Herunterladen Diese Seite drucken
Sharp MultiSync E224F Installationsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MultiSync E224F:
LCD MONITOR
MultiSync®
E224F
E244F
Setup manual
‫دليل اإلعداد‬
Ръководство за настройка
Instalační příručka
Opsætningsvejledning
Installationsanweisung
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
Manual de configuración
Seadistusjuhend
Asetusopas
Manuel d'installation
Priručnik za postavljanje
Beállítási kézikönyv
MODEL: DD-E224F/DD-E224FW, DD-E244F/DD-E244FW
Manuale di montaggio
Sąrankos vadovas
Uzstādīšanas rokasgrāmata
Konfigurasjonshåndbok
Installatiehandleiding
Instrukcja konfiguracji
Manual de configuração
Manual de instalare
Príručka na nastavenie
Priročnik za namestitev
Installationshandbok
Kurulum kılavuzu
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp MultiSync E224F

  • Seite 1 LCD MONITOR MultiSync® E224F E244F Setup manual Manuale di montaggio Sąrankos vadovas ‫دليل اإلعداد‬ Uzstādīšanas rokasgrāmata Ръководство за настройка Konfigurasjonshåndbok Instalační příručka Installatiehandleiding Opsætningsvejledning Instrukcja konfiguracji Installationsanweisung Manual de configuração Εγχειρίδιο εγκατάστασης Manual de instalare Manual de configuración Príručka na nastavenie Seadistusjuhend Priročnik za namestitev Asetusopas...
  • Seite 2 HINWEIS: • Eine Einstellung des Lautstärkereglers und des Equalizers auf andere als von der Mittelstellung vorgegebene Einstellungen kann die Ausgangsspannung am Ohr-/ Kopfhörerausgang und damit auch den Schalldruckpegelerhöhen. [EU] https://www.sharpnecdisplays.eu [Global website] https://www.sharp-nec-displays.com/dl/en/dp_manual/index.html...
  • Seite 3 Installation nAttaching the base 90° Screw nHeight and angle adjustment NOTE: nRemoving the stand Non-abrasive surface...
  • Seite 4 nRe-attaching the Original Stand “TOP” mark Please match top side of the monitor...
  • Seite 5 Connections Power cord (Supplied) DisplayPort HDMI Audio Headphone For power outlet DisplayPort HDMI Audio OUT Using the cable holder...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents [English] Important Information ........................ English-2 DEAR CUSTOMER ........................English-3 Safety Precautions and Maintenance ................. English-3 Supplied Components ....................... English-8 Mounting precautions ........................ English-8 Installing a security cable and prevent tipping ..............English-9 Turning Power On/Off .......................English-10 Status of the monitor and patterns of the Power LED............English-10 (1) This product can only be serviced in the country where it was purchased.
  • Seite 7: Important Information

    Users from PRIVATE HOUSEHOLDS are requested to use existing return facilities for used equipment. Return is free of charge. If the equipment has been used for BUSINESS PURPOSES, please contact your SHARP dealer who will inform you about take-back. You might be charged for the costs arising from take-back.
  • Seite 8: Dear Customer

    DEAR CUSTOMER Thank you for purchasing this product. To ensure safety and many years of trouble-free operation of your product, please read the “Safety Precautions and Maintenance” carefully before using this product. NOTE: Product warranty does not cover damage caused by improper installation. Failure to follow these recommendations could result in voiding the warranty.
  • Seite 9 WARNING Handling the power cord. Do not scratch or modify the cord. • Do not place heavy objects on the cord. • Do not let the weight of the product rest on the cord. • Do not cover the cord with a rug, etc. •...
  • Seite 10 WARNING Prevent tipping and falling for earthquakes or other shocks. To prevent personal injury or damage to the product caused by tipping over due to earthquakes or other shocks, make sure to install the product in a stable location and take measures to prevent falling.
  • Seite 11 WARNING Usage of the product must not be accompanied by fatal risks or dangers that, could lead directly to death, personal injury, severe physical damage or other loss, including nuclear reaction control in nuclear facility, medical life support system, and missile launch control in a weapon system. PROHIBITED CAUTION Handling the power cord.
  • Seite 12 CAUTION Installation, removal, and adjustment of the stand. • Handle with care when pulling the stand as it might pinch your fingers. • In the case of a stand to be fixed with screws, please securely hold the monitor stand while removing the screws to prevent the monitor stand from falling.
  • Seite 13: Supplied Components

    Supplied Components If any component should be missing, please contact your dealer.  Liquid Crystal Display Monitor: 1  Cable holder: 1  Power cord  Base: 1  Signal cable (DisplayPort cable): 1 NOTE:      Remember to save your original box and packing material to transport or ship the monitor. Type and number of power cords included will depend on the country where the LCD monitor is to be shipped.
  • Seite 14: Installing A Security Cable And Prevent Tipping

    • When installing, check the tilt angle in the Product Specifications. ≦ 5° > 5° • After mounting, please carefully ensure the monitor is secure, and not able to come loose from the wall or mount. nInstalling a security cable and prevent tipping As a security measure, you can secure the monitor to a fixed object with an optional security cable.
  • Seite 15: Turning Power On/Off

    Turning Power On/Off When turn off the monitor, press the Power button for three or more seconds. nStatus of the monitor and patterns of the Power LED The power management function is an energy saving feature that automatically reduces the power consumption of the monitor when the keyboard or the mouse has not been used for a fixed period.
  • Seite 16: Operating

    Model E224F E244F Product LCD MONITOR Power Supply AC 100 - 240 V, 0.40 - 0.25 A, AC 100 - 240 V, 0.45 - 0.30 A, 50/60 Hz 50/60 Hz Operating Temperature 5 ~ 35 °C/41 ~ 95 °F Humidity 20 ~ 80% (no condensation) Altitude ≤...
  • Seite 17 ]‫جدول المحتويات [العربية‬ 2-‫معلومات مهمة............................العربية‬ 3-‫عزيزي العميل ............................العربية‬ 3-‫احتياطات السالمة والصيانة........................العربية‬ 8-‫المكونات المرفقة ............................. العربية‬ 8-‫احتياطات التركيب ........................... العربية‬ 9-‫تركيب كابل األمان ومانع االنقالب......................العربية‬ 10-‫تشغيل/إيقاف تشغيل الطاقة ......................... العربية‬ 10-‫..................العربية‬LED ‫حالة الشاشة وأشكال مؤشر الطاقة ذو ضوء‬ .‫(1) ال...
  • Seite 18: معلومات مهمة

    ‫معلومات مهمة‬ .DisplayPort IN‫ و‬HDMI IN :‫لمراعاة االمتثال لوائح توجيه التوافق الكهرومغناطيسي، استخدم كبالت محمية للتوصيل باألطراف التالية‬ .VGA IN :‫استخدم كبالت إشارة محمية ذات قلب حديدي للتوصيل باألطراف التالية‬ :‫تحذير‬ .‫ بمنفذ مقبس رئيسي مع وصلة تأريض وقائية‬I ‫يجب توصيل الجهاز الذي يشمل هيك ال ً من الفئة‬ ‫...
  • Seite 19: عزيزي العميل

    ‫عزيزي العميل‬ ‫شكرً ا لك لشراء هذا المنتج. لضمان السالمة وسنوات عديدة من التشغيل الخالي من المشكالت لمنتجك، ي ُرجى قراءة «احتياطات السالمة‬ .‫والصيانة» بعناية قبل استخدام هذا المنتج‬ :‫مالحظة‬ .‫ال يغطي ضمان المنتج األضرار الناجمة عن التركيب غير السليم. قد يؤدي عدم اتباع هذه التوصيات إلى بطالن الضمان‬ ‫احتياطات...
  • Seite 20 ‫تحذير‬ .‫التعامل مع سلك الطاقة‬ .‫تجنب خدش الكبل أو إدخال تعديل عليه‬ .‫تجنب وضع أجسام ثقيلة على الكبل‬ .‫تجنب تحميل وزن المنتج على السلك‬ .‫تجنب تغطية الكبل بسجادة، أو غيرها‬ .‫تجنب ثني الكبل أو لويه أو سحبه بقوة مفرطة‬ .‫تجنب تعريض الكبل للحرارة‬ ‫محاذير‬...
  • Seite 21 ‫تحذير‬ .‫منع االنقالب والسقوط بسبب الزالزل أو الصدمات األخرى‬ ‫لمنع حدوث إصابة شخصية أو تلف في المنتج بسبب سقوطه الناتج عن الزالزل أو االهتزازات األخرى، تأكد من أن المنتج في مكان مناسب‬ ‫وخذ كل االحتياطات الالزمة لمنع سقوطه. تهدف تدابير منع السقوط واإلمالة إلى الحد من خطر اإلصابة، ولكنها قد ال تضمن الفعالية ضد‬ .‫جميع...
  • Seite 22 ‫تحذير‬ ‫يجب أال يكون استخدام الشاشة مصحو ب ًا بمخاطر أو مخاطر قاتلة يمكن أن تؤدي مباشر ة ً إلى الوفاة أو اإلصابة الشخصية أو أضرار مادية‬ ،‫جسيمة أو أي خسائر أخرى، بما في ذلك االستخدام ألغراض التحكم في التفاعالت النووية داخل منشأة نووية، وضمن نظام طبي لدعم الحياة‬ .‫وللتحكم...
  • Seite 23 ‫تنبيه‬ .‫تركيب الحامل وإزالته وتعديله‬ .‫تعامل بحذر عند سحب الحامل ألن ذلك قد يؤدي إلى الضغط على أصابعك‬ .‫في حالة تثبيت الحامل بالمسامير الملولبة، يرجى إمساك حامل الشاشة بحرص عند إزالة المسامير الملولبة لمنع سقوط حامل الشاشة‬ .‫قد يتسبب سقوطه في حدوث إصابة شخصية‬ .‫ي...
  • Seite 24: المكونات المرفقة

    ‫المكونات المرفقة‬ .‫في حالة فقدان أي مكون، ي ُرجى االتصال بالوكيل‬ 1 :‫شاشة العرض البلورية السائلة‬ 1 :‫حامل الكبل‬ ‫كبل الطاقة‬ 1 :‫القاعدة‬ 1 :)DisplayPort ‫كبل اإلشارة (كبل‬ .‫تذكر حفظ الصندوق األصلي ومواد التغليف لنقل الشاشة أو شحنها‬ :‫مالحظة‬ .‫ فيها‬LCD ‫يعتمد نوع وعدد أسالك الطاقة المضمنة على البلد الذي سيتم شحن شاشة‬ .‫تأكد...
  • Seite 25: تركيب كابل األمان ومانع االنقالب

    .‫عند التثبيت، تحقق من زاوية الميل في المواصفات‬ ‫≦ 5 درجة‬ ‫> 5 درجة‬ .‫بعد التثبيت، ي ُرجى التأكد بعناية من أن الشاشة آمنة، وال يمكن أن تنفصل عن الحائط أو الحامل‬ ‫تركيب كابل األمان ومانع االنقالب‬ ‫وف ق ً ا إلجراءات السالمة، يمكنك تأمين الشاشة بوصلها بجسم ثابت عن طريق كابل أمان‬ .‫اختياري‬...
  • Seite 26: تشغيل/إيقاف تشغيل الطاقة

    ‫تشغيل/إيقاف تشغيل الطاقة‬ ‫إليقاف تشغيل الشاشة، اضغط على زر الطاقة لمدة ثالث‬ .‫ثوان ٍ أو أكثر‬ LED ‫حالة الشاشة وأشكال مؤشر الطاقة ذو ضوء‬ ‫تعد وظيفة إدارة الطاقة إحدى خصائص توفير الطاقة، حيث إنها تقلل تلقائ ي ًا من استهالك الطاقة عند عدم استخدام لوحة المفاتيح أو الماوس لفترة‬ .‫محددة‬...
  • Seite 27 E244F E224F ‫الطراز‬ LCD ‫شاشة‬ ‫المنتج‬ 0.30 - 0.45 ،‫تيار متردد 001 - 042 فولت‬ 0.25 - 0.40 ،‫تيار متردد 001 - 042 فولت‬ ‫اإلمداد بالطاقة‬ ‫أمبير، 05/06 هرتز‬ ‫أمبير، 05/06 هرتز‬ ‫5 ~ 53 درجة مئوية/14 فهرنهايت إلى ~59 فهرنهايت‬ ‫درجة...
  • Seite 28 Съдържание [Български] Важна информация ......................Български-2 УВАЖАЕМИ КЛИЕНТИ, ..................... Български-3 Мерки за безопасност и поддръжка ................. Български-3 Доставени компоненти ...................... Български-8 Предпазни мерки при монтаж ..................Български-8 Инсталиране на защитен кабел и предотвратяване на преобръщане ....Българс8ки-9 Включване/изключване на захранването ..............Български-10 Състояние...
  • Seite 29: Важна Информация

    От потребителите от ЧАСТНИТЕ ДОМАКИНСТВА се изисква да използват съществуващите съоръжения за замяна на използваното оборудване. Връщането е безплатно. Ако оборудването е използвано за БИЗНЕС ЦЕЛИ, моля, свържете се с Вашия SHARP дилър, който ще Ви информира за начина на връщане. Може да се наложи да заплатите разходите...
  • Seite 30: Уважаеми Клиенти

    УВАЖАЕМИ КЛИЕНТИ, Благодарим Ви, че закупихте този продукт. За да осигурите безопасност и дълги години безпроблемна работа на Вашия продукт, моля, прочетете внимателно „Мерки за безопасност и поддръжка“, преди да използвате този продукт. ЗАБЕЛЕЖКА: Гаранцията на продукта не покрива щети, причинени от неправилен монтаж. Неспазването на тези...
  • Seite 31  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Работа със захранващия кабел. Не драскайте и не изменяйте по никакъв начин кабела. • Не поставяйте тежки предмети върху кабела. • Не оставяйте продукта да тежи върху кабела. • Не покривайте кабела с килим и др. • Не огъвайте, не усуквайте и не дърпайте кабела с прекомерна сила. •...
  • Seite 32  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Вземете мерки за предотвратяване на преобръщане и падане при земетресения или други удари. За да предотвратите телесни наранявания или повреди на продукта, причинени от преобръщане при земетресение или други удари, уверете се, че поставяте продукта на стабилна основа, и вземете мерки за предотвратяване на падане. Мерките за предотвратяване...
  • Seite 33  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Използването на монитора не трябва да се съпровожда с фатални рискове или опасности, които могат директно да причинят смърт, телесни наранявания, тежки физически увреждания или други щети, включително за управление на ядрена реакция в атомно съоръжение, медицинска животоподдържаща система, и управление на пуска на ракети в оръжейна ЗАБРАНЕНО...
  • Seite 34  ВНИМАНИЕ Монтаж, демонтаж и настройка на стойката. • Когато дърпате стойката, действайте внимателно, тъй като може да прищипете пръстите си. • В случай на стойка, която се закрепва с винтове, дръжте здраво стойката на монитора, когато отвивате винтовете, за да предотвратите падането на стойката на монитора. Това може...
  • Seite 35: Доставени Компоненти

    Доставени компоненти Ако някой компонент липсва, свържете се с вашия доставчик.  Монитор с течнокристален дисплей: 1  Кабелен държач: 1  Захранващ кабел  Основа: 1  Сигнален кабел (кабел за DisplayPort): 1 ЗАБЕЛЕЖКА:      Не забравяйте да запазите оригиналната кутия и опаковъчния материал, за да транспортирате...
  • Seite 36 • Когато инсталирате, проверете ъгъла на наклон в продуктовите спецификации. ≦ 5° > 5° • След монтажа, внимателно се уверете, че мониторът е здраво закрепен и не може да се отдели от стената или стойката. nИнсталиране на защитен кабел и предотвратяване на преобръщане Като мярка за сигурност можете да закрепите монитора към неподвижен...
  • Seite 37: Включване/Изключване На Захранването

    Включване/изключване на  захранването За да изключите монитора, натиснете ключа на захранването за три или повече секунди. nСъстояние на монитора и модели на светодиода за захранване Функцията за управление на захранването е функция за пестене на енергия, която автоматично намалява потреблението на енергия на монитора, когато клавиатурата или мишката не са били използвани...
  • Seite 38 Модел E224F E244F Продукт LCD МОНИТОР Захранване AC 100 - 240 V, 0,40 - 0,25 A, AC 100 - 240 V, 0,45 - 0,30 A, 50/60 Hz 50/60 Hz Работна Температура 5 ~ 35 ° C/41 ~ 95°F Влажност 20 ~ 80% (без кондензация) Надморска...
  • Seite 39 Obsah [Česky] Důležité informace ........................Česky-2 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU, ........................ Česky-3 Bezpečnostní opatření a údržba ................... Česky-3 Dodané součásti .......................... Česky-8 Montážní opatření ........................Česky-8 Instalace bezpečnostního kabelu a zabránění převrácení ........... Česky-9 Zapnutí/vypnutí napájení ......................Česky-10 Stav monitoru a vzory kontrolky LED napájení ..............Česky-10 (1) Tento produkt lze servisovat pouze v zemi, kde byl zakoupen.
  • Seite 40: Důležité Informace

