle en komponent. Flydende krystalskærm: 1 Kabelholder: 1 Strømkabel Base: 1 Signalkabel (DisplayPort-kabel, USB-C-kabel): 2 BEMÆRK: Husk at gemme den oprindelige kasse og pakkemateriale til at transportere eller sende skærmen.
• Ved installation skal du kontrollere hældningsvinklen i produktspecifikationerne. ≦ 5° > 5° • Efter montering skal du omhyggeligt sikre dig, at skærmen er sikker og ikke kan løsne sig fra væggen eller monteringen. nInstallation af et sikkerhedskabel og forhindring af væltning Som en sikkerhedsforanstaltning kan du fastgøre skærmen til en fast genstand med et valgfrit sikkerhedskabel.
Tænd/sluk for strømmen For at slukke for skærmen skal du trykke på strømknappen i tre sekunder eller derover. nStatus for skærmen og mønstre for LED for strøm Strømstyringsfunktionen er en energibesparende funktion, der automatisk reducerer skærmens strømforbrug, når tastaturet eller musen ikke har været brugt i en bestemt periode. LED for strøm Status Strømforbrug Tilstand...
nDrift efter første opstart USB Functionality USB Functionality is disabled to save power. To enable USB Functionality select Auto or On. See User's manual for more information. USB Functionality Off Return Adjust/Select Move/Enter Indledende indstilling af USB Functionality (USB-funktion) USB Downstream-porten samt funktionerne via USB Type-C-port (USB-hub, DisplayPort Alt-tilstand, USB-LAN-konvertering) er deaktiverede som standard for at reducere strømforbruget.
Seite 64
Inhalt [Deutsch] Wichtige Informationen ......................Deutsch-2 SEHR GEEHRTE KUNDEN .....................Deutsch-4 Sicherheitsvorkehrungen und Pflege .................Deutsch-4 Mitgelieferte Komponenten .......................Deutsch-9 Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage..................Deutsch-9 Anbringen eines Sicherungsseils und Kippschutz ............Deutsch-10 Ein-/Ausschalten ........................Deutsch-11 Status des Monitors und Muster der LED-Betriebsanzeige ..........Deutsch-11 Betrieb nach dem ersten Einschalten ................Deutsch-12 (1) Für dieses Produkt werden Kundendienstleistungen nur in dem Land angeboten, in dem Sie es gekauft haben.
Wichtige Informationen Verwenden Sie für die folgenden Anschlüsse abgeschirmte Kabel, um die EMV-Vorschriften einzuhalten: USB-Anschluss, USB Type-C-Anschluss, HDMI-Eingangsanschluss und DisplayPort- Eingangsanschluss. WARNUNG: Ein Gerät mit einer Konstruktion gemäß CLASS I muss an eine Netzsteckdose mit Schutzerdung angeschlossen werden. Das Produkt-Energie-Label und das Produktdatenblatt sind in der Europäischen Online-Datenbank, auch EPREL (European Product Registry for Energy Labelling) genannt, zu finden.
Wurde das Gerät GESCHÄFTLICH genutzt, wenden Sie sich an Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Wege zur Rücknahme des Gerätes informiert. Es können Kosten für Sie entstehen. Kleine Geräte und geringe Stückzahlen werden möglicherweise auch von den vorhandenen Rückgabestellen für Altgeräte angenommen. In Spanien gilt: Wenden Sie sich an ein Sammelsystem oder Ihre örtlichen Behörden, um Auskunft über die richtige Entsorgung zu erhalten.
SEHR GEEHRTE KUNDEN Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Um für die Sicherheit und einen störungsfreien Betrieb Ihres Produkts über viele Jahre zu sorgen, lesen Sie den Abschnitt „Sicherheitsvorkehrungen und Pflege“ sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden. HINWEIS: Die Produktgarantie deckt keine Schäden ab, die durch eine unsachgemäße Installation verursacht wurden.
Seite 68
WARNUNG Umgang mit dem Netzkabel. Zerkratzen und modifizieren Sie das Kabel nicht. • Legen Sie keine schweren Objekte auf das Kabel. • Stellen Sie das Produkt nicht auf dem Kabel ab. • Decken Sie das Kabel nicht mit Teppichboden usw. ab. •...
Seite 69
WARNUNG Verhindern Sie das Umkippen und Herunterfallen bei Erdbeben und anderen Erschütterungen. Um Verletzungen und Schäden am Produkt durch Umkippen aufgrund von Erdbeben oder anderen Erschütterungen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass das Produkt an einem sicheren Standort aufgestellt wird, und treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen, um ein Herunterfallen des Produkts zu vermeiden.
Seite 70
WARNUNG Die Verwendung des Monitors darf nicht mit tödlichen Risiken oder Gefahren verbunden sein, die unmittelbar zu Tod, Körperverletzung, schweren physischen Schäden oder anderen Verlusten führen können, einschließlich der Steuerung von Kernreaktionen in kerntechnischen Anlagen, medizinischen Lebenserhaltungssystemen und der Steuerung von Raketenstarts in einem Waffensystem. VERBOT VORSICHT Umgang mit dem Netzkabel.
Seite 71
VORSICHT Montage, Demontage und Einstellung des Standfußes. • Gehen Sie beim Ziehen des Standfußes vorsichtig vor, da Sie sich die Finger einklemmen könnten. • Falls ein Fuß mit Schrauben befestigt werden soll, halten Sie den Monitorfuß fest, während Sie die Schrauben entfernen, damit der Monitorfuß nicht herunterfällt. Dies kann Verletzungen verursachen.
Mitgelieferte Komponenten Sollte eine Komponente fehlen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. LCD-Monitor: 1 Kabelhalterung: 1 Netzkabel Ständer: 1 Signalkabel (DisplayPort-Kabel, USB-C-Kabel): 2 HINWEIS: Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial für spätere Transporte des Monitors auf.
• Prüfen Sie bei der Montage den Neigungswinkel in den Produktspezifikationen. ≦ 5° > 5° • Stellen Sie nach der Montage sorgfältig sicher, dass der Monitor sicher sitzt und sich nicht von der Wand oder Halterung lösen kann. nAnbringen eines Sicherungsseils und Kippschutz Als Sicherheitsmaßnahme können Sie den Monitor mit einem optionalen Sicherungsseil an einem festen Gegenstand fixieren.
Ein-/Ausschalten Drücken Sie beim Ausschalten des Monitors die Netz-Taste drei oder mehr Sekunden lang. nStatus des Monitors und Muster der LED-Betriebsanzeige Die Power-Management-Funktion ist eine Energiesparfunktion, die den Stromverbrauch des Monitors automatisch reduziert, wenn Tastatur oder Maus für einen festgelegten Zeitraum nicht benutzt wurden. LED- Status Leistungsaufnahme Zustand Betriebsanzeige...
nBetrieb nach dem ersten Einschalten USB Functionality USB Functionality is disabled to save power. To enable USB Functionality select Auto or On. See User's manual for more information. USB Functionality Off Return Adjust/Select Move/Enter Anfängliche Einstellung für „USB Funktion“ Der USB-Downstream-Anschluss und die über den USB Type-C-Anschluss verfügbaren Funktionen (USB-Hub, DisplayPort Alt Mode, USB-LAN-Konvertierung) sind standardmäßig deaktiviert, um den Stromverbrauch zu reduzieren.
του χρησιμοποιημένου εξοπλισμού. Η επιστροφή είναι δωρεάν. Αν ο εξοπλισμός χρησιμοποιήθηκε για ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΟΥΣ ΣΚΟΠΟΥΣ, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της SHARP με τον οποίο συνεργαστήκατε, και ο οποίος θα σας πληροφορήσει σχετικά με την διαδικασία επιστροφής. Πιθανόν να χρεωθείτε με το κόστος που προκύπτει από την...
ΑΓΑΠΗΤΕ ΠΕΛΑΤΗ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν. Για να διασφαλίσετε την ασφάλεια και τα πολλά χρόνια απρόσκοπτης λειτουργίας του προϊόντος σας, διαβάστε την ενότητα «Προφυλάξεις ασφαλείας και συντήρηση» προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η εγγύηση του προϊόντος δεν καλύπτει ζημιές που προκαλούνται από ακατάλληλη εγκατάσταση. Η μη τήρηση...
Seite 80
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Χειρισμός του καλωδίου τροφοδοσίας. Μην φθείρετε και μην τροποποιείτε το καλώδιο. • Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα επάνω στο καλώδιο. • Μην αφήνετε το βάρος του προϊόντος να ακουμπάει στο καλώδιο. • Μην καλύπτετε το καλώδιο με μοκέτες, χαλιά κ.λπ. •...
Seite 81
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Προστατέψτε το προϊόν για περίπτωση ανατροπής και πτώσης σε περίπτωση σεισμού ή άλλων δονήσεων. Για να μην προκληθεί τραυματισμός σε ανθρώπους ή βλάβη στο προϊόν λόγω πτώσης σε περίπτωση σεισμού ή άλλων δονήσεων, βεβαιωθείτε ότι το έχετε εγκαταστήσει σε σταθερό σημείο και...
Seite 82
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η χρήση της οθόνης δεν πρέπει να συνοδεύεται από θανάσιμους κινδύνους ή από κινδύνους που θα μπορούσαν να επιφέρουν άμεσα θάνατο, τραυματισμό ή σοβαρές υλικές ζημιές ή άλλες απώλειες, στις οποίες περιλαμβάνονται ο έλεγχος πυρηνικής αντίδρασης σε πυρηνική εγκατάσταση, η βλάβη σε ιατρικό σύστημα για την υποστήριξη της ζωής και ο έλεγχος εκτόξευσης ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ...
Seite 83
ΠΡΟΣΟΧΗ Τοποθέτηση, αφαίρεση και ρύθμιση της βάσης. • Χειριστείτε με προσοχή τη βάση όταν την τραβάτε, καθώς μπορεί να πιάσει τα δάχτυλά σας. • Στην περίπτωση που έχετε μια βάση στερεωμένη με βίδες, την ώρα που αφαιρείτε τις βίδες, φροντίστε να κρατάτε γερά τη βάση της οθόνης για να μην πέσει. Αλλιώς, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης...
Παρεχόμενα εξαρτήματα Αν τυχόν λείπει κάποιο εξάρτημα, επικοινωνήστε με το κατάστημα αγοράς. Οθόνη υγρών κρυστάλλων: 1 Βάση συγκράτησης καλωδίων: 1 Καλώδιο τροφοδοσίας Βάση: 1 Καλώδιο σήματος (καλώδιο DisplayPort, καλώδιο USB-C): 2 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Θυμηθείτε να φυλάξετε το αρχικό κουτί και τα υλικά συσκευασίας για να τα χρησιμοποιήσετε...
• Κατά την εγκατάσταση, ελέγξτε τη γωνία κλίσης στις Προδιαγραφές προϊόντος. ≦ 5° > 5° • Μετά την τοποθέτηση, βεβαιωθείτε προσεκτικά ότι η οθόνη είναι ασφαλισμένη και δεν μπορεί να ξεκολλήσει από τον τοίχο ή τη βάση. nΤοποθέτηση καλωδίου ασφαλείας και αποφυγή ανατροπής Ως μέτρο ασφαλείας, μπορείτε να ασφαλίσετε την οθόνη σε ένα σταθερό...
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση λειτουργίας Όποτε θέλετε να απενεργοποιήσετε την οθόνη, πιέστε το κουμπί λειτουργίας επί τρία ή περισσότερα δευτερόλεπτα. nΚατάσταση της οθόνης και μοτίβα του LED τροφοδοσίας Η λειτουργία διαχείρισης ενέργειας είναι μια λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας που μειώνει αυτόματα την κατανάλωση ενέργειας της οθόνης όταν το πληκτρολόγιο ή το ποντίκι δεν έχει χρησιμοποιηθεί για μια...
nΛειτουργίες μετά την πρώτη ενεργοποίηση USB Functionality USB Functionality is disabled to save power. To enable USB Functionality select Auto or On. See User's manual for more information. USB Functionality Off Return Adjust/Select Move/Enter Αρχική ρύθμιση USB Functionality (Λειτουργικότητα USB) Η θύρα εισόδου USB και οι λειτουργίες μέσω της θύρας USB Type-C (USB Hub, DisplayPort Alt Mode, μετατροπή...
Seite 88
Μοντέλο E224FL E244FL Προϊόν ΟΘΟΝΗ LCD Ηλεκτρική τροφοδοσία AC 100 - 240 V, 1,60 - 0,70 A, 50/60 Hz Λειτουργική Θερμοκρασία 5 ~ 35 °C/41~ 95 °F Υγρασία 20 ~ 80% (χωρίς συμπύκνωση) Υψόμετρο ≤ 5000 m Χώρος Θερμοκρασία -10 ~ 60 °C/14 ~ 140 °F αποθήκευσης...
Seite 89
Tabla de contenido [Español] Información importante ......................Español-2 ESTIMADO CLIENTE ....................... Español-3 Medidas de seguridad y mantenimiento ................Español-3 Componentes incluidos ......................Español-8 Precauciones de montaje ......................Español-8 Instale un cable de seguridad y evite que se vuelque ............Español-9 Encendido/apagado del aparato .....................
Si el equipo ha sido utilizado para FINES COMERCIALES, por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre cómo gestionar su eliminación. Es posible que se le cobre por los gastos derivados de la eliminación. Para aparatos pequeños (y cantidades pequeñas) pueden ser recogidos por sus centros de recogida local.
