Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sharp MultiSync EA242F Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MultiSync EA242F:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 66
LCD MONITOR
MultiSync®
EA242F
EA272F
OPERATION MANUAL
‫دليل التشغيل‬
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
NÁVOD K OBSLUZE
BETJENINGSVEJLEDNING
BEDIENUNGSANLEITUNG
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KASUTUSJUHEND
KÄYTTÖOPAS
MODE D'EMPLOI
RADNI PRIRUČNIK
ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV
MODEL: DD-EA242F/DD-EA242FW, DD-EA272F/DD-EA272FW
MANUALE DI OPERATIVO
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
DRIFTSHÅNDBOK
GEBRUIKSHANDLEIDING
PODRĘCZNIK OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE EXPLOATARE
NÁVOD NA OBSLUHU
PRIROČNIK ZA UPORABO
BRUKSANVISNING
İŞLETİM KILAVUZU
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp MultiSync EA242F

  • Seite 1 LCD MONITOR MultiSync® EA242F EA272F OPERATION MANUAL MANUALE DI OPERATIVO NAUDOJIMO VADOVAS ‫دليل التشغيل‬ LIETOŠANAS INSTRUKCIJA РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА DRIFTSHÅNDBOK NÁVOD K OBSLUZE GEBRUIKSHANDLEIDING BETJENINGSVEJLEDNING PODRĘCZNIK OBSŁUGI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ MANUAL DE EXPLOATARE MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD NA OBSLUHU KASUTUSJUHEND PRIROČNIK ZA UPORABO KÄYTTÖOPAS...
  • Seite 2 (For Customers in U.K.) IMPORTANT • The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: GREEN-AND-YELLOW: “Earth” BLUE: “Neutral” BROWN: “Live” • As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: •...
  • Seite 3 [EU] https://www.sharpnecdisplays.eu [Global website] https://www.sharp-nec-displays.com/dl/en/dp_manual/index.html...
  • Seite 4 Installation nAttaching the base 90° Screw nHeight and angle adjustment NOTE: nRemoving the stand...
  • Seite 5: Master Monitor

    Connections Master monitor Headphone USB Downstream (Type-A) power outlet HDMI DisplayPort VGA IN DisplayPort Audio ControlSync (mini D-Sub USB-C Downstream (Type-B) (Type-A) 15-pin) Power cord (Supplied) Audio HDMI VGA IN DisplayPort Type-C (mini D-Sub 15-pin) Sub monitor DisplayPort IN ControlSync...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Using the cable holder Table of Contents [English] Important Information ........................ English-2 DEAR CUSTOMER ........................English-3 Safety Precautions and Maintenance ................. English-3 Supplied Components ....................... English-8 Mounting precautions ........................ English-9 Installing a security cable and prevent tipping ..............English-10 Turning Power On/Off .......................English-11 Status of the monitor and patterns of the Power LED............English-11 Operations after first power-on ..................English-12 (1) This product can only be serviced in the country where it was purchased.
  • Seite 7: Important Information

    Users from PRIVATE HOUSEHOLDS are requested to use existing return facilities for used equipment. Return is free of charge. If the equipment has been used for BUSINESS PURPOSES, please contact your SHARP dealer who will inform you about take-back. You might be charged for the costs arising from take-back.
  • Seite 8: Dear Customer

    DEAR CUSTOMER Thank you for purchasing this product. To ensure safety and many years of trouble-free operation of your product, please read the “Safety Precautions and Maintenance” carefully before using this product. NOTE: Product warranty does not cover damage caused by improper installation. Failure to follow these recommendations could result in voiding the warranty.
  • Seite 9 WARNING Handling the power cord. Do not scratch or modify the cord. • Do not place heavy objects on the cord. • Do not let the weight of the product rest on the cord. • Do not cover the cord with a rug, etc. •...
  • Seite 10 WARNING Prevent tipping and falling for earthquakes or other shocks. To prevent personal injury or damage to the product caused by tipping over due to earthquakes or other shocks, make sure to install the product in a stable location and take measures to prevent falling.
  • Seite 11 WARNING Usage of the product must not be accompanied by fatal risks or dangers that, could lead directly to death, personal injury, severe physical damage or other loss, including nuclear reaction control in nuclear facility, medical life support system, and missile launch control in a weapon system. PROHIBITED CAUTION Handling the power cord.
  • Seite 12 CAUTION Installation, removal, and adjustment of the stand. • Handle with care when pulling the stand as it might pinch your fingers. • In the case of a stand to be fixed with screws, Please securely hold the monitor stand while removing the screws to prevent the monitor stand from falling.
  • Seite 13: Supplied Components

    Supplied Components If any component should be missing, please contact your dealer.  Liquid Crystal Display Monitor: 1  Cable holder: 1  Power cord  Base: 1  Signal cable (DisplayPoert cable, USB-C cable, USB3.1 cable, ControlSync cable): 4 NOTE: ...
  • Seite 14: Mounting Precautions

    Mounting precautions • When moving the monitor, be sure to hold its sides or bottom. Do not hold the LCD panel or buttons. This may cause product damage, failure, or injury. • To attach a VESA-compliant mounting bracket, use M4 screws that are 6 mm to 10 mm longer than the thickness of the mounting bracket.
  • Seite 15: Installing A Security Cable And Prevent Tipping

    nInstalling a security cable and prevent tipping As a security measure, you can secure the monitor to a fixed object with an optional security cable. Please follow the security cable supplier’s recommended instructions to install. A security cable (purchased separately) is designed as a deterrent, it is not guaranteed to prevent the device from being mishandled or stolen.
  • Seite 16: Turning Power On/Off

    Turning Power On/Off nStatus of the monitor and patterns of the Power LED The power management function is an energy saving feature that automatically reduces the power consumption of the monitor when the keyboard or the mouse has not been used for a fixed period. Power LED Status Power consumption...
  • Seite 17: Operations After First Power-On

    nOperations after first power-on Initial Setting of USB FUNCTIONALITY USB Hub/Type-C function is disabled in shipping condition from the factory and after FACTORY PRESET for reduced power consumption. When turning on the monitor for the first time or after FACTORY PRESET, USB FUNCTIONALITY message is shown, and one of the below 3 settings can be selected.
  • Seite 18 ]‫جدول المحتويات [العربية‬ 2-‫معلومات مهمة............................العربية‬ 3-‫عزيزي العميل ............................العربية‬ 3-‫احتياطات السالمة والصيانة........................العربية‬ 8-‫المكونات المرفقة ............................. العربية‬ 9-‫احتياطات التركيب ........................... العربية‬ 10-‫تركيب كابل األمان ومانع االنقالب......................العربية‬ 11-‫تشغيل/إيقاف تشغيل الطاقة ........................العربية‬ 11-‫..................العربية‬LED ‫حالة الشاشة وأشكال مؤشر الطاقة ذو ضوء‬ 12-‫العمليات...
  • Seite 19: معلومات مهمة

    ‫معلومات مهمة‬ ،DisplayPort IN ‫، و‬HDMI IN :‫لمراعاة االمتثال للوائح توجيه التوافق الكهرومغناطيسي، استخدم كبالت محمية للتوصيل باألطراف التالية‬ ‫. استخدم كبالت إشارة محمية ذات قلب‬USB-C ‫ (النوع ب) ومنفذ‬USB Upstream ‫ (النوع أ)، ومنفذ‬USB Downstream ‫ومنفذ‬ ® .VGA IN :‫حديدي للتوصيل باألطراف التالية‬ :‫تحذير‬...
  • Seite 20: عزيزي العميل

    ‫عزيزي العميل‬ ‫شكرً ا لك لشراء هذا المنتج. لضمان السالمة وسنوات عديدة من التشغيل الخالي من المشكالت لمنتجك، ي ُرجى قراءة «احتياطات السالمة‬ .‫والصيانة» بعناية قبل استخدام هذا المنتج‬ :‫مالحظة‬ .‫ال يغطي ضمان المنتج األضرار الناجمة عن التركيب غير السليم. قد يؤدي عدم اتباع هذه التوصيات إلى بطالن الضمان‬ ‫احتياطات...
  • Seite 21 ‫تحذير‬ .‫التعامل مع سلك الطاقة‬ .‫تجنب خدش الكبل أو إدخال تعديل عليه‬ .‫تجنب وضع أجسام ثقيلة على الكبل‬ .‫تجنب تحميل وزن المنتج على السلك‬ .‫تجنب تغطية الكبل بسجادة، أو غيرها‬ .‫تجنب ثني الكبل أو لويه أو سحبه بقوة مفرطة‬ .‫تجنب تعريض الكبل للحرارة‬ ‫محاذير‬...
  • Seite 22 ‫تحذير‬ .‫منع االنقالب والسقوط بسبب الزالزل أو الصدمات األخرى‬ ‫لمنع حدوث إصابة شخصية أو تلف في المنتج بسبب سقوطه الناتج عن الزالزل أو االهتزازات األخرى، تأكد من أن المنتج في مكان مناسب‬ ‫وخذ كل االحتياطات الالزمة لمنع سقوطه. تهدف تدابير منع السقوط واإلمالة إلى الحد من خطر اإلصابة، ولكنها قد ال تضمن الفعالية ضد‬ .‫جميع...
  • Seite 23 ‫تحذير‬ ‫يجب أال يكون استخدام الشاشة مصحو ب ًا بمخاطر أو مخاطر قاتلة يمكن أن تؤدي مباشر ة ً إلى الوفاة أو اإلصابة الشخصية أو أضرار مادية‬ ،‫جسيمة أو أي خسائر أخرى، بما في ذلك االستخدام ألغراض التحكم في التفاعالت النووية داخل منشأة نووية، وضمن نظام طبي لدعم الحياة‬ .‫وللتحكم...
  • Seite 24 ‫تنبيه‬ .‫تركيب الحامل وإزالته وتعديله‬ .‫تعامل بحذر عند سحب الحامل ألن ذلك قد يؤدي إلى الضغط على أصابعك‬ .‫في حالة تثبيت الحامل بالمسامير الملولبة، يرجى إمساك حامل الشاشة بحرص عند إزالة المسامير الملولبة لمنع سقوط حامل الشاشة‬ .‫قد يتسبب سقوطه في حدوث إصابة شخصية‬ .‫ي...
  • Seite 25: المكونات المرفقة

    ‫المكونات المرفقة‬ .‫في حالة فقدان أي مكون، ي ُرجى االتصال بالوكيل‬ 1 :‫شاشة العرض البلورية السائلة‬ 1 :‫حامل الكبل‬ ‫كبل الطاقة‬ 1 :‫القاعدة‬ 4 :)ControlSync ‫، كبل‬USB3.1 ‫، كبل‬USB-C ‫، كبل‬DisplayPort ‫كبل إشارة (كبل‬ .‫تذكر حفظ الصندوق األصلي ومواد التغليف لنقل الشاشة أو شحنها‬ :‫مالحظة‬...
  • Seite 26: احتياطات التركيب

    ‫احتياطات التركيب‬ ‫ أو األزرار الموجودة‬LCD ‫عند تحريك الشاشة، احرص على اإلمساك بها من جوانبها أو أسفلها. ال تمسك بالشاشة عن طريق لوحة‬ .‫بها. قد يؤدي عدم مراعاة ذلك إلى تلف المنتج أو تعطله أو التعرض لإلصابة‬ .‫ أطول بمقدار 6 مم إلى 01 مم من س ُمك كتيفة التركيب‬M4 ‫، استخدم براغي‬VESA ‫لتركيب كتيفة تركيب متوافقة مع معايير‬ ‫6 مم...
  • Seite 27: تركيب كابل األمان ومانع االنقالب

    ‫تركيب كابل األمان ومانع االنقالب‬ ‫وف ق ً ا إلجراءات السالمة، يمكنك تأمين الشاشة بوصلها بجسم ثابت عن طريق كابل أمان‬ .‫اختياري‬ .‫يرجى اتباع دليل تعليمات المورد الخاصة بتركيب كابل األمان‬ ‫تم تصميم كابل األمان (الذي يتم شراؤه بشكل منفصل) كدرع، لكنه ال يحمي الجهاز من‬ .‫سوء...
  • Seite 28: تشغيل/إيقاف تشغيل الطاقة

    ‫تشغيل/إيقاف تشغيل الطاقة‬ LED ‫حالة الشاشة وأشكال مؤشر الطاقة ذو ضوء‬ ‫تعد وظيفة إدارة الطاقة إحدى خصائص توفير الطاقة، حيث إنها تقلل تلقائ ي ًا من استهالك الطاقة عند عدم استخدام لوحة المفاتيح أو الماوس لفترة‬ .‫محددة‬ ‫الحالة‬ ‫استهالك الطاقة‬ ‫الحالة‬...
  • Seite 29: العمليات بعد التشغيل األول

    ‫العمليات بعد التشغيل األول‬ )USB ‫ (وظيفة‬USB FUNCTIONALITY ‫اإلعداد األولي‬ .‫ (ضبط المصنع) لتقليل استهالك الطاقة‬FACTORY PRESET ‫ أثناء الشحن من المصنع وبعد‬USB Hub/Type-C ‫تم تعطيل وظيفة‬ ‫ (وظيفة‬USB FUNCTIONALITY ‫ (ضبط المصنع)، تظهر رسالة‬FACTORY PRESET ‫عند تشغيل الشاشة ألول مرة أو بعد‬ .‫)،...
  • Seite 30 Съдържание [Български] Важна информация ......................Български-2 УВАЖАЕМИ КЛИЕНТИ, ..................... Български-3 Мерки за безопасност и поддръжка ................. Български-3 Доставени компоненти ...................... Български-8 Предпазни мерки при монтаж ..................Български-9 Инсталиране на защитен кабел и предотвратяване на преобръщане ....Български-10 Включване/изключване на захранването ..............Български-11 Състояние на монитора и модели на светодиода за захранване .......Български-11 Операции...
  • Seite 31: Важна Информация

    От потребителите от ЧАСТНИТЕ ДОМАКИНСТВА се изисква да използват съществуващите съоръжения за замяна на използваното оборудване. Връщането е безплатно. Ако оборудването е използвано за БИЗНЕС ЦЕЛИ, моля, свържете се с Вашия SHARP дилър, който ще Ви информира за начина на връщане. Може да се наложи да заплатите разходите...
  • Seite 32: Уважаеми Клиенти

    УВАЖАЕМИ КЛИЕНТИ, Благодарим Ви, че закупихте този продукт. За да осигурите безопасност и дълги години безпроблемна работа на Вашия продукт, моля, прочетете внимателно „Мерки за безопасност и поддръжка“, преди да използвате този продукт. ЗАБЕЛЕЖКА: Гаранцията на продукта не покрива щети, причинени от неправилен монтаж. Неспазването на тези...
  • Seite 33  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Работа със захранващия кабел. Не драскайте и не изменяйте по никакъв начин кабела. • Не поставяйте тежки предмети върху кабела. • Не оставяйте продукта да тежи върху кабела. • Не покривайте кабела с килим и др. • Не огъвайте, не усуквайте и не дърпайте кабела с прекомерна сила. •...
  • Seite 34  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Вземете мерки за предотвратяване на преобръщане и падане при земетресения или други удари. За да предотвратите телесни наранявания или повреди на продукта, причинени от преобръщане при земетресение или други удари, уверете се, че поставяте продукта на стабилна основа, и вземете мерки за предотвратяване на падане. Мерките за предотвратяване...
  • Seite 35  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Използването на монитора не трябва да се съпровожда с фатални рискове или опасности, които могат директно да причинят смърт, телесни наранявания, тежки физически увреждания или други щети, включително за управление на ядрена реакция в атомно съоръжение, медицинска животоподдържаща система, и управление на пуска на ракети в оръжейна ЗАБРАНЕНО...
  • Seite 36  ВНИМАНИЕ Монтаж, демонтаж и настройка на стойката. • Когато дърпате стойката, действайте внимателно, тъй като може да прищипете пръстите си. • В случай на стойка, която се закрепва с винтове, дръжте здраво стойката на монитора, когато отвивате винтовете, за да предотвратите падането на стойката на монитора. Това може...
  • Seite 37: Доставени Компоненти

    Доставени компоненти Ако някой компонент липсва, свържете се с вашия доставчик.  Монитор с течнокристален дисплей: 1  Кабелен държач: 1  Захранващ кабел  Основа: 1  Сигнален кабел (кабел за DisplayPort, кабел за USB-C, кабел за USB3.1, кабел за ControlSync): 4 ЗАБЕЛЕЖКА: ...
  • Seite 38: Предпазни Мерки При Монтаж

    Предпазни мерки при монтаж • Когато местите монитора, непременно дръжте страните или дъното му. Не го дръжте за LCD панела или бутоните. Това може да предизвика повреда на продукта, отказ или нараняване. • За да прикрепите VESA-съвместима монтажна скоба, използвайте M4 винтове, които са с 6 mm до...
  • Seite 39 nИнсталиране на защитен кабел и предотвратяване на преобръщане Като мярка за сигурност можете да закрепите монитора към неподвижен обект с допълнителен защитен кабел. Моля, следвайте препоръчаните от доставчика на защитния кабел инструкции за инсталиране. Защитният кабел (купува се отделно) е проектиран като възпиращо средство, не е гарантирано, че ще предотврати неправилно...
  • Seite 40: Включване/Изключване На Захранването

    Включване/изключване на  захранването nСъстояние на монитора и модели на светодиода за захранване Функцията за управление на захранването е функция за пестене на енергия, която автоматично намалява потреблението на енергия на монитора, когато клавиатурата или мишката не са били използвани за определен период от време. Светодиод за  Потребление на  Статус Състояние захранване енергия...
  • Seite 41 nОперации след първото включване Първоначална настройка на USB FUNCTIONALITY (USB ФУНКЦИОНАЛНОСТ) За намалена консумация на енергия, функцията на концентратора USB /Type-C е дезактивирана в състоянието на доставяне от завода и след FACTORY PRESET (фабрична предварителна настройка). Когато включвате монитора за първи път или след FACTORY PRESET (фабрична предварителна настройка), показва се съобщение за USB FUNCTIONALITY (USB функционалност), и може да се избере...
  • Seite 42 Obsah [Česky] Důležité informace ........................Česky-2 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU, ........................ Česky-3 Bezpečnostní opatření a údržba ................... Česky-3 Dodané součásti .......................... Česky-8 Montážní opatření ........................Česky-9 Instalace bezpečnostního kabelu a zabránění převrácení ..........Česky-10 Zapnutí/vypnutí napájení ......................Česky-11 Stav monitoru a vzory kontrolky LED napájení ..............Česky-11 Operace po prvním zapnutí...
  • Seite 43: Důležité Informace