    Vrácení baterií není zpoplatněno. Je-li vybavení použito pro POTŘEBY PODNIKÁNÍ, kontaktujte, prosím, prodejce společnosti SHARP, který vás bude o sběru informovat. Mohou po vás být vyžadovány náklady vzniklé sběrem. Malé přístroje (a malá množství) mohou být přijata místními sběrnými zařízeními. Pro Španělsko: Pro informace ke sběru použitých výrobků...
  • Seite 41: Vážený Zákazníku

    VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU, Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu. Abyste zajistili bezpečnost a mnoho let bezporuchového provozu vašeho výrobku, před jeho použitím si prosím pečlivě přečtěte část „Bezpečnostní opatření a údržba“. POZNÁMKA: Záruka na produkt se nevztahuje na škody způsobené nesprávnou instalací. Nedodržení těchto doporučení...
  • Seite 42 VAROVÁNÍ Manipulace s napájecím kabelem. Dejte pozor, aby se kabel nepoškrábal; kabel neupravujte. • Na kabel nepokládejte žádné těžké předměty. • Nedovolte, aby produkt spočíval svou vahou na kabelu. • Kabel ničím nezakrývejte. • Kabel neohýbejte, nekruťte ani za něj netahejte nadměrnou silou. •...
  • Seite 43 VAROVÁNÍ Zaveďte opatření, která zabrání převrácení a pádu produktu kvůli zemětřesení a jiným otřesům. Abyste předešli zranění nebo poškození produktu v důsledku zemětřesení či jiných nárazů, nainstalujte jej do stabilní pozice a proveďte opatření, která zamezí pádu. Opatření zabraňující pádu a převrácení jsou určena ke snížení rizika zranění, ale nemusí zaručit účinnost v případě některých zemětřesení.
  • Seite 44 VAROVÁNÍ Používání monitoru nesmí být spojeno se žádnými smrtelnými riziky nebo nebezpečími, která by mohla vést přímo ke smrti, zranění osob, vážnému fyzickému poškození nebo jiné ztrátě, včetně kontroly nad jadernou reakcí v jaderném zařízení, zdravotnického systému udržování života a řízení...
  • Seite 45  UPOZORNĚNÍ Instalace, demontáž a seřízení stojanu • Při vytahování stojanu zacházejte opatrně, protože by vám mohl přiskřípnout prsty. • V případě, že bude stojan připevněn šrouby, při demontáži šroubů jej pevně držte, abyste zabránili pádu stojanu monitoru. Mohl by způsobit zranění. •...
  • Seite 46: Dodané Součásti

    Dodané součásti Pokud některá součást chybí, prosím kontaktujte prodejce.  Zobrazovací monitor z tekutých krystalů: 1  Držák kabelu: 1  Napájecí kabel  Základna: 1  Kabel signálu (kabel DisplayPort): 1 POZNÁMKA:      Nezapomeňte si uschovat původní krabici a balicí materiál pro případ, že budete potřebovat monitor přepravit nebo někam zaslat.
  • Seite 47: Instalace Bezpečnostního Kabelu A Zabránění Převrácení

    • Při instalaci zkontrolujte úhel náklonu ve specifikacích produktu. ≦ 5° > 5° • Po montáži se prosím pečlivě ujistěte, že je monitor zajištěn a že se nemůže uvolnit ze zdi nebo držáku. nInstalace bezpečnostního kabelu a zabránění převrácení  Monitor můžete zabezpečit upevněním k pevnému bodu za použití...
  • Seite 48: Zapnutí/Vypnutí Napájení

    Zapnutí/vypnutí napájení Chcete-li monitor vypnout, stiskněte a podržte tlačítko Napájení po dobu tří sekund nebo déle. nStav monitoru a vzory kontrolky LED napájení Funkce řízení spotřeby dokáže ušetřit energii automatickým snížením spotřeby monitoru, pokud není po určitou dobu použita myš ani klávesnice. Kontrolka  Stav Spotřeba energie Příznak LED napájení Modrá...
  • Seite 49: Lcd-Monitor

    Model E224F E244F Produkt LCD MONITOR Dodávka napájení AC 100–240 V, 0,40 - 0,25 A, AC 100–240 V, 0,45 - 0,30 A, 50/60 Hz 50/60 Hz Provoz Teplota 5~35 °C/41~95 °F Vlhkost vzduchu 20~80 % (bez kondenzace) Nadmořská výška ≤ 5 000 m Skladování...
  • Seite 50 Indholdsfortegnelse [Dansk] Vigtig information ......................... Dansk-2 KÆRE KUNDE ..........................Dansk-3 Sikkerhedsregler og vedligeholdelse ..................Dansk-3 Medfølgende komponenter ......................Dansk-8 Monteringsforholdsregler ......................Dansk-8 Installation af et sikkerhedskabel og forhindring af væltning ..........Dansk-9 Tænd/sluk for strømmen ......................Dansk-10 Status for skærmen og mønstre for LED for strøm ............. Dansk-10 (1) Dette produkt kan kun serviceres i det land, hvor det er købt.
  • Seite 51: Vigtig Information

    Indleveringen er gratis. Hvis udstyret har været anvendt til FORRETNINGSMÆSSIGE FORMÅL, skal du kontakte din SHARP-forhandler, som vil informere dig om tilbagetagelse. Du skal muligvis betale for omkostningerne ved tilbagetagelsen. Små apparater (og små mængder) kan eventuelt indleveres på den lokale genbrugsstation. Gælder for Spanien: Kontakt det etablerede indsamlingssystem eller den lokale myndighed vedrørende indlevering af dine brugte produkter.
  • Seite 52: Kære Kunde

    KÆRE KUNDE Tak fordi du har købt dette produkt. For at sikre sikkerhed og mange års problemfri drift af dit produkt, bedes du læse ”Sikkerhedsregler og vedligeholdelse” omhyggeligt, før du bruger dette produkt. BEMÆRK: Produktgarantien dækker ikke skader forårsaget af forkert installation. Hvis disse anbefalinger ikke følges, kan det medføre, at garantien bortfalder.
  • Seite 53 ADVARSEL Håndtering af strømledningen. Kablet må hverken ridses eller ændres. • Placer ikke tunge genstande på kablet. • Produktets vægt må ikke hvile på ledningen. • Dæk ikke kablet til med et tæppe osv. • Kablet må ikke bøjes, snoes eller rives i med overdreven kraft. •...
  • Seite 54 ADVARSEL Undgår tipning eller væltning ved jordskælv eller andre stød. Installér produktet i et stabilt område og tag forholdsregler for at undgå væltning og person- eller produktskade, forårsaget af, at produktet vælter på grund af jordskælv eller andre stød. Foranstaltningerne til at forhindre fald eller væltning er tiltænkt til at reducere risikoen for skader, men ikke at garantere effektivitet mod alle jordskælv.
  • Seite 55 ADVARSEL Skærmen må ikke bruges i situationer, der kan føre til risiko for dødsfald eller farer der kan føre direkte til dødsfald, personskade, alvorlige fysiske skader eller andet tab, herunder kontrol af nuklear reaktion på et nukleart anlæg, medicinske livsopretholdende systemer og kontrol af missilaffyring i et våbensystem.
  • Seite 56 FORSIGTIG Montering, afmontering og justering af foden. • Håndter med forsigtighed, når du trækker i foden, da den kan klemme dine fingre. • Ved fastgørelse af en fod med skruer, skal man holde monitorfoden sikkert, mens skruerne fjernes for at forhindre, at monitorfoden vælter. Det kan forårsage personskade. •...
  • Seite 57: Medfølgende Komponenter

    Medfølgende komponenter Kontakt venligst din forhandler, hvis der skulle mangle en komponent.  Flydende krystalskærm: 1  Kabelholder: 1  Strømkabel  Base: 1  Signalkabel (DisplayPort-kabel): 1 BEMÆRK:      Husk at gemme den oprindelige kasse og pakkemateriale til at transportere eller sende skærmen.
  • Seite 58: Installation Af Et Sikkerhedskabel Og Forhindring Af Væltning

    • Ved installation skal du kontrollere hældningsvinklen i produktspecifikationerne. ≦ 5° > 5° • Efter montering skal du omhyggeligt sikre dig, at skærmen er sikker og ikke kan løsne sig fra væggen eller monteringen. nInstallation af et sikkerhedskabel og forhindring af væltning  Som en sikkerhedsforanstaltning kan du fastgøre skærmen til en fast genstand med et valgfrit sikkerhedskabel.
  • Seite 59: Tænd/Sluk For Strømmen

    Tænd/sluk for strømmen For at slukke for skærmen skal du trykke på strømknappen i tre sekunder eller derover. nStatus for skærmen og mønstre for LED for strøm Strømstyringsfunktionen er en energibesparende funktion, der automatisk reducerer skærmens strømforbrug, når tastaturet eller musen ikke har været brugt i en bestemt periode. Strøm-LED Status Strømforbrug Tilstand...
  • Seite 60 Model E224F E244F Produkt LCD-SKÆRM Strømforsyning AC 100-240 V, 0,40 - 0,25 A, AC 100-240 V, 0,45 - 0,30 A, 50/60 Hz 50/60 Hz Drift Temperatur 5-35 °C/41-95 °F Luftfugtighed 20-80 % (ingen kondensering) Højde ≤ 5000 m Opbevaring Temperatur -10-60 °C/14-140 °F Luftfugtighed 10-85 % (ingen kondensering)
  • Seite 61 Inhalt [Deutsch] Wichtige Informationen ......................Deutsch-2 SEHR GEEHRTE KUNDEN .....................Deutsch-4 Sicherheitsvorkehrungen und Pflege .................Deutsch-4 Mitgelieferte Komponenten .......................Deutsch-9 Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage..................Deutsch-9 Anbringen eines Sicherungsseils und Kippschutz ............Deutsch-10 Ein-/Ausschalten ........................Deutsch-11 Status des Monitors und Muster der LED-Betriebsanzeige ..........Deutsch-11 (1) Für dieses Produkt werden Kundendienstleistungen nur in dem Land angeboten, in dem Sie es gekauft haben.
  • Seite 62: Wichtige Informationen

    Wichtige Informationen Um die Einhaltung der EMV-Vorschriften einzuhalten, verwenden Sie für den Anschluss an die folgenden Klemmen abgeschirmte Kabel: HDMI IN und DisplayPort IN. Verwenden Sie für den Anschluss an die folgenden Klemmen abgeschirmte Signalkabel: VGA IN. WARNUNG: Ein Gerät mit einer Konstruktion gemäß CLASS I muss an eine Netzsteckdose mit Schutzerdung angeschlossen werden.
  • Seite 63 Wurde das Gerät GESCHÄFTLICH genutzt, wenden Sie sich an Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Wege zur Rücknahme des Gerätes informiert. Es können Kosten für Sie entstehen. Kleine Geräte und geringe Stückzahlen werden möglicherweise auch von den vorhandenen Rückgabestellen für Altgeräte angenommen. In Spanien gilt: Wenden Sie sich an ein Sammelsystem oder Ihre örtlichen Behörden, um Auskunft über die richtige Entsorgung zu erhalten.
  • Seite 64: Sehr Geehrte Kunden

    SEHR GEEHRTE KUNDEN Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Um für die Sicherheit und einen störungsfreien Betrieb Ihres Produkts über viele Jahre zu sorgen, lesen Sie den Abschnitt „Sicherheitsvorkehrungen und Pflege“ sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden. HINWEIS: Die Produktgarantie deckt keine Schäden ab, die durch eine unsachgemäße Installation verursacht wurden.
  • Seite 65 WARNUNG Umgang mit dem Netzkabel. Zerkratzen und modifizieren Sie das Kabel nicht. • Legen Sie keine schweren Objekte auf das Kabel. • Stellen Sie das Produkt nicht auf dem Kabel ab. • Decken Sie das Kabel nicht mit Teppichboden usw. ab. •...
  • Seite 66 WARNUNG Verhindern Sie das Umkippen und Herunterfallen bei Erdbeben und anderen Erschütterungen. Um Verletzungen und Schäden am Produkt durch Umkippen aufgrund von Erdbeben oder anderen Erschütterungen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass das Produkt an einem sicheren Standort aufgestellt wird, und treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen, um ein Herunterfallen des Produkts zu vermeiden.
  • Seite 67 WARNUNG Die Verwendung des Monitors darf nicht mit tödlichen Risiken oder Gefahren verbunden sein, die unmittelbar zu Tod, Körperverletzung, schweren physischen Schäden oder anderen Verlusten führen können, einschließlich der Steuerung von Kernreaktionen in kerntechnischen Anlagen, medizinischen Lebenserhaltungssystemen und der Steuerung von Raketenstarts in einem Waffensystem. VERBOT VORSICHT Umgang mit dem Netzkabel.
  • Seite 68 VORSICHT Montage, Demontage und Einstellung des Standfußes. • Gehen Sie beim Ziehen des Standfußes vorsichtig vor, da Sie sich die Finger einklemmen könnten. • Falls ein Fuß mit Schrauben befestigt werden soll, halten Sie den Monitorfuß fest, während Sie die Schrauben entfernen, damit der Monitorfuß nicht herunterfällt. Dies kann Verletzungen verursachen.
  • Seite 69: Mitgelieferte Komponenten

    Mitgelieferte Komponenten Sollte eine Komponente fehlen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.  LCD-Monitor: 1  Kabelhalterung: 1  Netzkabel  Ständer: 1  Signalkabel (DisplayPort-Kabel): 1 HINWEIS:      Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial für spätere Transporte des Monitors auf.
  • Seite 70: Anbringen Eines Sicherungsseils Und Kippschutz

    • Prüfen Sie bei der Montage den Neigungswinkel in den Produktspezifikationen. ≦ 5° > 5° • Stellen Sie nach der Montage sorgfältig sicher, dass der Monitor sicher sitzt und sich nicht von der Wand oder Halterung lösen kann. nAnbringen eines Sicherungsseils und Kippschutz  Als Sicherheitsmaßnahme können Sie den Monitor mit einem optionalen Sicherungsseil an einem festen Gegenstand fixieren.
  • Seite 71: Ein-/Ausschalten

    Ein-/Ausschalten Drücken Sie beim Ausschalten des Monitors die Netz-Taste drei oder mehr Sekunden lang. nStatus des Monitors und Muster der LED-Betriebsanzeige Die Power-Management-Funktion ist eine Energiesparfunktion, die den Stromverbrauch des Monitors automatisch reduziert, wenn Tastatur oder Maus für einen festgelegten Zeitraum nicht benutzt wurden. LED- Status Leistungsaufnahme Zustand Betriebsanzeige...
  • Seite 72: Lcd-Monitor

    Modell E224F E244F Produkt LCD-MONITOR Stromversorgung Wechselstrom 100–240 V, Wechselstrom 100–240 V, 0,40–0,25 A, 50/60 Hz 0,45–0,30 A, 50/60 Hz Betrieb Temperatur 5–35 °C/41–95 °F Feuchtigkeit 20–80 % (nicht kondensierend) Höhe ≤ 5000 m Lagerung Temperatur -10–60 °C/14–140 °F Feuchtigkeit 10 %–85 % (nicht kondensierend) Leistungsaufnahme 22 W...
  • Seite 73: Πίνακας Περιεχομένων [Ελληνικά]

    Πίνακας περιεχομένων [Ελληνικά] Σημαντικές πληροφορίες ......................Ελληνικά-2 ΑΓΑΠΗΤΕ ΠΕΛΑΤΗ ........................ Ελληνικά-3 Προφυλάξεις ασφαλείας και συντήρηση................Ελληνικά-3 Παρεχόμενα εξαρτήματα ......................Ελληνικά-8 Προφυλάξεις στερέωσης ......................Ελληνικά-8 Τοποθέτηση καλωδίου ασφαλείας και αποφυγή ανατροπής .......... Ελληνικά-9 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση λειτουργίας ...............Ελληνικά-10 Κατάσταση της οθόνης και μοτίβα του LED τροφοδοσίας ..........Ελληνικά-10 (1) Αυτό...
  • Seite 74: Σημαντικές Πληροφορίες