ESTIMADO CLIENTE Gracias por comprar este producto. Para garantizar la seguridad y muchos años de funcionamiento sin problemas de su producto, lea atentamente el apartado «Medidas de seguridad y mantenimiento» antes de utilizar este producto. NOTA: La garantía del producto no cubre los daños causados por una instalación incorrecta. La garantía podría quedar anulada en el caso de no seguir estas recomendaciones.
Seite 92
ADVERTENCIA Manipulación del cable de alimentación. No rasgue ni modifique el cable. • No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación. • No deje que el peso del producto descanse sobre el cable. • No cubra el cable con una alfombra o similar •...
Seite 93
ADVERTENCIA Evite inclinaciones y caídas provocadas por terremotos u otros seísmos. Para evitar lesiones personales o daños al producto causados por caídas provocadas por terremotos u otros seísmos, asegúrese de instalar el producto en una ubicación estable y tome medidas para evitar que se caiga. Las medidas para evitar las inclinaciones y las caídas tienen por objeto minimizar el riesgo de lesiones, pero no pueden garantizar la efectividad frente a toda clase de terremotos.
Seite 94
ADVERTENCIA El monitor no debe usarse cuando existan daños o riesgos fatales que pudieran provocar directamente la muerte, lesiones personales, daños físicos graves u otras pérdidas, incluyendo el control de una reacción nuclear en una instalación nuclear, un sistema de reanimación cadiopulmonar avanzada y el control del lanzamiento de misiles en un sistema de armas.
Seite 95
PRECAUCIÓN Instalación, retirada y ajuste del soporte. • Manipule con cuidado el soporta ya que podría pillarse los dedos. • En el caso de que se vaya a fijar el soporte con tornillos, sujete con seguridad el soporte del monitor mientras retira los tornillos para evitar que dicho soporte se caiga. Podría provocar lesiones personales.
Componentes incluidos Si falta algún componente, póngase en contacto con su distribuidor. Monitor con pantalla de cristal líquido: 1 Soporte para cables: 1 Cable de alimentación Base: 1 Cable de señal (cable DisplayPort, cable USB-C): 2 NOTA: ...
• Al instalar, verifique el ángulo de inclinación en las Especificaciones del producto. ≦ 5° > 5° • Después del montaje, asegúrese de que el monitor esté bien sujeto y no pueda soltarse de la pared o del soporte. nInstale un cable de seguridad y evite que se vuelque Como medida de seguridad, puede sujetar el monitor con ayuda de un objeto fijo y un cable de seguridad opcional.
Encendido/apagado del aparato Para apagar el monitor, presione el botón de encendido durante tres o más segundos. nEstado del monitor y patrones del LED de encendido La función de gestión de la alimentación es una función de ahorro de energía que reduce automáticamente el consumo de energía del monitor cuando no se utiliza durante un tiempo determinado el teclado ni el ratón.
nOperaciones después del primer encendido USB Functionality USB Functionality is disabled to save power. To enable USB Functionality select Auto or On. See User's manual for more information. USB Functionality Off Return Adjust/Select Move/Enter Configuración inicial de la Función USB El puerto downstream USB y las funciones a través del puerto USB Type-C (concentrador USB, DisplayPort Alt Mode, conversión USB-LAN) están desactivados de manera predeterminada para reducir el consumo de energía.
Modelo E224FL E244FL Producto MONITOR LCD Alimentación eléctrica CA 100 - 240 V, 1,60 - 0,70 A, 50/60 Hz En servicio Temperatura 5 ~ 35 °C/41 ~ 95 °F Humedad 20 ~ 80 % (sin condensación) Altitud ≤ 5000 m Almacenamiento Temperatura -10 ~ 60 °C/14 ~ 140 °F Humedad...
Seite 101
Sisukord [Eesti] Oluline teave ..........................Eesti-2 LUGUPEETUD KLIENT! ........................ Eesti-3 Ohutusalased ettevaatusabinõud ja hooldamine ..............Eesti-3 Kaasasolevad komponendid ......................Eesti-8 Ettevaatusabinõud paigaldamisel ....................Eesti-8 Turvatrossi paigaldamine ja ümbermineku vältimine .............. Eesti-9 Toite sisse-/väljalülitamine ......................Eesti-10 Monitori olek ja toite märgutule mustrid .................Eesti-10 Esmakordsele sisselülitamisele järgnevad toimingud ............Eesti-11 (1) Seda toodet saab hooldada ainult riigis, kust see osteti.
Oluline teave Elektromagnetilise ühilduvuse määruste järgimiseks kasutage järgmiste pesadega ühenduse loomiseks varjestatud kaableid: USB-pesa, USB Type-C-pesa, HDMI-sisend ja DisplayPort-sisend. HOIATUS: I KLASSI konstruktsiooniga seade tuleb ühendada kaitsva maandusühendusega võrgutoitepessa. Toote energiamärgistuse ja toote teabelehe leiate Euroopa veebipõhisest andmebaasist EPREL (European Product Registry for Energy Labelling). DD-E244FL DD-E244FLW https://eprel.ec.europa.eu/qr/2293408...
LUGUPEETUD KLIENT! Täname teid selle toote ostmise eest. Ohutuse ja toote aastatepikkuse tõrgeteta töö tagamiseks lugege enne toote kasutamist hoolikalt läbi „Ohutusalased ettevaatusabinõud ja hooldamine“. MÄRKUS. Tootegarantii ei kata valest paigaldusest põhjustatud kahjustusi. Nende soovituste eiramise tagajärjeks võib olla garantii kehtetuks tunnistamine. Ohutusalased ettevaatusabinõud ja hooldamine OPTIMAALSETE TULEMUSTE TAGAMISEKS VÕTKE VÄRVILISE LCD-KUVARI SEADISTAMISEL JA KASUTAMISEL ARVESSE JÄRGMIST TEAVET.
Seite 104
HOIATUS Toitejuhtme käsitsemine. Ärge kraapige ega muutke juhet. • Ärge asetage juhtmele raskeid esemeid. • Ärge laske tootel juhtmele toetuda. • Ärge katke juhet vaiba või muu sellisega. • Ärge painutage, väänake ega tõmmake juhet liigse jõuga. • Ärge laske juhet kokku puutuda kuumusega. KEELATUD Käsitsege toitejuhet ettevaatlikult.
Seite 105
HOIATUS Vältige toote ümberminekut ja kukkumist maavärinate või muude löökide tõttu. Et vältida kehavigastusi või toote kahjustamist maavärinate või muude löökide põhjustatud ümberkukkumise tõttu, paigaldage toode stabiilsesse kohta ja võtke kukkumise vältimiseks vajalikud abinõud. Kukkumise ja ümbermineku vältimiseks rakendatavad abinõud on mõeldud vigastusohu vähendamiseks, kuid ei pruugi garanteerida kaitset kõigi maavärinate korral.
Seite 106
HOIATUS Jälgige, et kuvari kasutamisega ei kaasneks surmaga lõppevaid riske või ohtusid, mis võivad otseselt põhjustada surma, kehavigastusi, tõsiseid füüsilisi kahjustusi või muid kaotusi, sh tuumareaktsiooni juhtimine tuumarajatises, meditsiiniline elutoetussüsteem ja raketi lennutamise juhtseade relvasüsteemis. KEELATUD ETTEVAATUST Toitejuhtme käsitsemine. Monitor tuleb paigaldada lihtsasti ligipääsetava pistikupesa lähedusse. NÕUTAV Toitejuhtme ühendamisel toote vahelduvvoolu sisendklemmiga veenduge, et pistik oleks täielikult ja kindlalt sisestatud.
Seite 107
ETTEVAATUST Jala paigaldamine, eemaldamine ja reguleerimine. • Olge jala tõmbamisel ettevaatlik, kuna see võib teie sõrmi pigistada. • Kruvidega kinnitatava aluse puhul hoidke kruvide eemaldamise ajal monitori alusest kindlalt kinni, et vältida monitori aluse kukkumist. See võib põhjustada kehavigastusi. • Kukkumise vältimiseks hoidke alust jala küljest lahti võtmisel korralikult kinni. See võib põhjustada kehavigastusi.
Kaasasolevad komponendid Kui mõni komponent peaks puudu olema, võtke ühendust edasimüüjaga. Vedelkristallekraan: 1 Kaabli hoidik: 1 Toitejuhe Alus: 1 Signaalijuhe (DisplayPort-juhe, USB-C--juhe): 2 MÄRKUS. Hoidke algne karp ja pakendimaterjal alles juhuks, kui on vaja monitori transportida või saata.
• Paigaldamisel kontrollige toote tehnilistest andmetest kaldenurka. ≦ 5° > 5° • Pärast paigaldamist veenduge hoolikalt, et monitor oleks kindlalt kinnitatud ega saaks seinalt või kinnituselt lahti tulla. nTurvatrossi paigaldamine ja ümbermineku vältimine Turvameetmena saate monitori kinnitada valikulise turvatrossi abil fikseeritud eseme külge. Paigaldamisel järgige turvatrossi tarnija soovitatud juhiseid. Turvatross (eraldi ostetav) on mõeldud heidutuseks.
Toite sisse-/väljalülitamine Monitori välja lülitamisel vajutage Peatoitelülitit veel kolm sekundit või kauem. nMonitori olek ja toite märgutule mustrid Toitehaldusfunktsioon on energiasäästufunktsioon, mis vähendab automaatselt monitori energiatarbimist, kui klaviatuuri või hiirt pole teatava aja jooksul kasutatud. Toite märgutuli Olek Energiatarve Seisund Sinine Maksimaalne u. 97 W (E224FL) Kõik funktsioonid töötavad. töö...
nEsmakordsele sisselülitamisele järgnevad toimingud USB Functionality USB Functionality is disabled to save power. To enable USB Functionality select Auto or On. See User's manual for more information. USB Functionality Off Return Adjust/Select Move/Enter USB Functionality (USB funktsionaalsus) esmane seadistamine USB-allavooluport ja need funktsioonid C-tüüpi USB-pordi kaudu (USB-jaotur, DisplayPorti alternatiivrežiim, USB-LAN-i teisendamine) on energiatarbimise vähendamiseks vaikimisi keelatud.
Seite 112
Sisällysluettelo [Suomi] Tärkeitä tietoja ..........................Suomi-2 HYVÄ ASIAKAS ........................... Suomi-3 Turvatoimenpiteet ja huolto ....................Suomi-3 Mukana toimitetut osat .........................Suomi-8 Asennuksen varotoimet .......................Suomi-8 Turvakaapelin asentaminen ja kaatumisen estäminen ............Suomi-9 Virran kytkeminen päälle/pois ....................Suomi-10 Näytön tila ja virran merkkivalon tilat .................. Suomi-10 Toiminnot ensimmäisen käynnistyksen jälkeen ..............
Yllä oleva symboli elektronisissa laitteissa (tai niiden pakkauksissa) muistuttaa käyttäjiä tästä. YKSITYISTALOUKSIA pyydetään käyttämään olemassa olevia kierrätysasemia käytetylle elektroniikalle. Palautus on maksutonta. Mikäli laitetta on käytetty LIIKETOIMINTATARKOITUKSESSA, ota yhteyttä Sharp- myyntiliikkeeseen, joka ohjeistaa laitteen kierrättämiseen liittyvissä asioissa. Kertyvät kierrätyskustannukset saatetaan veloittaa. Paikallinen keräyspiste saattaa ottaa vastaan pienet laitteet (ja pienet määrät).
HYVÄ ASIAKAS Kiitos tämän tuotteen ostamisesta. Tuotteesi turvallisuuden ja vuosien häiriöttömän toiminnan varmistamiseksi lue ”Turvatoimenpiteet ja huolto” huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttöä. HUOMAUTUS: Tuotetakuu ei kata virheellisen asennuksen aiheuttamia vaurioita. Näiden suositusten noudattamatta jättäminen voi johtaa takuun mitätöitymiseen. Turvatoimenpiteet ja huolto JOTTA SUORITUSKYKY OLISI MAHDOLLISIMMAN HYVÄ, SEURAAVAT SEIKAT TULEE HUOMIOIDA LCD- VÄRINÄYTÖN KÄYTTÖÖNOTOSSA JA KÄYTÖSSÄ: Tietoa symboleista...
Seite 115
VAROITUS Virtajohdon käsittely. Älä naarmuta tai muokkaa johtoa. • Älä laita painavia esineitä johdon päälle. • Älä anna tuotteen painon levätä johdon varassa. • Älä peitä johtoa esimerkiksi matolla. • Älä taivuta, kierrä tai vedä johtoa liian voimakkaasti. • Älä kohdista lämpöä johtoon. KIELLETTY Käsittele virtajohtoa varoen.
Seite 116
VAROITUS Estä maanjäristyksistä tai muista iskuista johtuva kaatuminen tai putoaminen. Asenna tuote vakaaseen paikkaan ja estä sen kaatuminen asianmukaisilla toimenpiteillä, jotta henkilövahingot ja tuotteen vaurioituminen maanjäristysten tai muiden iskujen aiheuttaman putoamisen vuoksi voidaan estää. Kaatumista estävien toimenpiteiden tarkoitus on vähentää vahinkojen riskiä, mutta ne eivät välttämättä...