    Vrácení baterií není zpoplatněno. Je-li vybavení použito pro POTŘEBY PODNIKÁNÍ, kontaktujte, prosím, prodejce společnosti SHARP, který vás bude o sběru informovat. Mohou po vás být vyžadovány náklady vzniklé sběrem. Malé přístroje (a malá množství) mohou být přijata místními sběrnými zařízeními. Pro Španělsko: Pro informace ke sběru použitých výrobků...
  • Seite 44: Vážený Zákazníku

    VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU, Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu. Abyste zajistili bezpečnost a mnoho let bezporuchového provozu vašeho výrobku, před jeho použitím si prosím pečlivě přečtěte část „Bezpečnostní opatření a údržba“. POZNÁMKA: Záruka na produkt se nevztahuje na škody způsobené nesprávnou instalací. Nedodržení těchto doporučení...
  • Seite 45 VAROVÁNÍ Manipulace s napájecím kabelem. Dejte pozor, aby se kabel nepoškrábal; kabel neupravujte. • Na kabel nepokládejte žádné těžké předměty. • Nedovolte, aby produkt spočíval svou vahou na kabelu. • Kabel ničím nezakrývejte. • Kabel neohýbejte, nekruťte ani za něj netahejte nadměrnou silou. •...
  • Seite 46 VAROVÁNÍ Zaveďte opatření, která zabrání převrácení a pádu produktu kvůli zemětřesení a jiným otřesům. Abyste předešli zranění nebo poškození produktu v důsledku zemětřesení či jiných nárazů, nainstalujte jej do stabilní pozice a proveďte opatření, která zamezí pádu. Opatření zabraňující pádu a převrácení jsou určena ke snížení rizika zranění, ale nemusí zaručit účinnost v případě některých zemětřesení.
  • Seite 47 VAROVÁNÍ Používání monitoru nesmí být spojeno se žádnými smrtelnými riziky nebo nebezpečími, která by mohla vést přímo ke smrti, zranění osob, vážnému fyzickému poškození nebo jiné ztrátě, včetně kontroly nad jadernou reakcí v jaderném zařízení, zdravotnického systému udržování života a řízení...
  • Seite 48  UPOZORNĚNÍ Instalace, demontáž a seřízení stojanu • Při vytahování stojanu zacházejte opatrně, protože by vám mohl přiskřípnout prsty. • V případě, že bude stojan připevněn šrouby, při demontáži šroubů jej pevně držte, abyste zabránili pádu stojanu monitoru. Mohl by způsobit zranění. •...
  • Seite 49: Dodané Součásti

    Dodané součásti Pokud některá součást chybí, prosím kontaktujte prodejce.  Zobrazovací monitor z tekutých krystalů: 1  Držák kabelu: 1  Napájecí kabel  Základna: 1  Kabel signálu (kabel DisplayPort, kabel USB-C, kabel USB3.1, kabel ControlSync): 4 POZNÁMKA:      Nezapomeňte si uschovat původní...
  • Seite 50: Montážní Opatření

    Montážní opatření • Při přemísťování držte monitor za boční strany nebo za spodek. Nedotýkejte se povrchu panelu LCD ani tlačítek. Mohlo by to způsobit poškození nebo selhání a produktu nebo zranění. • K připevnění montážního držáku vyhovujícího standardu VESA použijte šrouby M4, které jsou o 6 až...
  • Seite 51: Instalace Bezpečnostního Kabelu A Zabránění Převrácení

    nInstalace bezpečnostního kabelu a zabránění převrácení  Monitor můžete zabezpečit upevněním k pevnému bodu za použití volitelného bezpečnostního kabelu. Při instalaci postupujte podle doporučených pokynů dodavatele bezpečnostního kabelu. Bezpečnostní kabel (k zakoupení zvlášť) slouží jako odstrašovací prvek, takže u něj nelze zaručit, že zařízení nebude odcizeno ani používáno nesprávným způsobem. Při používání...
  • Seite 52: Zapnutí/Vypnutí Napájení

    Zapnutí/vypnutí napájení nStav monitoru a vzory kontrolky LED napájení Funkce řízení spotřeby dokáže ušetřit energii automatickým snížením spotřeby monitoru, pokud není po určitou dobu použita myš ani klávesnice. Kontrolka  Stav Spotřeba energie Příznak LED napájení Modrá* Maximální Cca. 118 W Všechny funkce jsou použitelné. zatížení (EA242F/EA272F) Modrá* Běžný provoz Cca.
  • Seite 53: Operace Po Prvním Zapnutí

    nOperace po prvním zapnutí Úvodní nastaveníUSB FUNCTIONALITY (Funkce USB) Funkce rozbočovače USB/typ C je deaktivována při dodání z výroby a po použití funkce FACTORY PRESET pro snížený příkon. Při prvním zapnutí monitoru nebo po použití funkce FACTORY PRESET se zobrazí zpráva USB FUNCTIONALITY a lze vybrat jedno z následujících 3 nastavení. OFF (Vypnuto): USB FUNCTIONALITY (Funkce USB) je nadále deaktivována.
  • Seite 54 Indholdsfortegnelse [Dansk] Vigtig information ......................... Dansk-2 KÆRE KUNDE ..........................Dansk-3 Sikkerhedsregler og vedligeholdelse ..................Dansk-3 Medfølgende komponenter ......................Dansk-8 Monteringsforholdsregler ......................Dansk-9 Installation af et sikkerhedskabel og forhindring af væltning ..........Dansk-10 Tænd/sluk for strømmen ......................Dansk-11 Status for skærmen og mønstre for LED for strøm ..............Dansk-11 Drift efter første opstart ......................Dansk-12 (1) Dette produkt kan kun serviceres i det land, hvor det er købt.
  • Seite 55: Vigtig Information

    Indleveringen er gratis. Hvis udstyret har været anvendt til FORRETNINGSMÆSSIGE FORMÅL, skal du kontakte din SHARP-forhandler, som vil informere dig om tilbagetagelse. Du skal muligvis betale for omkostningerne ved tilbagetagelsen. Små apparater (og små mængder) kan eventuelt indleveres på den lokale genbrugsstation. Gælder for Spanien: Kontakt det etablerede indsamlingssystem eller den lokale myndighed vedrørende indlevering af dine brugte produkter.
  • Seite 56: Kære Kunde

    KÆRE KUNDE Tak fordi du har købt dette produkt. For at sikre sikkerhed og mange års problemfri drift af dit produkt, bedes du læse ”Sikkerhedsregler og vedligeholdelse” omhyggeligt, før du bruger dette produkt. BEMÆRK: Produktgarantien dækker ikke skader forårsaget af forkert installation. Hvis disse anbefalinger ikke følges, kan det medføre, at garantien bortfalder.
  • Seite 57 ADVARSEL Håndtering af strømledningen. Kablet må hverken ridses eller ændres. • Placer ikke tunge genstande på kablet. • Produktets vægt må ikke hvile på ledningen. • Dæk ikke kablet til med et tæppe osv. • Kablet må ikke bøjes, snoes eller rives i med overdreven kraft. •...
  • Seite 58 ADVARSEL Undgår tipning eller væltning ved jordskælv eller andre stød. Installér produktet i et stabilt område og tag forholdsregler for at undgå væltning og person- eller produktskade, forårsaget af, at produktet vælter på grund af jordskælv eller andre stød. Foranstaltningerne til at forhindre fald eller væltning er tiltænkt til at reducere risikoen for skader, men ikke at garantere effektivitet mod alle jordskælv.
  • Seite 59 ADVARSEL Skærmen må ikke bruges i situationer, der kan føre til risiko for dødsfald eller farer der kan føre direkte til dødsfald, personskade, alvorlige fysiske skader eller andet tab, herunder kontrol af nuklear reaktion på et nukleart anlæg, medicinske livsopretholdende systemer og kontrol af missilaffyring i et våbensystem.
  • Seite 60 FORSIGTIG Montering, afmontering og justering af foden. • Håndter med forsigtighed, når du trækker i foden, da den kan klemme dine fingre. • Ved fastgørelse af en fod med skruer, skal man holde monitorfoden sikkert, mens skruerne fjernes for at forhindre, at monitorfoden vælter. Det kan forårsage personskade. •...
  • Seite 61: Medfølgende Komponenter

    Medfølgende komponenter Kontakt venligst din forhandler, hvis der skulle mangle en komponent.  Flydende krystalskærm: 1  Kabelholder: 1  Strømkabel  Base: 1  Signalkabel (DisplayPort-kabel, USB-C-kabel, USB3.1-kabel, ControlSync-kabel): 4 BEMÆRK:      Husk at gemme den oprindelige kasse og pakkemateriale til at transportere eller sende skærmen.
  • Seite 62: Monteringsforholdsregler

    Monteringsforholdsregler • Sørg for at holde på skærmens sider og bund, når den flyttes. Hold ikke på LCD-panelet eller knapperne. Dette kan forårsage produktskade, fejl eller personskade. • For at fastgøre et VESA-kompatibelt monteringsbeslag skal du bruge M4-skruer, der er 6 mm til 10 mm længere end tykkelsen af monteringsbeslaget.
  • Seite 63: Installation Af Et Sikkerhedskabel Og Forhindring Af Væltning

    nInstallation af et sikkerhedskabel og forhindring af væltning  Som en sikkerhedsforanstaltning kan du fastgøre skærmen til en fast genstand med et valgfrit sikkerhedskabel. Følg sikkerhedskabelleverandørens anbefalede instruktioner for installation. Et sikkerhedskabel (købes separat) er designet til at afskrække, det garanterer ikke at forhindre enheden i at blive mishandlet eller stjålet.
  • Seite 64: Tænd/Sluk For Strømmen

    Tænd/sluk for strømmen nStatus for skærmen og mønstre for LED for strøm Strømstyringsfunktionen er en energibesparende funktion, der automatisk reducerer skærmens strømforbrug, når tastaturet eller musen ikke har været brugt i en bestemt periode. LED for Status Strømforbrug Tilstand strøm Blå* Maksimal drift Ca. 118 W Alle funktioner virker. (EA242F/EA272F) Blå* Normal drift Ca.
  • Seite 65: Drift Efter Første Opstart

    nDrift efter første opstart Indledende indstilling af USB FUNCTIONALITY (USB-FUNKTIONALITET) Funktionen USB Hub/Type-C er deaktiveret under fragt fra fabrikken og efter FACTORY PRESET (Fabriksindstilling) for reduceret strømforbrug. Første gang skærmen tændes eller efter visning af meddelelsen FACTORY PRESET, USB FUNCTIONALITY (Fabriksindstilling, USB-funktionalitet), kan én af de 3 indstillinger nedenfor vælges. OFF (SLUKKET): USB FUNCTIONALITY (USB-FUNKTIONALITET) er fortsat deaktiveret.
  • Seite 66 Inhalt [Deutsch] Wichtige Informationen ......................Deutsch-2 SEHR GEEHRTE KUNDEN .....................Deutsch-4 Sicherheitsvorkehrungen und Pflege .................Deutsch-4 Mitgelieferte Komponenten .......................Deutsch-9 Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage.................. Deutsch-10 Anbringen eines Sicherungsseils und Kippschutz ............Deutsch-11 Ein-/Ausschalten ........................Deutsch-12 Status des Monitors und Muster der LED-Betriebsanzeige ..........Deutsch-12 Betrieb nach dem ersten Einschalten ................
  • Seite 67: Wichtige Informationen

    Wichtige Informationen Um die Einhaltung der EMV-Vorschriften einzuhalten, verwenden Sie für den Anschluss an die folgenden Klemmen abgeschirmte Kabel: HDMI-IN, DisplayPort IN, USB-Downstream-Anschluss (Typ A), USB-Upstream-Anschluss (Typ B) und USB-C -Anschluss. Verwenden Sie abgeschirmte ® Signalkabel mit Ferritkern zum Anschluss an die folgenden Anschlüsse: VGA IN. WARNUNG: Ein Gerät mit einer Konstruktion gemäß...
  • Seite 68 Wurde das Gerät GESCHÄFTLICH genutzt, wenden Sie sich an Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Wege zur Rücknahme des Gerätes informiert. Es können Kosten für Sie entstehen. Kleine Geräte und geringe Stückzahlen werden möglicherweise auch von den vorhandenen Rückgabestellen für Altgeräte angenommen. In Spanien gilt: Wenden Sie sich an ein Sammelsystem oder Ihre örtlichen Behörden, um Auskunft über die richtige Entsorgung zu erhalten.
  • Seite 69: Sehr Geehrte Kunden

    SEHR GEEHRTE KUNDEN Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Um für die Sicherheit und einen störungsfreien Betrieb Ihres Produkts über viele Jahre zu sorgen, lesen Sie den Abschnitt „Sicherheitsvorkehrungen und Pflege“ sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden. HINWEIS: Die Produktgarantie deckt keine Schäden ab, die durch eine unsachgemäße Installation verursacht wurden.
  • Seite 70 WARNUNG Umgang mit dem Netzkabel. Zerkratzen und modifizieren Sie das Kabel nicht. • Legen Sie keine schweren Objekte auf das Kabel. • Stellen Sie das Produkt nicht auf dem Kabel ab. • Decken Sie das Kabel nicht mit Teppichboden usw. ab. •...
  • Seite 71 WARNUNG Verhindern Sie das Umkippen und Herunterfallen bei Erdbeben und anderen Erschütterungen. Um Verletzungen und Schäden am Produkt durch Umkippen aufgrund von Erdbeben oder anderen Erschütterungen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass das Produkt an einem sicheren Standort aufgestellt wird, und treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen, um ein Herunterfallen des Produkts zu vermeiden.
  • Seite 72 WARNUNG Die Verwendung des Monitors darf nicht mit tödlichen Risiken oder Gefahren verbunden sein, die unmittelbar zu Tod, Körperverletzung, schweren physischen Schäden oder anderen Verlusten führen können, einschließlich der Steuerung von Kernreaktionen in kerntechnischen Anlagen, medizinischen Lebenserhaltungssystemen und der Steuerung von Raketenstarts in einem Waffensystem. VERBOT VORSICHT Umgang mit dem Netzkabel.
  • Seite 73 VORSICHT Montage, Demontage und Einstellung des Standfußes. • Gehen Sie beim Ziehen des Standfußes vorsichtig vor, da Sie sich die Finger einklemmen könnten. • Falls ein Fuß mit Schrauben befestigt werden soll, halten Sie den Monitorfuß fest, während Sie die Schrauben entfernen, damit der Monitorfuß nicht herunterfällt. Dies kann Verletzungen verursachen.
  • Seite 74: Mitgelieferte Komponenten

    Mitgelieferte Komponenten Sollte eine Komponente fehlen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.  LCD-Monitor: 1  Kabelhalterung: 1  Netzkabel  Ständer: 1  Signalkabel (DisplayPort-Kabel, USB-C-Kabel, USB3.1-Kabel, ControlSync-Kabel): 4 HINWEIS:      Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial für spätere Transporte des Monitors auf.
  • Seite 75: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Montage

    Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage • Achten Sie beim Bewegen des Monitors darauf, seine Seiten oder Unterseite festzuhalten. Halten Sie nicht den LCD-Bildschirm oder die Tasten fest. Dies kann zu Produktschäden, Ausfällen oder Verletzungen führen. • Um eine VESA-konforme Montagehalterung anzubringen, verwenden Sie M4-Schrauben, die 6 mm bis 10 mm länger sind als die Dicke der Montagehalterung.
  • Seite 76: Anbringen Eines Sicherungsseils Und Kippschutz

    nAnbringen eines Sicherungsseils und Kippschutz  Als Sicherheitsmaßnahme können Sie den Monitor mit einem optionalen Sicherungsseil an einem festen Gegenstand fixieren. Beachten Sie bei der Montage die Herstelleranweisungen für das Sicherungsseil. Ein Sicherungsseil (separat erhältlich) soll abschreckend wirken, es kann den Missbrauch oder Diebstahl des Geräts jedoch nicht vollständig verhindern.
  • Seite 77: Ein-/Ausschalten

    Ein-/Ausschalten nStatus des Monitors und Muster der LED-Betriebsanzeige Die Power-Management-Funktion ist eine Energiesparfunktion, die den Stromverbrauch des Monitors automatisch reduziert, wenn Tastatur oder Maus für einen festgelegten Zeitraum nicht benutzt wurden. LED- Status Leistungsaufnahme Zustand Betriebsanzeige Blau* Maximalbetrieb Ca. 118 W Alle Funktionen sind nutzbar. (EA242F/EA272F) Blau* Normalbetrieb Ca.
  • Seite 78: Betrieb Nach Dem Ersten Einschalten

    nBetrieb nach dem ersten Einschalten Anfängliche Einstellung für USB FUNKTION Die USB-Hub/Type-C-Funktion ist im Auslieferungszustand ab Werk und nach dem WERKSEINSTELLUNGEN deaktiviert, um den Stromverbrauch zu reduzieren. Wenn der Monitor zum ersten Mal oder nach dem WERKSEINSTELLUNGEN eingeschaltet wird, wird die Meldung USB FUNCTIONALITY angezeigt und eine der folgenden 3 Einstellungen kann ausgewählt werden.
  • Seite 79: Πίνακας Περιεχομένων [Ελληνικά]

    Πίνακας περιεχομένων [Ελληνικά] Σημαντικές πληροφορίες ......................Ελληνικά-2 ΑΓΑΠΗΤΕ ΠΕΛΑΤΗ ........................ Ελληνικά-3 Προφυλάξεις ασφαλείας και συντήρηση................Ελληνικά-3 Παρεχόμενα εξαρτήματα ......................Ελληνικά-8 Προφυλάξεις στερέωσης ......................Ελληνικά-9 Τοποθέτηση καλωδίου ασφαλείας και αποφυγή ανατροπής .........Ελληνικά-10 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση λειτουργίας ...............Ελληνικά-11 Κατάσταση της οθόνης και μοτίβα του LED τροφοδοσίας ..........Ελληνικά-11 Λειτουργίες...
  • Seite 80: Σημαντικές Πληροφορίες

    του χρησιμοποιημένου εξοπλισμού. Η επιστροφή είναι δωρεάν. Αν ο εξοπλισμός χρησιμοποιήθηκε για ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΟΥΣ ΣΚΟΠΟΥΣ, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της SHARP με τον οποίο συνεργαστήκατε, και ο οποίος θα σας πληροφορήσει σχετικά με την διαδικασία επιστροφής. Πιθανόν να χρεωθείτε με το κόστος που προκύπτει από την...
  • Seite 81: Αγαπητε Πελατη