    του χρησιμοποιημένου εξοπλισμού. Η επιστροφή είναι δωρεάν. Αν ο εξοπλισμός χρησιμοποιήθηκε για ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΟΥΣ ΣΚΟΠΟΥΣ, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της SHARP με τον οποίο συνεργαστήκατε, και ο οποίος θα σας πληροφορήσει σχετικά με την διαδικασία επιστροφής. Πιθανόν να χρεωθείτε με το κόστος που προκύπτει από την...
  • Seite 75: Αγαπητε Πελατη

    ΑΓΑΠΗΤΕ ΠΕΛΑΤΗ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν. Για να διασφαλίσετε την ασφάλεια και τα πολλά χρόνια απρόσκοπτης λειτουργίας του προϊόντος σας, διαβάστε την ενότητα «Προφυλάξεις ασφαλείας και συντήρηση» προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η εγγύηση του προϊόντος δεν καλύπτει ζημιές που προκαλούνται από ακατάλληλη εγκατάσταση. Η μη τήρηση...
  • Seite 76  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Χειρισμός του καλωδίου τροφοδοσίας. Μην φθείρετε και μην τροποποιείτε το καλώδιο. • Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα επάνω στο καλώδιο. • Μην αφήνετε το βάρος του προϊόντος να ακουμπάει στο καλώδιο. • Μην καλύπτετε το καλώδιο με μοκέτες, χαλιά κ.λπ. •...
  • Seite 77  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Προστατέψτε το προϊόν για περίπτωση ανατροπής και πτώσης σε περίπτωση σεισμού ή άλλων δονήσεων. Για να μην προκληθεί τραυματισμός σε ανθρώπους ή βλάβη στο προϊόν λόγω πτώσης σε περίπτωση σεισμού ή άλλων δονήσεων, βεβαιωθείτε ότι το έχετε εγκαταστήσει σε σταθερό σημείο και...
  • Seite 78  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η χρήση της οθόνης δεν πρέπει να συνοδεύεται από θανάσιμους κινδύνους ή από κινδύνους που θα μπορούσαν να επιφέρουν άμεσα θάνατο, τραυματισμό ή σοβαρές υλικές ζημιές ή άλλες απώλειες, στις οποίες περιλαμβάνονται ο έλεγχος πυρηνικής αντίδρασης σε πυρηνική εγκατάσταση, η βλάβη σε ιατρικό σύστημα για την υποστήριξη της ζωής και ο έλεγχος εκτόξευσης ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ...
  • Seite 79  ΠΡΟΣΟΧΗ Τοποθέτηση, αφαίρεση και ρύθμιση της βάσης. • Χειριστείτε με προσοχή τη βάση όταν την τραβάτε, καθώς μπορεί να πιάσει τα δάχτυλά σας. • Στην περίπτωση που έχετε μια βάση στερεωμένη με βίδες, την ώρα που αφαιρείτε τις βίδες, φροντίστε να κρατάτε γερά τη βάση της οθόνης για να μην πέσει. Αλλιώς, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης...
  • Seite 80: Παρεχόμενα Εξαρτήματα

    Παρεχόμενα εξαρτήματα Αν τυχόν λείπει κάποιο εξάρτημα, επικοινωνήστε με το κατάστημα αγοράς.  Οθόνη υγρών κρυστάλλων: 1  Βάση συγκράτησης καλωδίων: 1  Καλώδιο τροφοδοσίας  Βάση: 1  Καλώδιο σήματος (καλώδιο DisplayPort): 1 ΣΗΜΕΙΩΣΗ:      Θυμηθείτε να φυλάξετε το αρχικό κουτί και τα υλικά συσκευασίας για να τα χρησιμοποιήσετε...
  • Seite 81: Τοποθέτηση Καλωδίου Ασφαλείας Και Αποφυγή Ανατροπής

    • Κατά την εγκατάσταση, ελέγξτε τη γωνία κλίσης στις Προδιαγραφές προϊόντος. ≦ 5° > 5° • Μετά την τοποθέτηση, βεβαιωθείτε προσεκτικά ότι η οθόνη είναι ασφαλισμένη και δεν μπορεί να ξεκολλήσει από τον τοίχο ή τη βάση. nΤοποθέτηση καλωδίου ασφαλείας και αποφυγή ανατροπής  Ως μέτρο ασφαλείας, μπορείτε να ασφαλίσετε την οθόνη σε ένα σταθερό...
  • Seite 82: Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Λειτουργίας

    Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση  λειτουργίας Όποτε θέλετε να απενεργοποιήσετε την οθόνη, πιέστε το κουμπί λειτουργίας επί τρία ή περισσότερα δευτερόλεπτα. nΚατάσταση της οθόνης και μοτίβα του LED τροφοδοσίας Η λειτουργία διαχείρισης ενέργειας είναι μια λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας που μειώνει αυτόματα την κατανάλωση ενέργειας της οθόνης όταν το πληκτρολόγιο ή το ποντίκι δεν έχει χρησιμοποιηθεί για μια...
  • Seite 83 Μοντέλο E224F E244F Προϊόν ΟΘΟΝΗ LCD Ηλεκτρική τροφοδοσία AC 100 - 240 V, 0,40 - 0,25 A, AC 100 - 240 V, 0,45 - 0,30 A, 50/60 Hz 50/60 Hz Λειτουργική Θερμοκρασία 5 ~ 35 °C/41~ 95 °F Υγρασία 20 ~ 80% (χωρίς συμπύκνωση) Υψόμετρο...
  • Seite 84 Tabla de contenido [Español] Información importante ......................Español-2 ESTIMADO CLIENTE ....................... Español-3 Medidas de seguridad y mantenimiento ................Español-3 Componentes incluidos ......................Español-8 Precauciones de montaje ......................Español-8 Instale un cable de seguridad y evite que se vuelque ............Español-9 Encendido/apagado del aparato .....................
  • Seite 85: Información Importante

    Si el equipo ha sido utilizado para FINES COMERCIALES, por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre cómo gestionar su eliminación. Es posible que se le cobre por los gastos derivados de la eliminación. Para aparatos pequeños (y cantidades pequeñas) pueden ser recogidos por sus centros de recogida local.
  • Seite 86: Estimado Cliente

    ESTIMADO CLIENTE Gracias por comprar este producto. Para garantizar la seguridad y muchos años de funcionamiento sin problemas de su producto, lea atentamente el apartado «Medidas de seguridad y mantenimiento» antes de utilizar este producto. NOTA: La garantía del producto no cubre los daños causados por una instalación incorrecta. La garantía podría quedar anulada en el caso de no seguir estas recomendaciones.
  • Seite 87 ADVERTENCIA Manipulación del cable de alimentación. No rasgue ni modifique el cable. • No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación. • No deje que el peso del producto descanse sobre el cable. • No cubra el cable con una alfombra o similar •...
  • Seite 88 ADVERTENCIA Evite inclinaciones y caídas provocadas por terremotos u otros seísmos. Para evitar lesiones personales o daños al producto causados por caídas provocadas por terremotos u otros seísmos, asegúrese de instalar el producto en una ubicación estable y tome medidas para evitar que se caiga. Las medidas para evitar las inclinaciones y las caídas tienen por objeto minimizar el riesgo de lesiones, pero no pueden garantizar la efectividad frente a toda clase de terremotos.
  • Seite 89 ADVERTENCIA El monitor no debe usarse cuando existan daños o riesgos fatales que pudieran provocar directamente la muerte, lesiones personales, daños físicos graves u otras pérdidas, incluyendo el control de una reacción nuclear en una instalación nuclear, un sistema de reanimación cadiopulmonar avanzada y el control del lanzamiento de misiles en un sistema de armas.
  • Seite 90 PRECAUCIÓN Instalación, retirada y ajuste del soporte. • Manipule con cuidado el soporta ya que podría pillarse los dedos. • En el caso de que se vaya a fijar el soporte con tornillos, sujete con seguridad el soporte del monitor mientras retira los tornillos para evitar que dicho soporte se caiga. Podría provocar lesiones personales.
  • Seite 91: Componentes Incluidos

    Componentes incluidos Si falta algún componente, póngase en contacto con su distribuidor.  Monitor con pantalla de cristal líquido: 1  Soporte para cables: 1  Cable de alimentación  Base: 1  Cable de señal (cable DisplayPort): 1 NOTA:      Recuerde conservar la caja y el material de embalaje originales para poder transportar el monitor en el futuro.
  • Seite 92: Instale Un Cable De Seguridad Y Evite Que Se Vuelque

    • Al instalar, verifique el ángulo de inclinación en las Especificaciones del producto. ≦ 5° > 5° • Después del montaje, asegúrese de que el monitor esté bien sujeto y no pueda soltarse de la pared o del soporte. nInstale un cable de seguridad y evite que se vuelque Como medida de seguridad, puede sujetar el monitor con ayuda de un objeto fijo y un cable de seguridad opcional.
  • Seite 93: Encendido/Apagado Del Aparato

    Encendido/apagado del aparato Para apagar el monitor, presione el botón de encendido durante tres o más segundos. nEstado del monitor y patrones del LED de encendido La función de gestión de la alimentación es una función de ahorro de energía que reduce automáticamente el consumo de energía del monitor cuando no se utiliza durante un tiempo determinado el teclado ni el ratón.
  • Seite 94: Monitor Lcd

    Modelo E224F E244F Producto MONITOR LCD Alimentación eléctrica CA 100 - 240 V, 0,40 - 0,25 A, CA 100 - 240 V, 0,45 - 0,30 A, 50/60 Hz 50/60 Hz En servicio Temperatura 5 ~ 35 °C/41 ~ 95 °F Humedad 20 ~ 80 % (sin condensación) Altitud...
  • Seite 95 Sisukord [Eesti] Oluline teave ..........................Eesti-2 LUGUPEETUD KLIENT! ........................ Eesti-3 Ohutusalased ettevaatusabinõud ja hooldamine ..............Eesti-3 Kaasasolevad komponendid ......................Eesti-8 Ettevaatusabinõud paigaldamisel ....................Eesti-8 Turvatrossi paigaldamine ja ümbermineku vältimine .............. Eesti-9 Toite sisse-/väljalülitamine ......................Eesti-10 Monitori olek ja toite märgutule mustrid .................Eesti-10 (1) Seda toodet saab hooldada ainult riigis, kust see osteti.
  • Seite 96: Oluline Teave

    Oluline teave EMC-eeskirjade järgimiseks kasutage varjestatud kaableid, et ühendada järgmiste klemmidega: HDMI IN ja DisplayPort IN. Kasutage järgmiste klemmidega ühendamiseks varjestatud ferriitsüdamikuga signaalikaableid: VGA IN. HOIATUS: I KLASSI konstruktsiooniga seade tuleb ühendada kaitsva maandusühendusega võrgutoitepessa. Toote energiamärgistuse ja toote teabelehe leiate Euroopa veebipõhisest andmebaasist EPREL (European Product Registry for Energy Labelling).
  • Seite 97: Lugupeetud Klient

    LUGUPEETUD KLIENT! Täname teid selle toote ostmise eest. Ohutuse ja toote aastatepikkuse tõrgeteta töö tagamiseks lugege enne toote kasutamist hoolikalt läbi „Ohutusalased ettevaatusabinõud ja hooldamine“. MÄRKUS. Tootegarantii ei kata valest paigaldusest põhjustatud kahjustusi. Nende soovituste eiramise tagajärjeks võib olla garantii kehtetuks tunnistamine. Ohutusalased ettevaatusabinõud ja hooldamine OPTIMAALSETE TULEMUSTE TAGAMISEKS VÕTKE VÄRVILISE LCD-KUVARI SEADISTAMISEL JA KASUTAMISEL ARVESSE JÄRGMIST TEAVET.
  • Seite 98 HOIATUS Toitejuhtme käsitsemine. Ärge kraapige ega muutke juhet. • Ärge asetage juhtmele raskeid esemeid. • Ärge laske tootel juhtmele toetuda. • Ärge katke juhet vaiba või muu sellisega. • Ärge painutage, väänake ega tõmmake juhet liigse jõuga. • Ärge laske juhet kokku puutuda kuumusega. KEELATUD Käsitsege toitejuhet ettevaatlikult.
  • Seite 99 HOIATUS Vältige toote ümberminekut ja kukkumist maavärinate või muude löökide tõttu. Et vältida kehavigastusi või toote kahjustamist maavärinate või muude löökide põhjustatud ümberkukkumise tõttu, paigaldage toode stabiilsesse kohta ja võtke kukkumise vältimiseks vajalikud abinõud. Kukkumise ja ümbermineku vältimiseks rakendatavad abinõud on mõeldud vigastusohu vähendamiseks, kuid ei pruugi garanteerida kaitset kõigi maavärinate korral.
  • Seite 100 HOIATUS Jälgige, et kuvari kasutamisega ei kaasneks surmaga lõppevaid riske või ohtusid, mis võivad otseselt põhjustada surma, kehavigastusi, tõsiseid füüsilisi kahjustusi või muid kaotusi, sh tuumareaktsiooni juhtimine tuumarajatises, meditsiiniline elutoetussüsteem ja raketi lennutamise juhtseade relvasüsteemis. KEELATUD ETTEVAATUST Toitejuhtme käsitsemine. Monitor tuleb paigaldada lihtsasti ligipääsetava pistikupesa lähedusse. NÕUTAV Toitejuhtme ühendamisel toote vahelduvvoolu sisendklemmiga veenduge, et pistik oleks täielikult ja kindlalt sisestatud.
  • Seite 101 ETTEVAATUST Jala paigaldamine, eemaldamine ja reguleerimine. • Olge jala tõmbamisel ettevaatlik, kuna see võib teie sõrmi pigistada. • Kruvidega kinnitatava aluse puhul hoidke kruvide eemaldamise ajal monitori alusest kindlalt kinni, et vältida monitori aluse kukkumist. See võib põhjustada kehavigastusi. • Kukkumise vältimiseks hoidke alust jala küljest lahti võtmisel korralikult kinni. See võib põhjustada kehavigastusi.
  • Seite 102: Kaasasolevad Komponendid

    Kaasasolevad komponendid Kui mõni komponent peaks puudu olema, võtke ühendust edasimüüjaga.  Vedelkristallekraan: 1  Kaabli hoidik: 1  Toitejuhe  Alus: 1  Signaalijuhe (DisplayPort-juhe): 1 MÄRKUS.      Hoidke algne karp ja pakendimaterjal alles juhuks, kui on vaja monitori transportida või saata.
  • Seite 103: Turvatrossi Paigaldamine Ja Ümbermineku Vältimine

    • Paigaldamisel kontrollige toote tehnilistest andmetest kaldenurka. ≦ 5° > 5° • Pärast paigaldamist veenduge hoolikalt, et monitor oleks kindlalt kinnitatud ega saaks seinalt või kinnituselt lahti tulla. nTurvatrossi paigaldamine ja ümbermineku vältimine  Turvameetmena saate monitori kinnitada valikulise turvatrossi abil fikseeritud eseme külge. Paigaldamisel järgige turvatrossi tarnija soovitatud juhiseid. Turvatross (eraldi ostetav) on mõeldud heidutuseks.
  • Seite 104: Toite Sisse-/Väljalülitamine

    Toite sisse-/väljalülitamine Monitori välja lülitamisel vajutage Peatoitelülitit veel kolm sekundit või kauem. nMonitori olek ja toite märgutule mustrid Toitehaldusfunktsioon on energiasäästufunktsioon, mis vähendab automaatselt monitori energiatarbimist, kui klaviatuuri või hiirt pole teatava aja jooksul kasutatud. Toite märgutuli Olek Energiatarve Seisund Sinine Maksimaalne töö u. 22 W (E224F) Kõik funktsioonid töötavad.
  • Seite 105 Mudel E224F E244F Toode LCD-KUVAR Toiteallikas AC 100 - 240 V, 0,40 - 0,25 A, AC 100 - 240 V, 0,45 - 0,30 A, 50/60 Hz 50/60 Hz Töötamine Temperatuur 5 ~ 35°C/41 ~ 95°F Õhuniiskus 20 ~ 80% (ilma kondensatsioonita) Kõrgus merepinnast ≤...
  • Seite 106 Sisällysluettelo [Suomi] Tärkeitä tietoja ..........................Suomi-2 HYVÄ ASIAKAS ........................... Suomi-3 Turvatoimenpiteet ja huolto ....................Suomi-3 Mukana toimitetut osat .........................Suomi-8 Asennuksen varotoimet .......................Suomi-8 Turvakaapelin asentaminen ja kaatumisen estäminen ............Suomi-9 Virran kytkeminen päälle/pois ....................Suomi-10 Näytön tila ja virran merkkivalon tilat .................. Suomi-10 (1) Tätä...
  • Seite 107: Tärkeitä Tietoja