Seite 117
VAROITUS Monitoria ei saa käyttää vaarallisissa riski- tai vaaratilanteissa, jotka voivat johtaa suoraan kuolemaan, henkilövammaan, vakavaan fyysiseen vahinkoon tai muuhun menetykseen, mukaan lukien ydinreaktion valvonta ydinvoimalassa, lääkinnällisissä elämää ylläpitävissä järjestelmissä ja asejärjestelmien ohjusten laukaisun valvonnassa. KIELLETTY HUOMIO Virtajohdon käsitteleminen. Näyttö tulee asentaa lähelle helposti käytettävissä olevaa pistorasiaa. PAKOLLINEN Kun kytket virtajohdon tuotteen AC-tuloliittimeen, varmista, että...
Seite 118
HUOMIO Telineen asennus, irrotus ja säätö. • Toimi varoen telinettä vetäessäsi, sillä sormet saattavat jäädä sen väliin. • Jos jalusta kiinnitetään ruuveilla, pidä hyvin kiinni näytön jalustasta irrottaessasi ruuveja, jotta jalusta ei putoa. Se voi aiheuttaa fyysisen vamman. • Pidä alustasta tukevasti kiinni, kun irrotat sen telineestä, jotta se ei pääse putoamaan. Tämä voi aiheuttaa henkilövahingon.
Mukana toimitetut osat Jos joku osa puuttuu, ota yhteys jälleenmyyjääsi. Nestekidenäyttö: 1 Kaapelin pidike: 1 Virtajohto Jalusta: 1 Signaalikaapeli (DisplayPort-kaapeli, USB-C-kaapeli): 2 HUOMAUTUS: Muista säilyttää alkuperäinen tuotepakkaus ja pakkausmateriaalit näytön kuljetusta tai lähetystä varten. Mukana toimitettavien virtajohtojen tyyppi ja lukumäärä määräytyvät sen mukaan, mihin maahan LCD-näyttö...
• Tarkista asennuksen yhteydessä kallistuskulma tuotteen teknisistä tiedoista. ≦ 5° > 5° • Varmista asennuksen jälkeen huolellisesti, että näyttö on kunnolla kiinni eikä se voi irrota seinästä tai telineestä. nTurvakaapelin asentaminen ja kaatumisen estäminen Turvatoimenpiteenä voit kiinnittää näytön kiinteään esineeseen valinnaisella turvakaapelilla. Noudata turvakaapelin toimittajan suosittelemia asennusohjeita.
Virran kytkeminen päälle/pois Kun sammutat näytön, paina Virta- painiketta yli kolmen sekunnin ajan. nNäytön tila ja virran merkkivalon tilat Virranhallintatoiminto on energiansäästötoiminto, joka vähentää automaattisesti näytön virrankulutusta silloin, kun näppäimistöä tai hiirtä ei ole käytetty määrättyyn aikaan. Virran Tila Virrankulutus Ehto merkkivalo Sininen Maksimaalinen Noin 97 W (E224FL) Kaikki toiminnot toimivat.
nToiminnot ensimmäisen käynnistyksen jälkeen USB Functionality USB Functionality is disabled to save power. To enable USB Functionality select Auto or On. See User's manual for more information. USB Functionality Off Return Adjust/Select Move/Enter USB Functionality (USB-toiminnon) alustava asetus USB-alavirtaportti ja toiminnot USB Type-C -portin kautta (USB Hub, DisplayPort Alt -tila, USB-LAN -muunnos) poistetaan automaattisesti käytöstä...
Seite 123
Table des matières [Français] Informations importantes ......................Français-2 CHER CLIENT, ........................Français-3 Consignes de sécurité et d’entretien ................. Français-3 Composants fournis ......................... Français-8 Précautions de montage ......................Français-8 Installer un câble de sécurité pour empêcher tout basculement ........Français-9 Mise sous/hors tension ......................Français-10 État du moniteur et schémas du voyant ................Français-10 Opérations après la première mise sous tension ............Français-11 (1) Ce produit ne peut être réparé...
Si l’équipement a été utilisé dans le MILIEU PROFESSIONNEL, entrez s’il vous plaît en contact avec votre revendeur SHARP qui vous informera de la procédure existante. A cette fin, vous pourriez être facturé pour les dépenses résultant de cette collecte. Les petits équipements (et les faibles quantités) pourrait être collectés par votre déchèterie.
CHER CLIENT, Merci d’avoir acheté ce produit. Afin de protéger votre produit et de bénéficier de nombreuses années de fonctionnement sans défaillance, lisez attentivement les « Consignes de sécurité et d’entretien » avant utilisation. REMARQUE : La garantie ne couvre pas les dommages découlant d’une mauvaise installation. Le non-respect de ces recommandations pourrait entraîner l’annulation de la garantie.
Seite 126
AVERTISSEMENT Câble d’alimentation. Ne modifiez pas le cordon. • Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. • Ne laissez pas le poids du produit reposer sur le câble. • Ne le couvrez pas à l’aide d’un tapis ou autre. •...
Seite 127
AVERTISSEMENT Évitez les chutes suites à un séisme ou autre. Pour éviter toute blessure ou que le produit ne tombe suite à un séisme ou autre, par exemple, et ne soit endommagé, assurez-vous de l’installer à un emplacement stable et de prendre les mesures nécessaires.
Seite 128
AVERTISSEMENT L’utilisation du moniteur ne doit présenter aucun risque mortel ni danger pouvant provoquer directement la mort, des blessures, des dommages physiques graves ou d’autres pertes, y compris en ce qui concerne le contrôle de réactions nucléaires dans une installation nucléaire, les systèmes médicaux de maintien des fonctions vitales, et le contrôle de lancement de missiles dans un INTERDICTION système d’armes.
Seite 129
ATTENTION Installation, retrait et réglage du support. • Manipulez-le avec précaution lorsque vous tirez sur le support, car vous pourriez vous pincer les doigts. • Dans le cas d’un support à fixer avec des vis, veillez à tenir fermement le support du moniteur lors du retrait des vis afin d’éviter une chute du support du moniteur.
• Lors de l’installation, vérifiez l’angle d’inclinaison dans les spécifications du produit. ≦ 5° > 5° • Après le montage, assurez-vous soigneusement que le moniteur est sécurisé et qu’il ne peut pas se détacher du mur ou du support. nInstaller un câble de sécurité pour empêcher tout basculement À...
Mise sous/hors tension Pour éteindre le moniteur, appuyez sur le bouton d’alimentation pendant trois secondes ou plus. nÉtat du moniteur et schémas du voyant Cette fonction permet de réduire automatiquement la consommation d’énergie par le moniteur lorsque le clavier et la souris n’ont pas été utilisés depuis un certain temps. Consommation Voyant État...
nOpérations après la première mise sous tension USB Functionality USB Functionality is disabled to save power. To enable USB Functionality select Auto or On. See User's manual for more information. USB Functionality Off Return Adjust/Select Move/Enter Réglage initial de la Fonction USB Le port USB descendant et les fonctions employant le port UBC-C (concentrateur USB, mode alternatif DisplayPort, conversion USB-LAN) sont désactivés par défaut pour réduire la consommation d’énergie.
Seite 134
Sadržaj [Hrvatski] Važne informacije ........................Hrvatski-2 POŠTOVANI KUPČE ........................ Hrvatski-3 Sigurnosne mjere opreza i održavanje ................Hrvatski-3 Isporučene komponente ......................Hrvatski-8 Mjere opreza pri postavljanju ....................Hrvatski-8 Postavljanje sigurnosnog kabela i sprečavanje prevrtanja ..........Hrvatski-9 Uključivanje/isključivanje napajanja ..................Hrvatski-10 Status monitora i obrasci LED lampice za napajanje ............Hrvatski-10 Postupci nakon prvog uključivanja ...................
Korisnici iz PRIVATNIH KUĆANSTAVA moraju rabiti postojeća sabirna mjesta za rabljenu opremu. Vraćanje je besplatno. Ako se oprema rabila u POSLOVNE SVRHE, obratite se svom dobavljaču tvrtke SHARP za informacije o preuzimanju. Možda će vam biti naplaćeni odgovarajući troškovi. Malu opremu (i male količine) možete vratiti na lokalnom sabirnom mjestu.
POŠTOVANI KUPČE Hvala što ste kupili ovaj proizvod. Kako bi vaš proizvod još mnogo godina radio sigurno i besprijekorno, pažljivo pročitajte dokument „Sigurnosne mjere opreza i održavanje“ prije njegove uporabe. NAPOMENA: Jamstvo proizvoda ne pokriva štetu uzrokovanu nepravilnim postavljanjem. Nepoštivanje ovih preporuka može dovesti do poništenja jamstva.
Seite 137
UPOZORENJE Rukovanje kabelom za napajanje. Nemojte strugati ili mijenjati kabel. • Nemojte stavljati teške predmete na kabel. • Proizvod ne smije nalijegati svojom težinom na kabel. • Nemojte prekrivati kabel tepihom, itd. • Nemojte savijati, uvijati i povlačiti kabel prekomjernom silom. •...
Seite 138
UPOZORENJE Spriječite prevrtanje i pad zbog potresa ili drugih udara. Da biste spriječili ozljede osoba ili oštećenja proizvoda prouzročena prevrtanjem uslijed potresa ili drugih udara, obavezno ugradite proizvod na stabilno mjesto i poduzmite mjere da spriječite pad. Mjere sprječavanja pada i prevrtanja namijenjene su za smanjenje opasnosti od ozljeda, no ne može se zajamčiti njihova učinkovitost protiv potresa u svim slučajevima.
Seite 139
UPOZORENJE Uporaba monitora ne smije biti podložna smrtonosnim rizicima ili opasnostima koje bi mogle izravno dovesti do smrti, tjelesne ozljede, velike fizičke štete ili drugih gubitaka. To se među ostalim odnosi na kontrolu nuklearne reakcije u nuklearnom postrojenju, medicinski sustav za održavanje života i kontrolu lansiranja raketa u okviru sustava naoružanja.
Seite 140
OPREZ Postavljanje, uklanjanje i podešavanje stalka. • Budite pažljivi prilikom povlačenja stalka kako vam ne bi prikliještio prste. • U slučaju da se postolje treba učvrstiti vijcima, čvrsto držite postolje monitora dok uklanjate vijke kako biste spriječili pad postolja monitora. U protivnom može doći do tjelesne ozljede. •...
Isporučene komponente Ako ijedna komponenta nedostaje, obratite se svojem dobavljaču. Monitor sa zaslonom s tekućim kristalima: 1 Držač kabela: 1 Kabel za napajanje Baza: 1 Signalni kabel (DisplayPort kabel, USB-C kabel): 2 NAPOMENA: Nemojte zaboraviti spremiti originalnu kutiju i materijal za pakiranje u svrhu transporta ili isporuke zaslona.
• Prilikom postavljanja provjerite kut nagiba u specifikacijama proizvoda. ≦ 5° > 5° • Nakon postavljanja pažljivo provjerite je li monitor učvršćen, odnosno može li se odvojiti od zida ili nosača. nPostavljanje sigurnosnog kabela i sprečavanje prevrtanja U svrhu sigurnosti možete pričvrstiti monitor za fiksni objekt dodatnim sigurnosnim kabelom.
Uključivanje/isključivanje napajanja Prilikom isključivanja monitora pritisnite tipku za uključivanje i držite je tri sekunde ili duže. nStatus monitora i obrasci LED lampice za napajanje Funkcija upravljanja energijom predstavlja značajku za uštedu energije koja automatski smanjuje potrošnju struje monitora u slučaju kad se tipkovnica ili miš ne upotrebljavaju tijekom određenog razdoblja.
nPostupci nakon prvog uključivanja USB Functionality USB Functionality is disabled to save power. To enable USB Functionality select Auto or On. See User's manual for more information. USB Functionality Off Return Adjust/Select Move/Enter Početna postavka USB Functionality (USB funkcionalnosti) USB downstream priključak i funkcije putem USB Type-C priključka (USB čvorište, DisplayPort Alt način rada, USB-LAN konverzija) prema zadanim su postavkama onemogućeni radi smanjene potrošnje energije.
Model E224FL E244FL Proizvod LCD MONITOR Napajanje AC 100 – 240 V, 1,60 – 0,70 A, 50/60 Hz Temperatura 5 ~ 35 °C/41 ~ 95 °F Vlažnost 20 ~ 80 % (bez kondenzacije) Visina ≤ 5000 m Skladištenje Temperatura -10 ~ 60 °C/14 ~ 140 °F Vlažnost 10 % ~ 85 % (bez kondenzacije) Potrošnja energije...
Seite 146
Tartalomjegyzék [Magyar] Fontos tudnivalók ........................Magyar-2 TISZTELT VÁSÁRLÓNK! ......................Magyar-3 Biztonsági óvintézkedések és karbantartás................ Magyar-3 Biztosított alkatrészek ........................ Magyar-8 Szerelési óvintézkedések ......................Magyar-8 Biztonsági kábel felszerelése és a felborulás megelőzése ..........Magyar-9 Be-/kikapcsolás ........................Magyar-10 A monitor állapota és az áramellátás LED-fényének mintázatai ........Magyar-10 Műveletek az első...
MAGÁN HÁZTARTÁSOK felhasználóinak a meglévő gyűjtőhelyeket kell használniuk a leselejtezett készülékek kidobásakor. A visszavétel díjmentes. Ha a készüléket ÜZLETI CÉLRA használták, kérjük, forduljon SHARP kereskedőjéhez, aki tájékoztatja a visszavétel módjáról. Elképzelhető, hogy a visszavételből eredő költségeket felszámítják Önnek. Kis készülékeket (és kis mennyiségeket) a helyi hulladékbegyűjtő létesítmény is fogadhat.