    ΑΓΑΠΗΤΕ ΠΕΛΑΤΗ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν. Για να διασφαλίσετε την ασφάλεια και τα πολλά χρόνια απρόσκοπτης λειτουργίας του προϊόντος σας, διαβάστε την ενότητα «Προφυλάξεις ασφαλείας και συντήρηση» προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η εγγύηση του προϊόντος δεν καλύπτει ζημιές που προκαλούνται από ακατάλληλη εγκατάσταση. Η μη τήρηση...
  • Seite 82  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Χειρισμός του καλωδίου τροφοδοσίας. Μην φθείρετε και μην τροποποιείτε το καλώδιο. • Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα επάνω στο καλώδιο. • Μην αφήνετε το βάρος του προϊόντος να ακουμπάει στο καλώδιο. • Μην καλύπτετε το καλώδιο με μοκέτες, χαλιά κ.λπ. •...
  • Seite 83  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Προστατέψτε το προϊόν για περίπτωση ανατροπής και πτώσης σε περίπτωση σεισμού ή άλλων δονήσεων. Για να μην προκληθεί τραυματισμός σε ανθρώπους ή βλάβη στο προϊόν λόγω πτώσης σε περίπτωση σεισμού ή άλλων δονήσεων, βεβαιωθείτε ότι το έχετε εγκαταστήσει σε σταθερό σημείο και...
  • Seite 84  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η χρήση της οθόνης δεν πρέπει να συνοδεύεται από θανάσιμους κινδύνους ή από κινδύνους που θα μπορούσαν να επιφέρουν άμεσα θάνατο, τραυματισμό ή σοβαρές υλικές ζημιές ή άλλες απώλειες, στις οποίες περιλαμβάνονται ο έλεγχος πυρηνικής αντίδρασης σε πυρηνική εγκατάσταση, η βλάβη σε ιατρικό σύστημα για την υποστήριξη της ζωής και ο έλεγχος εκτόξευσης ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ...
  • Seite 85  ΠΡΟΣΟΧΗ Τοποθέτηση, αφαίρεση και ρύθμιση της βάσης. • Χειριστείτε με προσοχή τη βάση όταν την τραβάτε, καθώς μπορεί να πιάσει τα δάχτυλά σας. • Στην περίπτωση που έχετε μια βάση στερεωμένη με βίδες, την ώρα που αφαιρείτε τις βίδες, φροντίστε να κρατάτε γερά τη βάση της οθόνης για να μην πέσει. Αλλιώς, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης...
  • Seite 86: Παρεχόμενα Εξαρτήματα

    Παρεχόμενα εξαρτήματα Αν τυχόν λείπει κάποιο εξάρτημα, επικοινωνήστε με το κατάστημα αγοράς.  Οθόνη υγρών κρυστάλλων: 1  Βάση συγκράτησης καλωδίων: 1  Καλώδιο τροφοδοσίας  Βάση: 1  Καλώδιο σήματος (καλώδιο DisplayPort, καλώδιο USB-C, καλώδιο USB3.1, καλώδιο ControlSync): 4 ΣΗΜΕΙΩΣΗ:      Θυμηθείτε...
  • Seite 87: Προφυλάξεις Στερέωσης

    Προφυλάξεις στερέωσης • Οπότε μετακινείτε την οθόνη, πρέπει οπωσδήποτε να την κρατάτε από τις πλαϊνές πλευρές ή από την κάτω πλευρά της. Δεν πρέπει να την πιάνετε από την οθόνη υγρών κρυστάλλων (LCD) ή από τα κουμπιά της. Αλλιώς, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς, βλάβης ή τραυματισμού. •...
  • Seite 88: Τοποθέτηση Καλωδίου Ασφαλείας Και Αποφυγή Ανατροπής

    nΤοποθέτηση καλωδίου ασφαλείας και αποφυγή ανατροπής  Ως μέτρο ασφαλείας, μπορείτε να ασφαλίσετε την οθόνη σε ένα σταθερό αντικείμενο με ένα προαιρετικό καλώδιο ασφαλείας. Για την εγκατάσταση, ακολουθήστε τις προτεινόμενες οδηγίες του προμηθευτή του καλωδίου ασφαλείας. Ένα καλώδιο ασφαλείας (που αγοράζεται ξεχωριστά) είναι σχεδιασμένο να λειτουργεί αποτρεπτικά, δεν εμποδίζει ωστόσο εγγυημένα...
  • Seite 89: Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Λειτουργίας

    Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση  λειτουργίας nΚατάσταση της οθόνης και μοτίβα του LED τροφοδοσίας Η λειτουργία διαχείρισης ενέργειας είναι μια λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας που μειώνει αυτόματα την κατανάλωση ενέργειας της οθόνης όταν το πληκτρολόγιο ή το ποντίκι δεν έχει χρησιμοποιηθεί για μια καθορισμένη περίοδο. Κατανάλωση  LED τροφοδοσίας Κατάσταση Κατάσταση ενέργειας Μπλε* Μέγιστη Περίπου...
  • Seite 90: Λειτουργίες Μετά Την Πρώτη Ενεργοποίηση

    nΛειτουργίες μετά την πρώτη ενεργοποίηση Αρχική ρύθμιση USB FUNCTIONALITY (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ USB) Η λειτουργία «Διανομέας USB/Type-C» είναι απενεργοποιημένη κατά την αποστολή του προϊόντος από το εργοστάσιο και μετά τη χρήση της επιλογής «FACTORY PRESET» για μειωμένη κατανάλωση ισχύος. Κατά την πρώτη ενεργοποίηση της οθόνης ή μετά τη χρήση της επιλογής «FACTORY PRESET», εμφανίζεται το...
  • Seite 91 Tabla de contenido [Español] Información importante ......................Español-2 ESTIMADO CLIENTE ....................... Español-3 Medidas de seguridad y mantenimiento ................Español-3 Componentes incluidos ......................Español-8 Precauciones de montaje ......................Español-9 Instale un cable de seguridad y evite que se vuelque ............. Español-10 Encendido/apagado del aparato ....................Español-11 Estado del monitor y patrones del LED de encendido ............Español-11 Operaciones después del primer encendido ..............
  • Seite 92: Información Importante

    Si el equipo ha sido utilizado para FINES COMERCIALES, por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre cómo gestionar su eliminación. Es posible que se le cobre por los gastos derivados de la eliminación. Para aparatos pequeños (y cantidades pequeñas) pueden ser recogidos por sus centros de recogida local.
  • Seite 93: Estimado Cliente

    ESTIMADO CLIENTE Gracias por comprar este producto. Para garantizar la seguridad y muchos años de funcionamiento sin problemas de su producto, lea atentamente el apartado «Medidas de seguridad y mantenimiento» antes de utilizar este producto. NOTA: La garantía del producto no cubre los daños causados por una instalación incorrecta. La garantía podría quedar anulada en el caso de no seguir estas recomendaciones.
  • Seite 94 ADVERTENCIA Manipulación del cable de alimentación. No rasgue ni modifique el cable. • No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación. • No deje que el peso del producto descanse sobre el cable. • No cubra el cable con una alfombra o similar •...
  • Seite 95 ADVERTENCIA Evite inclinaciones y caídas provocadas por terremotos u otros seísmos. Para evitar lesiones personales o daños al producto causados por caídas provocadas por terremotos u otros seísmos, asegúrese de instalar el producto en una ubicación estable y tome medidas para evitar que se caiga. Las medidas para evitar las inclinaciones y las caídas tienen por objeto minimizar el riesgo de lesiones, pero no pueden garantizar la efectividad frente a toda clase de terremotos.
  • Seite 96 ADVERTENCIA El monitor no debe usarse cuando existan daños o riesgos fatales que pudieran provocar directamente la muerte, lesiones personales, daños físicos graves u otras pérdidas, incluyendo el control de una reacción nuclear en una instalación nuclear, un sistema de reanimación cadiopulmonar avanzada y el control del lanzamiento de misiles en un sistema de armas.
  • Seite 97 PRECAUCIÓN Instalación, retirada y ajuste del soporte. • Manipule con cuidado el soporta ya que podría pillarse los dedos. • En el caso de que se vaya a fijar el soporte con tornillos, sujete con seguridad el soporte del monitor mientras retira los tornillos para evitar que dicho soporte se caiga. Podría provocar lesiones personales.
  • Seite 98: Componentes Incluidos

    Componentes incluidos Si falta algún componente, póngase en contacto con su distribuidor.  Monitor con pantalla de cristal líquido: 1  Soporte para cables: 1  Cable de alimentación  Base: 1  Cable de señal (cable DisplayPort, cable USB-C, cable USB3.1, cable ControlSync): 4 NOTA: ...
  • Seite 99: Precauciones De Montaje

    Precauciones de montaje • Al mover el monitor asegúrese de sujetarlo por los lados o por abajo. No lo sujete por los botones ni por el panel LCD. Esto podría provocar daños, fallos o lesiones. • Para fijar un soporte de montaje compatible con VESA, utilice tornillos M4 que sean entre 6 mm y 10 mm más largos que el grosor del soporte de montaje.
  • Seite 100: Instale Un Cable De Seguridad Y Evite Que Se Vuelque

    nInstale un cable de seguridad y evite que se vuelque Como medida de seguridad, puede sujetar el monitor con ayuda de un objeto fijo y un cable de seguridad opcional. Para instalar el cable, siga las instrucciones recomendadas del proveedor. La instalación del cable de seguridad (adquirido por separado) constituye una medida disuasoria;...
  • Seite 101: Encendido/Apagado Del Aparato

    Encendido/apagado del aparato nEstado del monitor y patrones del LED de encendido La función de gestión de la alimentación es una función de ahorro de energía que reduce automáticamente el consumo de energía del monitor cuando no se utiliza durante un tiempo determinado el teclado ni el ratón.
  • Seite 102: Operaciones Después Del Primer Encendido

    nOperaciones después del primer encendido Ajuste inicial de FUNCIÓN USB La función concentrador USB/tipo C está deshabilitada en el estado de envío de fábrica y tras el CONF. DE FÁBRICA para mantener un consumo reducido de energía. Cuando se enciende el monitor por primera vez o tras el CONF. DE FÁBRICA, se muestra el mensaje USB FUNCTIONALITY, y es posible seleccionar uno de los 3 ajustes que aparecen a continuación.
  • Seite 103 Sisukord [Eesti] Oluline teave ..........................Eesti-2 LUGUPEETUD KLIENT! ........................ Eesti-3 Ohutusalased ettevaatusabinõud ja hooldamine ..............Eesti-3 Kaasasolevad komponendid ......................Eesti-8 Ettevaatusabinõud paigaldamisel ....................Eesti-9 Turvatrossi paigaldamine ja ümbermineku vältimine .............Eesti-10 Toite sisse-/väljalülitamine ......................Eesti-11 Monitori olek ja toite märgutule mustrid .................Eesti-11 Esmakordsele sisselülitamisele järgnevad toimingud ............Eesti-12 (1) Seda toodet saab hooldada ainult riigis, kust see osteti.
  • Seite 104: Oluline Teave

    Oluline teave EMC-eeskirjade järgimiseks kasutage varjestatud kaableid, et ühendada järgmiste klemmidega: HDMI IN, DisplayPort IN, USB allavoolu port (A-tüüp), USB ülesvoolu port (B-tüüp) ja USB-C port. Kasutage ® järgmiste klemmidega ühendamiseks varjestatud ferriitsüdamikuga signaalikaableid: VGA IN. HOIATUS: I KLASSI konstruktsiooniga seade tuleb ühendada kaitsva maandusühendusega võrgutoitepessa. Toote energiamärgistuse ja toote teabelehe leiate Euroopa veebipõhisest andmebaasist EPREL (European Product Registry for Energy Labelling).
  • Seite 105: Lugupeetud Klient

    LUGUPEETUD KLIENT! Täname teid selle toote ostmise eest. Ohutuse ja toote aastatepikkuse tõrgeteta töö tagamiseks lugege enne toote kasutamist hoolikalt läbi „Ohutusalased ettevaatusabinõud ja hooldamine“. MÄRKUS. Tootegarantii ei kata valest paigaldusest põhjustatud kahjustusi. Nende soovituste eiramise tagajärjeks võib olla garantii kehtetuks tunnistamine. Ohutusalased ettevaatusabinõud ja hooldamine OPTIMAALSETE TULEMUSTE TAGAMISEKS VÕTKE VÄRVILISE LCD-KUVARI SEADISTAMISEL JA KASUTAMISEL ARVESSE JÄRGMIST TEAVET.
  • Seite 106 HOIATUS Toitejuhtme käsitsemine. Ärge kraapige ega muutke juhet. • Ärge asetage juhtmele raskeid esemeid. • Ärge laske tootel juhtmele toetuda. • Ärge katke juhet vaiba või muu sellisega. • Ärge painutage, väänake ega tõmmake juhet liigse jõuga. • Ärge laske juhet kokku puutuda kuumusega. KEELATUD Käsitsege toitejuhet ettevaatlikult.
  • Seite 107 HOIATUS Vältige toote ümberminekut ja kukkumist maavärinate või muude löökide tõttu. Et vältida kehavigastusi või toote kahjustamist maavärinate või muude löökide põhjustatud ümberkukkumise tõttu, paigaldage toode stabiilsesse kohta ja võtke kukkumise vältimiseks vajalikud abinõud. Kukkumise ja ümbermineku vältimiseks rakendatavad abinõud on mõeldud vigastusohu vähendamiseks, kuid ei pruugi garanteerida kaitset kõigi maavärinate korral.
  • Seite 108 HOIATUS Jälgige, et kuvari kasutamisega ei kaasneks surmaga lõppevaid riske või ohtusid, mis võivad otseselt põhjustada surma, kehavigastusi, tõsiseid füüsilisi kahjustusi või muid kaotusi, sh tuumareaktsiooni juhtimine tuumarajatises, meditsiiniline elutoetussüsteem ja raketi lennutamise juhtseade relvasüsteemis. KEELATUD ETTEVAATUST Toitejuhtme käsitsemine. Monitor tuleb paigaldada lihtsasti ligipääsetava pistikupesa lähedusse. NÕUTAV Toitejuhtme ühendamisel toote vahelduvvoolu sisendklemmiga veenduge, et pistik oleks täielikult ja kindlalt sisestatud.
  • Seite 109 ETTEVAATUST Jala paigaldamine, eemaldamine ja reguleerimine. • Olge jala tõmbamisel ettevaatlik, kuna see võib teie sõrmi pigistada. • Kruvidega kinnitatava aluse puhul hoidke kruvide eemaldamise ajal monitori alusest kindlalt kinni, et vältida monitori aluse kukkumist. See võib põhjustada kehavigastusi. • Kukkumise vältimiseks hoidke alust jala küljest lahti võtmisel korralikult kinni. See võib põhjustada kehavigastusi.
  • Seite 110: Kaasasolevad Komponendid

    Kaasasolevad komponendid Kui mõni komponent peaks puudu olema, võtke ühendust edasimüüjaga.  Vedelkristallekraan: 1  Kaabli hoidik: 1  Toitejuhe  Alus: 1  Signaalikaablid (DisplayPort-juhe, USB-C-juhe, USB3.1-juhe, ControlSync-juhe): 4 MÄRKUS.      Hoidke algne karp ja pakendimaterjal alles juhuks, kui on vaja monitori transportida või saata.
  • Seite 111: Ettevaatusabinõud Paigaldamisel

    Ettevaatusabinõud paigaldamisel • Monitori transportimisel hoidke kindlasti selle külgedest või alt. Ärge haarake LCD-paneelist ega nuppudest. See võib põhjustada toote kahjustusi, rikkeid või vigastusi. • VESA-ga ühilduva kinnituskronsteini kinnitamiseks kasutage polte M4, mis on 6–10 mm pikemad kui kinnituskronsteini paksus. 6–10 mm Poldid (M4) Kinnituskronstein...
  • Seite 112: Turvatrossi Paigaldamine Ja Ümbermineku Vältimine

    nTurvatrossi paigaldamine ja ümbermineku vältimine  Turvameetmena saate monitori kinnitada valikulise turvatrossi abil fikseeritud eseme külge. Paigaldamisel järgige turvatrossi tarnija soovitatud juhiseid. Turvatross (eraldi ostetav) on mõeldud heidutuseks. See ei välista seadme väärkasutust ega vargust. Monitori kasutamisel kinnitage monitor seina külge juhtmega, mis suudab monitori raskust toetada, et vältida monitori kukkumist.
  • Seite 113: Toite Sisse-/Väljalülitamine

    Toite sisse-/väljalülitamine nMonitori olek ja toite märgutule mustrid Toitehaldusfunktsioon on energiasäästufunktsioon, mis vähendab automaatselt monitori energiatarbimist, kui klaviatuuri või hiirt pole teatava aja jooksul kasutatud. Toite märgutuli Olek Energiatarve Seisund Sinine* Maksimaalne u. 118 W Kõik funktsioonid töötavad. töö (EA242F/EA272F) Sinine* Tavaline töö u. 19 W Vaikeseade. (EA242F/EA272F) Merevaigukollane Ooterežiim u.
  • Seite 114: Esmakordsele Sisselülitamisele Järgnevad Toimingud

    nEsmakordsele sisselülitamisele järgnevad toimingud USB FUNCTIONALITY (USB-FUNKTSIOONI) algseadistus USB-jaoturi/C-tüübi funktsioon on tehasest tarnimisseisundis ja pärast FACTORY PRESET (TEHASE EELSEADISTUSE) taastamist energiatarbimise vähendamiseks välja lülitatud. Monitori esmakordsel sisselülitamisel või pärast FACTORY PRESET (TEHASE EELSEADISTUSE) taastamist kuvatakse teade USB FUNCTIONALITY (USB FUNKTSIONAALSUS) ja valida saab ühe alltoodud kolmest sättest.
  • Seite 115 Sisällysluettelo [Suomi] Tärkeitä tietoja ..........................Suomi-2 HYVÄ ASIAKAS ........................... Suomi-3 Turvatoimenpiteet ja huolto ....................Suomi-3 Mukana toimitetut osat .........................Suomi-8 Asennuksen varotoimet .......................Suomi-9 Turvakaapelin asentaminen ja kaatumisen estäminen ............Suomi-10 Virran kytkeminen päälle/pois ....................Suomi-11 Näytön tila ja virran merkkivalon tilat .................. Suomi-11 Toiminnot ensimmäisen käynnistyksen jälkeen ..............
  • Seite 116: Tärkeitä Tietoja

    Yllä oleva symboli elektronisissa laitteissa (tai niiden pakkauksissa) muistuttaa käyttäjiä tästä. YKSITYISTALOUKSIA pyydetään käyttämään olemassa olevia kierrätysasemia käytetylle elektroniikalle. Palautus on maksutonta. Mikäli laitetta on käytetty LIIKETOIMINTATARKOITUKSESSA, ota yhteyttä Sharp- myyntiliikkeeseen, joka ohjeistaa laitteen kierrättämiseen liittyvissä asioissa. Kertyvät kierrätyskustannukset saatetaan veloittaa. Paikallinen keräyspiste saattaa ottaa vastaan pienet laitteet (ja pienet määrät).
  • Seite 117: Hyvä Asiakas