    Yllä oleva symboli elektronisissa laitteissa (tai niiden pakkauksissa) muistuttaa käyttäjiä tästä. YKSITYISTALOUKSIA pyydetään käyttämään olemassa olevia kierrätysasemia käytetylle elektroniikalle. Palautus on maksutonta. Mikäli laitetta on käytetty LIIKETOIMINTATARKOITUKSESSA, ota yhteyttä Sharp- myyntiliikkeeseen, joka ohjeistaa laitteen kierrättämiseen liittyvissä asioissa. Kertyvät kierrätyskustannukset saatetaan veloittaa. Paikallinen keräyspiste saattaa ottaa vastaan pienet laitteet (ja pienet määrät).
  • Seite 108: Hyvä Asiakas

    HYVÄ ASIAKAS Kiitos tämän tuotteen ostamisesta. Tuotteesi turvallisuuden ja vuosien häiriöttömän toiminnan varmistamiseksi lue ”Turvatoimenpiteet ja huolto” huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttöä. HUOMAUTUS: Tuotetakuu ei kata virheellisen asennuksen aiheuttamia vaurioita. Näiden suositusten noudattamatta jättäminen voi johtaa takuun mitätöitymiseen. Turvatoimenpiteet ja huolto JOTTA SUORITUSKYKY OLISI MAHDOLLISIMMAN HYVÄ, SEURAAVAT SEIKAT TULEE HUOMIOIDA LCD- VÄRINÄYTÖN KÄYTTÖÖNOTOSSA JA KÄYTÖSSÄ: Tietoa symboleista...
  • Seite 109 VAROITUS Virtajohdon käsittely. Älä naarmuta tai muokkaa johtoa. • Älä laita painavia esineitä johdon päälle. • Älä anna tuotteen painon levätä johdon varassa. • Älä peitä johtoa esimerkiksi matolla. • Älä taivuta, kierrä tai vedä johtoa liian voimakkaasti. • Älä kohdista lämpöä johtoon. KIELLETTY Käsittele virtajohtoa varoen.
  • Seite 110 VAROITUS Estä maanjäristyksistä tai muista iskuista johtuva kaatuminen tai putoaminen. Asenna tuote vakaaseen paikkaan ja estä sen kaatuminen asianmukaisilla toimenpiteillä, jotta henkilövahingot ja tuotteen vaurioituminen maanjäristysten tai muiden iskujen aiheuttaman putoamisen vuoksi voidaan estää. Kaatumista estävien toimenpiteiden tarkoitus on vähentää vahinkojen riskiä, mutta ne eivät välttämättä...
  • Seite 111 VAROITUS Monitoria ei saa käyttää vaarallisissa riski- tai vaaratilanteissa, jotka voivat johtaa suoraan kuolemaan, henkilövammaan, vakavaan fyysiseen vahinkoon tai muuhun menetykseen, mukaan lukien ydinreaktion valvonta ydinvoimalassa, lääkinnällisissä elämää ylläpitävissä järjestelmissä ja asejärjestelmien ohjusten laukaisun valvonnassa. KIELLETTY HUOMIO Virtajohdon käsitteleminen. Näyttö tulee asentaa lähelle helposti käytettävissä olevaa pistorasiaa. PAKOLLINEN Kun kytket virtajohdon tuotteen AC-tuloliittimeen, varmista, että...
  • Seite 112 HUOMIO Telineen asennus, irrotus ja säätö. • Toimi varoen telinettä vetäessäsi, sillä sormet saattavat jäädä sen väliin. • Jos jalusta kiinnitetään ruuveilla, pidä hyvin kiinni näytön jalustasta irrottaessasi ruuveja, jotta jalusta ei putoa. Se voi aiheuttaa fyysisen vamman. • Pidä alustasta tukevasti kiinni, kun irrotat sen telineestä, jotta se ei pääse putoamaan. Tämä voi aiheuttaa henkilövahingon.
  • Seite 113: Mukana Toimitetut Osat

    Mukana toimitetut osat Jos joku osa puuttuu, ota yhteys jälleenmyyjääsi.  Nestekidenäyttö: 1  Kaapelin pidike: 1  Virtajohto  Jalusta: 1  Signaalikaapeli (DisplayPort-kaapeli): 1 HUOMAUTUS:      Muista säilyttää alkuperäinen tuotepakkaus ja pakkausmateriaalit näytön kuljetusta tai lähetystä varten. Mukana toimitettavien virtajohtojen tyyppi ja lukumäärä määräytyvät sen mukaan, mihin maahan LCD-näyttö...
  • Seite 114: Turvakaapelin Asentaminen Ja Kaatumisen Estäminen

    • Tarkista asennuksen yhteydessä kallistuskulma tuotteen teknisistä tiedoista. ≦ 5° > 5° • Varmista asennuksen jälkeen huolellisesti, että näyttö on kunnolla kiinni eikä se voi irrota seinästä tai telineestä. nTurvakaapelin asentaminen ja kaatumisen estäminen  Turvatoimenpiteenä voit kiinnittää näytön kiinteään esineeseen valinnaisella turvakaapelilla. Noudata turvakaapelin toimittajan suosittelemia asennusohjeita. Turvakaapeli (hankittava erikseen) on suunniteltu pelotteeksi –...
  • Seite 115: Virran Kytkeminen Päälle/Pois

    Virran kytkeminen päälle/pois Kun sammutat näytön, paina Virta- painiketta yli kolmen sekunnin ajan. nNäytön tila ja virran merkkivalon tilat Virranhallintatoiminto on energiansäästötoiminto, joka vähentää automaattisesti näytön virrankulutusta silloin, kun näppäimistöä tai hiirtä ei ole käytetty määrättyyn aikaan. Virran Tila Virrankulutus Ehto merkkivalo Sininen Maksimaalinen Kaikki toiminnot toimivat. Noin 22 W (E224F) toiminta Noin 26 W (E244F)
  • Seite 116 Model E224F E244F Tuote LCD-MONITORI Virtalähde AC 100–240 V, 0,40–0,25 A, AC 100–240 V, 0,45–0,30 A, 50/60 Hz 50/60 Hz Toiminnassa Lämpötila 5 ~ 35 °C/41 ~ 95 °F Kosteus 20 ~ 80 % (ei kondensaatiota) Korkeus ≤ 5000 m Varastointi Lämpötila –10 ~ +60 °C/14 ~ 140 °F...
  • Seite 117 Table des matières [Français] Informations importantes ......................Français-2 CHER CLIENT, ........................Français-3 Consignes de sécurité et d’entretien ................. Français-3 Composants fournis ......................... Français-8 Précautions de montage ......................Français-8 Installer un câble de sécurité pour empêcher tout basculement ........Français-9 Mise sous/hors tension ......................Français-10 État du moniteur et schémas du voyant ................Français-10 (1) Ce produit ne peut être réparé...
  • Seite 118: Informations Importantes

    Si l’équipement a été utilisé dans le MILIEU PROFESSIONNEL, entrez s’il vous plaît en contact avec votre revendeur SHARP qui vous informera de la procédure existante. A cette fin, vous pourriez être facturé pour les dépenses résultant de cette collecte. Les petits équipements (et les faibles quantités) pourrait être collectés par votre déchèterie.
  • Seite 119: Cher Client

    CHER CLIENT, Merci d’avoir acheté ce produit. Afin de protéger votre produit et de bénéficier de nombreuses années de fonctionnement sans défaillance, lisez attentivement les « Consignes de sécurité et d’entretien » avant utilisation. REMARQUE : La garantie ne couvre pas les dommages découlant d’une mauvaise installation. Le non-respect de ces recommandations pourrait entraîner l’annulation de la garantie.
  • Seite 120 AVERTISSEMENT Câble d’alimentation. Ne modifiez pas le cordon. • Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. • Ne laissez pas le poids du produit reposer sur le câble. • Ne le couvrez pas à l’aide d’un tapis ou autre. •...
  • Seite 121 AVERTISSEMENT Évitez les chutes suites à un séisme ou autre. Pour éviter toute blessure ou que le produit ne tombe suite à un séisme ou autre, par exemple, et ne soit endommagé, assurez-vous de l’installer à un emplacement stable et de prendre les mesures nécessaires.
  • Seite 122 AVERTISSEMENT L’utilisation du moniteur ne doit présenter aucun risque mortel ni danger pouvant provoquer directement la mort, des blessures, des dommages physiques graves ou d’autres pertes, y compris en ce qui concerne le contrôle de réactions nucléaires dans une installation nucléaire, les systèmes médicaux de maintien des fonctions vitales, et le contrôle de lancement de missiles dans un INTERDICTION système d’armes.
  • Seite 123 ATTENTION Installation, retrait et réglage du support. • Manipulez-le avec précaution lorsque vous tirez sur le support, car vous pourriez vous pincer les doigts. • Dans le cas d’un support à fixer avec des vis, veillez à tenir fermement le support du moniteur lors du retrait des vis afin d’éviter une chute du support du moniteur.
  • Seite 124: Composants Fournis

    Composants fournis Si un composant venait à manquer, veuillez contacter votre revendeur.  Moniteur à affichage à cristaux liquides : 1  Porte-câble : 1  Cordon d’alimentation  Base : 1  Câble de signal (câble DisplayPort) : 1 REMARQUE : ...
  • Seite 125: Installer Un Câble De Sécurité Pour Empêcher Tout Basculement

    • Lors de l’installation, vérifiez l’angle d’inclinaison dans les spécifications du produit. ≦ 5° > 5° • Après le montage, assurez-vous soigneusement que le moniteur est sécurisé et qu’il ne peut pas se détacher du mur ou du support. nInstaller un câble de sécurité pour empêcher tout basculement  À...
  • Seite 126: Mise Sous/Hors Tension

    Mise sous/hors tension Pour éteindre le moniteur, appuyez sur le bouton d’alimentation pendant trois secondes ou plus. nÉtat du moniteur et schémas du voyant Cette fonction permet de réduire automatiquement la consommation d’énergie par le moniteur lorsque le clavier et la souris n’ont pas été utilisés depuis un certain temps. Consommation Voyant État...
  • Seite 127: Moniteur Lcd

    Modèle E224F E244F Produit MONITEUR LCD Alimentation 100 - 240 VCA, 0,40 - 0,25 A, 100 - 240 VCA, 0,45 - 0,30 A, 50/60 Hz 50/60 Hz Température 5 ~ 35 °C fonctionnement Humidité 20 ~ 80 % (sans condensation) Altitude ≤...
  • Seite 128 Sadržaj [Hrvatski] Važne informacije ........................Hrvatski-2 POŠTOVANI KUPČE ........................ Hrvatski-3 Sigurnosne mjere opreza i održavanje ................Hrvatski-3 Isporučene komponente ......................Hrvatski-8 Mjere opreza pri postavljanju ....................Hrvatski-8 Postavljanje sigurnosnog kabela i sprečavanje prevrtanja ..........Hrvatski-9 Uključivanje/isključivanje napajanja ..................Hrvatski-10 Status monitora i obrasci LED lampice za napajanje ............Hrvatski-10 (1) Ovaj se proizvod može servisirati samo u zemlji u kojoj je kupljen.
  • Seite 129: Važne Informacije

    Korisnici iz PRIVATNIH KUĆANSTAVA moraju rabiti postojeća sabirna mjesta za rabljenu opremu. Vraćanje je besplatno. Ako se oprema rabila u POSLOVNE SVRHE, obratite se svom dobavljaču tvrtke SHARP za informacije o preuzimanju. Možda će vam biti naplaćeni odgovarajući troškovi. Malu opremu (i male količine) možete vratiti na lokalnom sabirnom mjestu.
  • Seite 130: Poštovani Kupče

    POŠTOVANI KUPČE Hvala što ste kupili ovaj proizvod. Kako bi vaš proizvod još mnogo godina radio sigurno i besprijekorno, pažljivo pročitajte dokument „Sigurnosne mjere opreza i održavanje“ prije njegove uporabe. NAPOMENA: Jamstvo proizvoda ne pokriva štetu uzrokovanu nepravilnim postavljanjem. Nepoštivanje ovih preporuka može dovesti do poništenja jamstva.
  • Seite 131  UPOZORENJE Rukovanje kabelom za napajanje. Nemojte strugati ili mijenjati kabel. • Nemojte stavljati teške predmete na kabel. • Proizvod ne smije nalijegati svojom težinom na kabel. • Nemojte prekrivati kabel tepihom, itd. • Nemojte savijati, uvijati i povlačiti kabel prekomjernom silom. •...
  • Seite 132  UPOZORENJE Spriječite prevrtanje i pad zbog potresa ili drugih udara. Da biste spriječili ozljede osoba ili oštećenja proizvoda prouzročena prevrtanjem uslijed potresa ili drugih udara, obavezno ugradite proizvod na stabilno mjesto i poduzmite mjere da spriječite pad. Mjere sprječavanja pada i prevrtanja namijenjene su za smanjenje opasnosti od ozljeda, no ne može se zajamčiti njihova učinkovitost protiv potresa u svim slučajevima.
  • Seite 133  UPOZORENJE Uporaba monitora ne smije biti podložna smrtonosnim rizicima ili opasnostima koje bi mogle izravno dovesti do smrti, tjelesne ozljede, velike fizičke štete ili drugih gubitaka. To se među ostalim odnosi na kontrolu nuklearne reakcije u nuklearnom postrojenju, medicinski sustav za održavanje života i kontrolu lansiranja raketa u okviru sustava naoružanja.
  • Seite 134  OPREZ Postavljanje, uklanjanje i podešavanje stalka. • Budite pažljivi prilikom povlačenja stalka kako vam ne bi prikliještio prste. • U slučaju da se postolje treba učvrstiti vijcima, čvrsto držite postolje monitora dok uklanjate vijke kako biste spriječili pad postolja monitora. U protivnom može doći do tjelesne ozljede. •...
  • Seite 135: Isporučene Komponente

    Isporučene komponente Ako ijedna komponenta nedostaje, obratite se svojem dobavljaču.  Monitor sa zaslonom s tekućim kristalima: 1  Držač kabela: 1  Kabel za napajanje  Baza: 1  Signalni kabel (kabel za DisplayPort): 1 NAPOMENA:      Nemojte zaboraviti spremiti originalnu kutiju i materijal za pakiranje u svrhu transporta ili isporuke zaslona.
  • Seite 136: Postavljanje Sigurnosnog Kabela I Sprečavanje Prevrtanja

    • Prilikom postavljanja provjerite kut nagiba u specifikacijama proizvoda. ≦ 5° > 5° • Nakon postavljanja pažljivo provjerite je li monitor učvršćen, odnosno može li se odvojiti od zida ili nosača. nPostavljanje sigurnosnog kabela i sprečavanje prevrtanja  U svrhu sigurnosti možete pričvrstiti monitor za fiksni objekt dodatnim sigurnosnim kabelom.
  • Seite 137: Uključivanje/Isključivanje Napajanja

    Uključivanje/isključivanje napajanja Prilikom isključivanja monitora pritisnite tipku za uključivanje i držite je tri sekunde ili duže. nStatus monitora i obrasci LED lampice za napajanje Funkcija upravljanja energijom predstavlja značajku za uštedu energije koja automatski smanjuje potrošnju struje monitora u slučaju kad se tipkovnica ili miš ne upotrebljavaju tijekom određenog razdoblja.
  • Seite 138: Lcd-Monitor

    Model E224F E244F Proizvod LCD MONITOR Napajanje AC 100 – 240 V, 0,40 – 0,25 A, AC 100 – 240 V, 0,45 – 0,30 A, 50/60 Hz 50/60 Hz Temperatura 5 ~ 35 °C/41 ~ 95 °F Vlažnost 20 ~ 80 % (bez kondenzacije) Visina ≤...
  • Seite 139 Tartalomjegyzék [Magyar] Fontos tudnivalók ........................Magyar-2 TISZTELT VÁSÁRLÓNK! ......................Magyar-3 Biztonsági óvintézkedések és karbantartás................ Magyar-3 Biztosított alkatrészek ........................ Magyar-8 Szerelési óvintézkedések ......................Magyar-8 Biztonsági kábel felszerelése és a felborulás megelőzése ..........Magyar-9 Be-/kikapcsolás ........................Magyar-10 A monitor állapota és az áramellátás LED-fényének mintázatai ........Magyar-10 (1) Ez a termék csak abban az országban szervizelhető, ahol vásárolta.
  • Seite 140: Fontos Tudnivalók