TISZTELT VÁSÁRLÓNK! Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket! Kérjük, hogy a termék biztonsága és sok éven át tartó problémamentes működése érdekében a termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a „Biztonsági óvintézkedések és karbantartás” című részt. MEGJEGYZÉS: A termékgarancia nem terjed ki a szakszerűtlen üzembe helyezéséből eredő károkra. Ezen ajánlások be nem tartása a garancia elvesztéséhez vezethet.
Seite 149
FIGYELMEZTETÉS A tápkábel kezelése. Ne karcolja meg és ne módosítsa a kábelt. • Ne helyezzen nehéz tárgyat a kábelre. • Ne hagyja, hogy a termék tömege a vezetékre nehezedjen. • Ne takarja le a kábelt ruhával vagy más dologgal. • Ne hajlítsa, csavarja vagy húzza a kábelt túl nagy erővel. •...
Seite 150
FIGYELMEZTETÉS Gondoskodjon arról, hogy ne borulhasson fel vagy zuhanhasson le a termék egy esetleges földrengés vagy hasonló behatás következtében. A termék földrengés vagy más rázkódás által okozott felborulásából következő személyi sérülés vagy károsodás megelőzése érdekében feltétlenül stabil helyre állítsa azt, és tegye meg a leesés megakadályozásához szükséges intézkedéseket.
Seite 151
FIGYELMEZTETÉS A monitor használata nem járhat olyan végzetes kockázatokkal vagy veszélyekkel, amelyek közvetlenül halálhoz, személyi sérüléshez, súlyos fizikai sérüléshez vagy egyéb veszteséghez vezethetnek, beleértve nukleáris létesítményben a nukleáris reakcióvezérlést, orvosi életfenntartó rendszert és fegyverrendszerben a rakétaindítás vezérlését. TILALOM FIGYELEM A tápkábel kezelése. A monitort könnyen hozzáférhető...
Seite 152
FIGYELEM Az állvány felszerelése, eltávolítása és beállítása. • Megfogásakor óvatosan kezelje az állványt, mert becsípheti az ujjait. • Csavarokkal rögzítendő állvány esetén, a csavarok eltávolítása során tartsa biztosan a monitorállványt, így elkerülve, hogy az leessen. Ez személyi sérülést okozhat. • Az állványról való leválasztáskor tartsa biztonságosan a talpat, nehogy leessen. Személyi sérülést okozhat.
Biztosított alkatrészek Kérjük, forduljon a kereskedőhöz, ha bármelyik alkatrész hiányozna. Monitor folyadékkristályos kijelzővel: 1 Kábeltartó: 1 Tápkábel Talp: 1 Jelkábel (DisplayPort kábel, USB-C kábel): 2 MEGJEGYZÉS: Ne feledje megőrizni az eredeti dobozt és csomagolóanyagot a monitor szállításához vagy küldéséhez.
• Üzembe helyezéskor ellenőrizze a dőlésszöget a termék műszaki adatai között. ≦ 5° > 5° • Felszerelés után gondosan győződjön meg arról, hogy a monitor biztonságosan rögzül, és nem tud leválni a falról vagy a tartóról. nBiztonsági kábel felszerelése és a felborulás megelőzése Biztonsági intézkedésként az opcionális biztonsági kábellel egy nem mozdítható...
Be-/kikapcsolás A monitor kikapcsolásához nyomja meg a Tápellátás gombot három másodpercig vagy tovább. nA monitor állapota és az áramellátás LED-fényének mintázatai Az energiagazdálkodási funkció egy olyan energiatakarékossági megoldás, amely automatikusan csökkenti a monitor energiafelhasználását, ha a billentyűzetet vagy az egeret egy bizonyos ideig nem használják. Áramellátás Állapot Energiafogyasztás Állapot LED-fénye...
nMűveletek az első bekapcsolás után USB Functionality USB Functionality is disabled to save power. To enable USB Functionality select Auto or On. See User's manual for more information. USB Functionality Off Return Adjust/Select Move/Enter Az USB Functionality (USB-funkciók) kezdeti beállítása A lefelé irányuló USB-port és annak az USB Type-C-porton keresztüli funkciói (USB-hub, DisplayPort Alt Mode, USB-LAN átalakítás) alapértelmezés szerint le vannak tiltva a kisebb energiafogyasztás érdekében.
Seite 157
Modell E224FL E244FL Termék LCD MONITOR Tápellátás AC 100–240 V, 1,60–0,70 A, 50/60 Hz Üzemi Hőmérséklet 5 és 35 °C/41 és 95 °F Páratartalom 20~80% (páralecsapódás nélkül) Tengerszint feletti ≤5000 m magasság Tárolás Hőmérséklet -10 és 60 °C/14 és 140 °F között Páratartalom 10~85% (páralecsapódás nélkül) Energiafogyasztás...
Seite 158
Sommario [Italiano] Informazioni importanti ......................Italiano -2 GENTILE CLIENTE ........................Italiano-3 Precauzioni di sicurezza e manutenzione ................Italiano-3 Componenti in dotazione ......................Italiano-8 Precauzioni di montaggio ......................Italiano-8 Installazione di un cavo di sicurezza e prevenzione del ribaltamento ........ Italiano-9 Accensione/spegnimento ......................Italiano-10 Stato del monitor e sequenze del LED di alimentazione ...........Italiano-10 Operazioni dopo la prima accensione ................Italiano-11 (1) Questo prodotto può...
Se il dispositivo è stato utilizzato per SCOPI PROFESSIONALI, siete pregati di contattare il Vs. Rivenditore Sharp che Vi darà informazioni sul ritiro. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
GENTILE CLIENTE Grazie per aver acquistato questo prodotto. Per garantire la sicurezza e molti anni di funzionamento senza problemi del prodotto, leggere attentamente la sezione relativa alle Precauzioni di sicurezza e manutenzione prima di utilizzare questo prodotto. NOTA: La garanzia del prodotto non copre i danni causati da un’installazione errata. La mancata osservanza di queste raccomandazioni potrebbe comportare l’annullamento della garanzia.
Seite 161
AVVERTENZA Precauzioni per l'uso del cavo di alimentazione. Non graffiare o modificare il cavo. • Non appoggiare oggetti pesanti sul cavo. • Non lasciare che il peso del prodotto ricada sul cavo. • Non coprire il cavo con un tappeto od oggetti simili. •...
Seite 162
AVVERTENZA Prevenire eventuali ribaltamenti o cadute a causa di scosse telluriche o altri fenomeni. Per evitare lesioni alle persone o danni al prodotto in seguito a scosse telluriche o altri fenomeni, assicurarsi di installare il prodotto in una posizione stabile e attuare le misure necessarie per impedire che cada.
Seite 163
AVVERTENZA Non utilizzare il monitor in presenza di rischi mortali o pericoli che potrebbero causare direttamente morte, lesioni personali, gravi danni fisici o altre perdite, ivi inclusi i sistemi di controllo delle reazioni nucleari in un impianto nucleare, i sistemi medici di supporto vitale e i comandi lanciamissili in un sistema di armi.
Seite 164
ATTENZIONE Installazione, rimozione e regolazione del supporto. • Maneggiare con cautela quando si tira il supporto perché ci si potrebbe schiacciare le dita. • In caso di supporto da fissare con viti, afferrare saldamente il supporto del monitor mentre si rimuovono le viti per evitare che il supporto del monitor cada.
Componenti in dotazione Qualora mancasse qualche componente, rivolgersi al proprio rivenditore. Monitor con display a cristalli liquidi: 1 Portacavi: 1 Cavo di alimentazione Base: 1 Cavo di segnale (cavo DisplayPort, cavo USB-C): 2 NOTA: Ricordarsi di conservare la confezione e il materiale di imballaggio originali per trasportare o spedire il monitor.
• Durante l’installazione, controllare l’angolo di inclinazione nelle Specifiche del prodotto. ≦ 5° > 5° • Dopo il montaggio, controllare attentamente che il monitor sia fissato e che non possa staccarsi dalla parete o dal supporto. nInstallazione di un cavo di sicurezza e prevenzione del ribaltamento Come misura di sicurezza, è possibile assicurare il monitor a un oggetto fisso con un cavo di sicurezza opzionale.
Accensione/spegnimento Per spegnere il monitor, tenere premuto il pulsante di alimentazione per almeno tre secondi. nStato del monitor e sequenze del LED di alimentazione La funzione di Gestione di risparmio energetico riduce automaticamente il consumo di energia del monitor quando la tastiera o il mouse non vengono utilizzati per un determinato periodo. LED di Stato Consumo energetico...
nOperazioni dopo la prima accensione USB Functionality USB Functionality is disabled to save power. To enable USB Functionality select Auto or On. See User's manual for more information. USB Functionality Off Return Adjust/Select Move/Enter Impostazione iniziale della Funzione USB La porta USB downstream e tali funzioni tramite la porta USB Type-C (Hub USB, DisplayPort Alt Mode, conversione USB-LAN) sono disabilitate per impostazione predefinita per un consumo energetico ridotto.
Vartotojai iš PRIVAČIŲ NAMŲ ŪKIŲ naudotą įrangą turi nunešti į esamus grąžinimo punktus. Grąžinimas yra nemokamas. Jei įranga buvo naudojama VERSLO TIKSLAIS, prašome susisiekti su savo SHARP atstovu, kuris Jus informuos apie priėmimą. Jums gali būti taikomas mokestis dėl išlaidų už priėmimą atgal.
Seite 172
GERB. KLIENTE Dėkojame, kad įsigijote šį gaminį. Kad gaminys saugiai ir ilgai veiktų be jokių problemų, prieš naudodami šį gaminį atidžiai perskaitykite skyrių „Saugos atsargumo priemonės ir priežiūra“. PASTABA. Gaminio garantija nepadengia žalos, atsiradusios netinkamai sumontavus. Nesilaikančių šių rekomendacijų, garantija gali būti anuliuota. Saugos atsargumo priemonės ir priežiūra KAD BŪTŲ...
Seite 173
ĮSPĖJIMAS Maitinimo laido tvarkymas. Nesubraižykite ir nemodifikuokite laido. • Ant laido nedėkite sunkių daiktų. • Saugokite laidą, kad nebūtų prispaustas gaminiu. • Neuždenkite laido kilimu ar pan. • Nelenkite, nesukite ir netraukite laido pernelyg didele jėga. • Nepaveikite laido karščiu. DRAUDŽIAMA Atsargiai elkitės su maitinimo laidu.
Seite 174
ĮSPĖJIMAS Apsaugokite, kad nenuvirstų ar nenukristų įvykus žemės drebėjimams ar patyrus kito tipo smūgių. Kad išvengtumėte sužeidimų ar gaminio sugadinimo jam nuvirtus dėl žemės drebėjimų ar kito tipo smūgių, būtinai įrenkite gaminį stabilioje vietoje ir imkitės priemonių, kad jis nenukristų. Nuo kritimo ir nuvirtimo apsaugančios priemonės skirtos rizikai susižeisti sumažinti, tačiau negalima užtikrinti, kad jos bus veiksmingos visais žemės drebėjimo atvejais.
Seite 175
ĮSPĖJIMAS Monitoriaus naudojimas neturėtų sukelti pavojaus žūti ar kitų pavojų, kurie gali tiesiogiai sukelti mirtį, žalą asmeniui, sunkią fizinę žalą ar kitokio pobūdžio žalą, įskaitant ir branduolinės reakcijos valdymą branduolinėje elektrinėje, medicinines gyvybės palaikymo sistemas bei raketų paleidimo valdymą ginklų sistemose. DRAUDŽIAMA DĖMESIO Maitinimo laido naudojimas.
Seite 176
DĖMESIO Stovo montavimas, nuėmimas ir reguliavimas. • Elkitės atsargiai, kai traukite stovą, nes jis gali suspausti pirštus. • Jei stovas tvirtinamas varžtais, atsukdami varžtus tvirtai laikykite monitoriaus stovą, kad jis nenukristų. Jis gali sužeisti žmogų. • Nuimdami nuo stovo pagrindą tvirtai laikykite, kad jis nenukristų. Tai gali sužaloti asmenį. •...
Seite 177
Tiekiami komponentai Jei trūksta kurio nors komponento, kreipkitės į pardavėją. Skystųjų kristalų ekrano monitorius: 1 Laido laikiklis: 1 Maitinimo laidas Pagrindas: 1 Signalo laidas (DisplayPort laidas, USB-C laidas): 2 PASTABA. Nepamirškite išsaugoti originalią dėžę ir pakuotę, kad galėtumėte pervežti ar gabenti monitorių.
Seite 178
• Montuodami patikrinkite pasvirimo kampą gaminio specifikacijose. ≦ 5° > 5° • Sumontavę atidžiai įsitikinkite, kad monitorius yra saugus ir negali atsiplėšti nuo sienos ar laikiklio. nApsauginio kabelio montavimas ir apsauga nuo apvirtimo Saugumo sumetimais monitorių galite pritvirtinti prie fiksuoto objekto pasirenkamu apsauginiu kabeliu. Įdiegdami vadovaukitės saugos kabelio tiekėjo rekomenduojamomis instrukcijomis.