    HYVÄ ASIAKAS Kiitos tämän tuotteen ostamisesta. Tuotteesi turvallisuuden ja vuosien häiriöttömän toiminnan varmistamiseksi lue ”Turvatoimenpiteet ja huolto” huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttöä. HUOMAUTUS: Tuotetakuu ei kata virheellisen asennuksen aiheuttamia vaurioita. Näiden suositusten noudattamatta jättäminen voi johtaa takuun mitätöitymiseen. Turvatoimenpiteet ja huolto JOTTA SUORITUSKYKY OLISI MAHDOLLISIMMAN HYVÄ, SEURAAVAT SEIKAT TULEE HUOMIOIDA LCD- VÄRINÄYTÖN KÄYTTÖÖNOTOSSA JA KÄYTÖSSÄ: Tietoa symboleista...
  • Seite 118 VAROITUS Virtajohdon käsittely. Älä naarmuta tai muokkaa johtoa. • Älä laita painavia esineitä johdon päälle. • Älä anna tuotteen painon levätä johdon varassa. • Älä peitä johtoa esimerkiksi matolla. • Älä taivuta, kierrä tai vedä johtoa liian voimakkaasti. • Älä kohdista lämpöä johtoon. KIELLETTY Käsittele virtajohtoa varoen.
  • Seite 119 VAROITUS Estä maanjäristyksistä tai muista iskuista johtuva kaatuminen tai putoaminen. Asenna tuote vakaaseen paikkaan ja estä sen kaatuminen asianmukaisilla toimenpiteillä, jotta henkilövahingot ja tuotteen vaurioituminen maanjäristysten tai muiden iskujen aiheuttaman putoamisen vuoksi voidaan estää. Kaatumista estävien toimenpiteiden tarkoitus on vähentää vahinkojen riskiä, mutta ne eivät välttämättä...
  • Seite 120 VAROITUS Monitoria ei saa käyttää vaarallisissa riski- tai vaaratilanteissa, jotka voivat johtaa suoraan kuolemaan, henkilövammaan, vakavaan fyysiseen vahinkoon tai muuhun menetykseen, mukaan lukien ydinreaktion valvonta ydinvoimalassa, lääkinnällisissä elämää ylläpitävissä järjestelmissä ja asejärjestelmien ohjusten laukaisun valvonnassa. KIELLETTY HUOMIO Virtajohdon käsitteleminen. Näyttö tulee asentaa lähelle helposti käytettävissä olevaa pistorasiaa. PAKOLLINEN Kun kytket virtajohdon tuotteen AC-tuloliittimeen, varmista, että...
  • Seite 121 HUOMIO Telineen asennus, irrotus ja säätö. • Toimi varoen telinettä vetäessäsi, sillä sormet saattavat jäädä sen väliin. • Jos jalusta kiinnitetään ruuveilla, pidä hyvin kiinni näytön jalustasta irrottaessasi ruuveja, jotta jalusta ei putoa. Se voi aiheuttaa fyysisen vamman. • Pidä alustasta tukevasti kiinni, kun irrotat sen telineestä, jotta se ei pääse putoamaan. Tämä voi aiheuttaa henkilövahingon.
  • Seite 122: Mukana Toimitetut Osat

    Mukana toimitetut osat Jos joku osa puuttuu, ota yhteys jälleenmyyjääsi.  Nestekidenäyttö: 1  Kaapelin pidike: 1  Virtajohto  Jalusta: 1  Signaalikaapeli (DisplayPort-kaapeli, USB-C-kaapeli, USB3.1-kaapeli, ControlSync-kaapeli): 4 HUOMAUTUS:      Muista säilyttää alkuperäinen tuotepakkaus ja pakkausmateriaalit näytön kuljetusta tai lähetystä varten. Mukana toimitettavien virtajohtojen tyyppi ja lukumäärä...
  • Seite 123: Asennuksen Varotoimet

    Asennuksen varotoimet • Kun liikutat näyttöä, muista pitää kiinni sen sivuista tai pohjasta. Älä pidä kiinni LCD-paneelista tai painikkeista. Tämä voi aiheuttaa tuotevahinkoja, häiriöitä tai loukkaantumisen. • Kiinnitä VESA-yhteensopiva asennusteline käyttämällä M4-ruuveja, jotka ovat 6–10 mm pidempiä kuin asennustelineen paksuus. 6–10 mm Ruuvit (M4) Kiinnitysteline Näytön asennus...
  • Seite 124: Turvakaapelin Asentaminen Ja Kaatumisen Estäminen

    nTurvakaapelin asentaminen ja kaatumisen estäminen  Turvatoimenpiteenä voit kiinnittää näytön kiinteään esineeseen valinnaisella turvakaapelilla. Noudata turvakaapelin toimittajan suosittelemia asennusohjeita. Turvakaapeli (hankittava erikseen) on suunniteltu pelotteeksi – ei ole taattua, että se estää laitteen väärinkäytön tai varastamisen. Kun käytät näyttöä, kiinnitä näyttö seinään johdolla, joka kestää näytön painon, jotta näyttö...
  • Seite 125: Virran Kytkeminen Päälle/Pois

    Virran kytkeminen päälle/pois nNäytön tila ja virran merkkivalon tilat Virranhallintatoiminto on energiansäästötoiminto, joka vähentää automaattisesti näytön virrankulutusta silloin, kun näppäimistöä tai hiirtä ei ole käytetty määrättyyn aikaan. Virran Tila Virrankulutus Ehto merkkivalo Sininen* Maksimaalinen Noin 118 W Kaikki toiminnot toimivat. toiminta (EA242F/EA272F) Sininen* Normaali toiminta Noin 19 W Oletusasetus.
  • Seite 126: Toiminnot Ensimmäisen Käynnistyksen Jälkeen

    nToiminnot ensimmäisen käynnistyksen jälkeen USB FUNCTIONALITY -alkuasetus USB Hub/Type-C -toiminto on pois käytöstä toimituksen aikana tehtaalta ja FACTORY PRESET (TEHDASASETUS) -toiminnon jälkeen virrankulutuksen vähentämiseksi. Kun käynnistät monitorin ensimmäistä kertaa tai FACTORY PRESET (TEHDASASETUS) -toiminnon jälkeen, USB FUNCTIONALITY (USB-TOIMINTO) -viesti näkyy, ja yksi alla olevasta 3 asetuksesta voidaan valita.
  • Seite 127 Table des matières [Français] Informations importantes ......................Français-2 CHER CLIENT, ........................Français-3 Consignes de sécurité et d’entretien ................. Français-3 Composants fournis ......................... Français-8 Précautions de montage ......................Français-9 Installer un câble de sécurité pour empêcher tout basculement ........Français-10 Mise sous/hors tension ......................Français-11 État du moniteur et schémas du voyant ................Français-11 Opérations après la première mise sous tension ............Français-12 (1) Ce produit ne peut être réparé...
  • Seite 128: Informations Importantes

    Si l’équipement a été utilisé dans le MILIEU PROFESSIONNEL, entrez s’il vous plaît en contact avec votre revendeur SHARP qui vous informera de la procédure existante. A cette fin, vous pourriez être facturé pour les dépenses résultant de cette collecte. Les petits équipements (et les faibles quantités) pourrait être collectés par votre déchèterie.
  • Seite 129: Cher Client

    CHER CLIENT, Merci d’avoir acheté ce produit. Afin de protéger votre produit et de bénéficier de nombreuses années de fonctionnement sans défaillance, lisez attentivement les « Consignes de sécurité et d’entretien » avant utilisation. REMARQUE : La garantie ne couvre pas les dommages découlant d’une mauvaise installation. Le non-respect de ces recommandations pourrait entraîner l’annulation de la garantie.
  • Seite 130 AVERTISSEMENT Câble d’alimentation. Ne modifiez pas le cordon. • Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. • Ne laissez pas le poids du produit reposer sur le câble. • Ne le couvrez pas à l’aide d’un tapis ou autre. •...
  • Seite 131 AVERTISSEMENT Évitez les chutes suites à un séisme ou autre. Pour éviter toute blessure ou que le produit ne tombe suite à un séisme ou autre, par exemple, et ne soit endommagé, assurez-vous de l’installer à un emplacement stable et de prendre les mesures nécessaires.
  • Seite 132 AVERTISSEMENT L’utilisation du moniteur ne doit présenter aucun risque mortel ni danger pouvant provoquer directement la mort, des blessures, des dommages physiques graves ou d’autres pertes, y compris en ce qui concerne le contrôle de réactions nucléaires dans une installation nucléaire, les systèmes médicaux de maintien des fonctions vitales, et le contrôle de lancement de missiles dans un INTERDICTION système d’armes.
  • Seite 133 ATTENTION Installation, retrait et réglage du support. • Manipulez-le avec précaution lorsque vous tirez sur le support, car vous pourriez vous pincer les doigts. • Dans le cas d’un support à fixer avec des vis, veillez à tenir fermement le support du moniteur lors du retrait des vis afin d’éviter une chute du support du moniteur.
  • Seite 134: Composants Fournis

    Composants fournis Si un composant venait à manquer, veuillez contacter votre revendeur.  Moniteur à affichage à cristaux liquides : 1  Porte-câble : 1  Cordon d’alimentation  Base : 1  Câbles de signal (câble DisplayPort, câble USB-C, câble USB3.1, câble ControlSync) : 4 REMARQUE : ...
  • Seite 135: Précautions De Montage

    Précautions de montage • Lors du déplacement du moniteur, veillez à le tenir par les côtés ou par le bas. Ne tenez pas l’écran LCD ou les boutons. Cela pourrait endommager le produit, provoquer une panne ou des blessures. • Pour fixer un support VESA, utilisez des vis M4 de 6 à 10 mm plus longues que l’épaisseur du support de montage.
  • Seite 136: Installer Un Câble De Sécurité Pour Empêcher Tout Basculement

    nInstaller un câble de sécurité pour empêcher tout basculement  À l’aide d’un câble de sécurité facultatif, vous pouvez sécuriser l’ordinateur en le reliant à un objet fixe. Suivez les instructions du fournisseur du câble de sécurité lors de l’installation. L’emploi d’un câble de sécurité (vendu séparément) constitue une mesure de prévention. Il ne garantit pas la protection de l’appareil contre une mauvaise utilisation ou un vol.
  • Seite 137: Mise Sous/Hors Tension

    Mise sous/hors tension nÉtat du moniteur et schémas du voyant Cette fonction permet de réduire automatiquement la consommation d’énergie par le moniteur lorsque le clavier et la souris n’ont pas été utilisés depuis un certain temps. Consommation Voyant État Situation d’énergie Bleu* Fonctionnement Environ 118 W Toutes les fonctionnalités sont opérationnelles.
  • Seite 138: Opérations Après La Première Mise Sous Tension

    nOpérations après la première mise sous tension Réglage initial de FONCTION USB La fonction concentrateur USB/Type C est désactivée lors de la sortie d’usine et après la PREREGLAGE USINE, pour une consommation électrique réduite. Lorsque vous allumez le moniteur pour la première fois ou après la PREREGLAGE USINE, le message USB FUNCTIONALITY s’affiche, et l’un des 3 réglages ci-dessous peut être sélectionné.
  • Seite 139 Sadržaj [Hrvatski] Važne informacije ........................Hrvatski-2 POŠTOVANI KUPČE ........................ Hrvatski-3 Sigurnosne mjere opreza i održavanje ................Hrvatski-3 Isporučene komponente ......................Hrvatski-8 Mjere opreza pri postavljanju ....................Hrvatski-9 Postavljanje sigurnosnog kabela i sprečavanje prevrtanja ..........Hrvatski-10 Uključivanje/isključivanje napajanja ..................Hrvatski-11 Status monitora i obrasci LED lampice za napajanje ............Hrvatski-11 Postupci nakon prvog uključivanja ...................
  • Seite 140: Važne Informacije

    Korisnici iz PRIVATNIH KUĆANSTAVA moraju rabiti postojeća sabirna mjesta za rabljenu opremu. Vraćanje je besplatno. Ako se oprema rabila u POSLOVNE SVRHE, obratite se svom dobavljaču tvrtke SHARP za informacije o preuzimanju. Možda će vam biti naplaćeni odgovarajući troškovi. Malu opremu (i male količine) možete vratiti na lokalnom sabirnom mjestu.
  • Seite 141: Poštovani Kupče

    POŠTOVANI KUPČE Hvala što ste kupili ovaj proizvod. Kako bi vaš proizvod još mnogo godina radio sigurno i besprijekorno, pažljivo pročitajte dokument „Sigurnosne mjere opreza i održavanje“ prije njegove uporabe. NAPOMENA: Jamstvo proizvoda ne pokriva štetu uzrokovanu nepravilnim postavljanjem. Nepoštivanje ovih preporuka može dovesti do poništenja jamstva.
  • Seite 142  UPOZORENJE Rukovanje kabelom za napajanje. Nemojte strugati ili mijenjati kabel. • Nemojte stavljati teške predmete na kabel. • Proizvod ne smije nalijegati svojom težinom na kabel. • Nemojte prekrivati kabel tepihom, itd. • Nemojte savijati, uvijati i povlačiti kabel prekomjernom silom. •...
  • Seite 143  UPOZORENJE Spriječite prevrtanje i pad zbog potresa ili drugih udara. Da biste spriječili ozljede osoba ili oštećenja proizvoda prouzročena prevrtanjem uslijed potresa ili drugih udara, obavezno ugradite proizvod na stabilno mjesto i poduzmite mjere da spriječite pad. Mjere sprječavanja pada i prevrtanja namijenjene su za smanjenje opasnosti od ozljeda, no ne može se zajamčiti njihova učinkovitost protiv potresa u svim slučajevima.
  • Seite 144  UPOZORENJE Uporaba monitora ne smije biti podložna smrtonosnim rizicima ili opasnostima koje bi mogle izravno dovesti do smrti, tjelesne ozljede, velike fizičke štete ili drugih gubitaka. To se među ostalim odnosi na kontrolu nuklearne reakcije u nuklearnom postrojenju, medicinski sustav za održavanje života i kontrolu lansiranja raketa u okviru sustava naoružanja.
  • Seite 145  OPREZ Postavljanje, uklanjanje i podešavanje stalka. • Budite pažljivi prilikom povlačenja stalka kako vam ne bi prikliještio prste. • U slučaju da se postolje treba učvrstiti vijcima, čvrsto držite postolje monitora dok uklanjate vijke kako biste spriječili pad postolja monitora. U protivnom može doći do tjelesne ozljede. •...
  • Seite 146: Isporučene Komponente

    Isporučene komponente Ako ijedna komponenta nedostaje, obratite se svojem dobavljaču.  Monitor sa zaslonom s tekućim kristalima: 1  Držač kabela: 1  Kabel za napajanje  Baza: 1  Signalni kabel (kabel za DisplayPort, USB-C kabel, USB3.1 kabel, ControlSync kabel): 4 NAPOMENA: ...
  • Seite 147: Mjere Opreza Pri Postavljanju

    Mjere opreza pri postavljanju • Pri premještanju monitora držite ga za bočne strane ili za donju stranu. Nemojte primati LCD zaslon ili tipke jer to može dovesti do oštećenja ili kvara proizvoda ili do ozljede. • Za pričvršćivanje nosača sukladnog sa standardom VESA upotrijebite vijke M4 koji su 6 mm do 10 mm duži od debljine nosača.
  • Seite 148: Postavljanje Sigurnosnog Kabela I Sprečavanje Prevrtanja

    nPostavljanje sigurnosnog kabela i sprečavanje prevrtanja  U svrhu sigurnosti možete pričvrstiti monitor za fiksni objekt dodatnim sigurnosnim kabelom. Za postavljanje slijedite preporučene upute dobavljača sigurnosnog kabela. Sigurnosni kabel (kupuje se zasebno) osmišljen je kao sredstvo odvraćanja, što ne znači da će spriječiti pogrešno rukovanje ili krađu uređaja.
  • Seite 149: Uključivanje/Isključivanje Napajanja

    Uključivanje/isključivanje napajanja nStatus monitora i obrasci LED lampice za napajanje Funkcija upravljanja energijom predstavlja značajku za uštedu energije koja automatski smanjuje potrošnju struje monitora u slučaju kad se tipkovnica ili miš ne upotrebljavaju tijekom određenog razdoblja. LED lampica Status Potrošnja energije Stanje za napajanje Plava* Maksimalni rad Približno 118 W Sve funkcije rade.
  • Seite 150: Postupci Nakon Prvog Uključivanja

    nPostupci nakon prvog uključivanja Početna postavka USB FUNCTIONALITY (USB FUNKCIONALNOST) Funkcija USB čvorišta / priključka Type-C onemogućena je u režimu za isporuku iz tvornice i nakon FACTORY PRESET (Vraćanja na tvorničke postavke) radi smanjene potrošnje energije. Prilikom prvog uključivanja monitora ili nakon FACTORY PRESET (Vraćanja na tvorničke postavke), prikazuje se poruka o USB FUNCTIONALITY (USB funkcionalnosti) i moguće je odabrati jednu od triju postavki navedenih u nastavku.
  • Seite 151 Tartalomjegyzék [Magyar] Fontos tudnivalók ........................Magyar-2 TISZTELT VÁSÁRLÓNK! ......................Magyar-3 Biztonsági óvintézkedések és karbantartás................ Magyar-3 Biztosított alkatrészek ........................ Magyar-8 Szerelési óvintézkedések ......................Magyar-9 Biztonsági kábel felszerelése és a felborulás megelőzése ..........Magyar-10 Be-/kikapcsolás ........................Magyar-11 A monitor állapota és az áramellátás LED-fényének mintázatai ........Magyar-11 Műveletek az első...
  • Seite 152: Fontos Tudnivalók

    MAGÁN HÁZTARTÁSOK felhasználóinak a meglévő gyűjtőhelyeket kell használniuk a leselejtezett készülékek kidobásakor. A visszavétel díjmentes. Ha a készüléket ÜZLETI CÉLRA használták, kérjük, forduljon SHARP kereskedőjéhez, aki tájékoztatja a visszavétel módjáról. Elképzelhető, hogy a visszavételből eredő költségeket felszámítják Önnek. Kis készülékeket (és kis mennyiségeket) a helyi hulladékbegyűjtő létesítmény is fogadhat.
  • Seite 153: Tisztelt Vásárlónk