    MAGÁN HÁZTARTÁSOK felhasználóinak a meglévő gyűjtőhelyeket kell használniuk a leselejtezett készülékek kidobásakor. A visszavétel díjmentes. Ha a készüléket ÜZLETI CÉLRA használták, kérjük, forduljon SHARP kereskedőjéhez, aki tájékoztatja a visszavétel módjáról. Elképzelhető, hogy a visszavételből eredő költségeket felszámítják Önnek. Kis készülékeket (és kis mennyiségeket) a helyi hulladékbegyűjtő létesítmény is fogadhat.
  • Seite 141: Tisztelt Vásárlónk

    TISZTELT VÁSÁRLÓNK! Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket! Kérjük, hogy a termék biztonsága és sok éven át tartó problémamentes működése érdekében a termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a „Biztonsági óvintézkedések és karbantartás” című részt. MEGJEGYZÉS: A termékgarancia nem terjed ki a szakszerűtlen üzembe helyezéséből eredő károkra. Ezen ajánlások be nem tartása a garancia elvesztéséhez vezethet.
  • Seite 142  FIGYELMEZTETÉS A tápkábel kezelése. Ne karcolja meg és ne módosítsa a kábelt. • Ne helyezzen nehéz tárgyat a kábelre. • Ne hagyja, hogy a termék tömege a vezetékre nehezedjen. • Ne takarja le a kábelt ruhával vagy más dologgal. • Ne hajlítsa, csavarja vagy húzza a kábelt túl nagy erővel. •...
  • Seite 143  FIGYELMEZTETÉS Gondoskodjon arról, hogy ne borulhasson fel vagy zuhanhasson le a termék egy esetleges földrengés vagy hasonló behatás következtében. A termék földrengés vagy más rázkódás által okozott felborulásából következő személyi sérülés vagy károsodás megelőzése érdekében feltétlenül stabil helyre állítsa azt, és tegye meg a leesés megakadályozásához szükséges intézkedéseket.
  • Seite 144  FIGYELMEZTETÉS A monitor használata nem járhat olyan végzetes kockázatokkal vagy veszélyekkel, amelyek közvetlenül halálhoz, személyi sérüléshez, súlyos fizikai sérüléshez vagy egyéb veszteséghez vezethetnek, beleértve nukleáris létesítményben a nukleáris reakcióvezérlést, orvosi életfenntartó rendszert és fegyverrendszerben a rakétaindítás vezérlését. TILALOM FIGYELEM A tápkábel kezelése. A monitort könnyen hozzáférhető...
  • Seite 145 FIGYELEM Az állvány felszerelése, eltávolítása és beállítása. • Megfogásakor óvatosan kezelje az állványt, mert becsípheti az ujjait. • Csavarokkal rögzítendő állvány esetén, a csavarok eltávolítása során tartsa biztosan a monitorállványt, így elkerülve, hogy az leessen. Ez személyi sérülést okozhat. • Az állványról való leválasztáskor tartsa biztonságosan a talpat, nehogy leessen. Személyi sérülést okozhat.
  • Seite 146: Biztosított Alkatrészek

    Biztosított alkatrészek Kérjük, forduljon a kereskedőhöz, ha bármelyik alkatrész hiányozna.  Monitor folyadékkristályos kijelzővel: 1  Kábeltartó: 1  Tápkábel  Talp: 1  Jelkábel (DisplayPort kábel): 1 MEGJEGYZÉS:      Ne feledje megőrizni az eredeti dobozt és csomagolóanyagot a monitor szállításához vagy küldéséhez.
  • Seite 147: Biztonsági Kábel Felszerelése És A Felborulás Megelőzése

    • Üzembe helyezéskor ellenőrizze a dőlésszöget a termék műszaki adatai között. ≦ 5° > 5° • Felszerelés után gondosan győződjön meg arról, hogy a monitor biztonságosan rögzül, és nem tud leválni a falról vagy a tartóról. nBiztonsági kábel felszerelése és a felborulás megelőzése  Biztonsági intézkedésként az opcionális biztonsági kábellel egy nem mozdítható...
  • Seite 148: Be-/Kikapcsolás

    Be-/kikapcsolás A monitor kikapcsolásához nyomja meg a Tápellátás gombot három másodpercig vagy tovább. nA monitor állapota és az áramellátás LED-fényének mintázatai Az energiagazdálkodási funkció egy olyan energiatakarékossági megoldás, amely automatikusan csökkenti a monitor energiafelhasználását, ha a billentyűzetet vagy az egeret egy bizonyos ideig nem használják. Áramellátás  Állapot Energiafogyasztás Állapot LED-fénye...
  • Seite 149 Modell E224F E244F Termék LCD MONITOR Tápellátás AC 100–240 V, 0,40–0,25 A, AC 100–240 V, 0,45–0,30 A, 50/60 Hz 50/60 Hz Üzemi Hőmérséklet 5 és 35 °C/41 és 95 °F Páratartalom 20~80% (páralecsapódás nélkül) Tengerszint feletti ≤5000 m magasság Tárolás Hőmérséklet -20 és 60 °C/-4 és 140 °F között Páratartalom...
  • Seite 150 Sommario [Italiano] Informazioni importanti ......................Italiano -2 GENTILE CLIENTE ........................Italiano-3 Precauzioni di sicurezza e manutenzione ................Italiano-3 Componenti in dotazione ......................Italiano-8 Precauzioni di montaggio ......................Italiano-8 Installazione di un cavo di sicurezza e prevenzione del ribaltamento ........ Italiano-9 Accensione/spegnimento ......................Italiano-10 Stato del monitor e sequenze del LED di alimentazione ...........Italiano-10 (1) Questo prodotto può...
  • Seite 151: Informazioni Importanti

    Se il dispositivo è stato utilizzato per SCOPI PROFESSIONALI, siete pregati di contattare il Vs. Rivenditore Sharp che Vi darà informazioni sul ritiro. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
  • Seite 152: Gentile Cliente

    GENTILE CLIENTE Grazie per aver acquistato questo prodotto. Per garantire la sicurezza e molti anni di funzionamento senza problemi del prodotto, leggere attentamente la sezione relativa alle Precauzioni di sicurezza e manutenzione prima di utilizzare questo prodotto. NOTA: La garanzia del prodotto non copre i danni causati da un’installazione errata. La mancata osservanza di queste raccomandazioni potrebbe comportare l’annullamento della garanzia.
  • Seite 153  AVVERTENZA Precauzioni per l'uso del cavo di alimentazione. Non graffiare o modificare il cavo. • Non appoggiare oggetti pesanti sul cavo. • Non lasciare che il peso del prodotto ricada sul cavo. • Non coprire il cavo con un tappeto od oggetti simili. •...
  • Seite 154  AVVERTENZA Prevenire eventuali ribaltamenti o cadute a causa di scosse telluriche o altri fenomeni. Per evitare lesioni alle persone o danni al prodotto in seguito a scosse telluriche o altri fenomeni, assicurarsi di installare il prodotto in una posizione stabile e attuare le misure necessarie per impedire che cada.
  • Seite 155  AVVERTENZA Non utilizzare il monitor in presenza di rischi mortali o pericoli che potrebbero causare direttamente morte, lesioni personali, gravi danni fisici o altre perdite, ivi inclusi i sistemi di controllo delle reazioni nucleari in un impianto nucleare, i sistemi medici di supporto vitale e i comandi lanciamissili in un sistema di armi.
  • Seite 156  ATTENZIONE Installazione, rimozione e regolazione del supporto. • Maneggiare con cautela quando si tira il supporto perché ci si potrebbe schiacciare le dita. • In caso di supporto da fissare con viti, afferrare saldamente il supporto del monitor mentre si rimuovono le viti per evitare che il supporto del monitor cada.
  • Seite 157: Componenti In Dotazione

    Componenti in dotazione Qualora mancasse qualche componente, rivolgersi al proprio rivenditore.  Monitor con display a cristalli liquidi: 1  Portacavi: 1  Cavo di alimentazione  Base: 1  Cavo di segnale (cavo DisplayPort): 1 NOTA:      Ricordarsi di conservare la confezione e il materiale di imballaggio originali per trasportare o spedire il monitor.
  • Seite 158: Installazione Di Un Cavo Di Sicurezza E Prevenzione Del Ribaltamento

    • Durante l’installazione, controllare l’angolo di inclinazione nelle Specifiche del prodotto. ≦ 5° > 5° • Dopo il montaggio, controllare attentamente che il monitor sia fissato e che non possa staccarsi dalla parete o dal supporto. nInstallazione di un cavo di sicurezza e prevenzione del ribaltamento  Come misura di sicurezza, è possibile assicurare il monitor a un oggetto fisso con un cavo di sicurezza opzionale.
  • Seite 159: Accensione/Spegnimento

    Accensione/spegnimento Per spegnere il monitor, tenere premuto il pulsante di alimentazione per almeno tre secondi. nStato del monitor e sequenze del LED di alimentazione La funzione di Gestione di risparmio energetico riduce automaticamente il consumo di energia del monitor quando la tastiera o il mouse non vengono utilizzati per un determinato periodo. LED di Stato Consumo energetico...
  • Seite 160: Monitor Lcd

    Modello E224F E244F Prodotto MONITOR LCD Alimentazione CA 100 - 240 V, 0,40 - 0,25 A, CA 100 - 240 V, 0,45 - 0,30 A, 50/60 Hz 50/60 Hz Operativo Temperatura 5 ~ 35 °C/41 ~ 95 °F Umidità 20 ~ 80% (senza condensa) Altitudine ≤...
  • Seite 161 Turinys [Lietuvių k.] Svarbi informacija ........................Lietuvių k.-2 GERB. KLIENTE ........................Lietuvių k.-3 Saugos atsargumo priemonės ir priežiūra ..............Lietuvių k.-3 Tiekiami komponentai ......................Lietuvių k.-8 Montavimo atsargumo priemonės ..................Lietuvių k.-8 Apsauginio kabelio montavimas ir apsauga nuo apvirtimo ..........Lietuvių k.-9 Maitinimo įjungimas/išjungimas ................... Lietuvių k.-10 Monitoriaus būsena ir maitinimo šviesos diodo modeliai ..........
  • Seite 162: Svarbi Informacija

    Vartotojai iš PRIVAČIŲ NAMŲ ŪKIŲ naudotą įrangą turi nunešti į esamus grąžinimo punktus. Grąžinimas yra nemokamas. Jei įranga buvo naudojama VERSLO TIKSLAIS, prašome susisiekti su savo SHARP atstovu, kuris Jus informuos apie priėmimą. Jums gali būti taikomas mokestis dėl išlaidų už priėmimą atgal.
  • Seite 163 GERB. KLIENTE Dėkojame, kad įsigijote šį gaminį. Kad gaminys saugiai ir ilgai veiktų be jokių problemų, prieš naudodami šį gaminį atidžiai perskaitykite skyrių „Saugos atsargumo priemonės ir priežiūra“. PASTABA. Gaminio garantija nepadengia žalos, atsiradusios netinkamai sumontavus. Nesilaikančių šių rekomendacijų, garantija gali būti anuliuota. Saugos atsargumo priemonės ir priežiūra KAD BŪTŲ...
  • Seite 164  ĮSPĖJIMAS Maitinimo laido tvarkymas. Nesubraižykite ir nemodifikuokite laido. • Ant laido nedėkite sunkių daiktų. • Saugokite laidą, kad nebūtų prispaustas gaminiu. • Neuždenkite laido kilimu ar pan. • Nelenkite, nesukite ir netraukite laido pernelyg didele jėga. • Nepaveikite laido karščiu. DRAUDŽIAMA Atsargiai elkitės su maitinimo laidu.
  • Seite 165  ĮSPĖJIMAS Apsaugokite, kad nenuvirstų ar nenukristų įvykus žemės drebėjimams ar patyrus kito tipo smūgių. Kad išvengtumėte sužeidimų ar gaminio sugadinimo jam nuvirtus dėl žemės drebėjimų ar kito tipo smūgių, būtinai įrenkite gaminį stabilioje vietoje ir imkitės priemonių, kad jis nenukristų. Nuo kritimo ir nuvirtimo apsaugančios priemonės skirtos rizikai susižeisti sumažinti, tačiau negalima užtikrinti, kad jos bus veiksmingos visais žemės drebėjimo atvejais.
  • Seite 166  ĮSPĖJIMAS Monitoriaus naudojimas neturėtų sukelti pavojaus žūti ar kitų pavojų, kurie gali tiesiogiai sukelti mirtį, žalą asmeniui, sunkią fizinę žalą ar kitokio pobūdžio žalą, įskaitant ir branduolinės reakcijos valdymą branduolinėje elektrinėje, medicinines gyvybės palaikymo sistemas bei raketų paleidimo valdymą ginklų sistemose. DRAUDŽIAMA  DĖMESIO Maitinimo laido naudojimas.
  • Seite 167  DĖMESIO Stovo montavimas, nuėmimas ir reguliavimas. • Elkitės atsargiai, kai traukite stovą, nes jis gali suspausti pirštus. • Jei stovas tvirtinamas varžtais, atsukdami varžtus tvirtai laikykite monitoriaus stovą, kad jis nenukristų. Jis gali sužeisti žmogų. • Nuimdami nuo stovo pagrindą tvirtai laikykite, kad jis nenukristų. Tai gali sužaloti asmenį. •...
  • Seite 168 Tiekiami komponentai Jei trūksta kurio nors komponento, kreipkitės į pardavėją.  Skystųjų kristalų ekrano monitorius: 1  Laido laikiklis: 1  Maitinimo laidas  Pagrindas: 1  Signalo laidas (DisplayPort laidas): 1 PASTABA.      Nepamirškite išsaugoti originalią dėžę ir pakuotę, kad galėtumėte pervežti ar gabenti monitorių.
  • Seite 169 • Montuodami patikrinkite pasvirimo kampą gaminio specifikacijose. ≦ 5° > 5° • Sumontavę atidžiai įsitikinkite, kad monitorius yra saugus ir negali atsiplėšti nuo sienos ar laikiklio. nApsauginio kabelio montavimas ir apsauga nuo apvirtimo  Saugumo sumetimais monitorių galite pritvirtinti prie fiksuoto objekto pasirenkamu apsauginiu kabeliu. Įdiegdami vadovaukitės saugos kabelio tiekėjo rekomenduojamomis instrukcijomis.
  • Seite 170 Maitinimo įjungimas/išjungimas Išjungdami monitorių, tris ar daugiau sekundžių laikykite nuspaudę mygtuką „Maitinimas“. nMonitoriaus būsena ir maitinimo šviesos diodo modeliai Energijos valdymo funkcija – tai energijos taupymo funkcija, kuri automatiškai sumažina monitoriaus energijos suvartojimą, kai klaviatūra arba pelė nenaudojama tam tikrą laikotarpį. Maitinimo Būsena Energijos suvartojimas Būklė šviesos diodas Mėlyna Maksimalus Veikia visos funkcijos.
  • Seite 171 Modelis E224F E244F Gaminys LCD MONITORIUS Maitinimo šaltinis AC 100–240 V, 0,40–0,25 A, AC 100–240 V, 0,45–0,30 A, 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Darbinės Temperatūra 5~35 ° C (41~95 °F) sąlygos Drėgnis 20~80 % (be kondensacijos) Aukštis virš ≤...
  • Seite 172 Satura rādītājs [Latviešu] Svarīga informācija ........................Latviešu-2 CIENĪJAMAIS KLIENT!......................Latviešu-3 Drošības norādījumi un apkope ..................Latviešu-3 Piegādātie komponenti ......................Latviešu-8 Montāžas piesardzības pasākumi ................... Latviešu-8 Drošības kabeļa uzstādīšana un apgāšanās novēršana ..........Latviešu-9 Strāvas ieslēgšana/izslēgšana ....................Latviešu-10 Monitora statuss un barošanas gaismas diodes modeļi ..........Latviešu-10 (1) Šo produktu var apkalpot tikai tajā valstī, kurā tas tika iegādāts. (2) Šīs LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS saturu nedrīkst daļēji vai pilnībā...
  • Seite 173: Svarīga Informācija

    Lietotājiem PRIVĀTĀS MĀJSAIMNIECĪBĀS nolietota aprīkojuma nodošanai jāizmanto esošie atgriešanas punkti. Atgriešana ir bezmaksas. Ja aprīkojums tiek izmantots KOMERCIĀLIEM NOLŪKIEM, sazinieties ar SHARP izplatītāju, kurš informēs par atgriešanu. Iespējams, par preces atpakaļpieņemšanu tiks piemērota maksa. Iespējams, vietējie savākšanas punkti pieņems nelielas preces (un nelielus daudzums). Spānijā: par nolietoto preču atpakaļpieņemšanu sazinieties ar izveidotās savākšanas sistēmas uzturētājiem...
  • Seite 174: Cienījamais Klient