Seite 179
Maitinimo įjungimas/išjungimas Išjungdami monitorių, tris ar daugiau sekundžių laikykite nuspaudę mygtuką „Maitinimas“. nMonitoriaus būsena ir maitinimo šviesos diodo modeliai Energijos valdymo funkcija – tai energijos taupymo funkcija, kuri automatiškai sumažina monitoriaus energijos suvartojimą, kai klaviatūra arba pelė nenaudojama tam tikrą laikotarpį. Maitinimo Būsena Energijos suvartojimas Būklė šviesos diodas Mėlyna Maksimalus Apytiksliai 97 W (E224FL)
Seite 180
nVeiksmai po pirmojo įjungimo USB Functionality USB Functionality is disabled to save power. To enable USB Functionality select Auto or On. See User's manual for more information. USB Functionality Off Return Adjust/Select Move/Enter Pradinis USB Functionality (USB funkcijų) nustatymas Kad būtų sumažintas energijos sąnaudos, pagal numatytuosius nustatymus USB įrenginių prievadas ir funkcijos per C tipo USB prievadą...
Seite 181
Modelis E224FL E244FL Gaminys LCD MONITORIUS Maitinimo šaltinis AC 100–240 V, 1,60–0,70 A, 50 / 60 Hz Darbinės Temperatūra 5~35 ° C (41~95 °F) sąlygos Drėgnis 20~80 % (be kondensacijos) Aukštis virš ≤ 5000 m jūros lygio Laikymo Temperatūra -10~60 °C (14~140 °F) sąlygos Drėgnis 10~85 % (be kondensacijos)
Seite 182
Satura rādītājs [Latviešu] Svarīga informācija ........................Latviešu-2 CIENĪJAMAIS KLIENT!......................Latviešu-3 Drošības norādījumi un apkope ..................Latviešu-3 Piegādātie komponenti ......................Latviešu-8 Montāžas piesardzības pasākumi ................... Latviešu-8 Drošības kabeļa uzstādīšana un apgāšanās novēršana ..........Latviešu-9 Strāvas ieslēgšana/izslēgšana ....................Latviešu-10 Monitora statuss un barošanas gaismas diodes modeļi ..........Latviešu-10 Darbības pēc pirmās ieslēgšanas ..................Latviešu-11 (1) Šo produktu var apkalpot tikai tajā...
Lietotājiem PRIVĀTĀS MĀJSAIMNIECĪBĀS nolietota aprīkojuma nodošanai jāizmanto esošie atgriešanas punkti. Atgriešana ir bezmaksas. Ja aprīkojums tiek izmantots KOMERCIĀLIEM NOLŪKIEM, sazinieties ar SHARP izplatītāju, kurš informēs par atgriešanu. Iespējams, par preces atpakaļpieņemšanu tiks piemērota maksa. Iespējams, vietējie savākšanas punkti pieņems nelielas preces (un nelielus daudzums). Spānijā: par nolietoto preču atpakaļpieņemšanu sazinieties ar izveidotās savākšanas sistēmas uzturētājiem...
CIENĪJAMAIS KLIENT! Paldies, ka iegādājāties šo produktu! Lai nodrošinātu jūsu produkta drošību un ilggadēju darbību bez problēmām, lūdzu, pirms šī produkta lietošanas uzmanīgi izlasiet sadaļu “Drošības norādījumi un apkope”. PIEZĪME Produkta garantija neattiecas uz bojājumiem, kas radušies nepareizas uzstādīšanas dēļ. Šo ieteikumu neievērošana var izraisīt garantijas anulēšanu.
Seite 185
BRĪDINĀJUMS Strāvas padeves vada izmantošana. Neskrāpējiet un nepārveidojiet kabeli. • Nenovietojiet uz kabeļa smagus priekšmetus. • Nenovietojiet izstrādājumu uz vada. • Nepārklājiet kabeli, piemēram, ar grīdsegu. • Nesalieciet, nesavijiet un nevelciet kabeli ar pārmērīgu spēku. • Nekarsējiet kabeli. AIZLIEGTS Ar barošanas kabeli rīkojieties uzmanīgi. Bojāts kabelis var izraisīt aizdegšanos vai radīt elektriskās strāvas triecienu.
Seite 186
BRĪDINĀJUMS Nepieļaujiet izstrādājuma apgāšanos vai nokrišanu zemestrīces vai citu triecienu gadījumā. Lai nepieļautu traumu gūšanu vai izstrādājuma bojājumus, kas var rasties zemestrīces vai citu triecienu gadījumā, noteikti uzstādiet izstrādājumu stabilā vietā un veiciet attiecīgus pasākumus, lai nepieļautu apgāšanos. Pasākumi, lai nepieļautu nokrišanu un apgāšanos, ir paredzēti traumu riska samazināšanai, taču tie var negarantēt efektivitāti pret visām zemestrīcēm.
Seite 187
BRĪDINĀJUMS Monitora izmantošana nedrīkst būt saistīta ar fatāliem riskiem vai briesmām, kas var novest pie nāves, traumām, nopietnām fiziskām traumām vai citiem zaudējumiem, tostarp kodolreakcijas kontroles kodoliekārtas, medicīniskā dzīvības uzturēšanas sistēmas un raķešu palaišanas kontroles zaudēšanu ieroču sistēmā. AIZLIEGTS UZMANĪBU! Barošanas kabeļa izmantošana.
Seite 188
UZMANĪBU! Statīva uzstādīšana, noņemšana un regulēšana. • Rīkojieties uzmanīgi, velkot statīvu, jo tas var saspiest pirkstus. • Ja statīvs ir jāpiestiprina ar skrūvēm, droši turiet monitora statīvu, kad izskrūvējat skrūves, lai novērstu monitora statīva nokrišanu. Pretējā gadījumā iespējamas traumas. • Atvienojot no statīva, lūdzu, turiet pamatni droši, lai tā nenokristu. Tas var radīt traumas. •...
• Uzstādot pārbaudiet sagāzuma leņķi produkta specifikācijās. ≦ 5° > 5° • Pēc uzstādīšanas, lūdzu, rūpīgi pārliecinieties, vai monitors ir drošs un nevar atdalīties no sienas vai stiprinājuma. nDrošības kabeļa uzstādīšana un apgāšanās novēršana Drošības nolūkos varat piestiprināt monitoru pie fiksēta objekta ar papildu drošības kabeli. Lai uzstādītu, lūdzu, ievērojiet drošības kabeļa piegādātāja ieteiktos norādījumus.
Strāvas ieslēgšana/izslēgšana Izslēdzot monitoru, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu un turiet to nospiestu trīs vai vairāk sekundes. nMonitora statuss un barošanas gaismas diodes modeļi Jaudas pārvaldības funkcija ir enerģijas taupīšanas funkcija, kas automātiski samazina monitora enerģijas patēriņu, kad tastatūra vai pele nav lietota noteiktu laiku. Barošanas Statuss Enerģijas patēriņš Stāvoklis gaismas diode Zila Maksimāla...
Seite 192
nDarbības pēc pirmās ieslēgšanas USB Functionality USB Functionality is disabled to save power. To enable USB Functionality select Auto or On. See User's manual for more information. USB Functionality Off Return Adjust/Select Move/Enter USB Functionality (USB funkcionalitātes) sākotnējā iestatīšana Lai samazinātu enerģijas patēriņu, pēc noklusējuma ir atspējota USB lejasposma pieslēgvieta un funkcijas, kas darbojas, izmantojot C tipa USB pieslēgvietu (USB centrmezgls, DisplayPort Alt režīms, USB-LAN konversija).
Seite 193
Modelis E224FL E244FL Produkts LCD MONITORS Barošana AC 100–240 V, 1,60–0,70 A, 50/60 Hz Darbība Temperatūra 5–35 °C/41–95 °F Mitrums 20–80% (bez kondensāta) Augstums virs ≤ 5000 m jūras līmeņa Uzglabāšana Temperatūra -10–60 °C/14–140 °F Mitrums 10–85% (bez kondensāta) Enerģijas patēriņš 97 W 107 W (normāla darbība*...
Seite 194
Innholdsfortegnelse [Norsk] Viktig informasjon ......................... Norsk-2 KJÆRE KUNDE ..........................Norsk-3 Sikkerhetsforanstaltninger og vedlikehold ................Norsk-3 Leveres med komponenter ......................Norsk-8 Forholdsregler ved montering .......................Norsk-8 Installere en sikkerhetskabel og forhindre velting ..............Norsk-9 Slå strømmen på/av ........................Norsk-10 Status for skjermen og mønstre for strøm-LED ..............Norsk-10 Drift etter første oppstart ......................
Brukere fra PRIVATE HUSHOLDNINGER blir bedt om å bruke eksisterende returfasiliteter for brukt utstyr. Utstyret kan kostnadsfritt leveres til utsalgssteder. Dersom utstyret har blitt brukt I forretningsøyemed, ta kontakt med din SHARP forhandler som vil informere deg om retur. Du kan bli fakturert for returkostnaden. Lite utstyr (og få kvanta) kan i noen tilfeller leveres til lokal avfallshåndtering.
KJÆRE KUNDE Takk for at du kjøpte dette produktet. For sikkerhetens skyld og mange års problemfri drift av produktet, les «Sikkerhetsforanstaltninger og vedlikehold» nøye før du bruker dette produktet. MERK! Produktgarantien dekker ikke skade forårsaket av feil montering. Unnlatelse av å følge disse anbefalingene kan føre til at garantien blir ugyldig.
Seite 197
ADVARSEL Håndtere strømledningen. Ikke skrap eller modifiser ledningen. • Ikke plasser tunge objekter på ledningen. • Ikke la produktets vekt sitte på ledningen. • Ikke dekk til ledningen med en fille osv. • Ikke bøy, vri eller trekk i ledningen med overdreven kraft. •...
Seite 198
ADVARSEL Forhindre velt eller fall ved jordskjelv eller andre sammenstøt. For å forhindre personskade eller skade på produktet forårsaket av velting på grunn av jordskjelv eller andre sammenstøt, må du installere produktet på et stabilt sted og iverksette tiltak for å unngå fall.
Seite 199
ADVARSEL Bruk av skjermen må ikke kombineres med risiko eller fare som direkte kan føre til død, personskade, alvorlig fysisk skade eller annet tap, for eksempel på kontrollsystemer for kjernereaktorer i kjernekraftanlegg, livreddende medisinsk utstyr eller rakettutskytningssystemer i våpensystemer. FORBUDT FORSIKTIG Håndtering av strømledningen.
Seite 200
FORSIKTIG Montering, fjerning og justering av stativet. • Vær forsiktig når du drar i stativet, da fingre kan komme i klem. • Hvis stativet skal festes med skruer, må du holde godt fast i skjermstativet mens du fjerner skruene for å hindre at skjermstativet faller ned. Det kan føre til personskade. •...
Leveres med komponenter Kontakt forhandleren din hvis noen av komponentene skulle mangle. Skjerm med flytende krystallskjerm: 1 Kabelholder: 1 Strømledning Base: 1 Signalkabel (DisplayPort-kabel, USB-C-kabel): 2 MERK: Husk å ta vare på den originale esken og emballasjematerialet for å transportere eller sende skjermen.
• Når du installerer, sjekk vippevinkelen i produktspesifikasjonene. ≦ 5° > 5° • Etter montering er det viktig å sørge for at skjermen er sikkert festet og ikke kan løsne fra veggen eller festet. nInstallere en sikkerhetskabel og forhindre velting Som et sikkerhetstiltak kan du feste skjermen til et fast objekt med en valgfri sikkerhetskabel.
Slå strømmen på/av Når du skal slå av skjermen, trykk på av/ på-knappen i tre sekunder eller mer. nStatus for skjermen og mønstre for strøm-LED Strømstyringsfunksjonen er en energisparende funksjon som automatisk reduserer strømforbruket til skjermen når tastaturet eller musen ikke har vært brukt i en bestemt periode. Strøm-LED Status Strømforbruk...
nDrift etter første oppstart USB Functionality USB Functionality is disabled to save power. To enable USB Functionality select Auto or On. See User's manual for more information. USB Functionality Off Return Adjust/Select Move/Enter Førstegangsinnstilling av USB Functionality (USB-funksjonalitet) USB-nedstrømsporten og funksjonene via USB Type-C-porten (USB Hub, DisplayPort Alt Mode, USB- LAN-konvertering) er deaktivert som standard for å...
Seite 205
Inhoudsopgave [Nederlands] Belangrijke informatie ......................Nederlands-2 BESTE KLANT ........................Nederlands-3 Veiligheidsmaatregelen en onderhoud .................Nederlands-3 Meegeleverde componenten ....................Nederlands-8 Voorzorgsmaatregelen voor montage ................Nederlands-8 Een beveiligingskabel plaatsen en kantelen voorkomen ..........Nederlands-9 De stroom in-/uitschakelen ....................Nederlands-10 Status van de monitor en patronen van de led voor stroom ........Nederlands-10 Handelingen na de eerste keer inschakelen ...............
Voor het retourneren van apparatuur voor ZAKELIJK GEBRUIK kunt u na de gebruiksduur uw Sharp dealer contacten welke u zal informeren over de wijze van terugname. Hier kunnen kosten mee gemoeid zijn. Kleine apparaten (in kleine hoeveelheden) kunnen bij uw gemeentelijke inzamelpunt worden aangeleverd.
BESTE KLANT Bedankt voor het aanschaffen van dit product. Om de veiligheid en jarenlang probleemloos gebruik van uw product te garanderen, raden wij u aan het gedeelte ‘Veiligheidsmaatregelen en onderhoud’ zorgvuldig te lezen voordat u dit product gebruikt. OPMERKING: De productgarantie biedt geen dekking voor schade als gevolg van onjuiste installatie. Het niet opvolgen van deze aanbevelingen kan ertoe leiden dat de garantie vervalt.