    TISZTELT VÁSÁRLÓNK! Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket! Kérjük, hogy a termék biztonsága és sok éven át tartó problémamentes működése érdekében a termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a „Biztonsági óvintézkedések és karbantartás” című részt. MEGJEGYZÉS: A termékgarancia nem terjed ki a szakszerűtlen üzembe helyezéséből eredő károkra. Ezen ajánlások be nem tartása a garancia elvesztéséhez vezethet.
  • Seite 154  FIGYELMEZTETÉS A tápkábel kezelése. Ne karcolja meg és ne módosítsa a kábelt. • Ne helyezzen nehéz tárgyat a kábelre. • Ne hagyja, hogy a termék tömege a vezetékre nehezedjen. • Ne takarja le a kábelt ruhával vagy más dologgal. • Ne hajlítsa, csavarja vagy húzza a kábelt túl nagy erővel. •...
  • Seite 155  FIGYELMEZTETÉS Gondoskodjon arról, hogy ne borulhasson fel vagy zuhanhasson le a termék egy esetleges földrengés vagy hasonló behatás következtében. A termék földrengés vagy más rázkódás által okozott felborulásából következő személyi sérülés vagy károsodás megelőzése érdekében feltétlenül stabil helyre állítsa azt, és tegye meg a leesés megakadályozásához szükséges intézkedéseket.
  • Seite 156  FIGYELMEZTETÉS A monitor használata nem járhat olyan végzetes kockázatokkal vagy veszélyekkel, amelyek közvetlenül halálhoz, személyi sérüléshez, súlyos fizikai sérüléshez vagy egyéb veszteséghez vezethetnek, beleértve nukleáris létesítményben a nukleáris reakcióvezérlést, orvosi életfenntartó rendszert és fegyverrendszerben a rakétaindítás vezérlését. TILALOM FIGYELEM A tápkábel kezelése. A monitort könnyen hozzáférhető...
  • Seite 157 FIGYELEM Az állvány felszerelése, eltávolítása és beállítása. • Megfogásakor óvatosan kezelje az állványt, mert becsípheti az ujjait. • Csavarokkal rögzítendő állvány esetén, a csavarok eltávolítása során tartsa biztosan a monitorállványt, így elkerülve, hogy az leessen. Ez személyi sérülést okozhat. • Az állványról való leválasztáskor tartsa biztonságosan a talpat, nehogy leessen. Személyi sérülést okozhat.
  • Seite 158: Biztosított Alkatrészek

    Biztosított alkatrészek Kérjük, forduljon a kereskedőhöz, ha bármelyik alkatrész hiányozna.  Monitor folyadékkristályos kijelzővel: 1  Kábeltartó: 1  Tápkábel  Talp: 1  Jelkábel (DisplayPort kábel, USB-C kábel, USB3.1 kábel, ControlSync kábel): 4 MEGJEGYZÉS:      Ne feledje megőrizni az eredeti dobozt és csomagolóanyagot a monitor szállításához vagy küldéséhez.
  • Seite 159: Szerelési Óvintézkedések

    Szerelési óvintézkedések • Mozgatásakor a monitort az oldalánál vagy az aljánál fogva tartsa. Ne tartsa az LCD panelt felületénél vagy gombjainál fogva. Ez a termék károsodását, meghibásodását vagy sérülését okozhatja. • A VESA-kompatibilis tartókonzol rögzítéséhez használjon olyan M4-es csavarokat, amelyek 6–10 mm-rel hosszabbak a tartókonzol vastagságánál. 6–10 mm Csavarok (M4) Tartókonzol...
  • Seite 160: Biztonsági Kábel Felszerelése És A Felborulás Megelőzése

    nBiztonsági kábel felszerelése és a felborulás megelőzése  Biztonsági intézkedésként az opcionális biztonsági kábellel egy nem mozdítható tárgyhoz rögzítheti a monitort. A felszereléshez kövesse a biztonsági kábel beszállítójának javasolt utasításait. A (külön megvásárolható) biztonsági kábel elrettentésre szolgál, és nem garantált, hogy megakadályozza a készülék helytelen használatát vagy ellopását. Hogy megakadályozza a monitor leesését, a monitor használatakor rögzítse a monitort a falhoz olyan kábellel, amely elbírja a monitor tömegét.
  • Seite 161: Be-/Kikapcsolás

    Be-/kikapcsolás nA monitor állapota és az áramellátás LED-fényének mintázatai Az energiagazdálkodási funkció egy olyan energiatakarékossági megoldás, amely automatikusan csökkenti a monitor energiafelhasználását, ha a billentyűzetet vagy az egeret egy bizonyos ideig nem használják. Áramellátás  Állapot Energiafogyasztás Állapot LED-fénye Kék* Maximális működés Kb. 118 W Minden funkció működik. (EA242F/EA272F) Kék* Normál működés...
  • Seite 162: Műveletek Az Első Bekapcsolás Után

    nMűveletek az első bekapcsolás után Az USB FUNCTIONALITY (USB-funkciók) kezdeti beállítása Az USB elosztó/Type-C funkció a csökkentett fogyasztás érdekében gyárilag le van tiltva szállítási állapotban és FACTORY PRESET után. Amikor először bekapcsolja a monitort, vagy FACTORY PRESET után, az USB FUNCTIONALITY üzenet jelenik meg és az alábbi 3 beállítás egyike választható ki. OFF (Ki): A USB FUNCTIONALITY (USB-funkciók) továbbra is le van tiltva.
  • Seite 163 Sommario [Italiano] Informazioni importanti ......................Italiano -2 GENTILE CLIENTE ........................Italiano-3 Precauzioni di sicurezza e manutenzione ................Italiano-3 Componenti in dotazione ......................Italiano-8 Precauzioni di montaggio ......................Italiano-9 Installazione di un cavo di sicurezza e prevenzione del ribaltamento .......Italiano-10 Accensione/spegnimento ......................Italiano-11 Stato del monitor e sequenze del LED di alimentazione ...........Italiano-11 Operazioni dopo la prima accensione ................Italiano-12 (1) Questo prodotto può...
  • Seite 164: Informazioni Importanti

    Se il dispositivo è stato utilizzato per SCOPI PROFESSIONALI, siete pregati di contattare il Vs. Rivenditore Sharp che Vi darà informazioni sul ritiro. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
  • Seite 165: Gentile Cliente

    GENTILE CLIENTE Grazie per aver acquistato questo prodotto. Per garantire la sicurezza e molti anni di funzionamento senza problemi del prodotto, leggere attentamente la sezione relativa alle Precauzioni di sicurezza e manutenzione prima di utilizzare questo prodotto. NOTA: La garanzia del prodotto non copre i danni causati da un’installazione errata. La mancata osservanza di queste raccomandazioni potrebbe comportare l’annullamento della garanzia.
  • Seite 166  AVVERTENZA Precauzioni per l'uso del cavo di alimentazione. Non graffiare o modificare il cavo. • Non appoggiare oggetti pesanti sul cavo. • Non lasciare che il peso del prodotto ricada sul cavo. • Non coprire il cavo con un tappeto od oggetti simili. •...
  • Seite 167  AVVERTENZA Prevenire eventuali ribaltamenti o cadute a causa di scosse telluriche o altri fenomeni. Per evitare lesioni alle persone o danni al prodotto in seguito a scosse telluriche o altri fenomeni, assicurarsi di installare il prodotto in una posizione stabile e attuare le misure necessarie per impedire che cada.
  • Seite 168  AVVERTENZA Non utilizzare il monitor in presenza di rischi mortali o pericoli che potrebbero causare direttamente morte, lesioni personali, gravi danni fisici o altre perdite, ivi inclusi i sistemi di controllo delle reazioni nucleari in un impianto nucleare, i sistemi medici di supporto vitale e i comandi lanciamissili in un sistema di armi.
  • Seite 169  ATTENZIONE Installazione, rimozione e regolazione del supporto. • Maneggiare con cautela quando si tira il supporto perché ci si potrebbe schiacciare le dita. • In caso di supporto da fissare con viti, afferrare saldamente il supporto del monitor mentre si rimuovono le viti per evitare che il supporto del monitor cada.
  • Seite 170: Componenti In Dotazione

    Componenti in dotazione Qualora mancasse qualche componente, rivolgersi al proprio rivenditore.  Monitor con display a cristalli liquidi: 1  Portacavi: 1  Cavo di alimentazione  Base: 1  Cavo di segnale (cavo DisplayPort, cavo USB-C, cavo USB3.1, cavo ControlSync): 4 NOTA: ...
  • Seite 171: Precauzioni Di Montaggio

    Precauzioni di montaggio • Quando si sposta il monitor, assicurarsi di afferrarlo ai lati o alla base. Non afferrare il pannello LCD o i pulsanti. Ciò potrebbe causare danni al prodotto, guasti o lesioni. • Per fissare una staffa di montaggio conforme VESA, utilizzare viti M4 da 6 mm a 10 mm più lunghe rispetto allo spessore della staffa di montaggio.
  • Seite 172: Installazione Di Un Cavo Di Sicurezza E Prevenzione Del Ribaltamento

    nInstallazione di un cavo di sicurezza e prevenzione del ribaltamento  Come misura di sicurezza, è possibile assicurare il monitor a un oggetto fisso con un cavo di sicurezza opzionale. Seguire le istruzioni consigliate dal fornitore del cavo di sicurezza per l’installazione. Un cavo di sicurezza (acquistato separatamente) è progettato come deterrente, non è...
  • Seite 173: Accensione/Spegnimento

    Accensione/spegnimento nStato del monitor e sequenze del LED di alimentazione La funzione di Gestione di risparmio energetico riduce automaticamente il consumo di energia del monitor quando la tastiera o il mouse non vengono utilizzati per un determinato periodo. LED di Consumo Stato Condizione alimentazione energetico Blu* Attività massima Circa 118 W Tutte le funzioni sono operative.
  • Seite 174: Operazioni Dopo La Prima Accensione

    nOperazioni dopo la prima accensione Impostazione iniziale della FUNZIONE USB La funzione USB Hub/Tipo-C viene disabilitata durante la spedizione dalla fabbrica e dopo la CONFIG. DI FABBRICA per un consumo energetico ridotto. Quando si accende il monitor per la prima volta o dopo la CONFIG. DI FABBRICA, viene visualizzato il messaggio della USB FUNCTIONALITY, ed è...
  • Seite 175 Turinys [Lietuvių k.] Svarbi informacija ........................Lietuvių k.-2 GERB. KLIENTE ........................Lietuvių k.-3 Saugos atsargumo priemonės ir priežiūra ..............Lietuvių k.-3 Tiekiami komponentai ......................Lietuvių k.-8 Montavimo atsargumo priemonės ..................Lietuvių k.-9 Apsauginio kabelio montavimas ir apsauga nuo apvirtimo .......... Lietuvių k.-10 Maitinimo įjungimas/išjungimas ................... Lietuvių k.-11 Monitoriaus būsena ir maitinimo šviesos diodo modeliai ..........
  • Seite 176: Svarbi Informacija

    Vartotojai iš PRIVAČIŲ NAMŲ ŪKIŲ naudotą įrangą turi nunešti į esamus grąžinimo punktus. Grąžinimas yra nemokamas. Jei įranga buvo naudojama VERSLO TIKSLAIS, prašome susisiekti su savo SHARP atstovu, kuris Jus informuos apie priėmimą. Jums gali būti taikomas mokestis dėl išlaidų už priėmimą atgal.
  • Seite 177 GERB. KLIENTE Dėkojame, kad įsigijote šį gaminį. Kad gaminys saugiai ir ilgai veiktų be jokių problemų, prieš naudodami šį gaminį atidžiai perskaitykite skyrių „Saugos atsargumo priemonės ir priežiūra“. PASTABA. Gaminio garantija nepadengia žalos, atsiradusios netinkamai sumontavus. Nesilaikančių šių rekomendacijų, garantija gali būti anuliuota. Saugos atsargumo priemonės ir priežiūra KAD BŪTŲ...
  • Seite 178  ĮSPĖJIMAS Maitinimo laido tvarkymas. Nesubraižykite ir nemodifikuokite laido. • Ant laido nedėkite sunkių daiktų. • Saugokite laidą, kad nebūtų prispaustas gaminiu. • Neuždenkite laido kilimu ar pan. • Nelenkite, nesukite ir netraukite laido pernelyg didele jėga. • Nepaveikite laido karščiu. DRAUDŽIAMA Atsargiai elkitės su maitinimo laidu.
  • Seite 179  ĮSPĖJIMAS Apsaugokite, kad nenuvirstų ar nenukristų įvykus žemės drebėjimams ar patyrus kito tipo smūgių. Kad išvengtumėte sužeidimų ar gaminio sugadinimo jam nuvirtus dėl žemės drebėjimų ar kito tipo smūgių, būtinai įrenkite gaminį stabilioje vietoje ir imkitės priemonių, kad jis nenukristų. Nuo kritimo ir nuvirtimo apsaugančios priemonės skirtos rizikai susižeisti sumažinti, tačiau negalima užtikrinti, kad jos bus veiksmingos visais žemės drebėjimo atvejais.
  • Seite 180  ĮSPĖJIMAS Monitoriaus naudojimas neturėtų sukelti pavojaus žūti ar kitų pavojų, kurie gali tiesiogiai sukelti mirtį, žalą asmeniui, sunkią fizinę žalą ar kitokio pobūdžio žalą, įskaitant ir branduolinės reakcijos valdymą branduolinėje elektrinėje, medicinines gyvybės palaikymo sistemas bei raketų paleidimo valdymą ginklų sistemose. DRAUDŽIAMA  DĖMESIO Maitinimo laido naudojimas.
  • Seite 181  DĖMESIO Stovo montavimas, nuėmimas ir reguliavimas. • Elkitės atsargiai, kai traukite stovą, nes jis gali suspausti pirštus. • Jei stovas tvirtinamas varžtais, atsukdami varžtus tvirtai laikykite monitoriaus stovą, kad jis nenukristų. Jis gali sužeisti žmogų. • Nuimdami nuo stovo pagrindą tvirtai laikykite, kad jis nenukristų. Tai gali sužaloti asmenį. •...
  • Seite 182 Tiekiami komponentai Jei trūksta kurio nors komponento, kreipkitės į pardavėją.  Skystųjų kristalų ekrano monitorius: 1  Laido laikiklis: 1  Maitinimo laidas  Pagrindas: 1  Signalo laidas (DisplayPort laidas, USB-C laidas, USB3.1 laidas, ControlSync laidas): 4 PASTABA.      Nepamirškite išsaugoti originalią...
  • Seite 183 Montavimo atsargumo priemonės • Perkeldami monitorių būtinai laikykite už jo šonų arba apačios. Nelaikykite už LCD ekrano ar mygtukų. Tai gali sugadinti gaminį, sukelti gedimą arba sužalojimą. • Norėdami pritvirtinti su VESA suderinamą tvirtinimo kronšteiną, naudokite M4 varžtus, kurie yra 6–10 mm ilgesni nei tvirtinimo kronšteino storis. 6 - 10 mm Varžtai (M4) Montavimo laikiklis...
  • Seite 184 nApsauginio kabelio montavimas ir apsauga nuo apvirtimo  Saugumo sumetimais monitorių galite pritvirtinti prie fiksuoto objekto pasirenkamu apsauginiu kabeliu. Įdiegdami vadovaukitės saugos kabelio tiekėjo rekomenduojamomis instrukcijomis. Apsauginis kabelis (įsigyjamas atskirai) yra skirtas atgrasymui, negarantuojama, kad jis neapsaugos nuo netinkamo įrenginio naudojimo ar pavogimo. Naudodami monitorių, pritvirtinkite jį prie sienos laidu, kuris atlaikytų...
  • Seite 185 Maitinimo įjungimas/išjungimas nMonitoriaus būsena ir maitinimo šviesos diodo modeliai Energijos valdymo funkcija – tai energijos taupymo funkcija, kuri automatiškai sumažina monitoriaus energijos suvartojimą, kai klaviatūra arba pelė nenaudojama tam tikrą laikotarpį. Maitinimo Energijos Būsena Būklė šviesos diodas suvartojimas Mėlyna* Maksimalus Apytiksliai 118 W Veikia visos funkcijos. veikimas (EA242F/EA272F) Mėlyna* Normalus...
  • Seite 186 nVeiksmai po pirmojo įjungimo Pradinis USB FUNCTIONALITY (USB FUNKCIJŲ) nustatymas Vežant iš gamyklos ir atlikus FACTORY PRESET (gamyklinį nustatymą) USB šakotuvo / Type-C funkcija išjungiama, kad būtų sumažintos energijos sąnaudos. Pirmą kartą įjungus monitorių arba po FACTORY PRESET (gamyklinio nustatymo) rodomas pranešimas USB FUNCTIONALITY (USB funkcijos) ir galima pasirinkti vieną iš toliau nurodytų 3 nustatymų. OFF (IŠJUNGTAS): USB FUNCTIONALITY (USB FUNKCIJŲ) ir toliau išjungta.
  • Seite 187 Satura rādītājs [Latviešu] Svarīga informācija ........................Latviešu-2 CIENĪJAMAIS KLIENT!......................Latviešu-3 Drošības norādījumi un apkope ..................Latviešu-3 Piegādātie komponenti ......................Latviešu-8 Montāžas piesardzības pasākumi ................... Latviešu-9 Drošības kabeļa uzstādīšana un apgāšanās novēršana ..........Latviešu-10 Strāvas ieslēgšana/izslēgšana ....................Latviešu-11 Monitora statuss un barošanas gaismas diodes modeļi ..........Latviešu-11 Darbības pēc pirmās ieslēgšanas ..................Latviešu-12 (1) Šo produktu var apkalpot tikai tajā...
  • Seite 188: Svarīga Informācija

    Lietotājiem PRIVĀTĀS MĀJSAIMNIECĪBĀS nolietota aprīkojuma nodošanai jāizmanto esošie atgriešanas punkti. Atgriešana ir bezmaksas. Ja aprīkojums tiek izmantots KOMERCIĀLIEM NOLŪKIEM, sazinieties ar SHARP izplatītāju, kurš informēs par atgriešanu. Iespējams, par preces atpakaļpieņemšanu tiks piemērota maksa. Iespējams, vietējie savākšanas punkti pieņems nelielas preces (un nelielus daudzums). Spānijā: par nolietoto preču atpakaļpieņemšanu sazinieties ar izveidotās savākšanas sistēmas uzturētājiem...
  • Seite 189: Cienījamais Klient