    CIENĪJAMAIS KLIENT! Paldies, ka iegādājāties šo produktu! Lai nodrošinātu jūsu produkta drošību un ilggadēju darbību bez problēmām, lūdzu, pirms šī produkta lietošanas uzmanīgi izlasiet sadaļu “Drošības norādījumi un apkope”. PIEZĪME Produkta garantija neattiecas uz bojājumiem, kas radušies nepareizas uzstādīšanas dēļ. Šo ieteikumu neievērošana var izraisīt garantijas anulēšanu.
  • Seite 175  BRĪDINĀJUMS Strāvas padeves vada izmantošana. Neskrāpējiet un nepārveidojiet kabeli. • Nenovietojiet uz kabeļa smagus priekšmetus. • Nenovietojiet izstrādājumu uz vada. • Nepārklājiet kabeli, piemēram, ar grīdsegu. • Nesalieciet, nesavijiet un nevelciet kabeli ar pārmērīgu spēku. • Nekarsējiet kabeli. AIZLIEGTS Ar barošanas kabeli rīkojieties uzmanīgi. Bojāts kabelis var izraisīt aizdegšanos vai radīt elektriskās strāvas triecienu.
  • Seite 176  BRĪDINĀJUMS Nepieļaujiet izstrādājuma apgāšanos vai nokrišanu zemestrīces vai citu triecienu gadījumā. Lai nepieļautu traumu gūšanu vai izstrādājuma bojājumus, kas var rasties zemestrīces vai citu triecienu gadījumā, noteikti uzstādiet izstrādājumu stabilā vietā un veiciet attiecīgus pasākumus, lai nepieļautu apgāšanos. Pasākumi, lai nepieļautu nokrišanu un apgāšanos, ir paredzēti traumu riska samazināšanai, taču tie var negarantēt efektivitāti pret visām zemestrīcēm.
  • Seite 177  BRĪDINĀJUMS Monitora izmantošana nedrīkst būt saistīta ar fatāliem riskiem vai briesmām, kas var novest pie nāves, traumām, nopietnām fiziskām traumām vai citiem zaudējumiem, tostarp kodolreakcijas kontroles kodoliekārtas, medicīniskā dzīvības uzturēšanas sistēmas un raķešu palaišanas kontroles zaudēšanu ieroču sistēmā. AIZLIEGTS  UZMANĪBU! Barošanas kabeļa izmantošana.
  • Seite 178  UZMANĪBU! Statīva uzstādīšana, noņemšana un regulēšana. • Rīkojieties uzmanīgi, velkot statīvu, jo tas var saspiest pirkstus. • Ja statīvs ir jāpiestiprina ar skrūvēm, droši turiet monitora statīvu, kad izskrūvējat skrūves, lai novērstu monitora statīva nokrišanu. Pretējā gadījumā iespējamas traumas. • Atvienojot no statīva, lūdzu, turiet pamatni droši, lai tā nenokristu. Tas var radīt traumas. •...
  • Seite 179: Piegādātie Komponenti

    Piegādātie komponenti Ja trūkst kāda komponenta, lūdzu, sazinieties ar izplatītāju.  Šķidro kristālu displeja monitors: 1  Vada turētājs: 1  Barošanas vads  Pamatne: 1  Signāla vads (DisplayPort vads): 1 PIEZĪME.      Lai monitoru varētu transportēt vai pārvadāt, neaizmirstiet saglabāt oriģinālo kasti un iesaiņojuma materiālus.
  • Seite 180: Drošības Kabeļa Uzstādīšana Un Apgāšanās Novēršana

    • Uzstādot pārbaudiet sagāzuma leņķi produkta specifikācijās. ≦ 5° > 5° • Pēc uzstādīšanas, lūdzu, rūpīgi pārliecinieties, vai monitors ir drošs un nevar atdalīties no sienas vai stiprinājuma. nDrošības kabeļa uzstādīšana un apgāšanās novēršana  Drošības nolūkos varat piestiprināt monitoru pie fiksēta objekta ar papildu drošības kabeli. Lai uzstādītu, lūdzu, ievērojiet drošības kabeļa piegādātāja ieteiktos norādījumus.
  • Seite 181: Strāvas Ieslēgšana/Izslēgšana

    Strāvas ieslēgšana/izslēgšana Izslēdzot monitoru, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu un turiet to nospiestu trīs vai vairāk sekundes. nMonitora statuss un barošanas gaismas diodes modeļi Jaudas pārvaldības funkcija ir enerģijas taupīšanas funkcija, kas automātiski samazina monitora enerģijas patēriņu, kad tastatūra vai pele nav lietota noteiktu laiku. Barošanas Statuss Enerģijas patēriņš Stāvoklis gaismas diode Zila Maksimāla darbība Aptuveni 22 W (E224F)
  • Seite 182 Modelis E224F E244F Produkts LCD MONITORS Barošana AC 100–240 V, 0,40–0,25 A, AC 100–240 V, 0,45–0,30 A, 50/60 Hz 50/60 Hz Darbība Temperatūra 5–35 °C/41–95 °F Mitrums 20–80% (bez kondensāta) Augstums virs ≤ 5000 m jūras līmeņa Uzglabāšana Temperatūra -10–60 °C/14–140 °F Mitrums 10–85% (bez kondensāta) Enerģijas patēriņš...
  • Seite 183 Innholdsfortegnelse [Norsk] Viktig informasjon ......................... Norsk-2 KJÆRE KUNDE ..........................Norsk-3 Sikkerhetsforanstaltninger og vedlikehold ................Norsk-3 Leveres med komponenter ......................Norsk-8 Forholdsregler ved montering .......................Norsk-8 Installere en sikkerhetskabel og forhindre velting ..............Norsk-9 Slå strømmen på/av ........................Norsk-10 Status for skjermen og mønstre for strøm-LED ..............Norsk-10 (1) Dette produktet kan kun betjenes i landet der det ble kjøpt.
  • Seite 184: Viktig Informasjon

    Brukere fra PRIVATE HUSHOLDNINGER blir bedt om å bruke eksisterende returfasiliteter for brukt utstyr. Utstyret kan kostnadsfritt leveres til utsalgssteder. Dersom utstyret har blitt brukt I forretningsøyemed, ta kontakt med din SHARP forhandler som vil informere deg om retur. Du kan bli fakturert for returkostnaden. Lite utstyr (og få kvanta) kan i noen tilfeller leveres til lokal avfallshåndtering.
  • Seite 185: Kjære Kunde

    KJÆRE KUNDE Takk for at du kjøpte dette produktet. For sikkerhetens skyld og mange års problemfri drift av produktet, les «Sikkerhetsforanstaltninger og vedlikehold» nøye før du bruker dette produktet. MERK! Produktgarantien dekker ikke skade forårsaket av feil montering. Unnlatelse av å følge disse anbefalingene kan føre til at garantien blir ugyldig.
  • Seite 186 ADVARSEL Håndtere strømledningen. Ikke skrap eller modifiser ledningen. • Ikke plasser tunge objekter på ledningen. • Ikke la produktets vekt sitte på ledningen. • Ikke dekk til ledningen med en fille osv. • Ikke bøy, vri eller trekk i ledningen med overdreven kraft. •...
  • Seite 187 ADVARSEL Forhindre velt eller fall ved jordskjelv eller andre sammenstøt. For å forhindre personskade eller skade på produktet forårsaket av velting på grunn av jordskjelv eller andre sammenstøt, må du installere produktet på et stabilt sted og iverksette tiltak for å unngå fall.
  • Seite 188 ADVARSEL Bruk av skjermen må ikke kombineres med risiko eller fare som direkte kan føre til død, personskade, alvorlig fysisk skade eller annet tap, for eksempel på kontrollsystemer for kjernereaktorer i kjernekraftanlegg, livreddende medisinsk utstyr eller rakettutskytningssystemer i våpensystemer. FORBUDT FORSIKTIG Håndtering av strømledningen.
  • Seite 189 FORSIKTIG Montering, fjerning og justering av stativet. • Vær forsiktig når du drar i stativet, da fingre kan komme i klem. • Hvis stativet skal festes med skruer, må du holde godt fast i skjermstativet mens du fjerner skruene for å hindre at skjermstativet faller ned. Det kan føre til personskade. •...
  • Seite 190: Leveres Med Komponenter

    Leveres med komponenter Kontakt forhandleren din hvis noen av komponentene skulle mangle.  Skjerm med flytende krystallskjerm: 1  Kabelholder: 1  Strømledning  Base: 1  Signalkabel (DisplayPort-kabel): 1 MERK:      Husk å ta vare på den originale esken og emballasjematerialet for å transportere eller sende skjermen.
  • Seite 191: Installere En Sikkerhetskabel Og Forhindre Velting

    • Når du installerer, sjekk vippevinkelen i produktspesifikasjonene. ≦ 5° > 5° • Etter montering er det viktig å sørge for at skjermen er sikkert festet og ikke kan løsne fra veggen eller festet. nInstallere en sikkerhetskabel og forhindre velting  Som et sikkerhetstiltak kan du feste skjermen til et fast objekt med en valgfri sikkerhetskabel.
  • Seite 192: Slå Strømmen På/Av

    Slå strømmen på/av Når du skal slå av skjermen, trykk på av/ på-knappen i tre sekunder eller mer. nStatus for skjermen og mønstre for strøm-LED Strømstyringsfunksjonen er en energisparende funksjon som automatisk reduserer strømforbruket til skjermen når tastaturet eller musen ikke har vært brukt i en bestemt periode. Strøm-LED Status Strømforbruk...
  • Seite 193: Lcd-Monitor

    Modell E224F E244F Produkt LCD-MONITOR Strømforsyning AC 100 – 240 V, 0,40 – 0,25 A, AC 100 – 240 V, 0,45 – 0,30 A, 50/60 Hz 50/60 Hz Drift Temperatur 5 ~ 35 °C Luftfuktighet 20 ~ 80 % (ingen kondensering) Hoh.
  • Seite 194 Inhoudsopgave [Nederlands] Belangrijke informatie ......................Nederlands-2 BESTE KLANT ........................Nederlands-3 Veiligheidsmaatregelen en onderhoud .................Nederlands-3 Meegeleverde componenten ....................Nederlands-8 Voorzorgsmaatregelen voor montage ................Nederlands-8 Een beveiligingskabel plaatsen en kantelen voorkomen ..........Nederlands-9 De stroom in-/uitschakelen ....................Nederlands-10 Status van de monitor en patronen van de led voor stroom ........Nederlands-10 (1) Er mag alleen onderhoud worden gepleegd aan dit product in het land waar het is aangeschaft.
  • Seite 195: Belangrijke Informatie

    Voor het retourneren van apparatuur voor ZAKELIJK GEBRUIK kunt u na de gebruiksduur uw Sharp dealer contacten welke u zal informeren over de wijze van terugname. Hier kunnen kosten mee gemoeid zijn. Kleine apparaten (in kleine hoeveelheden) kunnen bij uw gemeentelijke inzamelpunt worden aangeleverd.
  • Seite 196: Beste Klant

    BESTE KLANT Bedankt voor het aanschaffen van dit product. Om de veiligheid en jarenlang probleemloos gebruik van uw product te garanderen, raden wij u aan het gedeelte ‘Veiligheidsmaatregelen en onderhoud’ zorgvuldig te lezen voordat u dit product gebruikt. OPMERKING: De productgarantie biedt geen dekking voor schade als gevolg van onjuiste installatie. Het niet opvolgen van deze aanbevelingen kan ertoe leiden dat de garantie vervalt.
  • Seite 197 WAARSCHUWING Hanteren van het netsnoer. Kras het snoer niet en pas het niet aan. • Plaats geen zware voorwerpen op het snoer. • Laat het gewicht van het product niet op het snoer rusten. • Bedek het snoer niet met een kleed, enz. •...
  • Seite 198 WAARSCHUWING Voorkom omkantelen of vallen bij aardbevingen of andere schokken. Om persoonlijk letsel of schade aan het product te vermijden, veroorzaakt door omvallen vanwege aardbevingen of andere schokken, moet u het product in een stabiele omgeving plaatsen en maatregelen nemen om omvallen te voorkomen. Met de maatregelen om vallen en omkantelen te voorkomen, kan het risico op letsel worden verkleind, maar deze zijn mogelijk niet bij alle aardbevingen effectief.
  • Seite 199 WAARSCHUWING Gebruik van de monitor mag niet gepaard gaan met fatale risico’s of gevaar dat onmiddellijk kan leiden tot de dood, lichamelijk letsel, ernstige fysieke schade of ander verlies, waaronder beheersing van de nucleaire reactie in een nucleaire faciliteit, medisch levensondersteunend systeem en beheersing van raketlancering in een wapensysteem.
  • Seite 200 LET OP! Installatie, verwijdering en aanpassing van de standaard. • Ga voorzichtig te werk wanneer u aan de standaard trekt om te voorkomen dat uw vingers bekneld raken. • Als er een voet is die met schroeven wordt gemonteerd, houd dan de monitorvoet stevig vast terwijl u de schroeven verwijdert om te voorkomen dat de monitorvoet valt.
  • Seite 201 Meegeleverde componenten Neem contact op met uw dealer, als er een component ontbreekt.  Lcd-monitor: 1  Kabelhouder: 1  Voedingskabel  Basis: 1  Signaalkabel (DisplayPort-kabel): 1 OPMERKING:      Denk eraan om uw oorspronkelijke doos en verpakkingsmateriaal te bewaren om de monitor te vervoeren of verzenden.
  • Seite 202 • Controleer bij de installatie de kantelhoek in de Productspecificaties. ≦ 5° > 5° • Controleer na de montage zorgvuldig of de monitor stevig vastzit en niet los kan raken van de muur of de houder. nEen beveiligingskabel plaatsen en kantelen voorkomen  Als beveiligingsmaatregel kunt u de monitor met een optionele beveiligingskabel aan een vast object bevestigen.
  • Seite 203: De Stroom In-/Uitschakelen

    De stroom in-/uitschakelen Houd de Aan/uit-knop gedurende drie seconden of meer ingedrukt wanneer u de monitor uitschakelt. nStatus van de monitor en patronen van de led voor stroom De energiebeheerfunctie is een energiebesparende functie waarmee automatisch het energieverbruik van de monitor wordt gereduceerd als het toetsenbord of de muis gedurende een bepaalde periode niet wordt gebruikt.
  • Seite 204 Model E224F E244F Product LCD-MONITOR Voeding AC 100 - 240 V, 0,40 - 0,25 A, AC 100 - 240 V, 0,45 - 0,30 A, 50/60 Hz 50/60 Hz Operationeel Temperatuur 5 tot 35 °C/41 tot 95 °F Luchtvochtigheid 20 - 80% (geen condensatie) Hoogte ≤...
  • Seite 205 Spis treści [Polski] Ważne informacje .........................Polski-2 SZANOWNY KLIENCIE .......................Polski-3 Zasady bezpieczeństwa i konserwacji ...................Polski-3 Dostarczone komponenty ......................Polski-8 Środki ostrożności przy montażu ....................Polski-8 Instalowanie przewodu zabezpieczającego, aby zapobiec przewróceniu produktu.....Polski-9 Włączanie/wyłączanie zasilania ....................Polski-10 Stan monitora i wzory diody LED zasilania ................Polski-10 (1) Ten produkt może być...
  • Seite 206: Ważne Informacje

    Zwrot jest bezpłatny. Jeśli sprzęt używany jest do CELÓW BIZNESOWYCH, należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małej liczbie) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów.
  • Seite 207: Szanowny Kliencie