Seite 208
WAARSCHUWING Hanteren van het netsnoer. Kras het snoer niet en pas het niet aan. • Plaats geen zware voorwerpen op het snoer. • Laat het gewicht van het product niet op het snoer rusten. • Bedek het snoer niet met een kleed, enz. •...
Seite 209
WAARSCHUWING Voorkom omkantelen of vallen bij aardbevingen of andere schokken. Om persoonlijk letsel of schade aan het product te vermijden, veroorzaakt door omvallen vanwege aardbevingen of andere schokken, moet u het product in een stabiele omgeving plaatsen en maatregelen nemen om omvallen te voorkomen. Met de maatregelen om vallen en omkantelen te voorkomen, kan het risico op letsel worden verkleind, maar deze zijn mogelijk niet bij alle aardbevingen effectief.
Seite 210
WAARSCHUWING Gebruik van de monitor mag niet gepaard gaan met fatale risico’s of gevaar dat onmiddellijk kan leiden tot de dood, lichamelijk letsel, ernstige fysieke schade of ander verlies, waaronder beheersing van de nucleaire reactie in een nucleaire faciliteit, medisch levensondersteunend systeem en beheersing van raketlancering in een wapensysteem.
Seite 211
LET OP! Installatie, verwijdering en aanpassing van de standaard. • Ga voorzichtig te werk wanneer u aan de standaard trekt om te voorkomen dat uw vingers bekneld raken. • Als er een voet is die met schroeven wordt gemonteerd, houd dan de monitorvoet stevig vast terwijl u de schroeven verwijdert om te voorkomen dat de monitorvoet valt.
Seite 212
Meegeleverde componenten Neem contact op met uw dealer, als er een component ontbreekt. Lcd-monitor: 1 Kabelhouder: 1 Voedingskabel Basis: 1 Signaalkabel (DisplayPort-kabel, USB-C-kabel): 2 OPMERKING: Denk eraan om uw oorspronkelijke doos en verpakkingsmateriaal te bewaren om de monitor te vervoeren of verzenden.
Seite 213
• Controleer bij de installatie de kantelhoek in de Productspecificaties. ≦ 5° > 5° • Controleer na de montage zorgvuldig of de monitor stevig vastzit en niet los kan raken van de muur of de houder. nEen beveiligingskabel plaatsen en kantelen voorkomen Als beveiligingsmaatregel kunt u de monitor met een optionele beveiligingskabel aan een vast object bevestigen.
De stroom in-/uitschakelen Houd de Aan/uit-knop gedurende drie seconden of meer ingedrukt wanneer u de monitor uitschakelt. nStatus van de monitor en patronen van de led voor stroom De energiebeheerfunctie is een energiebesparende functie waarmee automatisch het energieverbruik van de monitor wordt gereduceerd als het toetsenbord of de muis gedurende een bepaalde periode niet wordt gebruikt.
Seite 215
nHandelingen na de eerste keer inschakelen USB Functionality USB Functionality is disabled to save power. To enable USB Functionality select Auto or On. See User's manual for more information. USB Functionality Off Return Adjust/Select Move/Enter Initiële instelling van USB Functionality (USB-functionaliteit) De USB-downstreampoort en de functies via USB Type-C-poort (USB Hub, DisplayPort Alt Mode, USB- LAN-conversie) zijn standaard uitgeschakeld om energie te besparen.
Seite 216
Model E224FL E244FL Product LCD-MONITOR Voeding AC 100 - 240 V, 1,60 - 0,70 A, 50/60 Hz Operationeel Temperatuur 5 tot 35 °C/41 tot 95 °F Luchtvochtigheid 20 - 80% (geen condensatie) Hoogte ≤ 5000 m Opslag Temperatuur -10 tot 60 °C/14 tot 140 °F Luchtvochtigheid 10% - 85% (geen condensatie) Stroomverbruik 97 W...
Seite 217
Spis treści [Polski] Ważne informacje .........................Polski-2 SZANOWNY KLIENCIE .......................Polski-3 Zasady bezpieczeństwa i konserwacji ...................Polski-3 Dostarczone komponenty ......................Polski-8 Środki ostrożności przy montażu ....................Polski-8 Instalowanie przewodu zabezpieczającego, aby zapobiec przewróceniu produktu.....Polski-9 Włączanie/wyłączanie zasilania ....................Polski-10 Stan monitora i wzory diody LED zasilania ................Polski-10 Działania po pierwszym włączeniu ..................
Zwrot jest bezpłatny. Jeśli sprzęt używany jest do CELÓW BIZNESOWYCH, należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małej liczbie) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów.
SZANOWNY KLIENCIE Dziękujemy za zakup tego produktu. Aby zapewnić bezpieczeństwo i długie lata bezawaryjnej pracy produktu, przed jego użyciem uważnie zapoznaj się z rozdziałem „Zasady bezpieczeństwa i konserwacji”. UWAGA: Gwarancja na produkt nie obejmuje uszkodzeń powstałych wskutek nieprawidłowego montażu. Niestosowanie się do tych zaleceń może skutkować unieważnieniem gwarancji. Zasady bezpieczeństwa i konserwacji NALEŻY PRZESTRZEGAĆ...
Seite 220
OSTRZEŻENIE Obsługa przewodu zasilającego. Nie zarysowywać ani modyfikować przewodu. • Nie wolno stawiać na przewodzie ciężkich przedmiotów. • Nie stawiać produktu na przewodzie. • Nie przykrywać przewodu dywanem itp. • Nie zginać, skręcać ani ciągnąć przewodu ze zbyt dużą siłą. •...
Seite 221
OSTRZEŻENIE Zapobieganie przewrócenia lub upadku w przypadku trzęsienia ziemi i innych wstrząsów. Aby zapobiec obrażeniom ciała lub uszkodzeniu produktu wywołanemu przewróceniem podczas trzęsień ziemi lub innych wstrząsów, należy upewnić się, że produkt jest zainstalowany w stabilnym położeniu oraz zastosowano zabezpieczenia zapobiegające jego przewróceniu się. Środki zapobiegające upadkowi lub przewróceniu produktu mają...
Seite 222
OSTRZEŻENIE Monitora nie można użytkować w sytuacjach, którym może towarzyszyć śmiertelne ryzyko lub niebezpieczeństwo potencjalnie prowadzące bezpośrednio do śmierci, obrażeń ciała, poważnych uszkodzeń ciała lub innych strat, co obejmuje kontrolowanie reakcji jądrowych w obiekcie jądrowym, kontrolowanie medycznego systemu podtrzymywania życia czy kontrolowanie ZAKAZ wystrzelenia pocisku w systemie uzbrojenia.
Seite 223
PRZESTROGA Montaż, demontaż i regulacja stojaka. • Podczas ciągnięcia stojaka należy zachować ostrożność, ponieważ może to spowodować przycięcie palców. • Jeśli podstawa monitora jest przykręcana śrubami, podczas wykręcania śrub należy ją mocno przytrzymać, aby zabezpieczyć przed upadkiem. Może dojść do obrażeń ciała. •...
Dostarczone komponenty Jeśli brakuje jakiegokolwiek komponentu, należy skontaktować się ze sprzedawcą. Monitor ciekłokrystaliczny: 1 Uchwyt kabla: 1 Kabel zasilający Podstawa: 1 Kabel sygnałowy (kabel DisplayPort, kabel USB-C): 2 UWAGA: Nie wyrzucaj oryginalnego pudełka ani materiały opakowaniowych, gdyż mogą być przydatne do transportu lub wysyłki monitora.
Seite 225
• Podczas montażu należy sprawdzić kąt pochylenia w Specyfikacji produktu. ≦ 5° > 5° • Po zamontowaniu należy się dokładnie upewnić, że monitor jest bezpiecznie zamocowany i nie może odpaść od ściany lub uchwytu. nInstalowanie przewodu zabezpieczającego, aby zapobiec przewróceniu produktu Jako środek ochronny można przymocować monitor do stabilnego obiektu za pomocą...
Włączanie/wyłączanie zasilania Aby wyłączyć monitor, należy nacisnąć przycisk zasilania i przytrzymać go przez co najmniej trzy sekundy. nStan monitora i wzory diody LED zasilania Funkcja zarządzania oszczędzaniem energii powoduje automatyczne zmniejszenie zużycia energii przez monitor, jeśli przez określony czas nie jest używana klawiatura lub mysz. Dioda Stan Zużycie energii Stan zasilania...
Seite 227
nDziałania po pierwszym włączeniu USB Functionality USB Functionality is disabled to save power. To enable USB Functionality select Auto or On. See User's manual for more information. USB Functionality Off Return Adjust/Select Move/Enter Wstępna konfiguracja Funkcja USB Port USB do urządzeń podrzędnych oraz wspomniane funkcje realizowane przez port USB typu C (USB Hub [koncentrator USB], DisplayPort Alt Mode [Tryb alternatywny DisplayPort], USB-LAN conversion [konwersja USB-LAN]) są...
Model E224FL E244FL Produkt MONITOR LCD Zasilanie AC 100–240 V, 1,60–0,70 A, 50/60 Hz Robocza Temperatura 5 do 35°C/41 do 95°F Wilgotność 20~80% (bez kondensacji) Wysokość nad ≤ 5000 m poziomem morza Przechowywania Temperatura Od -10 do 60°C / od 14 do 140°F Wilgotność...
Seite 229
Índice [Português] Informações importantes .......................Português-2 ESTIMADO CLIENTE ......................Português-3 Precauções de segurança e manutenção ..............Português-3 Componentes fornecidos ...................... Português-8 Precauções de montagem ....................Português-8 Instalar um cabo de segurança e evitar o capotamento ..........Português-9 Ligar/desligar a alimentação ....................Português-10 Estado do monitor e padrões do LED de alimentação ..........Português-10 Operações após a primeira ligação ................
Se o equipamento foi usado para FINS COMERCIAIS, por favor contate o seu revendedor da SHARP que irá informá-lo sobre a retoma. Você pode ter de pagar as despesas resultantes da recolha de volta. Equipamentos pequenos (e pequenas quantidades) podem ser levado de volta ao seu local de recolha local.
ESTIMADO CLIENTE Obrigado por adquirir este produto. Para garantir a segurança e muitos anos de funcionamento sem problemas do seu produto, leia atentamente as “Precauções de segurança e manutenção” antes de o utilizar. NOTA: A garantia do produto não cobre os danos causados por uma instalação incorreta. O não cumprimento destas recomendações pode resultar na anulação da garantia.
Seite 232
ADVERTÊNCIA Manusear o cabo. Não arranhe nem modifique o cabo. • Não coloque objetos pesados sobre o cabo. • Não deixe o peso do produto apoiado no cabo. • Não cubra o cabo com um tapete, etc. • Não dobre, torça nem puxe o cabo com força excessiva. •...
Seite 233
ADVERTÊNCIA Evite derrubes ou quedas em caso de sismos ou outros choques. Para evitar lesões pessoais ou danos no produto causados por derrubes devido a sismos ou outros choques, certifique-se de que instala o produto num local estável e que toma medidas para evitar quedas.
Seite 234
ADVERTÊNCIA A utilização do monitor não pode ser acompanhada por riscos ou perigos fatais que, possam resultar diretamente em morte, ferimentos pessoais, lesões físicas graves ou outras perdas, incluindo controlo de reação nuclear em instalações nucleares, sistema de suporte básico de vida e controlo de lançamento de mísseis num sistema de armamento.
Seite 235
CUIDADO Instalação, remoção e ajuste do suporte. • Manuseie o suporte com cuidado quando o puxar, dado que pode entalar os dedos. • No caso de um suporte a fixar com parafusos, segure bem na base do monitor enquanto retira os parafusos para evitar que a base do monitor caia.
Componentes fornecidos Se faltar algum componente, contacte o seu fornecedor. Monitor LCD: 1 Suporte para cabo: 1 Cabo de alimentação Base: 1 Cabo de sinal (cabo DisplayPort, cabo USB-C): 2 NOTA: Lembre-se de guardar a caixa e o material de embalagem originais para transportar ou enviar o monitor.
Seite 237
• Quando instalar, verifique o ângulo de inclinação nas Especificações do produto. ≦ 5° > 5° • Após a montagem, certifique-se cuidadosamente de que o monitor está seguro e não se pode soltar da parede ou do suporte. nInstalar um cabo de segurança e evitar o capotamento Como medida de segurança, pode fixar o monitor a um objeto fixo com um cabo de segurança opcional.
Ligar/desligar a alimentação Para desligar o monitor, prima o botão Alimentação durante três ou mais segundos. nEstado do monitor e padrões do LED de alimentação A função de gestão de energia é uma função de poupança de energia que reduz automaticamente o consumo de energia do monitor quando o teclado ou o rato não são utilizados durante um determinado período de tempo.
Seite 239
nOperações após a primeira ligação USB Functionality USB Functionality is disabled to save power. To enable USB Functionality select Auto or On. See User's manual for more information. USB Functionality Off Return Adjust/Select Move/Enter Configuração inicial de USB Functionality (Funcionalidade USB) Por predefinição, a porta USB Downstream e respetivas funções da porta USB Type-C (Hub USB, DisplayPort Alt Mode, Conversão USB-LAN) estão desativadas para reduzir o consumo de energia.
Seite 240
Modelo E224FL E244FL Produto MONITOR LCD Fonte de alimentação CA 100 - 240 V, 1,60 - 0,70 A, 50/60 Hz Temperatura de funcionamento 5 ~ 35 ° C/41 ~ 95 ° F Humidade 20 ~ 80% (sem condensação) Altitude ≤ 5000 m Temperatura de armazenamento -10 ~ 60 °...