    CIENĪJAMAIS KLIENT! Paldies, ka iegādājāties šo produktu! Lai nodrošinātu jūsu produkta drošību un ilggadēju darbību bez problēmām, lūdzu, pirms šī produkta lietošanas uzmanīgi izlasiet sadaļu “Drošības norādījumi un apkope”. PIEZĪME Produkta garantija neattiecas uz bojājumiem, kas radušies nepareizas uzstādīšanas dēļ. Šo ieteikumu neievērošana var izraisīt garantijas anulēšanu.
  • Seite 190  BRĪDINĀJUMS Strāvas padeves vada izmantošana. Neskrāpējiet un nepārveidojiet kabeli. • Nenovietojiet uz kabeļa smagus priekšmetus. • Nenovietojiet izstrādājumu uz vada. • Nepārklājiet kabeli, piemēram, ar grīdsegu. • Nesalieciet, nesavijiet un nevelciet kabeli ar pārmērīgu spēku. • Nekarsējiet kabeli. AIZLIEGTS Ar barošanas kabeli rīkojieties uzmanīgi. Bojāts kabelis var izraisīt aizdegšanos vai radīt elektriskās strāvas triecienu.
  • Seite 191  BRĪDINĀJUMS Nepieļaujiet izstrādājuma apgāšanos vai nokrišanu zemestrīces vai citu triecienu gadījumā. Lai nepieļautu traumu gūšanu vai izstrādājuma bojājumus, kas var rasties zemestrīces vai citu triecienu gadījumā, noteikti uzstādiet izstrādājumu stabilā vietā un veiciet attiecīgus pasākumus, lai nepieļautu apgāšanos. Pasākumi, lai nepieļautu nokrišanu un apgāšanos, ir paredzēti traumu riska samazināšanai, taču tie var negarantēt efektivitāti pret visām zemestrīcēm.
  • Seite 192  BRĪDINĀJUMS Monitora izmantošana nedrīkst būt saistīta ar fatāliem riskiem vai briesmām, kas var novest pie nāves, traumām, nopietnām fiziskām traumām vai citiem zaudējumiem, tostarp kodolreakcijas kontroles kodoliekārtas, medicīniskā dzīvības uzturēšanas sistēmas un raķešu palaišanas kontroles zaudēšanu ieroču sistēmā. AIZLIEGTS  UZMANĪBU! Barošanas kabeļa izmantošana.
  • Seite 193  UZMANĪBU! Statīva uzstādīšana, noņemšana un regulēšana. • Rīkojieties uzmanīgi, velkot statīvu, jo tas var saspiest pirkstus. • Ja statīvs ir jāpiestiprina ar skrūvēm, droši turiet monitora statīvu, kad izskrūvējat skrūves, lai novērstu monitora statīva nokrišanu. Pretējā gadījumā iespējamas traumas. • Atvienojot no statīva, lūdzu, turiet pamatni droši, lai tā nenokristu. Tas var radīt traumas. •...
  • Seite 194: Piegādātie Komponenti

    Piegādātie komponenti Ja trūkst kāda komponenta, lūdzu, sazinieties ar izplatītāju.  Šķidro kristālu displeja monitors: 1  Vada turētājs: 1  Barošanas vads  Pamatne: 1  Signāla vads (DisplayPort vads, USB-C vads, USB3.1 vads, ControlSync vads): 4 PIEZĪME.      Lai monitoru varētu transportēt vai pārvadāt, neaizmirstiet saglabāt oriģinālo kasti un iesaiņojuma materiālus.
  • Seite 195: Montāžas Piesardzības Pasākumi

    Montāžas piesardzības pasākumi • Pārvietojot monitoru, turiet to sānos vai no apakšas. Neturiet LCD paneli vai pogas. Tas var izraisīt izstrādājuma bojājumus, darbības atteici vai traumas. • Lai piestiprinātu ar VESA saderīgu montāžas kronšteinu, izmantojiet M4 skrūves, kas ir par 6–10 mm garākas nekā montāžas kronšteina biezums. 6–10 mm Skrūves (M4) Montāžas kronšteins...
  • Seite 196: Drošības Kabeļa Uzstādīšana Un Apgāšanās Novēršana

    nDrošības kabeļa uzstādīšana un apgāšanās novēršana  Drošības nolūkos varat piestiprināt monitoru pie fiksēta objekta ar papildu drošības kabeli. Lai uzstādītu, lūdzu, ievērojiet drošības kabeļa piegādātāja ieteiktos norādījumus. Drošības kabelis (iegādājams atsevišķi) ir paredzēts kā iebiedēšanas līdzeklis, netiek garantēts, kas tas novērsīs nepareizu apiešanos ar ierīci vai tās nozagšanu. Izmantojot monitoru, piestipriniet monitoru pie sienas, izmantojot vadu, kas var izturēt monitora svaru, lai novērstu monitora krišanu.
  • Seite 197: Strāvas Ieslēgšana/Izslēgšana

    Strāvas ieslēgšana/izslēgšana nMonitora statuss un barošanas gaismas diodes modeļi Jaudas pārvaldības funkcija ir enerģijas taupīšanas funkcija, kas automātiski samazina monitora enerģijas patēriņu, kad tastatūra vai pele nav lietota noteiktu laiku. Barošanas Statuss Enerģijas patēriņš Stāvoklis gaismas diode Zila* Maksimāla Aptuveni 118 W Visas funkcijas darbojas. darbība (EA242F/EA272F) Zila* Normāla Aptuveni 19 W Noklusējuma iestatījums.
  • Seite 198 nDarbības pēc pirmās ieslēgšanas Opcijas USB FUNCTIONALITY (USB funkcionalitāte) sākotnējā iestatīšana USB Hub/Type-C funkcija ir atspējota piegādes stāvoklī no rūpnīcas un pēc FACTORY PRESET (Rūpnīcas iestatījumiem), lai samazinātu enerģijas patēriņu. Ieslēdzot monitoru pirmo reizi vai pēc FACTORY PRESET (Rūpnīcas iestatījumiem) tiek parādīts USB FUNCTIONALITY (USB funkcionalitātes) ziņojums un var atlasīt vienu no tālāk norādītajiem 3 iestatījumiem.
  • Seite 199 Innholdsfortegnelse [Norsk] Viktig informasjon ......................... Norsk-2 KJÆRE KUNDE ..........................Norsk-3 Sikkerhetsforanstaltninger og vedlikehold ................Norsk-3 Leveres med komponenter ......................Norsk-8 Forholdsregler ved montering .......................Norsk-9 Installere en sikkerhetskabel og forhindre velting ..............Norsk-10 Slå strømmen på/av ........................Norsk-11 Status for skjermen og mønstre for strøm-LED ..............Norsk-11 Drift etter første oppstart ......................
  • Seite 200: Viktig Informasjon

    Brukere fra PRIVATE HUSHOLDNINGER blir bedt om å bruke eksisterende returfasiliteter for brukt utstyr. Utstyret kan kostnadsfritt leveres til utsalgssteder. Dersom utstyret har blitt brukt I forretningsøyemed, ta kontakt med din SHARP forhandler som vil informere deg om retur. Du kan bli fakturert for returkostnaden. Lite utstyr (og få kvanta) kan i noen tilfeller leveres til lokal avfallshåndtering.
  • Seite 201: Kjære Kunde

    KJÆRE KUNDE Takk for at du kjøpte dette produktet. For sikkerhetens skyld og mange års problemfri drift av produktet, les «Sikkerhetsforanstaltninger og vedlikehold» nøye før du bruker dette produktet. MERK! Produktgarantien dekker ikke skade forårsaket av feil montering. Unnlatelse av å følge disse anbefalingene kan føre til at garantien blir ugyldig.
  • Seite 202 ADVARSEL Håndtere strømledningen. Ikke skrap eller modifiser ledningen. • Ikke plasser tunge objekter på ledningen. • Ikke la produktets vekt sitte på ledningen. • Ikke dekk til ledningen med en fille osv. • Ikke bøy, vri eller trekk i ledningen med overdreven kraft. •...
  • Seite 203 ADVARSEL Forhindre velt eller fall ved jordskjelv eller andre sammenstøt. For å forhindre personskade eller skade på produktet forårsaket av velting på grunn av jordskjelv eller andre sammenstøt, må du installere produktet på et stabilt sted og iverksette tiltak for å unngå fall.
  • Seite 204 ADVARSEL Bruk av skjermen må ikke kombineres med risiko eller fare som direkte kan føre til død, personskade, alvorlig fysisk skade eller annet tap, for eksempel på kontrollsystemer for kjernereaktorer i kjernekraftanlegg, livreddende medisinsk utstyr eller rakettutskytningssystemer i våpensystemer. FORBUDT FORSIKTIG Håndtering av strømledningen.
  • Seite 205 FORSIKTIG Montering, fjerning og justering av stativet. • Vær forsiktig når du drar i stativet, da fingre kan komme i klem. • Hvis stativet skal festes med skruer, må du holde godt fast i skjermstativet mens du fjerner skruene for å hindre at skjermstativet faller ned. Det kan føre til personskade. •...
  • Seite 206: Leveres Med Komponenter

    Leveres med komponenter Kontakt forhandleren din hvis noen av komponentene skulle mangle.  Skjerm med flytende krystallskjerm: 1  Kabelholder: 1  Strømledning  Base: 1  Signalkabel (DisplayPort-kabel, USB-C-kabel, USB3.1-kabel, ControlSync-kabel): 4 MERK:      Husk å ta vare på den originale esken og emballasjematerialet for å transportere eller sende skjermen.
  • Seite 207: Forholdsregler Ved Montering

    Forholdsregler ved montering • Når du flytter skjermen, må du sørge for å holde i sidene eller bunnen. Ikke hold i LCD-panelet eller knappene. Dette kan føre til skade på produktet, feil eller personskade. • For å feste en VESA-samsvarende monteringsbrakett, bruk M4-skruer som er 6 mm til 10 mm lengre enn tykkelsen på...
  • Seite 208: Installere En Sikkerhetskabel Og Forhindre Velting

    nInstallere en sikkerhetskabel og forhindre velting  Som et sikkerhetstiltak kan du feste skjermen til et fast objekt med en valgfri sikkerhetskabel. Følg sikkerhetskabelleverandørens anbefalte instruksjoner for å installere. En sikkerhetskabel (kjøpes separat) er utformet for å være avskrekkende, men er ikke garantert å forhindre at enheten blir mishandlet eller stjålet.
  • Seite 209: Slå Strømmen På/Av

    Slå strømmen på/av nStatus for skjermen og mønstre for strøm-LED Strømstyringsfunksjonen er en energisparende funksjon som automatisk reduserer strømforbruket til skjermen når tastaturet eller musen ikke har vært brukt i en bestemt periode. Strøm-LED Status Strømforbruk Betingelse Blå* Maksimal drift Ca. 118 W Alle funksjoner fungerer. (EA242F/EA272F) Blå* Normal drift Ca.
  • Seite 210: Drift Etter Første Oppstart

    nDrift etter første oppstart Opprinnelig innstilling av USB FUNCTIONALITY (USB-FUNKSJONALITET) USB-hub/Type-C-funksjonen er deaktivert fra fabrikken og etter FACTORY PRESET (FABRIKKINNSTILLING) for å redusere strømforbruket. Når du slår på monitoren for første gang, eller etter FACTORY PRESET (FABRIKKINNSTILLING) vises meldingen USB FUNCTIONALITY (USB-FUNKSJONALITET), og en av de tre innstillingene nedenfor kan velges.
  • Seite 211 Inhoudsopgave [Nederlands] Belangrijke informatie ......................Nederlands-2 BESTE KLANT ........................Nederlands-3 Veiligheidsmaatregelen en onderhoud .................Nederlands-3 Meegeleverde componenten ....................Nederlands-8 Voorzorgsmaatregelen voor montage ................Nederlands-9 Een beveiligingskabel plaatsen en kantelen voorkomen ..........Nederlands-10 De stroom in-/uitschakelen ....................Nederlands-11 Status van de monitor en patronen van de led voor stroom ........Nederlands-11 Handelingen na de eerste keer inschakelen ...............Nederlands-12 (1) Er mag alleen onderhoud worden gepleegd aan dit product in het land waar het is aangeschaft.
  • Seite 212: Belangrijke Informatie

    Voor het retourneren van apparatuur voor ZAKELIJK GEBRUIK kunt u na de gebruiksduur uw Sharp dealer contacten welke u zal informeren over de wijze van terugname. Hier kunnen kosten mee gemoeid zijn. Kleine apparaten (in kleine hoeveelheden) kunnen bij uw gemeentelijke inzamelpunt worden aangeleverd.
  • Seite 213: Beste Klant

    BESTE KLANT Bedankt voor het aanschaffen van dit product. Om de veiligheid en jarenlang probleemloos gebruik van uw product te garanderen, raden wij u aan het gedeelte ‘Veiligheidsmaatregelen en onderhoud’ zorgvuldig te lezen voordat u dit product gebruikt. OPMERKING: De productgarantie biedt geen dekking voor schade als gevolg van onjuiste installatie. Het niet opvolgen van deze aanbevelingen kan ertoe leiden dat de garantie vervalt.
  • Seite 214 WAARSCHUWING Hanteren van het netsnoer. Kras het snoer niet en pas het niet aan. • Plaats geen zware voorwerpen op het snoer. • Laat het gewicht van het product niet op het snoer rusten. • Bedek het snoer niet met een kleed, enz. •...
  • Seite 215 WAARSCHUWING Voorkom omkantelen of vallen bij aardbevingen of andere schokken. Om persoonlijk letsel of schade aan het product te vermijden, veroorzaakt door omvallen vanwege aardbevingen of andere schokken, moet u het product in een stabiele omgeving plaatsen en maatregelen nemen om omvallen te voorkomen. Met de maatregelen om vallen en omkantelen te voorkomen, kan het risico op letsel worden verkleind, maar deze zijn mogelijk niet bij alle aardbevingen effectief.
  • Seite 216 WAARSCHUWING Gebruik van de monitor mag niet gepaard gaan met fatale risico’s of gevaar dat onmiddellijk kan leiden tot de dood, lichamelijk letsel, ernstige fysieke schade of ander verlies, waaronder beheersing van de nucleaire reactie in een nucleaire faciliteit, medisch levensondersteunend systeem en beheersing van raketlancering in een wapensysteem.
  • Seite 217 LET OP! Installatie, verwijdering en aanpassing van de standaard. • Ga voorzichtig te werk wanneer u aan de standaard trekt om te voorkomen dat uw vingers bekneld raken. • Als er een voet is die met schroeven wordt gemonteerd, houd dan de monitorvoet stevig vast terwijl u de schroeven verwijdert om te voorkomen dat de monitorvoet valt.
  • Seite 218 Meegeleverde componenten Neem contact op met uw dealer, als er een component ontbreekt.  Lcd-monitor: 1  Kabelhouder: 1  Voedingskabel  Basis: 1  Signaalkabel (DisplayPort-kabel, USB-C-kabel, USB3.1-kabel, ControlSync-kabel): 4 OPMERKING:      Denk eraan om uw oorspronkelijke doos en verpakkingsmateriaal te bewaren om de monitor te vervoeren of verzenden.
  • Seite 219 Voorzorgsmaatregelen voor montage • Houd de monitor bij het verplaatsen aan de zijkanten of onderaan vast. Houd niet het LCD-scherm of knoppen vast. Dat kan leiden tot schade of storing aan het product of letsel. • Om een VESA-compatibele montagebeugel te bevestigen, gebruikt u M4-schroeven die 6 mm tot 10 mm langer zijn dan de dikte van de montagebeugel.
  • Seite 220 nEen beveiligingskabel plaatsen en kantelen voorkomen  Als beveiligingsmaatregel kunt u de monitor met een optionele beveiligingskabel aan een vast object bevestigen. Volg voor de installatie de aanbevolen instructies van de leverancier van de beveiligingskabel. Een beveiligingskabel (apart verkrijgbaar) is bedoeld als afschrikmiddel, maar voorkomt niet gegarandeerd dat het apparaat verkeerd wordt behandeld of gestolen.
  • Seite 221: De Stroom In-/Uitschakelen

    De stroom in-/uitschakelen nStatus van de monitor en patronen van de led voor stroom De energiebeheerfunctie is een energiebesparende functie waarmee automatisch het energieverbruik van de monitor wordt gereduceerd als het toetsenbord of de muis gedurende een bepaalde periode niet wordt gebruikt. Led voor Status Energieverbruik...
  • Seite 222 nHandelingen na de eerste keer inschakelen Initiële instelling van USB FUNCTIONALITY (USB-FUNCTIONALITEIT) USB-hub/Type-C functie is uitgeschakeld bij verzending vanuit de fabriek en na FACTORY PRESET om het stroomverbruik te beperken. Wanneer de monitor voor het eerst wordt ingeschakeld of na een FACTORY PRESET, wordt het USB FUNCTIONALITY bericht weergegeven en kan een van de onderstaande 3 instellingen worden geselecteerd.
  • Seite 223 Spis treści [Polski] Ważne informacje .........................Polski-2 SZANOWNY KLIENCIE .......................Polski-3 Zasady bezpieczeństwa i konserwacji ...................Polski-3 Dostarczone komponenty ......................Polski-8 Środki ostrożności przy montażu ....................Polski-9 Instalowanie przewodu zabezpieczającego, aby zapobiec przewróceniu produktu...Polski-10 Włączanie/wyłączanie zasilania ....................Polski-11 Stan monitora i wzory diody LED zasilania ................Polski-11 Działania po pierwszym włączeniu ..................Polski-12 (1) Ten produkt może być...
  • Seite 224: Ważne Informacje

    Zwrot jest bezpłatny. Jeśli sprzęt używany jest do CELÓW BIZNESOWYCH, należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małej liczbie) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów.
  • Seite 225: Szanowny Kliencie

    SZANOWNY KLIENCIE Dziękujemy za zakup tego produktu. Aby zapewnić bezpieczeństwo i długie lata bezawaryjnej pracy produktu, przed jego użyciem uważnie zapoznaj się z rozdziałem „Zasady bezpieczeństwa i konserwacji”. UWAGA: Gwarancja na produkt nie obejmuje uszkodzeń powstałych wskutek nieprawidłowego montażu. Niestosowanie się do tych zaleceń może skutkować unieważnieniem gwarancji. Zasady bezpieczeństwa i konserwacji NALEŻY PRZESTRZEGAĆ...
  • Seite 226  OSTRZEŻENIE Obsługa przewodu zasilającego. Nie zarysowywać ani modyfikować przewodu. • Nie wolno stawiać na przewodzie ciężkich przedmiotów. • Nie stawiać produktu na przewodzie. • Nie przykrywać przewodu dywanem itp. • Nie zginać, skręcać ani ciągnąć przewodu ze zbyt dużą siłą. •...
  • Seite 227  OSTRZEŻENIE Zapobieganie przewrócenia lub upadku w przypadku trzęsienia ziemi i innych wstrząsów. Aby zapobiec obrażeniom ciała lub uszkodzeniu produktu wywołanemu przewróceniem podczas trzęsień ziemi lub innych wstrząsów, należy upewnić się, że produkt jest zainstalowany w stabilnym położeniu oraz zastosowano zabezpieczenia zapobiegające jego przewróceniu się. Środki zapobiegające upadkowi lub przewróceniu produktu mają...
  • Seite 228  OSTRZEŻENIE Monitora nie można użytkować w sytuacjach, którym może towarzyszyć śmiertelne ryzyko lub niebezpieczeństwo potencjalnie prowadzące bezpośrednio do śmierci, obrażeń ciała, poważnych uszkodzeń ciała lub innych strat, co obejmuje kontrolowanie reakcji jądrowych w obiekcie jądrowym, kontrolowanie medycznego systemu podtrzymywania życia czy kontrolowanie ZAKAZ wystrzelenia pocisku w systemie uzbrojenia.
  • Seite 229  PRZESTROGA Montaż, demontaż i regulacja stojaka. • Podczas ciągnięcia stojaka należy zachować ostrożność, ponieważ może to spowodować przycięcie palców. • Jeśli podstawa monitora jest przykręcana śrubami, podczas wykręcania śrub należy ją mocno przytrzymać, aby zabezpieczyć przed upadkiem. Może dojść do obrażeń ciała. •...
  • Seite 230: Dostarczone Komponenty

    Dostarczone komponenty Jeśli brakuje jakiegokolwiek komponentu, należy skontaktować się ze sprzedawcą.  Monitor ciekłokrystaliczny: 1  Uchwyt kabla: 1  Kabel zasilający  Podstawa: 1  Kabel sygnałowy (kabel DisplayPort, kabel USB-C, kabel USB3.1, kabel ControlSync): 4 UWAGA:      Nie wyrzucaj oryginalnego pudełka ani materiały opakowaniowych, gdyż mogą być przydatne do transportu lub wysyłki monitora.
  • Seite 231: Środki Ostrożności Przy Montażu

    Środki ostrożności przy montażu • Podczas przenoszenia monitora należy go trzymać za boki lub spód. Nie chwytać za powierzchnię ekranu LCD ani za jego przyciski. Mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia lub awarii produktu albo obrażeń ciała. • Aby przymocować wspornik montażowy zgodny ze standardem VESA, należy użyć śrub M4 o 6–10 mm dłuższych niż...
  • Seite 232 nInstalowanie przewodu zabezpieczającego, aby zapobiec  przewróceniu produktu  Jako środek ochronny można przymocować monitor do stabilnego obiektu za pomocą opcjonalnego przewodu zabezpieczającego. W tym celu należy postępować zgodnie z instrukcjami montażu udostępnionymi przez dostawcę przewodu zabezpieczającego. Przewód zabezpieczający (do nabycia osobno) służy jako czynnik powstrzymujący, ale nie chroni w pełni przed nieprawidłowym obchodzeniem się...
  • Seite 233: Włączanie/Wyłączanie Zasilania

    Włączanie/wyłączanie zasilania nStan monitora i wzory diody LED zasilania Funkcja zarządzania oszczędzaniem energii powoduje automatyczne zmniejszenie zużycia energii przez monitor, jeśli przez określony czas nie jest używana klawiatura lub mysz. Dioda Stan Zużycie energii Stan zasilania Niebieska* Maksymalna Około. 118 W Wszystkie funkcje aktywne. wydajność (EA242F/EA272F) Niebieska* Normalna praca Około.
  • Seite 234: Monitor Lcd

    nDziałania po pierwszym włączeniu Wstępna konfiguracja opcji USB FUNCTIONALITY (Funkcje USB) W momencie dostarczenia urządzenia z fabryki oraz po użyciu polecenia FACTORY PRESET funkcja koncentratora USB / złącza typu C jest wyłączona w celu zmniejszenia zużycia energii. Gdy monitor zostanie włączony po raz pierwszy oraz po użyciu polecenia FACTORY PRESET, pojawi się...
  • Seite 235 Índice [Português] Informações importantes .......................Português-2 ESTIMADO CLIENTE ......................Português-3 Precauções de segurança e manutenção ..............Português-3 Componentes fornecidos ...................... Português-8 Precauções de montagem ....................Português-9 Instalar um cabo de segurança e evitar o capotamento ..........Português-10 Ligar/desligar a alimentação ....................Português-11 Estado do monitor e padrões do LED de alimentação ..........Português-11 Operações após a primeira ligação ................Português-12 (1) A manutenção deste produto só...
  • Seite 236: Informações Importantes

    Se o equipamento foi usado para FINS COMERCIAIS, por favor contate o seu revendedor da SHARP que irá informá-lo sobre a retoma. Você pode ter de pagar as despesas resultantes da recolha de volta. Equipamentos pequenos (e pequenas quantidades) podem ser levado de volta ao seu local de recolha local.
  • Seite 237: Estimado Cliente

    ESTIMADO CLIENTE Obrigado por adquirir este produto. Para garantir a segurança e muitos anos de funcionamento sem problemas do seu produto, leia atentamente as “Precauções de segurança e manutenção” antes de o utilizar. NOTA: A garantia do produto não cobre os danos causados por uma instalação incorreta. O não cumprimento destas recomendações pode resultar na anulação da garantia.
  • Seite 238 ADVERTÊNCIA Manusear o cabo. Não arranhe nem modifique o cabo. • Não coloque objetos pesados sobre o cabo. • Não deixe o peso do produto apoiado no cabo. • Não cubra o cabo com um tapete, etc. • Não dobre, torça nem puxe o cabo com força excessiva. •...
  • Seite 239 ADVERTÊNCIA Evite derrubes ou quedas em caso de sismos ou outros choques. Para evitar lesões pessoais ou danos no produto causados por derrubes devido a sismos ou outros choques, certifique-se de que instala o produto num local estável e que toma medidas para evitar quedas.
  • Seite 240 ADVERTÊNCIA A utilização do monitor não pode ser acompanhada por riscos ou perigos fatais que, possam resultar diretamente em morte, ferimentos pessoais, lesões físicas graves ou outras perdas, incluindo controlo de reação nuclear em instalações nucleares, sistema de suporte básico de vida e controlo de lançamento de mísseis num sistema de armamento.
  • Seite 241 CUIDADO Instalação, remoção e ajuste do suporte. • Manuseie o suporte com cuidado quando o puxar, dado que pode entalar os dedos. • No caso de um suporte a fixar com parafusos, segure bem na base do monitor enquanto retira os parafusos para evitar que a base do monitor caia.
  • Seite 242: Componentes Fornecidos

    Componentes fornecidos Se faltar algum componente, contacte o seu fornecedor.  Monitor LCD: 1  Suporte para cabo: 1  Cabo de alimentação  Base: 1  Cabo de sinal (cabo DisplayPort, cabo USB-C, cabo USB3.1, cabo ControlSync): 4 NOTA:      Lembre-se de guardar a caixa e o material de embalagem originais para transportar ou enviar o monitor.
  • Seite 243: Precauções De Montagem

    Precauções de montagem • Ao mover o monitor, certifique-se de que pega no mesmo pelos lados ou por baixo. Não segure pelo painel LCD ou botões. Isto pode causar danos no produto, falhas ou ferimentos. • Para fixar um suporte de montagem compatível com VESA, utilize parafusos M4 que sejam 6 mm a 10 mm mais longos do que a espessura do suporte de montagem.
  • Seite 244 nInstalar um cabo de segurança e evitar o capotamento Como medida de segurança, pode fixar o monitor a um objeto fixo com um cabo de segurança opcional. Siga as instruções recomendadas pelo fornecedor do cabo de segurança para efetuar a instalação. Um cabo de segurança (adquirido em separado) foi concebido como um elemento dissuasor, não sendo garantido que impeça o manuseamento incorreto ou o roubo do dispositivo.
  • Seite 245: Ligar/Desligar A Alimentação

    Ligar/desligar a alimentação nEstado do monitor e padrões do LED de alimentação A função de gestão de energia é uma função de poupança de energia que reduz automaticamente o consumo de energia do monitor quando o teclado ou o rato não são utilizados durante um determinado período de tempo.
  • Seite 246: Operações Após A Primeira Ligação

    nOperações após a primeira ligação Definição inicial da USB FUNCTIONALITY (Funcionalidade USB) A função Hub USB/Type-C é desativada na condição de expedição da fábrica e após FACTORY PRESET (Predefinição de fábrica) para um menor consumo de energia. Ao ligar o monitor pela primeira vez ou após FACTORY PRESET (Predefinição de fábrica), é mostrada a mensagem de USB FUNCTIONALITY (Funcionalidade USB) e é...
  • Seite 247 Cuprins [Română] Informații importante .........................Română-2 DRAGĂ CLIENT, ........................Română-3 Precauții privind siguranța și întreținere ................Română-3 Componente furnizate ......................Română-8 Precauții de montaj ........................Română-9 Instalarea unui cablu de securitate și prevenirea răsturnării ...........Română-10 Pornirea/oprirea alimentării ....................Română-11 Starea monitorului și modelele LED-ului de alimentare ..........Română-11 Operațiuni după...
  • Seite 248: Informații Importante

    Dacă echipamentele au fost utilizate în SCOPURI BUSINESS, contactaţi reprezentantul dvs. SHARP, care vă va informa cu privire la returnare. Este posibil să vi se ceară o taxă pentru costurile care survin din preluarea deşeurilor. Echipamentele mici (şi în cantităţi mici) pot fi preluate de centrul dvs.
  • Seite 249: Dragă Client

    DRAGĂ CLIENT, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs. Pentru a garanta siguranța și funcționarea pe termen lung fără probleme a produsului dumneavoastră, vă rugăm să citiți cu atenție „Precauții privind siguranța și întreținere” înainte de a utiliza acest produs. NOTĂ: Garanția produsului nu acoperă daunele cauzate de instalarea necorespunzătoare. Nerespectarea acestor recomandări poate duce la anularea garanției.
  • Seite 250  AVERTIZARE Manevrarea cablului de alimentare. Nu zgâriați cablul și nu aduceți modificări acestuia. • Nu așezați obiecte grele pe cablu. • Nu lăsați greutatea produsului să se sprijine pe cablu. • Nu acoperiți cablul cu un covor etc. • Nu îndoiți, nu răsuciți și nu trageți de cablu cu forță excesivă. •...
  • Seite 251  AVERTIZARE Preveniți răsturnarea sau căderea în cazul cutremurelor sau al altor șocuri. Pentru a preveni vătămarea corporală sau deteriorarea produsului în urma răsturnării cauzate de cutremure sau alte șocuri, asigurați-vă că instalați produsul într-o locație stabilă și luați măsuri pentru a preveni căderea. Măsurile de prevenire a căderii și răsturnării au ca scop reducerea riscului de accidentare, dar nu pot garanta eficiența împotriva tuturor seismelor.
  • Seite 252  AVERTIZARE Utilizarea monitorului nu trebuie să implice riscuri de deces sau pericole care ar putea duce direct la deces, vătămări corporale, daune fizice grave sau alte pierderi, printre care se numără controlul reacțiilor nucleare în instalațiile nucleare, sistemul medical de menținere a funcțiilor vitale și controlul lansării de rachete într-un sistem de armament.
  • Seite 253  PRECAUȚIE Instalarea, demontarea și reglarea suportului. • Manipulați cu grijă când trageți de suport, deoarece vă poate prinde degetele. • În cazul unui stativ care trebuie fixat cu șuruburi, țineți strâns stativul monitorului în timp ce îndepărtați șuruburile pentru a preveni căderea stativului monitorului. Acest lucru poate cauza vătămări corporale.
  • Seite 254: Componente Furnizate

    Componente furnizate Dacă lipsește orice component, contactați-vă reprezentantul.  Monitor cu afișaj cu cristale lichide: 1  Suport de cablu: 1  Cablu de alimentare  Bază: 1  Cablu de semnal (cablu DisplayPort, cablu USB-C, cablu USB3.1, cablu ControlSync): 4 NOTĂ: ...
  • Seite 255: Precauții De Montaj

    Precauții de montaj • Când mișcați monitorul, țineți-l de laterale sau din partea de jos. Nu îl țineți de butoane sau de panoul LCD, deoarece acest lucru poate cauza deteriorarea sau defectarea produsului ori vătămări corporale. • Pentru a atașa un suport de montare compatibil VESA, utilizați șuruburi M4 care sunt cu 6 mm până...
  • Seite 256 nInstalarea unui cablu de securitate și prevenirea răsturnării  Ca măsură de securitate, puteți asigura monitorul de un obiect fix cu un cablu de securitate opțional. Pentru instalare, vă rugăm să urmați instrucțiunile recomandate de furnizorul cablului de securitate. Un cablu de securitate (achiziționat separat) este conceput ca un factor preventiv, însă nu este garantat pentru evitarea manipulării greșite sau a furtului dispozitivului.
  • Seite 257: Pornirea/Oprirea Alimentării

    Pornirea/oprirea alimentării nStarea monitorului și modelele LED-ului de alimentare Funcția de gestionare a energiei este o caracteristică de economisire a energiei care reduce automat consumul de energie al monitorului atunci când tastatura sau mouseul nu au fost utilizate pentru o perioadă determinată. LED de Stare Consum de energie Condiție alimentare Albastru*...
  • Seite 258 nOperațiuni după prima pornire Setarea inițială pentru USB FUNCTIONALITY (FUNCȚIONALITATE USB) Funcția USB Hub/Type-C este dezactivată în starea de expediere din fabrică și după FACTORY PRESET (Presetare fabrică), pentru diminuarea consumului de energie. Când porniți monitorul pentru prima dată sau după FACTORY PRESET (Presetare fabrică), se afișează mesajul USB FUNCTIONALITY (Funcționalitate USB) și puteți selecta una dintre cele 3 setări de mai jos.
  • Seite 259: Obsah [Slovenčina]

    Obsah [Slovenčina] Dôležité informácie .......................Slovenčina-2 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK, ......................Slovenčina-3 Bezpečnostné opatrenia a údržba ................Slovenčina-3 Dodané diely ........................Slovenčina-8 Montážne preventívne opatrenia ..................Slovenčina-9 Inštalácia bezpečnostného kábla a zabránenie prevráteniu ........Slovenčina-10 Zapnutie/vypnutie .......................Slovenčina-11 Stav monitora a vzory indikátora LED napájania ............Slovenčina-11 Operácie po prvom zapnutí...
  • Seite 260: Dôležité Informácie

    Užívatelia z DOMÁCNOSTÍ sú žiadaní, aby využili existujúce zariadenia pre návrat použitého zariadenia a batérií. Návrat je zadarmo. Ak zariadenie bolo použité na OBCHODNÉ ÚČELY, obráťte sa na predajcu SHARP, ktorý vás informuje o spätnom odbere. Môžu vám byť účtované náklady vzniknuté z vrátenia. Malé zariadenia (a malé...
  • Seite 261 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK, ďakujeme vám za zakúpenie tohto produktu. S cieľom zaistiť bezpečnosť a mnoho rokov bezproblémovej prevádzky produktu si pred jeho použitím pozorne prečítajte časť „Bezpečnostné opatrenia a údržba“. POZNÁMKA: Záruka na produkt sa nevzťahuje na poškodenie spôsobené nesprávnou inštaláciou. Nedodržanie týchto odporúčaní...
  • Seite 262  VÝSTRAHA Manipulácia s napájacím káblom. Dajte pozor, aby sa kábel nepoškrabal, a neupravujte ho. • Na kábel neklaďte žiadne ťažké predmety. • Dbajte na to, aby produkt svojou váhou nezaťažoval kábel. • Kábel ničím nezakrývajte. • Kábel neohýbajte, nekrúťte ani zaň neťahajte nadmernou silou. •...
  • Seite 263  VÝSTRAHA Zaveďte opatrenia, ktoré zabránia prevráteniu a pádu produktu pri zemetrasení a iných otrasoch. Aby ste predišli zraneniu osôb alebo poškodeniu produktu v dôsledku zemetrasenia či iných otrasov, nainštalujte ho do stabilnej pozície a vykonajte opatrenia, ktoré zabránia pádu. Opatrenia zabraňujúce pádu a prevráteniu sú...
  • Seite 264  VÝSTRAHA Pri používaní monitora nemôžu vznikať riziká alebo nebezpečenstvá, ktoré by mohli viesť priamo k smrteľným alebo ťažkým zraneniam osôb, vážnemu poškodeniu zdravia alebo inej ujme, vrátane riadenia nukleárnej reakcie v jadrovom zariadení, zdravotníckeho systému podpory života a riadenia odpaľovania rakiet v zbraňovom systéme. ZAKÁZANÉ...
  • Seite 265  UPOZORNENIE Inštalácia, demontáž a nastavenie stojana. • Pri ťahaní stojana manipulujte opatrne, pretože si môžete privrieť prsty. • V prípade stojana, ktorý sa má upevniť skrutkami, podstavec monitora pri demontáži skrutiek držte pevne, aby nespadol. Môže spôsobiť zranenie osôb. • Pri odpájaní od stojana držte základňu pevne, aby nespadla. Môže to spôsobiť zranenie osôb. •...
  • Seite 266 Dodané diely Ak niektorý diel chýba, kontaktujte svojho predajcu.  Displej s kvapalnými kryštálmi: 1  Držiak kábla: 1  Napájací kábel  Základňa: 1  Signálny kábel (DisplayPort kábel, USB-C kábel, USB3.1 kábel, ControlSync kábel): 4 POZNÁMKA:      Nezabudnite si uchovať pôvodnú škatuľu a obalový materiál na prepravu alebo odoslanie monitora.
  • Seite 267 Montážne preventívne opatrenia • Pri premiestňovaní monitora, držte ho za bočné alebo spodné strany. Nedržte LCD panel ani tlačidlá. Môže to spôsobiť poškodenie výrobku, poruchu alebo zranenie. • Na pripevnenie montážnej konzoly kompatibilnej so stojanom VESA použite skrutky M4, ktoré sú o 6 mm až...
  • Seite 268 nInštalácia bezpečnostného kábla a zabránenie prevráteniu  Ako bezpečnostné opatrenie môžete monitor pripevniť k pevnému objektu pomocou voliteľného bezpečnostného lanka. Pri inštalácii postupujte podľa odporúčaní dodávateľa bezpečnostného lanka. Bezpečnostné lanko (kupuje sa samostatne) je navrhnuté ako odstrašujúci prostriedok, nie je zaručené, že zabráni nesprávnemu zaobchádzaniu alebo krádeži zariadenia. Pri používaní...
  • Seite 269 Zapnutie/vypnutie nStav monitora a vzory indikátora LED napájania Funkcia správy napájania je funkcia na úsporu energie, ktorá automaticky znižuje spotrebu energie monitora, keď sa klávesnica alebo myš určitý čas nepoužívajú. Indikátor LED  Stav Spotreba energie Podmienka napájania Modrá* Maximálna Pribl. 118 W Všetky funkcie fungujú. prevádzka (EA242F/EA272F) Modrá* Normálna Pribl.
  • Seite 270: Lcd-Monitor

    nOperácie po prvom zapnutí Počiatočné nastavenie USB FUNCTIONALITY (FUNKCIE USB) Funkcia USB Hub/typ C je deaktivovaná pri dodaní z výroby a po použití funkcie FACTORY PRESET (továrenská predvoľba), aby sa znížila spotreba energie. Keď zapnete monitor prvýkrát alebo po použití funkcie FACTORY PRESET (Továrenská predvoľba), zobrazí...
  • Seite 271 Kazalo vsebine [Slovenščina] Pomembne informacije .......................Slovenščina-2 DRAGA STRANKA ......................Slovenščina-3 Varnostni ukrepi in vzdrževanje ...................Slovenščina-3 Priloženi sestavni deli ......................Slovenščina-8 Previdnostni ukrepi pri montaži ..................Slovenščina-9 Namestitev varnostnega kabla in preprečevanje prevračanja........Slovenščina-10 Vklop/izklop napajanja ...................... Slovenščina-11 Stanje monitorja in vzorci LED lučk napajanja............Slovenščina-11 Delovanje po prvem vklopu ..................Slovenščina-12 (1) Ta izdelek se lahko servisira samo v državi, kjer je bil kupljen.
  • Seite 272: Pomembne Informacije

    Če je bila oprema uporabljana v POSLOVNE NAMENE, vas prosimo, da stopite v stik s prodajalcem SHARP, ki vas bo obvestil o povračilu. Stroški povračila so vam lahko zaračunani. Manjšo opremo (in manjše količine) lahko prevzamejo lokalna zbirališča. Za Španijo: Prosimo, posvetujte se z uradom za zbiranje odpadkov ali z lokalnimi oblastmi,da prevzamejo nazaj izrabljen produkt.
  • Seite 273 DRAGA STRANKA Zahvaljujemo se vam za nakup tega izdelka. Za zagotovitev varnosti in dolgoletnega brezhibnega delovanja vašega izdelka, prosimo, da pred uporabo tega izdelka natančno preberete razdelek »Varnostni ukrepi in vzdrževanje«. OPOMBA: Garancija izdelka ne krije škode, ki nastane zaradi nepravilne namestitve. Neupoštevanje teh priporočil lahko povzroči razveljavitev garancije.
  • Seite 274  OPOZORILO Ravnanje z napajalnim kablom. Kabla ne praskajte in ne spreminjajte. • Na kabel ne postavljajte težkih predmetov. • Ne dovolite, da teža izdelka leži na kablu. • Kabla ne pokrijte s preprogo itd. • Kabla ne upogibajte, ne zasukajte in ne vlecite s pretirano silo. •...
  • Seite 275  OPOZORILO Preprečite prevrnitev in padce zaradi potresa ali drugih sunkov. Da preprečite telesne poškodbe ali poškodbe izdelka, ki jih povzroči prevrnitev zaradi potresa ali drugih sunkov, poskrbite, da je izdelek postavljen na stabilno mesto in izvedite ukrepe za preprečevanje padcev. Ukrepi za preprečevanje padcev in prevrnitve so namenjeni zmanjšanju tveganja za poškodbe, vendar morda ne zagotavljajo učinkovitosti pred vsemi potresi.
  • Seite 276  OPOZORILO Monitor se ne sme uporabljati v namene, pri katerih se lahko pojavi smrtna nevarnost ali nevarnost, ki bi lahko neposredno povzročila smrt, telesne poškodbe, hude telesne poškodbe ali druge izgube, vključno z upravljanjem jedrske reakcije v jedrskem objektu, medicinskim sistemom za ohranjanje življenja in upravljanjem izstrelitve raket v oborožitvenem sistemu.
  • Seite 277  POZOR Namestitev, odstranitev in nastavitev stojala. • Pri vlečenju stojala bodite previdni, saj lahko priščipne prste. • Če bo stojalo monitorja pritrjeno z vijaki, med odstranjevanjem vijakov trdno držite stojalo za monitor tako, da ne pade. Pride lahko do telesnih poškodb. •...
  • Seite 278 Priloženi sestavni deli Če kateri od sestavnih delov manjka, se obrnite na prodajalca.  Monitor s tekočimi kristali: 1  Držalo za kabel: 1  Napajalni kabel  Stojalo: 1  Signalni kabel (kabel DisplayPort, kabel USB-C, kabel USB3.1, kabel ControlSync): 4 OPOMBA: ...
  • Seite 279 Previdnostni ukrepi pri montaži • Ko premikate monitor, se prepričajte, da ga držite ob straneh ali spodaj. Ne držite LCD zaslona ali gumbov. To lahko povzroči poškodbo izdelka, okvaro ali telesno poškodbo. • Za pritrditev montažnega nosilca, združljivega z VESA, uporabite vijake M4, ki so od 6 mm do 10 mm daljši od debeline montažnega nosilca.
  • Seite 280 nNamestitev varnostnega kabla in preprečevanje prevračanja  Kot varnostni ukrep lahko monitor z dodatnim varnostnim kablom pritrdite na pritrjen predmet. Pri namestitvi upoštevajte priporočena navodila dobavitelja varnostnega kabla. Varnostni kabel (naprodaj ločeno) je zasnovan kot odvračilni ukrep, in ne jamči, da bo preprečil napačno ravnanje z napravo ali krajo.
  • Seite 281 Vklop/izklop napajanja nStanje monitorja in vzorci LED lučk napajanja Funkcija upravljanja z energijo je funkcija za varčevanje z energijo, ki samodejno zmanjša porabo energije monitorja, ko tipkovnice ali miške določen čas ne uporabljate. LED lučke  Stanje Poraba energije Pogoj napajanja Modra* Maksimalno Pribl. 118 W Vse funkcije delujejo. delovanje (EA242F/EA272F) Modra*...
  • Seite 282 nDelovanje po prvem vklopu Začetna nastavitev možnosti USB FUNCTIONALITY (FUNKCIONALNOST USB) Funkcija USB Hub/Tip-C je tovarniško onemogočena v stanju odpreme iz tovarne in po FACTORY PRESET (TOVARNIŠKI PREDNASTAVITVI), da se zmanjša poraba energije. Ko prvič vklopite monitor ali po FACTORY PRESET (TOVARNIŠKI PREDNASTAVITVI), se prikaže sporočilo USB FUNCTIONALITY (FUNKCIONALNOST USB) in izberete lahko eno od treh spodaj navedenih možnosti.
  • Seite 283 Innehållsförteckning [Svenska] Viktig information ........................Svenska-2 KÄRA KUND ..........................Svenska-3 Säkerhetsåtgärder och underhåll ..................Svenska-3 Medföljande komponenter ....................... Svenska-8 Försiktighetsåtgärder vid montering ..................Svenska-9 Installera en säkerhetskabel och förhindra tippning ............Svenska-10 Slå på/av strömmen ........................Svenska-11 Status för monitorn och mönster för Power LED .............Svenska-11 Funktioner efter första start ....................Svenska-12 (1) Denna produkt kan endast servas i det land där den köptes.
  • Seite 284: Viktig Information

    PRIVATA HUSHÅLL är skyldiga att lämna använd utrustning till återvinning. Återlämning är kostnadsfritt. Om utrustningen har använts I affärssyfte, kontakta din SHARP återförsäljare som kan informera dig om korrekt returhantering. Du kan komma att debiteras för de kostnader som uppstår kring din returhantering.
  • Seite 285: Kära Kund

    KÄRA KUND Tack för att du har köpt den här produkten. Säkerställ säkerhet och många års problemfri drift av din produkt genom att noggrant läsa igenom ”Säkerhetsåtgärder och underhåll” innan du använder denna produkt. OBS! Produktgarantin täcker inte skador orsakade av felaktig installation. Underlåtenhet att följa dessa rekommendationer kan leda till att garantin ogiltigförklaras.
  • Seite 286 VARNING Hantera nätsladden. Repa eller modifiera inte kabeln. • Placera inte tunga föremål på kabeln. • Låt inte produktens vikt vila på sladden. • Täck inte över kabeln med en matta eller liknande. • Böj, tvinna eller dra inte i kabeln med överdriven kraft. •...
  • Seite 287 VARNING Förhindra att produkten välter och faller vid jordbävningar eller annan inverkan. För att förhindra person- och produktskador orsakade av att produkten välter på grund av jordbävningar eller annan inverkan, se till att installera produkten på en stabil plats och vidta åtgärder för att förhindra fall.
  • Seite 288: Var Försiktig

    VARNING Användning av skärmen får inte åtföljas av dödliga risker eller faror som direkt kan leda till dödsfall, personskada, allvarliga fysiska skador eller annan förlust, inklusive kärnreaktionskontroll i kärnkraftsanläggningar, medicinsk livsuppehållande utrustning och missiluppskjutningskontroll i en vapensystem. FÖRBJUDET VAR FÖRSIKTIG Hantering av strömkabeln.
  • Seite 289 VAR FÖRSIKTIG Installation, borttagning och justering av stativet. • Hantera med försiktighet när du drar i stativet eftersom det kan klämma fingrarna. • Om ett stativ ska fästas med skruvar ska du hålla ordentligt i skärmstativet medan du avlägsnar skruvarna för att förhindra att skärmstativet faller. Det kan orsaka personskador. •...
  • Seite 290: Medföljande Komponenter

    Medföljande komponenter Om någon komponent skulle saknas, kontakta din återförsäljare.  Liquid Crystal Display-skärm: 1  Kabelhållare: 1  Strömsladd  Bas: 1  Signalkabel (DisplayPort-kabel, USB-C-kabel, USB3.1-kabel, ControlSync-kabel): 4 OBS!      Kom ihåg att spara originallådan och förpackningsmaterialet för att transportera eller frakta monitorn.
  • Seite 291: Försiktighetsåtgärder Vid Montering

    Försiktighetsåtgärder vid montering • Se till att hålla i sidorna eller undersidan när du flyttar skärmen. Håll inte i LCD-panelen eller knapparna. Det kan orsaka produktskada, fel eller personskada. • Ett VESA-kompatibelt monteringsfäste ska fästas med M4-skruvar som är 6 mm till 10 mm längre än tjockleken på...
  • Seite 292 nInstallera en säkerhetskabel och förhindra tippning  Som en säkerhetsåtgärd kan du säkra monitorn till ett fast föremål med en valfri säkerhetskabel. Följ de rekommenderade instruktionerna från säkerhetskabelns leverantör för att installera. En säkerhetskabel (köps separat) är utformad som ett avskräckande medel, det är inte garanterat att förhindra att enheten förstörs eller blir stulen.
  • Seite 293: Slå På/Av Strömmen

    Slå på/av strömmen nStatus för monitorn och mönster för Power LED Energisparfunktionen är en funktion som automatiskt minskar monitorns strömförbrukning när tangentbordet eller musen inte har använts under en bestämd period. Power LED Status Energiförbrukning Beskrivning Blå* Maximal drift Ca 118 W Alla funktioner fungerar. (EA242F/EA272F) Blå* Normal drift Ca 19 W Standardinställning.
  • Seite 294 nFunktioner efter första start Ursprunglig inställning av USB FUNCTIONALITY (USB-FUNKTIONALITET) Funktionen USB Hub/Type-C är inaktiverad i leveransskick från fabriken och efter FACTORY PRESET (Fabriksinställning) för minskad strömförbrukning. När du slår på skärmen för första gången eller efter att meddelandet FACTORY PRESET (Fabriksinställning), USB FUNCTIONALITY (USB-funktionalitet) visas och en av de tre nedanstående inställningarna kan väljas.
  • Seite 295 İçindekiler [Türkçe] Önemli Bilgi ..........................Türkçe-2 SAYIN MÜŞTERİ ........................Türkçe-3 Güvenlik Uyarıları ve Bakım ....................Türkçe-3 Tedarik Edilen Bileşenler ......................Türkçe-8 Montaj önlemleri.......................... Türkçe-9 Güvenlik kablosunu takma ve devrilmeyi önleme ...............Türkçe-10 Gücü Açma/Kapatma .........................Türkçe-11 Monitörün durumu ve Güç LED’inin düzenleri ..............Türkçe-11 İlk açılıştan sonraki işlemler ....................Türkçe-12 (1) Bu ürün sadece satın alındığı...
  • Seite 296: Önemli Bilgi

    ÖZEL EVLERDEKİ kullanıcıların kullanılmış ekipman için mevcut iade tesisleri kullanmalarırica olunur. İade ücretsizdir. Eğer ekipman İŞ AMAÇLARI için kullanıldıysa, lütfen SHARP satıcınızla bağlantıya geçin. Satıcınız size geri alım hakkında bilgi verecektir. Geri alımdan kaynaklanan maliyetleri ödemeniz talep edilebilir. Küçük ekipmanlar (ve küçük miktarlar) yerel toplama tesisiniz tarafından alınabilir. İspanya için: Lütfen ilgili toplama sistemi ya da yerel tesisle bağlantıya geçin ve kullanılmış...
  • Seite 297: Sayin Müşteri̇

    SAYIN MÜŞTERİ Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Ürününüzün güvenliğini ve uzun yıllar sorunsuz çalışmasını sağlamak için lütfen “Güvenlik Uyarıları ve Bakım” bölümünü bu ürünü kullanmadan önce dikkatlice okuyun. NOT: Ürün garantisi, hatalı montajdan kaynaklanan hasarları kapsamaz. Bu önerilere uyulmaması garantinin geçersiz olmasına neden olabilir.
  • Seite 298 UYARI Güç kablosunun kullanılması. Kabloyu çizmeyin veya kabloda değişiklik yapmayın. • Kordonun üzerine ağır nesneler koymayın. • Ürünün ağırlığının kablo üzerine binmesine izin vermeyin. • Kabloyu halı vb. ile örtmeyin. • Kabloyu aşırı güç kullanarak bükmeyin, çevirmeyin veya çekmeyin. • Kabloya ısı uygulamayın. YASAK Güç...
  • Seite 299 UYARI Depremler ya da diğer şoklardan kaynaklanabilecek devrilme ve düşmeleri önleyin. Deprem veya diğer şoklar sebebiyle devrilmeden dolayı yaralanmaları veya ürünün hasar görmesini önlemek için, ürünü sağlam bir yere monte ettiğinizden ve gerekli önlemleri aldığınızdan emin olun. Düşme ve devrilmeyi önleyecek önlemler yaralanma riskini azaltmak içindir, ancak tüm depremlere karşı...
  • Seite 300 UYARI Monitörün kullanımına nükleer tesiste nükleer reaksiyon kontrolü, tıbbi yaşam destek sistemi ve bir silah sisteminde füze fırlatma kontrolü gibi ölüme, kişisel yaralanmaya, ciddi fiziksel hasara veya başka kayıplara doğrudan neden olabilecek ölümcül riskler veya tehlikeler eşlik etmemelidir. YASAK  DİKKAT Güç...
  • Seite 301  DİKKAT Standın montajı, sökülmesi ve ayarlanması. • Parmaklarınızı sıkıştırabileceği için standı çekerken dikkatli olun. • Eğer stand vidalarla sabitlenecekse, monitör standının düşmesini önlemek için vidaları sökerken monitör standını sıkıca tutun. Yaralanmalara yol açabilir. • Tabanı stanttan ayırırken düşmesini önlemek için lütfen tabanı sıkıca tutun. Kişisel yaralanmaya neden olabilir.
  • Seite 302: Tedarik Edilen Bileşenler

    Tedarik Edilen Bileşenler Herhangi bir bileşenin eksik olması durumunda lütfen satıcınızla iletişime geçin.  Sıvı Kristal Ekranlı Monitör: 1  Kablo tutucu: 1  Güç kablosu  Kaide: 1  Sinyal kablosu (DisplayPort kablosu, USB-C kablosu, USB3.1 kablosu, ControlSync kablosu): 4 NOT:      Monitörü...
  • Seite 303: Montaj Önlemleri

    Montaj önlemleri • Monitörü hareket ettirirken mutlaka yanlarından veya altından tutun. LCD panelden veya düğmelerden tutmayın. Bu ürünün hasar görmesine, arızalanmasına veya yaralanmaya neden olabilir. • VESA uyumlu bir montaj braketi takmak için montaj braketinin kalınlığından 6 mm ila 10 mm daha uzun M4 vidalar kullanın.
  • Seite 304 nGüvenlik kablosunu takma ve devrilmeyi önleme  Güvenlik önlemi olarak, monitörü isteğe bağlı bir güvenlik kablosuyla sabit bir nesneye bağlayarak emniyete alabilirsiniz. Kurulum için lütfen güvenlik kablosu tedarikçisinin tavsiye ettiği talimatları takip edin. Güvenlik kablosu (ayrı olarak satın alınır) caydırıcı olarak tasarlanmıştır, cihazın hor kullanılmasını veya çalınmasını engelleme garantisi yoktur.
  • Seite 305: Gücü Açma/Kapatma

    Gücü Açma/Kapatma nMonitörün durumu ve Güç LED’inin düzenleri Güç yönetimi işlevi, klavye veya fare sabit bir süre kullanılmadığında ekranın güç tüketimini otomatik olarak azaltan bir enerji tasarrufu özelliğidir. Güç LED’i Durum Güç tüketimi Şart Mavi* Maksimum Yaklş. 118 W Tüm fonksiyonlar çalışıyor. operasyon (EA242F/EA272F) Mavi* Normal çalışma Yaklş.
  • Seite 306 nİlk açılıştan sonraki işlemler USB FUNCTIONALITY (USB İŞLEVSELLİĞİ) Başlangıç Ayarı Fabrikadan gönderim koşulunda ve düşük güç tüketimi için FACTORY PRESET sonrasında USB Merkezi/Type-C işlevi devre dışıdır. İlk seferinde veya FACTORY PRESET sonrasında monitörü açtığınızda, USB FUNCTIONALITY mesajı gösterilir ve aşağıdaki 3 ayardan biri seçilebilir. OFF (KAPALI): USB FUNCTIONALITY (USB İŞLEVSELLİĞİ) devre dışı kalmaya devam eder. AUTO (OTOMATİK): USB FUNCTIONALITY (USB İŞLEVSELLİĞİ) monitör gücü...
  • Seite 307: Registration Information

    ) in the United States and other countries. ® MultiSync is a trademark or registered trademark of Sharp NEC Display Solutions, Ltd. in ® Japan and other countries. The terms HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface, HDMI Trade dress and the HDMI Logos are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc.
  • Seite 308 Printed in China Rev.1...

Inhaltsverzeichnis