    SZANOWNY KLIENCIE Dziękujemy za zakup tego produktu. Aby zapewnić bezpieczeństwo i długie lata bezawaryjnej pracy produktu, przed jego użyciem uważnie zapoznaj się z rozdziałem „Zasady bezpieczeństwa i konserwacji”. UWAGA: Gwarancja na produkt nie obejmuje uszkodzeń powstałych wskutek nieprawidłowego montażu. Niestosowanie się do tych zaleceń może skutkować unieważnieniem gwarancji. Zasady bezpieczeństwa i konserwacji NALEŻY PRZESTRZEGAĆ...
  • Seite 208  OSTRZEŻENIE Obsługa przewodu zasilającego. Nie zarysowywać ani modyfikować przewodu. • Nie wolno stawiać na przewodzie ciężkich przedmiotów. • Nie stawiać produktu na przewodzie. • Nie przykrywać przewodu dywanem itp. • Nie zginać, skręcać ani ciągnąć przewodu ze zbyt dużą siłą. •...
  • Seite 209  OSTRZEŻENIE Zapobieganie przewrócenia lub upadku w przypadku trzęsienia ziemi i innych wstrząsów. Aby zapobiec obrażeniom ciała lub uszkodzeniu produktu wywołanemu przewróceniem podczas trzęsień ziemi lub innych wstrząsów, należy upewnić się, że produkt jest zainstalowany w stabilnym położeniu oraz zastosowano zabezpieczenia zapobiegające jego przewróceniu się. Środki zapobiegające upadkowi lub przewróceniu produktu mają...
  • Seite 210  OSTRZEŻENIE Monitora nie można użytkować w sytuacjach, którym może towarzyszyć śmiertelne ryzyko lub niebezpieczeństwo potencjalnie prowadzące bezpośrednio do śmierci, obrażeń ciała, poważnych uszkodzeń ciała lub innych strat, co obejmuje kontrolowanie reakcji jądrowych w obiekcie jądrowym, kontrolowanie medycznego systemu podtrzymywania życia czy kontrolowanie ZAKAZ wystrzelenia pocisku w systemie uzbrojenia.
  • Seite 211  PRZESTROGA Montaż, demontaż i regulacja stojaka. • Podczas ciągnięcia stojaka należy zachować ostrożność, ponieważ może to spowodować przycięcie palców. • Jeśli podstawa monitora jest przykręcana śrubami, podczas wykręcania śrub należy ją mocno przytrzymać, aby zabezpieczyć przed upadkiem. Może dojść do obrażeń ciała. •...
  • Seite 212: Dostarczone Komponenty

    Dostarczone komponenty Jeśli brakuje jakiegokolwiek komponentu, należy skontaktować się ze sprzedawcą.  Monitor ciekłokrystaliczny: 1  Uchwyt kabla: 1  Kabel zasilający  Podstawa: 1  Kabel sygnałowy (kabel DisplayPort): 1 UWAGA:      Nie wyrzucaj oryginalnego pudełka ani materiały opakowaniowych, gdyż mogą być przydatne do transportu lub wysyłki monitora.
  • Seite 213 • Podczas montażu należy sprawdzić kąt pochylenia w Specyfikacji produktu. ≦ 5° > 5° • Po zamontowaniu należy się dokładnie upewnić, że monitor jest bezpiecznie zamocowany i nie może odpaść od ściany lub uchwytu. nInstalowanie przewodu zabezpieczającego, aby zapobiec  przewróceniu produktu  Jako środek ochronny można przymocować monitor do stabilnego obiektu za pomocą...
  • Seite 214: Włączanie/Wyłączanie Zasilania

    Włączanie/wyłączanie zasilania Aby wyłączyć monitor, należy nacisnąć przycisk zasilania i przytrzymać go przez co najmniej trzy sekundy. nStan monitora i wzory diody LED zasilania Funkcja zarządzania oszczędzaniem energii powoduje automatyczne zmniejszenie zużycia energii przez monitor, jeśli przez określony czas nie jest używana klawiatura lub mysz. Dioda Stan Zużycie energii Stan zasilania...
  • Seite 215: Monitor Lcd

    Model E224F E244F Produkt MONITOR LCD Zasilanie AC 100–240 V, 0,40–0,25 A, AC 100–240 V, 0,45–0,30 A, 50/60 Hz 50/60 Hz Robocza Temperatura 5 do 35°C/41 do 95°F Wilgotność 20~80% (bez kondensacji) Wysokość nad ≤ 5000 m poziomem morza Przechowywania Temperatura Od -10 do 60°C / od 14 do 140°F Wilgotność...
  • Seite 216 Índice [Português] Informações importantes .......................Português-2 ESTIMADO CLIENTE ......................Português-3 Precauções de segurança e manutenção ..............Português-3 Componentes fornecidos ...................... Português-8 Precauções de montagem ....................Português-8 Instalar um cabo de segurança e evitar o capotamento ..........Português-9 Ligar/desligar a alimentação ....................Português-10 Estado do monitor e padrões do LED de alimentação ..........Português-10 (1) A manutenção deste produto só...
  • Seite 217: Informações Importantes

    Se o equipamento foi usado para FINS COMERCIAIS, por favor contate o seu revendedor da SHARP que irá informá-lo sobre a retoma. Você pode ter de pagar as despesas resultantes da recolha de volta. Equipamentos pequenos (e pequenas quantidades) podem ser levado de volta ao seu local de recolha local.
  • Seite 218: Estimado Cliente

    ESTIMADO CLIENTE Obrigado por adquirir este produto. Para garantir a segurança e muitos anos de funcionamento sem problemas do seu produto, leia atentamente as “Precauções de segurança e manutenção” antes de o utilizar. NOTA: A garantia do produto não cobre os danos causados por uma instalação incorreta. O não cumprimento destas recomendações pode resultar na anulação da garantia.
  • Seite 219 ADVERTÊNCIA Manusear o cabo. Não arranhe nem modifique o cabo. • Não coloque objetos pesados sobre o cabo. • Não deixe o peso do produto apoiado no cabo. • Não cubra o cabo com um tapete, etc. • Não dobre, torça nem puxe o cabo com força excessiva. •...
  • Seite 220 ADVERTÊNCIA Evite derrubes ou quedas em caso de sismos ou outros choques. Para evitar lesões pessoais ou danos no produto causados por derrubes devido a sismos ou outros choques, certifique-se de que instala o produto num local estável e que toma medidas para evitar quedas.
  • Seite 221 ADVERTÊNCIA A utilização do monitor não pode ser acompanhada por riscos ou perigos fatais que, possam resultar diretamente em morte, ferimentos pessoais, lesões físicas graves ou outras perdas, incluindo controlo de reação nuclear em instalações nucleares, sistema de suporte básico de vida e controlo de lançamento de mísseis num sistema de armamento.
  • Seite 222 CUIDADO Instalação, remoção e ajuste do suporte. • Manuseie o suporte com cuidado quando o puxar, dado que pode entalar os dedos. • No caso de um suporte a fixar com parafusos, segure bem na base do monitor enquanto retira os parafusos para evitar que a base do monitor caia.
  • Seite 223: Componentes Fornecidos

    Componentes fornecidos Se faltar algum componente, contacte o seu fornecedor.  Monitor LCD: 1  Suporte para cabo: 1  Cabo de alimentação  Base: 1  Cabo de sinal (cabo DisplayPort): 1 NOTA:      Lembre-se de guardar a caixa e o material de embalagem originais para transportar ou enviar o monitor.
  • Seite 224 • Quando instalar, verifique o ângulo de inclinação nas Especificações do produto. ≦ 5° > 5° • Após a montagem, certifique-se cuidadosamente de que o monitor está seguro e não se pode soltar da parede ou do suporte. nInstalar um cabo de segurança e evitar o capotamento Como medida de segurança, pode fixar o monitor a um objeto fixo com um cabo de segurança opcional.
  • Seite 225: Ligalimentaçãor/Desligalimentaçãor Alimentação Alimentaçãolimentalimentaçãoção

    Ligar/desligar a alimentação Para desligar o monitor, prima o botão Alimentação durante três ou mais segundos. nEstado do monitor e padrões do LED de alimentação A função de gestão de energia é uma função de poupança de energia que reduz automaticamente o consumo de energia do monitor quando o teclado ou o rato não são utilizados durante um determinado período de tempo.
  • Seite 226 Modelo E224F E244F Produto MONITOR LCD Fonte de alimentação CA 100 - 240 V, 0,40 - 0,25 A, CA 100 - 240 V, 0,45 - 0,30 A, 50/60 Hz 50/60 Hz Temperatura de funcionamento 5 ~ 35 ° C/41 ~ 95 ° F Humidade 20 ~ 80% (sem condensação) Altitude...
  • Seite 227 Cuprins [Română] Informații importante .........................Română-2 DRAGĂ CLIENT, ........................Română-3 Precauții privind siguranța și întreținere ................Română-3 Componente furnizate ......................Română-8 Precauții de montaj ........................Română-8 Instalarea unui cablu de securitate și prevenirea răsturnării ..........Română-9 Pornirea/oprirea alimentării ....................Română-10 Starea monitorului și modelele LED-ului de alimentare ..........Română-10 (1) Serviciile de mentenanță...
  • Seite 228: Informații Importante

    Dacă echipamentele au fost utilizate în SCOPURI BUSINESS, contactaţi reprezentantul dvs. SHARP, care vă va informa cu privire la returnare. Este posibil să vi se ceară o taxă pentru costurile care survin din preluarea deşeurilor. Echipamentele mici (şi în cantităţi mici) pot fi preluate de centrul dvs.
  • Seite 229: Dragă Client

    DRAGĂ CLIENT, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs. Pentru a garanta siguranța și funcționarea pe termen lung fără probleme a produsului dumneavoastră, vă rugăm să citiți cu atenție „Precauții privind siguranța și întreținere” înainte de a utiliza acest produs. NOTĂ: Garanția produsului nu acoperă daunele cauzate de instalarea necorespunzătoare. Nerespectarea acestor recomandări poate duce la anularea garanției.
  • Seite 230  AVERTIZARE Manevrarea cablului de alimentare. Nu zgâriați cablul și nu aduceți modificări acestuia. • Nu așezați obiecte grele pe cablu. • Nu lăsați greutatea produsului să se sprijine pe cablu. • Nu acoperiți cablul cu un covor etc. • Nu îndoiți, nu răsuciți și nu trageți de cablu cu forță excesivă. •...
  • Seite 231  AVERTIZARE Preveniți răsturnarea sau căderea în cazul cutremurelor sau al altor șocuri. Pentru a preveni vătămarea corporală sau deteriorarea produsului în urma răsturnării cauzate de cutremure sau alte șocuri, asigurați-vă că instalați produsul într-o locație stabilă și luați măsuri pentru a preveni căderea. Măsurile de prevenire a căderii și răsturnării au ca scop reducerea riscului de accidentare, dar nu pot garanta eficiența împotriva tuturor seismelor.
  • Seite 232  AVERTIZARE Utilizarea monitorului nu trebuie să implice riscuri de deces sau pericole care ar putea duce direct la deces, vătămări corporale, daune fizice grave sau alte pierderi, printre care se numără controlul reacțiilor nucleare în instalațiile nucleare, sistemul medical de menținere a funcțiilor vitale și controlul lansării de rachete într-un sistem de armament.
  • Seite 233  PRECAUȚIE Instalarea, demontarea și reglarea suportului. • Manipulați cu grijă când trageți de suport, deoarece vă poate prinde degetele. • În cazul unui stativ care trebuie fixat cu șuruburi, țineți strâns stativul monitorului în timp ce îndepărtați șuruburile pentru a preveni căderea stativului monitorului. Acest lucru poate cauza vătămări corporale.
  • Seite 234: Componente Furnizate

    Componente furnizate Dacă lipsește orice component, contactați-vă reprezentantul.  Monitor cu afișaj cu cristale lichide: 1  Suport de cablu: 1  Cablu de alimentare  Bază: 1  Cablu de semnal (cablu DisplayPort): 1 NOTĂ:      Nu uitați să păstrați cutia originală și materialele de ambalare pentru a transporta sau expedia monitorul.
  • Seite 235 • În momentul instalării, verificați unghiul de înclinare în Specificațiile produsului. ≦ 5° > 5° • După montare, asigurați-vă cu atenție că monitorul este asigurat și nu se poate desprinde de pe perete sau din suport. nInstalarea unui cablu de securitate și prevenirea răsturnării  Ca măsură de securitate, puteți asigura monitorul de un obiect fix cu un cablu de securitate opțional.
  • Seite 236: Pornirea/Oprirea Alimentării

    Pornirea/oprirea alimentării Pentru a opri monitorul, apăsați comutatorul de alimentare principală timp de cel puțin trei secunde. nStarea monitorului și modelele LED-ului de alimentare Funcția de gestionare a energiei este o caracteristică de economisire a energiei care reduce automat consumul de energie al monitorului atunci când tastatura sau mouseul nu au fost utilizate pentru o perioadă...
  • Seite 237 Model E224F E244F Produs MONITOR LCD Alimentare electrică CA 100 - 240 V, 0,40 - 0,25 A, CA 100 - 240 V, 0,45 - 0,30 A, 50/60 Hz 50/60 Hz Funcționare Temperatură 5 ~ 35 ° C/41 ~ 95 ° F Umiditate 20 ~ 80% (fără...
  • Seite 238: Obsah [Slovenčina]

    Obsah [Slovenčina] Dôležité informácie .......................Slovenčina-2 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK, ......................Slovenčina-3 Bezpečnostné opatrenia a údržba ................Slovenčina-3 Dodané diely ........................Slovenčina-8 Montážne preventívne opatrenia ..................Slovenčina-8 Inštalácia bezpečnostného kábla a zabránenie prevráteniu ........Slovenčina-9 Zapnutie/vypnutie .......................Slovenčina-10 Stav monitora a vzory indikátora LED napájania ............Slovenčina-10 (1) Servis tohto produktu je možné...
  • Seite 239: Dôležité Informácie

    Užívatelia z DOMÁCNOSTÍ sú žiadaní, aby využili existujúce zariadenia pre návrat použitého zariadenia a batérií. Návrat je zadarmo. Ak zariadenie bolo použité na OBCHODNÉ ÚČELY, obráťte sa na predajcu SHARP, ktorý vás informuje o spätnom odbere. Môžu vám byť účtované náklady vzniknuté z vrátenia. Malé zariadenia (a malé...
  • Seite 240 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK, ďakujeme vám za zakúpenie tohto produktu. S cieľom zaistiť bezpečnosť a mnoho rokov bezproblémovej prevádzky produktu si pred jeho použitím pozorne prečítajte časť „Bezpečnostné opatrenia a údržba“. POZNÁMKA: Záruka na produkt sa nevzťahuje na poškodenie spôsobené nesprávnou inštaláciou. Nedodržanie týchto odporúčaní...
  • Seite 241  VÝSTRAHA Manipulácia s napájacím káblom. Dajte pozor, aby sa kábel nepoškrabal, a neupravujte ho. • Na kábel neklaďte žiadne ťažké predmety. • Dbajte na to, aby produkt svojou váhou nezaťažoval kábel. • Kábel ničím nezakrývajte. • Kábel neohýbajte, nekrúťte ani zaň neťahajte nadmernou silou. •...
  • Seite 242  VÝSTRAHA Zaveďte opatrenia, ktoré zabránia prevráteniu a pádu produktu pri zemetrasení a iných otrasoch. Aby ste predišli zraneniu osôb alebo poškodeniu produktu v dôsledku zemetrasenia či iných otrasov, nainštalujte ho do stabilnej pozície a vykonajte opatrenia, ktoré zabránia pádu. Opatrenia zabraňujúce pádu a prevráteniu sú...
  • Seite 243  VÝSTRAHA Pri používaní monitora nemôžu vznikať riziká alebo nebezpečenstvá, ktoré by mohli viesť priamo k smrteľným alebo ťažkým zraneniam osôb, vážnemu poškodeniu zdravia alebo inej ujme, vrátane riadenia nukleárnej reakcie v jadrovom zariadení, zdravotníckeho systému podpory života a riadenia odpaľovania rakiet v zbraňovom systéme. ZAKÁZANÉ...
  • Seite 244  UPOZORNENIE Inštalácia, demontáž a nastavenie stojana. • Pri ťahaní stojana manipulujte opatrne, pretože si môžete privrieť prsty. • V prípade stojana, ktorý sa má upevniť skrutkami, podstavec monitora pri demontáži skrutiek držte pevne, aby nespadol. Môže spôsobiť zranenie osôb. • Pri odpájaní od stojana držte základňu pevne, aby nespadla. Môže to spôsobiť zranenie osôb. •...
  • Seite 245 Dodané diely Ak niektorý diel chýba, kontaktujte svojho predajcu.  Displej s kvapalnými kryštálmi: 1  Držiak kábla: 1  Napájací kábel  Základňa: 1  Signálny kábel (DisplayPort kábel): 1 POZNÁMKA:      Nezabudnite si uchovať pôvodnú škatuľu a obalový materiál na prepravu alebo odoslanie monitora.
  • Seite 246 • Pri inštalácii skontrolujte uhol sklonu v špecifikáciách produktu. ≦ 5° > 5° • Po montáži sa starostlivo uistite, že je monitor upevnený a že sa nemôže uvoľniť zo steny alebo držiaka. nInštalácia bezpečnostného kábla a zabránenie prevráteniu  Ako bezpečnostné opatrenie môžete monitor pripevniť k pevnému objektu pomocou voliteľného bezpečnostného lanka.
  • Seite 247 Zapnutie/vypnutie Stlačte tlačidlo zapnutia na tri alebo viac sekúnd, keď vypínate monitor. nStav monitora a vzory indikátora LED napájania Funkcia správy napájania je funkcia na úsporu energie, ktorá automaticky znižuje spotrebu energie monitora, keď sa klávesnica alebo myš určitý čas nepoužívajú. Indikátor LED  Stav Spotreba energie Podmienka napájania Modrá...
  • Seite 248: Lcd-Monitor

    Model E224F E244F Produkt LCD MONITOR Napájanie AC 100 – 240 V, 0,40 – 0,25 A, AC 100 – 240 V, 0,45 – 0,30 A, 50/60 Hz 50/60 Hz Prevádzková teplota 5 ~ 35 °C/41 ~ 95 °F Vlhkosť 20 ~ 80 % (bez kondenzácie) Nadmorská...
  • Seite 249 Kazalo vsebine [Slovenščina] Pomembne informacije .......................Slovenščina-2 DRAGA STRANKA ......................Slovenščina-3 Varnostni ukrepi in vzdrževanje ...................Slovenščina-3 Priloženi sestavni deli ......................Slovenščina-8 Previdnostni ukrepi pri montaži ..................Slovenščina-8 Namestitev varnostnega kabla in preprečevanje prevračanja........Slovenščina-9 Vklop/izklop napajanja ......................Slovenščina-10 Stanje monitorja in vzorci LED lučk napajanja............Slovenščina-10 (1) Ta izdelek se lahko servisira samo v državi, kjer je bil kupljen.
  • Seite 250: Pomembne Informacije

    Če je bila oprema uporabljana v POSLOVNE NAMENE, vas prosimo, da stopite v stik s prodajalcem SHARP, ki vas bo obvestil o povračilu. Stroški povračila so vam lahko zaračunani. Manjšo opremo (in manjše količine) lahko prevzamejo lokalna zbirališča. Za Španijo: Prosimo, posvetujte se z uradom za zbiranje odpadkov ali z lokalnimi oblastmi,da prevzamejo nazaj izrabljen produkt.
  • Seite 251 DRAGA STRANKA Zahvaljujemo se vam za nakup tega izdelka. Za zagotovitev varnosti in dolgoletnega brezhibnega delovanja vašega izdelka, prosimo, da pred uporabo tega izdelka natančno preberete razdelek »Varnostni ukrepi in vzdrževanje«. OPOMBA: Garancija izdelka ne krije škode, ki nastane zaradi nepravilne namestitve. Neupoštevanje teh priporočil lahko povzroči razveljavitev garancije.
  • Seite 252  OPOZORILO Ravnanje z napajalnim kablom. Kabla ne praskajte in ne spreminjajte. • Na kabel ne postavljajte težkih predmetov. • Ne dovolite, da teža izdelka leži na kablu. • Kabla ne pokrijte s preprogo itd. • Kabla ne upogibajte, ne zasukajte in ne vlecite s pretirano silo. •...
  • Seite 253  OPOZORILO Preprečite prevrnitev in padce zaradi potresa ali drugih sunkov. Da preprečite telesne poškodbe ali poškodbe izdelka, ki jih povzroči prevrnitev zaradi potresa ali drugih sunkov, poskrbite, da je izdelek postavljen na stabilno mesto in izvedite ukrepe za preprečevanje padcev. Ukrepi za preprečevanje padcev in prevrnitve so namenjeni zmanjšanju tveganja za poškodbe, vendar morda ne zagotavljajo učinkovitosti pred vsemi potresi.
  • Seite 254  OPOZORILO Monitor se ne sme uporabljati v namene, pri katerih se lahko pojavi smrtna nevarnost ali nevarnost, ki bi lahko neposredno povzročila smrt, telesne poškodbe, hude telesne poškodbe ali druge izgube, vključno z upravljanjem jedrske reakcije v jedrskem objektu, medicinskim sistemom za ohranjanje življenja in upravljanjem izstrelitve raket v oborožitvenem sistemu.
  • Seite 255  POZOR Namestitev, odstranitev in nastavitev stojala. • Pri vlečenju stojala bodite previdni, saj lahko priščipne prste. • Če bo stojalo monitorja pritrjeno z vijaki, med odstranjevanjem vijakov trdno držite stojalo za monitor tako, da ne pade. Pride lahko do telesnih poškodb. •...
  • Seite 256 Priloženi sestavni deli Če kateri od sestavnih delov manjka, se obrnite na prodajalca.  Monitor s tekočimi kristali: 1  Držalo za kabel: 1  Napajalni kabel  Stojalo: 1  Signalni kabel (kabel DisplayPort): 1 OPOMBA:      Ne pozabite shraniti originalne škatle in embalaže za transport ali pošiljanje monitorja. Vrsta in število priloženih napajalnih kablov bo odvisno od države, v katero bo LCD monitor poslan.
  • Seite 257 • Pri namestitvi preverite kot nagiba v razdelku Specifikacije izdelka. ≦ 5° > 5° • Po montaži pazljivo preverite, ali je monitor pritrjen in da se ne more zrahljati iz stene ali nosilca. nNamestitev varnostnega kabla in preprečevanje prevračanja  Kot varnostni ukrep lahko monitor z dodatnim varnostnim kablom pritrdite na pritrjen predmet.
  • Seite 258 Vklop/izklop napajanja Ko izklopite monitor, pritisnite gumb za vklop/izklop in ga držite tri sekunde ali dlje. nStanje monitorja in vzorci LED lučk napajanja Funkcija upravljanja z energijo je funkcija za varčevanje z energijo, ki samodejno zmanjša porabo energije monitorja, ko tipkovnice ali miške določen čas ne uporabljate. LED lučke ...
  • Seite 259 Model E224F E244F Izdelek LCD-MONITOR Napajanje AC 100 - 240 V, 0,40 - 0,25 A, AC 100 - 240 V, 0,45 - 0,30 A, 50/60 Hz 50/60 Hz Delovanje Temperatura 5 ~ 35 °C/41 ~ 95 °F Vlažnost 20 ~ 80 % (brez kondenzacije) Nadmorska višina ≤...
  • Seite 260 Innehållsförteckning [Svenska] Viktig information ........................Svenska-2 KÄRA KUND ..........................Svenska-3 Säkerhetsåtgärder och underhåll ..................Svenska-3 Medföljande komponenter ....................... Svenska-8 Försiktighetsåtgärder vid montering ..................Svenska-8 Installera en säkerhetskabel och förhindra tippning ............Svenska-9 Slå på/av strömmen ........................Svenska-10 Status för monitorn och mönster för Power LED .............Svenska-10 (1) Denna produkt kan endast servas i det land där den köptes.
  • Seite 261: Viktig Information

    PRIVATA HUSHÅLL är skyldiga att lämna använd utrustning till återvinning. Återlämning är kostnadsfritt. Om utrustningen har använts I affärssyfte, kontakta din SHARP återförsäljare som kan informera dig om korrekt returhantering. Du kan komma att debiteras för de kostnader som uppstår kring din returhantering.
  • Seite 262: Kära Kund

    KÄRA KUND Tack för att du har köpt den här produkten. Säkerställ säkerhet och många års problemfri drift av din produkt genom att noggrant läsa igenom ”Säkerhetsåtgärder och underhåll” innan du använder denna produkt. OBS! Produktgarantin täcker inte skador orsakade av felaktig installation. Underlåtenhet att följa dessa rekommendationer kan leda till att garantin ogiltigförklaras.
  • Seite 263 VARNING Hantera nätsladden. Repa eller modifiera inte kabeln. • Placera inte tunga föremål på kabeln. • Låt inte produktens vikt vila på sladden. • Täck inte över kabeln med en matta eller liknande. • Böj, tvinna eller dra inte i kabeln med överdriven kraft. •...
  • Seite 264 VARNING Förhindra att produkten välter och faller vid jordbävningar eller annan inverkan. För att förhindra person- och produktskador orsakade av att produkten välter på grund av jordbävningar eller annan inverkan, se till att installera produkten på en stabil plats och vidta åtgärder för att förhindra fall.
  • Seite 265: Var Försiktig

    VARNING Användning av skärmen får inte åtföljas av dödliga risker eller faror som direkt kan leda till dödsfall, personskada, allvarliga fysiska skador eller annan förlust, inklusive kärnreaktionskontroll i kärnkraftsanläggningar, medicinsk livsuppehållande utrustning och missiluppskjutningskontroll i en vapensystem. FÖRBJUDET VAR FÖRSIKTIG Hantering av strömkabeln.
  • Seite 266 VAR FÖRSIKTIG Installation, borttagning och justering av stativet. • Hantera med försiktighet när du drar i stativet eftersom det kan klämma fingrarna. • Om ett stativ ska fästas med skruvar ska du hålla ordentligt i skärmstativet medan du avlägsnar skruvarna för att förhindra att skärmstativet faller. Det kan orsaka personskador. •...
  • Seite 267: Medföljande Komponenter

    Medföljande komponenter Om någon komponent skulle saknas, kontakta din återförsäljare.  Liquid Crystal Display-skärm: 1  Kabelhållare: 1  Strömsladd  Bas: 1  Signalkabel (DisplayPort-kabel): 1 OBS!      Kom ihåg att spara originallådan och förpackningsmaterialet för att transportera eller frakta monitorn.
  • Seite 268 • Vid installation ska du kontrollera lutningsvinkeln i produktspecifikationerna. ≦ 5° > 5° • Efter montering ska du se till att monitorn är säker och inte kan lossna från väggen eller fästet. nInstallera en säkerhetskabel och förhindra tippning  Som en säkerhetsåtgärd kan du säkra monitorn till ett fast föremål med en valfri säkerhetskabel.
  • Seite 269: Slå På/Av Strömmen

    Slå på/av strömmen För att stänga av skärmen ska du trycka på strömknappen i tre sekunder eller mer. nStatus för monitorn och mönster för Power LED Energisparfunktionen är en funktion som automatiskt minskar monitorns strömförbrukning när tangentbordet eller musen inte har använts under en bestämd period. Power LED Status Energiförbrukning Beskrivning Blå...
  • Seite 270 Modell E224F E244F Produkt LCD-SKÄRM Strömförsörjning AC 100–240 V, 0,40–0,25 A, AC 100–240 V, 0,45–0,30 A, 50/60 Hz 50/60 Hz Drift Temperatur 5~35 ° C/41~95 °F Luftfuktighet 20~80 % (ingen kondens) Höjd över havet ≤ 5000 m Förvaring Temperatur −10~60 ° C/14~140 °F Luftfuktighet 10~85 % (ingen kondens) Strömförbrukning...
  • Seite 271 İçindekiler [Türkçe] Önemli Bilgi ..........................Türkçe-2 SAYIN MÜŞTERİ ........................Türkçe-3 Güvenlik Uyarıları ve Bakım ....................Türkçe-3 Tedarik Edilen Bileşenler ......................Türkçe-8 Montaj önlemleri.......................... Türkçe-8 Güvenlik kablosunu takma ve devrilmeyi önleme ..............Türkçe-9 Gücü Açma/Kapatma .........................Türkçe-10 Monitörün durumu ve Güç LED’inin düzenleri ..............Türkçe-10 (1) Bu ürün sadece satın alındığı...
  • Seite 272: Önemli Bilgi

    ÖZEL EVLERDEKİ kullanıcıların kullanılmış ekipman için mevcut iade tesisleri kullanmalarırica olunur. İade ücretsizdir. Eğer ekipman İŞ AMAÇLARI için kullanıldıysa, lütfen SHARP satıcınızla bağlantıya geçin. Satıcınız size geri alım hakkında bilgi verecektir. Geri alımdan kaynaklanan maliyetleri ödemeniz talep edilebilir. Küçük ekipmanlar (ve küçük miktarlar) yerel toplama tesisiniz tarafından alınabilir. İspanya için: Lütfen ilgili toplama sistemi ya da yerel tesisle bağlantıya geçin ve kullanılmış...
  • Seite 273: Sayin Müşteri̇

    SAYIN MÜŞTERİ Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Ürününüzün güvenliğini ve uzun yıllar sorunsuz çalışmasını sağlamak için lütfen “Güvenlik Uyarıları ve Bakım” bölümünü bu ürünü kullanmadan önce dikkatlice okuyun. NOT: Ürün garantisi, hatalı montajdan kaynaklanan hasarları kapsamaz. Bu önerilere uyulmaması garantinin geçersiz olmasına neden olabilir.
  • Seite 274 UYARI Güç kablosunun kullanılması. Kabloyu çizmeyin veya kabloda değişiklik yapmayın. • Kordonun üzerine ağır nesneler koymayın. • Ürünün ağırlığının kablo üzerine binmesine izin vermeyin. • Kabloyu halı vb. ile örtmeyin. • Kabloyu aşırı güç kullanarak bükmeyin, çevirmeyin veya çekmeyin. • Kabloya ısı uygulamayın. YASAK Güç...
  • Seite 275 UYARI Depremler ya da diğer şoklardan kaynaklanabilecek devrilme ve düşmeleri önleyin. Deprem veya diğer şoklar sebebiyle devrilmeden dolayı yaralanmaları veya ürünün hasar görmesini önlemek için, ürünü sağlam bir yere monte ettiğinizden ve gerekli önlemleri aldığınızdan emin olun. Düşme ve devrilmeyi önleyecek önlemler yaralanma riskini azaltmak içindir, ancak tüm depremlere karşı...
  • Seite 276 UYARI Monitörün kullanımına nükleer tesiste nükleer reaksiyon kontrolü, tıbbi yaşam destek sistemi ve bir silah sisteminde füze fırlatma kontrolü gibi ölüme, kişisel yaralanmaya, ciddi fiziksel hasara veya başka kayıplara doğrudan neden olabilecek ölümcül riskler veya tehlikeler eşlik etmemelidir. YASAK  DİKKAT Güç...
  • Seite 277  DİKKAT Standın montajı, sökülmesi ve ayarlanması. • Parmaklarınızı sıkıştırabileceği için standı çekerken dikkatli olun. • Eğer stand vidalarla sabitlenecekse, monitör standının düşmesini önlemek için vidaları sökerken monitör standını sıkıca tutun. Yaralanmalara yol açabilir. • Tabanı stanttan ayırırken düşmesini önlemek için lütfen tabanı sıkıca tutun. Kişisel yaralanmaya neden olabilir.
  • Seite 278: Tedarik Edilen Bileşenler

    Tedarik Edilen Bileşenler Herhangi bir bileşenin eksik olması durumunda lütfen satıcınızla iletişime geçin.  Sıvı Kristal Ekranlı Monitör: 1  Kablo tutucu: 1  Güç kablosu  Kaide: 1  Sinyal kablosu (DisplayPort kablosu): 1 NOT:      Monitörü taşımak veya göndermek için, orijinal kutunuzu ve ambalaj malzemesini saklamayı unutmayın.
  • Seite 279 • Montaj sırasında Ürün Teknik Özelliklerindeki eğme açısını kontrol edin. ≦ 5° > 5° • Montajdan sonra lütfen monitörün güvenli olduğundan ve duvardan veya montaj parçasından çıkmayacağından emin olun. nGüvenlik kablosunu takma ve devrilmeyi önleme  Güvenlik önlemi olarak, monitörü isteğe bağlı bir güvenlik kablosuyla sabit bir nesneye bağlayarak emniyete alabilirsiniz. Kurulum için lütfen güvenlik kablosu tedarikçisinin tavsiye ettiği talimatları...
  • Seite 280: Gücü Açma/Kapatma

    Gücü Açma/Kapatma Monitörü kapatırken üç saniye veya daha uzun süre Güç düğmesine basın. nMonitörün durumu ve Güç LED’inin düzenleri Güç yönetimi işlevi, klavye veya fare sabit bir süre kullanılmadığında ekranın güç tüketimini otomatik olarak azaltan bir enerji tasarrufu özelliğidir. Güç LED’i Durum Güç tüketimi Şart Mavi Maksimum operasyon Tüm fonksiyonlar çalışıyor.
  • Seite 281 Model E224F E244F Ürün LCD MONİTÖR Güç Kaynağı AC 100 - 240 V, 0,40 - 0,25 A, AC 100 - 240 V, 0,45 - 0,30 A, 50/60 Hz 50/60 Hz Çalışma Sıcaklığı 5 ila 35 °C/41 ila 95 °F %20 ~ 80 (yoğuşmasız) Rakım ≤...
  • Seite 282: Registration Information

    ) in the United States and other countries. ® MultiSync is a trademark or registered trademark of Sharp NEC Display Solutions, Ltd. in ® Japan and other countries. The terms HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface, HDMI Trade dress and the HDMI Logos are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc.
  • Seite 284 Printed in China Rev.1...

Diese Anleitung auch für:

Multisync e244fMultisync dd-e224f