Seite 241
Cuprins [Română] Informații importante .........................Română-2 DRAGĂ CLIENT, ........................Română-3 Precauții privind siguranța și întreținere ................Română-3 Componente furnizate ......................Română-8 Precauții de montaj ........................Română-8 Instalarea unui cablu de securitate și prevenirea răsturnării ..........Română-9 Pornirea/oprirea alimentării ....................Română-10 Starea monitorului și modelele LED-ului de alimentare ..........Română-10 Operațiuni după...
Dacă echipamentele au fost utilizate în SCOPURI BUSINESS, contactaţi reprezentantul dvs. SHARP, care vă va informa cu privire la returnare. Este posibil să vi se ceară o taxă pentru costurile care survin din preluarea deşeurilor. Echipamentele mici (şi în cantităţi mici) pot fi preluate de centrul dvs.
DRAGĂ CLIENT, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs. Pentru a garanta siguranța și funcționarea pe termen lung fără probleme a produsului dumneavoastră, vă rugăm să citiți cu atenție „Precauții privind siguranța și întreținere” înainte de a utiliza acest produs. NOTĂ: Garanția produsului nu acoperă daunele cauzate de instalarea necorespunzătoare. Nerespectarea acestor recomandări poate duce la anularea garanției.
Seite 244
AVERTIZARE Manevrarea cablului de alimentare. Nu zgâriați cablul și nu aduceți modificări acestuia. • Nu așezați obiecte grele pe cablu. • Nu lăsați greutatea produsului să se sprijine pe cablu. • Nu acoperiți cablul cu un covor etc. • Nu îndoiți, nu răsuciți și nu trageți de cablu cu forță excesivă. •...
Seite 245
AVERTIZARE Preveniți răsturnarea sau căderea în cazul cutremurelor sau al altor șocuri. Pentru a preveni vătămarea corporală sau deteriorarea produsului în urma răsturnării cauzate de cutremure sau alte șocuri, asigurați-vă că instalați produsul într-o locație stabilă și luați măsuri pentru a preveni căderea. Măsurile de prevenire a căderii și răsturnării au ca scop reducerea riscului de accidentare, dar nu pot garanta eficiența împotriva tuturor seismelor.
Seite 246
AVERTIZARE Utilizarea monitorului nu trebuie să implice riscuri de deces sau pericole care ar putea duce direct la deces, vătămări corporale, daune fizice grave sau alte pierderi, printre care se numără controlul reacțiilor nucleare în instalațiile nucleare, sistemul medical de menținere a funcțiilor vitale și controlul lansării de rachete într-un sistem de armament.
Seite 247
PRECAUȚIE Instalarea, demontarea și reglarea suportului. • Manipulați cu grijă când trageți de suport, deoarece vă poate prinde degetele. • În cazul unui stativ care trebuie fixat cu șuruburi, țineți strâns stativul monitorului în timp ce îndepărtați șuruburile pentru a preveni căderea stativului monitorului. Acest lucru poate cauza vătămări corporale.
Componente furnizate Dacă lipsește orice component, contactați-vă reprezentantul. Monitor cu afișaj cu cristale lichide: 1 Suport de cablu: 1 Cablu de alimentare Bază: 1 Cablu de semnal (cablu DisplayPort, cablu USB-C): 2 NOTĂ: Nu uitați să păstrați cutia originală și materialele de ambalare pentru a transporta sau expedia monitorul.
Seite 249
• În momentul instalării, verificați unghiul de înclinare în Specificațiile produsului. ≦ 5° > 5° • După montare, asigurați-vă cu atenție că monitorul este asigurat și nu se poate desprinde de pe perete sau din suport. nInstalarea unui cablu de securitate și prevenirea răsturnării Ca măsură de securitate, puteți asigura monitorul de un obiect fix cu un cablu de securitate opțional.
Pornirea/oprirea alimentării Pentru a opri monitorul, apăsați comutatorul de alimentare principală timp de cel puțin trei secunde. nStarea monitorului și modelele LED-ului de alimentare Funcția de gestionare a energiei este o caracteristică de economisire a energiei care reduce automat consumul de energie al monitorului atunci când tastatura sau mouseul nu au fost utilizate pentru o perioadă...
Seite 251
nOperațiuni după prima pornire USB Functionality USB Functionality is disabled to save power. To enable USB Functionality select Auto or On. See User's manual for more information. USB Functionality Off Return Adjust/Select Move/Enter Setarea inițială a USB Functionality (Funcționalitate USB) Portul USB descendent și acele funcții prin intermediul portului USB Type-C (USB Hub, DisplayPort Alt Mode, Conversie USB-LAN) sunt dezactivate implicit pentru a reduce consumul de energie.
Obsah [Slovenčina] Dôležité informácie .......................Slovenčina-2 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK, ......................Slovenčina-3 Bezpečnostné opatrenia a údržba ................Slovenčina-3 Dodané diely ........................Slovenčina-8 Montážne preventívne opatrenia ..................Slovenčina-8 Inštalácia bezpečnostného kábla a zabránenie prevráteniu ........Slovenčina-9 Zapnutie/vypnutie .......................Slovenčina-10 Stav monitora a vzory indikátora LED napájania ............Slovenčina-10 Operácie po prvom zapnutí...
Užívatelia z DOMÁCNOSTÍ sú žiadaní, aby využili existujúce zariadenia pre návrat použitého zariadenia a batérií. Návrat je zadarmo. Ak zariadenie bolo použité na OBCHODNÉ ÚČELY, obráťte sa na predajcu SHARP, ktorý vás informuje o spätnom odbere. Môžu vám byť účtované náklady vzniknuté z vrátenia. Malé zariadenia (a malé...
Seite 254
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK, ďakujeme vám za zakúpenie tohto produktu. S cieľom zaistiť bezpečnosť a mnoho rokov bezproblémovej prevádzky produktu si pred jeho použitím pozorne prečítajte časť „Bezpečnostné opatrenia a údržba“. POZNÁMKA: Záruka na produkt sa nevzťahuje na poškodenie spôsobené nesprávnou inštaláciou. Nedodržanie týchto odporúčaní...
Seite 255
VÝSTRAHA Manipulácia s napájacím káblom. Dajte pozor, aby sa kábel nepoškrabal, a neupravujte ho. • Na kábel neklaďte žiadne ťažké predmety. • Dbajte na to, aby produkt svojou váhou nezaťažoval kábel. • Kábel ničím nezakrývajte. • Kábel neohýbajte, nekrúťte ani zaň neťahajte nadmernou silou. •...
Seite 256
VÝSTRAHA Zaveďte opatrenia, ktoré zabránia prevráteniu a pádu produktu pri zemetrasení a iných otrasoch. Aby ste predišli zraneniu osôb alebo poškodeniu produktu v dôsledku zemetrasenia či iných otrasov, nainštalujte ho do stabilnej pozície a vykonajte opatrenia, ktoré zabránia pádu. Opatrenia zabraňujúce pádu a prevráteniu sú...
Seite 257
VÝSTRAHA Pri používaní monitora nemôžu vznikať riziká alebo nebezpečenstvá, ktoré by mohli viesť priamo k smrteľným alebo ťažkým zraneniam osôb, vážnemu poškodeniu zdravia alebo inej ujme, vrátane riadenia nukleárnej reakcie v jadrovom zariadení, zdravotníckeho systému podpory života a riadenia odpaľovania rakiet v zbraňovom systéme. ZAKÁZANÉ...
Seite 258
UPOZORNENIE Inštalácia, demontáž a nastavenie stojana. • Pri ťahaní stojana manipulujte opatrne, pretože si môžete privrieť prsty. • V prípade stojana, ktorý sa má upevniť skrutkami, podstavec monitora pri demontáži skrutiek držte pevne, aby nespadol. Môže spôsobiť zranenie osôb. • Pri odpájaní od stojana držte základňu pevne, aby nespadla. Môže to spôsobiť zranenie osôb. •...
Seite 259
Dodané diely Ak niektorý diel chýba, kontaktujte svojho predajcu. Displej s kvapalnými kryštálmi: 1 Držiak kábla: 1 Napájací kábel Základňa: 1 Signálny kábel (DisplayPort kábel, USB-C kábel): 2 POZNÁMKA: Nezabudnite si uchovať pôvodnú škatuľu a obalový materiál na prepravu alebo odoslanie monitora.
Seite 260
• Pri inštalácii skontrolujte uhol sklonu v špecifikáciách produktu. ≦ 5° > 5° • Po montáži sa starostlivo uistite, že je monitor upevnený a že sa nemôže uvoľniť zo steny alebo držiaka. nInštalácia bezpečnostného kábla a zabránenie prevráteniu Ako bezpečnostné opatrenie môžete monitor pripevniť k pevnému objektu pomocou voliteľného bezpečnostného lanka.
Seite 261
Zapnutie/vypnutie Stlačte tlačidlo zapnutia na tri alebo viac sekúnd, keď vypínate monitor. nStav monitora a vzory indikátora LED napájania Funkcia správy napájania je funkcia na úsporu energie, ktorá automaticky znižuje spotrebu energie monitora, keď sa klávesnica alebo myš určitý čas nepoužívajú. Indikátor LED Stav Spotreba energie Podmienka napájania Modrá...
Seite 262
nOperácie po prvom zapnutí USB Functionality USB Functionality is disabled to save power. To enable USB Functionality select Auto or On. See User's manual for more information. USB Functionality Off Return Adjust/Select Move/Enter Počiatočne nastavenie USB Functionality (funkčnosť USB) USB downstream port a súvisiace funkcie portu USB Type-C (USB Hub, DisplayPort Alt Mode, prevod USB-LAN) sú...
Model E224FL E244FL Produkt LCD MONITOR Napájanie AC 100 – 240 V, 1,60 – 0,70 A, 50/60 Hz Prevádzková teplota 5 ~ 35 °C/41 ~ 95 °F Vlhkosť 20 ~ 80 % (bez kondenzácie) Nadmorská výška ≤ 5000 m Skladovacia teplota -10 ~ 60 °C/14 ~ 140 °F Vlhkosť...
Seite 264
Kazalo vsebine [Slovenščina] Pomembne informacije .......................Slovenščina-2 DRAGA STRANKA ......................Slovenščina-3 Varnostni ukrepi in vzdrževanje ...................Slovenščina-3 Priloženi sestavni deli ......................Slovenščina-8 Previdnostni ukrepi pri montaži ..................Slovenščina-8 Namestitev varnostnega kabla in preprečevanje prevračanja........Slovenščina-9 Vklop/izklop napajanja ......................Slovenščina-10 Stanje monitorja in vzorci LED lučk napajanja............Slovenščina-10 Delovanje po prvem vklopu ..................
Če je bila oprema uporabljana v POSLOVNE NAMENE, vas prosimo, da stopite v stik s prodajalcem SHARP, ki vas bo obvestil o povračilu. Stroški povračila so vam lahko zaračunani. Manjšo opremo (in manjše količine) lahko prevzamejo lokalna zbirališča. Za Španijo: Prosimo, posvetujte se z uradom za zbiranje odpadkov ali z lokalnimi oblastmi,da prevzamejo nazaj izrabljen produkt.
Seite 266
DRAGA STRANKA Zahvaljujemo se vam za nakup tega izdelka. Za zagotovitev varnosti in dolgoletnega brezhibnega delovanja vašega izdelka, prosimo, da pred uporabo tega izdelka natančno preberete razdelek »Varnostni ukrepi in vzdrževanje«. OPOMBA: Garancija izdelka ne krije škode, ki nastane zaradi nepravilne namestitve. Neupoštevanje teh priporočil lahko povzroči razveljavitev garancije.
Seite 267
OPOZORILO Ravnanje z napajalnim kablom. Kabla ne praskajte in ne spreminjajte. • Na kabel ne postavljajte težkih predmetov. • Ne dovolite, da teža izdelka leži na kablu. • Kabla ne pokrijte s preprogo itd. • Kabla ne upogibajte, ne zasukajte in ne vlecite s pretirano silo. •...
Seite 268
OPOZORILO Preprečite prevrnitev in padce zaradi potresa ali drugih sunkov. Da preprečite telesne poškodbe ali poškodbe izdelka, ki jih povzroči prevrnitev zaradi potresa ali drugih sunkov, poskrbite, da je izdelek postavljen na stabilno mesto in izvedite ukrepe za preprečevanje padcev. Ukrepi za preprečevanje padcev in prevrnitve so namenjeni zmanjšanju tveganja za poškodbe, vendar morda ne zagotavljajo učinkovitosti pred vsemi potresi.
Seite 269
OPOZORILO Monitor se ne sme uporabljati v namene, pri katerih se lahko pojavi smrtna nevarnost ali nevarnost, ki bi lahko neposredno povzročila smrt, telesne poškodbe, hude telesne poškodbe ali druge izgube, vključno z upravljanjem jedrske reakcije v jedrskem objektu, medicinskim sistemom za ohranjanje življenja in upravljanjem izstrelitve raket v oborožitvenem sistemu.
Seite 270
POZOR Namestitev, odstranitev in nastavitev stojala. • Pri vlečenju stojala bodite previdni, saj lahko priščipne prste. • Če bo stojalo monitorja pritrjeno z vijaki, med odstranjevanjem vijakov trdno držite stojalo za monitor tako, da ne pade. Pride lahko do telesnih poškodb. •...
Seite 271
Priloženi sestavni deli Če kateri od sestavnih delov manjka, se obrnite na prodajalca. Monitor s tekočimi kristali: 1 Držalo za kabel: 1 Napajalni kabel Stojalo: 1 Signalni kabel (kabel DisplayPort, kabel USB-C): 2 OPOMBA: Ne pozabite shraniti originalne škatle in embalaže za transport ali pošiljanje monitorja. Vrsta in število priloženih napajalnih kablov bo odvisno od države, v katero bo LCD monitor poslan.
Seite 272
• Pri namestitvi preverite kot nagiba v razdelku Specifikacije izdelka. ≦ 5° > 5° • Po montaži pazljivo preverite, ali je monitor pritrjen in da se ne more zrahljati iz stene ali nosilca. nNamestitev varnostnega kabla in preprečevanje prevračanja Kot varnostni ukrep lahko monitor z dodatnim varnostnim kablom pritrdite na pritrjen predmet.
Seite 273
Vklop/izklop napajanja Ko izklopite monitor, pritisnite gumb za vklop/izklop in ga držite tri sekunde ali dlje. nStanje monitorja in vzorci LED lučk napajanja Funkcija upravljanja z energijo je funkcija za varčevanje z energijo, ki samodejno zmanjša porabo energije monitorja, ko tipkovnice ali miške določen čas ne uporabljate. LED lučke ...
Seite 274
nDelovanje po prvem vklopu USB Functionality USB Functionality is disabled to save power. To enable USB Functionality select Auto or On. See User's manual for more information. USB Functionality Off Return Adjust/Select Move/Enter Začetna nastavitev za USB Functionality (Delovanje USB-ja) Delovanje izhodnih vrat USB in funkcije vrat USB tipa-C (USB Hub, Alternativni način DisplayPort, pretvorba USB-LAN) so zaradi varčevanja z energijo privzeto onemogočene.
Seite 275
Innehållsförteckning [Svenska] Viktig information ........................Svenska-2 KÄRA KUND ..........................Svenska-3 Säkerhetsåtgärder och underhåll ..................Svenska-3 Medföljande komponenter ....................... Svenska-8 Försiktighetsåtgärder vid montering ..................Svenska-8 Installera en säkerhetskabel och förhindra tippning ............Svenska-9 Slå på/av strömmen ........................Svenska-10 Status för monitorn och mönster för Power LED .............Svenska-10 Funktioner efter första start ....................Svenska-11 (1) Denna produkt kan endast servas i det land där den köptes.
PRIVATA HUSHÅLL är skyldiga att lämna använd utrustning till återvinning. Återlämning är kostnadsfritt. Om utrustningen har använts I affärssyfte, kontakta din SHARP återförsäljare som kan informera dig om korrekt returhantering. Du kan komma att debiteras för de kostnader som uppstår kring din returhantering.
KÄRA KUND Tack för att du har köpt den här produkten. Säkerställ säkerhet och många års problemfri drift av din produkt genom att noggrant läsa igenom ”Säkerhetsåtgärder och underhåll” innan du använder denna produkt. OBS! Produktgarantin täcker inte skador orsakade av felaktig installation. Underlåtenhet att följa dessa rekommendationer kan leda till att garantin ogiltigförklaras.
Seite 278
VARNING Hantera nätsladden. Repa eller modifiera inte kabeln. • Placera inte tunga föremål på kabeln. • Låt inte produktens vikt vila på sladden. • Täck inte över kabeln med en matta eller liknande. • Böj, tvinna eller dra inte i kabeln med överdriven kraft. •...
Seite 279
VARNING Förhindra att produkten välter och faller vid jordbävningar eller annan inverkan. För att förhindra person- och produktskador orsakade av att produkten välter på grund av jordbävningar eller annan inverkan, se till att installera produkten på en stabil plats och vidta åtgärder för att förhindra fall.
VARNING Användning av skärmen får inte åtföljas av dödliga risker eller faror som direkt kan leda till dödsfall, personskada, allvarliga fysiska skador eller annan förlust, inklusive kärnreaktionskontroll i kärnkraftsanläggningar, medicinsk livsuppehållande utrustning och missiluppskjutningskontroll i en vapensystem. FÖRBJUDET VAR FÖRSIKTIG Hantering av strömkabeln.
Seite 281
VAR FÖRSIKTIG Installation, borttagning och justering av stativet. • Hantera med försiktighet när du drar i stativet eftersom det kan klämma fingrarna. • Om ett stativ ska fästas med skruvar ska du hålla ordentligt i skärmstativet medan du avlägsnar skruvarna för att förhindra att skärmstativet faller. Det kan orsaka personskador. •...
Medföljande komponenter Om någon komponent skulle saknas, kontakta din återförsäljare. Liquid Crystal Display-skärm: 1 Kabelhållare: 1 Strömsladd Bas: 1 Signalkabel (DisplayPort-kabel, USB-C-kabel): 2 OBS! Kom ihåg att spara originallådan och förpackningsmaterialet för att transportera eller frakta monitorn.
Seite 283
• Vid installation ska du kontrollera lutningsvinkeln i produktspecifikationerna. ≦ 5° > 5° • Efter montering ska du se till att monitorn är säker och inte kan lossna från väggen eller fästet. nInstallera en säkerhetskabel och förhindra tippning Som en säkerhetsåtgärd kan du säkra monitorn till ett fast föremål med en valfri säkerhetskabel.
Slå på/av strömmen För att stänga av skärmen ska du trycka på strömknappen i tre sekunder eller mer. nStatus för monitorn och mönster för Power LED Energisparfunktionen är en funktion som automatiskt minskar monitorns strömförbrukning när tangentbordet eller musen inte har använts under en bestämd period. Power LED Status Energiförbrukning Beskrivning Blå...
Seite 285
nFunktioner efter första start USB Functionality USB Functionality is disabled to save power. To enable USB Functionality select Auto or On. See User's manual for more information. USB Functionality Off Return Adjust/Select Move/Enter Initial inställning av USB Functionality (USB-funktionalitet) USB-porten nedströms och de funktioner som går via USB Type-C-porten (USB Hub, DisplayPort Alt Mode, USB-LAN-omvandling) är inaktiverade som standard för att minska strömförbrukningen.
Seite 286
İçindekiler [Türkçe] Önemli Bilgi ..........................Türkçe-2 SAYIN MÜŞTERİ ........................Türkçe-3 Güvenlik Uyarıları ve Bakım ....................Türkçe-3 Montaj önlemleri.......................... Türkçe-8 Güvenlik kablosunu takma ve devrilmeyi önleme ..............Türkçe-9 Gücü Açma/Kapatma .........................Türkçe-10 Monitörün durumu ve Güç LED’inin düzenleri ..............Türkçe-10 İlk açılıştan sonraki işlemler ....................Türkçe-11 NOT: ...
ÖZEL EVLERDEKİ kullanıcıların kullanılmış ekipman için mevcut iade tesisleri kullanmalarırica olunur. İade ücretsizdir. Eğer ekipman İŞ AMAÇLARI için kullanıldıysa, lütfen SHARP satıcınızla bağlantıya geçin. Satıcınız size geri alım hakkında bilgi verecektir. Geri alımdan kaynaklanan maliyetleri ödemeniz talep edilebilir. Küçük ekipmanlar (ve küçük miktarlar) yerel toplama tesisiniz tarafından alınabilir. İspanya için: Lütfen ilgili toplama sistemi ya da yerel tesisle bağlantıya geçin ve kullanılmış...
Seite 288
SAYIN MÜŞTERİ Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Ürününüzün güvenliğini ve uzun yıllar sorunsuz çalışmasını sağlamak için lütfen “Güvenlik Uyarıları ve Bakım” bölümünü bu ürünü kullanmadan önce dikkatlice okuyun. NOT: Ürün garantisi, hatalı montajdan kaynaklanan hasarları kapsamaz. Bu önerilere uyulmaması garantinin geçersiz olmasına neden olabilir.
Seite 289
UYARI Güç kablosunun kullanılması. Kabloyu çizmeyin veya kabloda değişiklik yapmayın. • Kordonun üzerine ağır nesneler koymayın. • Ürünün ağırlığının kablo üzerine binmesine izin vermeyin. • Kabloyu halı vb. ile örtmeyin. • Kabloyu aşırı güç kullanarak bükmeyin, çevirmeyin veya çekmeyin. • Kabloya ısı uygulamayın. YASAK Güç...
Seite 290
UYARI Depremler ya da diğer şoklardan kaynaklanabilecek devrilme ve düşmeleri önleyin. Deprem veya diğer şoklar sebebiyle devrilmeden dolayı yaralanmaları veya ürünün hasar görmesini önlemek için, ürünü sağlam bir yere monte ettiğinizden ve gerekli önlemleri aldığınızdan emin olun. Düşme ve devrilmeyi önleyecek önlemler yaralanma riskini azaltmak içindir, ancak tüm depremlere karşı...
Seite 291
UYARI Monitörün kullanımına nükleer tesiste nükleer reaksiyon kontrolü, tıbbi yaşam destek sistemi ve bir silah sisteminde füze fırlatma kontrolü gibi ölüme, kişisel yaralanmaya, ciddi fiziksel hasara veya başka kayıplara doğrudan neden olabilecek ölümcül riskler veya tehlikeler eşlik etmemelidir. YASAK DİKKAT Güç...
Seite 292
DİKKAT Standın montajı, sökülmesi ve ayarlanması. • Parmaklarınızı sıkıştırabileceği için standı çekerken dikkatli olun. • Eğer stand vidalarla sabitlenecekse, monitör standının düşmesini önlemek için vidaları sökerken monitör standını sıkıca tutun. Yaralanmalara yol açabilir. • Tabanı stanttan ayırırken düşmesini önlemek için lütfen tabanı sıkıca tutun. Kişisel yaralanmaya neden olabilir.
Tedarik Edilen Bileşenler Herhangi bir bileşenin eksik olması durumunda lütfen satıcınızla iletişime geçin. Sıvı Kristal Ekranlı Monitör: 1 Kablo tutucu: 1 Güç kablosu Kaide: 1 Sinyal kablosu (DisplayPort kablosu, USB-C kablosu): 2 NOT: Monitörü taşımak veya göndermek için, orijinal kutunuzu ve ambalaj malzemesini saklamayı unutmayın.
Seite 294
• Montaj sırasında Ürün Teknik Özelliklerindeki eğme açısını kontrol edin. ≦ 5° > 5° • Montajdan sonra lütfen monitörün güvenli olduğundan ve duvardan veya montaj parçasından çıkmayacağından emin olun. nGüvenlik kablosunu takma ve devrilmeyi önleme Güvenlik önlemi olarak, monitörü isteğe bağlı bir güvenlik kablosuyla sabit bir nesneye bağlayarak emniyete alabilirsiniz. Kurulum için lütfen güvenlik kablosu tedarikçisinin tavsiye ettiği talimatları...
Seite 295
Gücü Açma/Kapatma Monitörü kapatırken üç saniye veya daha uzun süre Güç düğmesine basın. nMonitörün durumu ve Güç LED’inin düzenleri Güç yönetimi işlevi, klavye veya fare sabit bir süre kullanılmadığında ekranın güç tüketimini otomatik olarak azaltan bir enerji tasarrufu özelliğidir. Güç LED’i Durum Güç tüketimi Şart Mavi Maksimum Yaklş.
Seite 296
nİlk açılıştan sonraki işlemler USB Functionality USB Functionality is disabled to save power. To enable USB Functionality select Auto or On. See User's manual for more information. USB Functionality Off Return Adjust/Select Move/Enter USB Functionality (USB İşlevselliği) Başlangıç Ayarı USB downstream bağlantı noktası ve USB Tip-C bağlantı noktası üzerinden gerçekleşen işlevler (USB Hub, DisplayPort Alt Modu, USB-LAN dönüşümü) daha düşük güç...
Seite 297
Model E224FL E244FL Ürün LCD MONİTÖR Güç Kaynağı AC 100 - 240 V, 1,60 - 0,70 A, 50/60 Hz Çalışma Sıcaklığı 5 ila 35 °C/41 ila 95 °F %20 ~ 80 (yoğuşmasız) Rakım ≤ 5000 m Depolama Sıcaklığı -10 ila 60 °C/14 ila 140°F %10 ~ %85 (yoğuşmasız) Güç...
n首次通电后的操作 USB Functionality USB Functionality is disabled to save power. To enable USB Functionality select Auto or On. See User's manual for more information. USB Functionality Off Return Adjust/Select Move/Enter USB 功能的初始设置 USB Hub/Type-C 功能/OSD 菜单中的 [USB LAN] 在出厂时和产品固件中默认设置为禁用;执行出厂设置 可将该功能恢复到默认禁用状态,以降低功耗。 在第一次打开显示器时或执行出厂设置后,USB功能消息将会显示。从下面选择一个设置。如果使用 LAN 端子,则需要更改 OSD 菜单中的 [USB LAN] 设置。 关: USB功能继续被禁用。 自动: USB功能在显示器电源打开时使用开。 开: 当显示器电源打开和关闭时使用 USB 功能。 触控“<“和”>”键进行设置,然后触控“MENU/EXIT(菜单/退出)”键关闭该消息。...
) in the United States and other countries. ® MultiSync is a trademark or registered trademark of Sharp NEC Display Solutions, Ltd. in ® Japan and other countries. The terms HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface, HDMI Trade dress and the HDMI Logos are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc.