Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sharp MultiSync EA242W Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MultiSync EA242W:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 68
LCD MONITOR
MultiSync®
EA242W
OPERATION MANUAL
‫دليل التشغيل‬
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
NÁVOD K OBSLUZE
BETJENINGSVEJLEDNING
BEDIENUNGSANLEITUNG
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KASUTUSJUHEND
KÄYTTÖOPAS
MODE D'EMPLOI
RADNI PRIRUČNIK
ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV
MANUALE DI OPERATIVO
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
DRIFTSHÅNDBOK
GEBRUIKSHANDLEIDING
PODRĘCZNIK OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE EXPLOATARE
NÁVOD NA OBSLUHU
PRIROČNIK ZA UPORABO
BRUKSANVISNING
İŞLETİM KILAVUZU
작동 설명서
安装手册
MODEL: DD-EA242W/DD-EA242WW
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp MultiSync EA242W

  • Seite 1 LCD MONITOR MultiSync® EA242W OPERATION MANUAL MANUALE DI OPERATIVO NAUDOJIMO VADOVAS ‫دليل التشغيل‬ LIETOŠANAS INSTRUKCIJA РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА DRIFTSHÅNDBOK NÁVOD K OBSLUZE GEBRUIKSHANDLEIDING BETJENINGSVEJLEDNING PODRĘCZNIK OBSŁUGI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ MANUAL DE EXPLOATARE MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD NA OBSLUHU KASUTUSJUHEND PRIROČNIK ZA UPORABO KÄYTTÖOPAS...
  • Seite 2 (For Customers in U.K.) IMPORTANT • The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: GREEN-AND-YELLOW: “Earth” BLUE: “Neutral” BROWN: “Live” • As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: •...
  • Seite 3 中国大陆RoHS 根据中国大陆《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》,以下部分列出了产品中有害物质的名称及含 有信息表 该电器电子产品含有某些有害物质,在环保使用期限内可以放心使用,超过环保使用期限之 后则应该进入回收循环系统。 产品中有害物质的名称及含有信息表 有害物质 部件名称 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 铅(Pb) 汞(Hg) 镉(Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 塑胶外壳/底座 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 液晶显示屏/灯管 × ○ ○ ○ ○ ○ 电路板组件 × ○ ○ ○ ○ ○ 金属隔离罩/金属件 × ○...
  • Seite 4 [EU] https://www.sharpnecdisplays.eu [CS] https://www.sharpnecdisplays.cn [Global website] https://www.sharp-nec-displays.com/dl/en/dp_manual/index.html...
  • Seite 5 Installation nAttaching the base 90° Screw nHeight and angle adjustment NOTE: nRemoving the stand...
  • Seite 6: Master Monitor

    Connections Master monitor Headphone USB Downstream (Type-A) power power outlet outlet HDMI HDMI DisplayPort DisplayPort USB-C USB-C USB Downstream USB Downstream IN IN (Type-A) (Type-A) Power cord Power cord (Supplied) (Supplied) Ethernet Hub Ethernet Hub HDMI HDMI DisplayPort DisplayPort Type-C Type-C Sub monitor Sub monitor...
  • Seite 7 Using the cable holder...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents [English] Important Information ........................ English-2 DEAR CUSTOMER ........................English-3 Safety Precautions and Maintenance ................. English-3 Supplied Components ....................... English-8 Mounting precautions ........................ English-9 Installing a security cable and prevent tipping ..............English-10 Turning Power On/Off .......................English-11 Status of the monitor and patterns of the Power LED............English-11 Operations after first power-on ..................English-12 (1) This product can only be serviced in the country where it was purchased.
  • Seite 9: Important Information

    Users from PRIVATE HOUSEHOLDS are requested to use existing return facilities for used equipment. Return is free of charge. If the equipment has been used for BUSINESS PURPOSES, please contact your SHARP dealer who will inform you about take-back. You might be charged for the costs arising from take-back.
  • Seite 10: Dear Customer

    DEAR CUSTOMER Thank you for purchasing this product. To ensure safety and many years of trouble-free operation of your product, please read the “Safety Precautions and Maintenance” carefully before using this product. NOTE: Product warranty does not cover damage caused by improper installation. Failure to follow these recommendations could result in voiding the warranty.
  • Seite 11 WARNING Handling the power cord. Do not scratch or modify the cord. • Do not place heavy objects on the cord. • Do not let the weight of the product rest on the cord. • Do not cover the cord with a rug, etc. •...
  • Seite 12 WARNING Prevent tipping and falling for earthquakes or other shocks. To prevent personal injury or damage to the product caused by tipping over due to earthquakes or other shocks, make sure to install the product in a stable location and take measures to prevent falling.
  • Seite 13 WARNING Usage of the product must not be accompanied by fatal risks or dangers that, could lead directly to death, personal injury, severe physical damage or other loss, including nuclear reaction control in nuclear facility, medical life support system, and missile launch control in a weapon system. PROHIBITED CAUTION Handling the power cord.
  • Seite 14 CAUTION Installation, removal, and adjustment of the stand. • Handle with care when pulling the stand as it might pinch your fingers. • In the case of a stand to be fixed with screws, please securely hold the monitor stand while removing the screws to prevent the monitor stand from falling.
  • Seite 15: Supplied Components

    Supplied Components If any component should be missing, please contact your dealer.  Liquid Crystal Display Monitor: 1  Cable holder: 1  Power cord  Base: 1  Signal cable (USB-C): 1 NOTE:      Remember to save your original box and packing material to transport or ship the monitor. Type and number of power cords included will depend on the country where the LCD monitor is to be shipped.
  • Seite 16: Mounting Precautions

    Mounting precautions • When moving the monitor, be sure to hold its sides or bottom. Do not hold the LCD panel or buttons. This may cause product damage, failure, or injury. • To attach a VESA-compliant mounting bracket, use M4 screws that are 6 mm to 10 mm longer than the thickness of the mounting bracket.
  • Seite 17: Installing A Security Cable And Prevent Tipping

    nInstalling a security cable and prevent tipping As a security measure, you can secure the monitor to a fixed object with an optional security cable. Please follow the security cable supplier’s recommended instructions to install. A security cable (purchased separately) is designed as a deterrent, it is not guaranteed to prevent the device from being mishandled or stolen.
  • Seite 18: Turning Power On/Off

    Turning Power On/Off nStatus of the monitor and patterns of the Power LED The power management function is an energy saving feature that automatically reduces the power consumption of the monitor when the keyboard or the mouse has not been used for a fixed period. Power LED Status Power consumption...
  • Seite 19: Operations After First Power-On

    nOperations after first power-on Initial Setting of USB FUNCTIONALITY USB Hub/Type-C function/[USB LAN] in OSD menu are disabled as the default condition set at the factory and in the product’s firmware; performing a FACTORY PRESET returns the function to its default disabled condition for reduced power consumption. When turning on the monitor for the first time or after FACTORY PRESET, the USB FUNCTIONALITY message is shown.
  • Seite 20 ]‫جدول المحتويات [العربية‬ 2-‫معلومات مهمة............................العربية‬ 3-‫عزيزي العميل ............................العربية‬ 3-‫احتياطات السالمة والصيانة........................العربية‬ 8-‫المكونات المرفقة ............................ العربية‬ 9-‫احتياطات التركيب ..........................العربية‬ 10-‫تركيب كابل األمان ومانع االنقالب......................العربية‬ 11-‫تشغيل/إيقاف تشغيل الطاقة ........................العربية‬ 11-‫..................العربية‬LED ‫حالة الشاشة وأشكال مؤشر الطاقة ذو ضوء‬ 12-‫العمليات...
  • Seite 21: معلومات مهمة

    ‫معلومات مهمة‬ ‫، و‬DisplayPort IN :‫لمراعاة االمتثال للوائح توجيه التوافق الكهرومغناطيسي، استخدم كبالت محمية للتوصيل باألطراف التالية‬ .USB-C ‫ (النوع أ)، ومنفذ‬USB Downstream ‫، ومنفذ‬HDMI IN ® :‫تحذير‬ .‫ بمنفذ مقبس رئيسي مع وصلة تأريض وقائية‬I ‫يجب توصيل الجهاز الذي يشمل هيك ال ً من الفئة‬ ‫...
  • Seite 22: عزيزي العميل

    ‫عزيزي العميل‬ ‫شكرً ا لك لشراء هذا المنتج. لضمان السالمة وسنوات عديدة من التشغيل الخالي من المشكالت لمنتجك، ي ُرجى قراءة «احتياطات السالمة‬ .‫والصيانة» بعناية قبل استخدام هذا المنتج‬ :‫مالحظة‬ .‫ال يغطي ضمان المنتج األضرار الناجمة عن التركيب غير السليم. قد يؤدي عدم اتباع هذه التوصيات إلى بطالن الضمان‬ ‫احتياطات...
  • Seite 23 ‫تحذير‬ .‫التعامل مع سلك الطاقة‬ .‫تجنب خدش الكبل أو إدخال تعديل عليه‬ .‫تجنب وضع أجسام ثقيلة على الكبل‬ .‫تجنب تحميل وزن المنتج على السلك‬ .‫تجنب تغطية الكبل بسجادة، أو غيرها‬ .‫تجنب ثني الكبل أو لويه أو سحبه بقوة مفرطة‬ .‫تجنب تعريض الكبل للحرارة‬ ‫محاذير‬...
  • Seite 24 ‫تحذير‬ .‫منع االنقالب والسقوط بسبب الزالزل أو الصدمات األخرى‬ ‫لمنع حدوث إصابة شخصية أو تلف في المنتج بسبب سقوطه الناتج عن الزالزل أو االهتزازات األخرى، تأكد من أن المنتج في مكان مناسب‬ ‫وخذ كل االحتياطات الالزمة لمنع سقوطه. تهدف تدابير منع السقوط واإلمالة إلى الحد من خطر اإلصابة، ولكنها قد ال تضمن الفعالية ضد‬ .‫جميع...
  • Seite 25 ‫تنبيه‬ .‫التعامل مع كبل الطاقة‬ .‫يتعين تركيب الشاشة بالقرب من مأخذ تيار كهربائي يسهل الوصول إليه‬ ‫تأكد من القيام بما يلي‬ .‫عند توصيل سلك الطاقة بطرف إدخال التيار المتردد الخاص بالمنتج، تأكد من إدخال الموصل بشكل كامل وثابت‬ ‫قد يتسبب التوصيل غير المكتمل لسلك الطاقة في ارتفاع درجة حرارة القابس؛ فهو يسمح للغبار بالوصول إلى وصلة القابس، مما قد يؤدي‬ .‫إلى...
  • Seite 26 ‫تنبيه‬ .‫ي ُرجى التحقق من مواصفات نطاق اإلمالة المتاح عند تركيب المنتج على ذراع مرن‬ ‫ ومن المحتمل أن تتساقط مما يتسبب في تلف‬LCD ‫ال تقم بإمالة الشاشة ألسفل بما يزيد عن 5 درجات. قد يؤدي القيام بذلك إلى فصل لوحة‬ .‫المنتج...
  • Seite 27: المكونات المرفقة

    ‫المكونات المرفقة‬ .‫في حالة فقدان أي مكون، ي ُرجى االتصال بالوكيل‬ 1 :‫شاشة العرض البلورية السائلة‬ 1 :‫حامل الكبل‬ ‫كبل الطاقة‬ 1 :‫القاعدة‬ 1 :)USB-C ‫كبل اإلشارة (كبل‬ .‫تذكر حفظ الصندوق األصلي ومواد التغليف لنقل الشاشة أو شحنها‬ :‫مالحظة‬ .‫ فيها‬LCD ‫يعتمد نوع وعدد أسالك الطاقة المضمنة على البلد الذي سيتم شحن شاشة‬ .‫تأكد...
  • Seite 28: احتياطات التركيب

    ‫احتياطات التركيب‬ ‫ أو األزرار الموجودة‬LCD ‫عند تحريك الشاشة، احرص على اإلمساك بها من جوانبها أو أسفلها. ال تمسك بالشاشة عن طريق لوحة‬ .‫بها. قد يؤدي عدم مراعاة ذلك إلى تلف المنتج أو تعطله أو التعرض لإلصابة‬ .‫ أطول بمقدار 6 مم إلى 01 مم من س ُمك كتيفة التركيب‬M4 ‫، استخدم براغي‬VESA ‫لتركيب كتيفة تركيب متوافقة مع معايير‬ ‫6 مم...
  • Seite 29: تركيب كابل األمان ومانع االنقالب

    ‫تركيب كابل األمان ومانع االنقالب‬ ‫وف ق ً ا إلجراءات السالمة، يمكنك تأمين الشاشة بوصلها بجسم ثابت عن طريق كابل أمان‬ .‫اختياري‬ .‫يرجى اتباع دليل تعليمات المورد الخاصة بتركيب كابل األمان‬ ‫تم تصميم كابل األمان (الذي يتم شراؤه بشكل منفصل) كدرع، لكنه ال يحمي الجهاز من‬ .‫سوء...
  • Seite 30: تشغيل/إيقاف تشغيل الطاقة

    ‫تشغيل/إيقاف تشغيل الطاقة‬ LED ‫حالة الشاشة وأشكال مؤشر الطاقة ذو ضوء‬ ‫تعد وظيفة إدارة الطاقة إحدى خصائص توفير الطاقة، حيث إنها تقلل تلقائ ي ًا من استهالك الطاقة عند عدم استخدام لوحة المفاتيح أو الماوس لفترة‬ .‫محددة‬ ‫الحالة‬ ‫استهالك الطاقة‬ ‫الحالة‬...
  • Seite 31: العمليات بعد التشغيل األول

    ‫العمليات بعد التشغيل األول‬ )USB ‫ (وظيفة‬USB FUNCTIONALITY ‫اإلعداد األولي‬ ‫ في قائمة العرض على الشاشة كشرط افتراضي تم ضبطه في المصنع وفي البرنامج‬USB Hub/Type-C/]USB LAN[ ‫يتم تعطيل وظيفة‬ ‫ (ضبط المصنع) المسبق إلى عودة الوظيفة إلى حالتها االفتراضية المعطلة لتقليل استهالك‬FACTORY PRESET ‫الثابت للمنتج؛ يؤدي إجراء‬ .‫الطاقة‬...
  • Seite 32 Съдържание [Български] Важна информация ......................Български-2 УВАЖАЕМИ КЛИЕНТИ, ..................... Български-3 Мерки за безопасност и поддръжка ................. Български-3 Доставени компоненти ...................... Български-8 Предпазни мерки при монтаж ..................Български-9 Инсталиране на защитен кабел и предотвратяване на преобръщане ....Български-10 Включване/изключване на захранването ..............Български-11 Състояние на монитора и модели на светодиода за захранване .......Български-11 Операции...
  • Seite 33: Важна Информация

    От потребителите от ЧАСТНИТЕ ДОМАКИНСТВА се изисква да използват съществуващите съоръжения за замяна на използваното оборудване. Връщането е безплатно. Ако оборудването е използвано за БИЗНЕС ЦЕЛИ, моля, свържете се с Вашия SHARP дилър, който ще Ви информира за начина на връщане. Може да се наложи да заплатите разходите...
  • Seite 34: Уважаеми Клиенти

    УВАЖАЕМИ КЛИЕНТИ, Благодарим Ви, че закупихте този продукт. За да осигурите безопасност и дълги години безпроблемна работа на Вашия продукт, моля, прочетете внимателно „Мерки за безопасност и поддръжка“, преди да използвате този продукт. ЗАБЕЛЕЖКА: Гаранцията на продукта не покрива щети, причинени от неправилен монтаж. Неспазването на тези...
  • Seite 35  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Работа със захранващия кабел. Не драскайте и не изменяйте по никакъв начин кабела. • Не поставяйте тежки предмети върху кабела. • Не оставяйте продукта да тежи върху кабела. • Не покривайте кабела с килим и др. • Не огъвайте, не усуквайте и не дърпайте кабела с прекомерна сила. •...
  • Seite 36  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Вземете мерки за предотвратяване на преобръщане и падане при земетресения или други удари. За да предотвратите телесни наранявания или повреди на продукта, причинени от преобръщане при земетресение или други удари, уверете се, че поставяте продукта на стабилна основа, и вземете мерки за предотвратяване на падане. Мерките за предотвратяване...
  • Seite 37  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Използването на монитора не трябва да се съпровожда с фатални рискове или опасности, които могат директно да причинят смърт, телесни наранявания, тежки физически увреждания или други щети, включително за управление на ядрена реакция в атомно съоръжение, медицинска животоподдържаща система, и управление на пуска на ракети в оръжейна ЗАБРАНЕНО...
  • Seite 38  ВНИМАНИЕ Монтаж, демонтаж и настройка на стойката. • Когато дърпате стойката, действайте внимателно, тъй като може да прищипете пръстите си. • В случай на стойка, която се закрепва с винтове, дръжте здраво стойката на монитора, когато отвивате винтовете, за да предотвратите падането на стойката на монитора. Това може...
  • Seite 39: Доставени Компоненти

    Доставени компоненти Ако някой компонент липсва, свържете се с вашия доставчик.  Монитор с течнокристален дисплей: 1  Кабелен държач: 1  Захранващ кабел  Основа: 1  Сигнален кабел (USB-C): 1 ЗАБЕЛЕЖКА:      Не забравяйте да запазите оригиналната кутия и опаковъчния материал, за да транспортирате...
  • Seite 40: Предпазни Мерки При Монтаж

    Предпазни мерки при монтаж • Когато местите монитора, непременно дръжте страните или дъното му. Не го дръжте за LCD панела или бутоните. Това може да предизвика повреда на продукта, отказ или нараняване. • За да прикрепите VESA-съвместима монтажна скоба, използвайте M4 винтове, които са с 6 mm до...
  • Seite 41 nИнсталиране на защитен кабел и предотвратяване на преобръщане Като мярка за сигурност можете да закрепите монитора към неподвижен обект с допълнителен защитен кабел. Моля, следвайте препоръчаните от доставчика на защитния кабел инструкции за инсталиране. Защитният кабел (купува се отделно) е проектиран като възпиращо средство, не е гарантирано, че ще предотврати неправилно...
  • Seite 42: Включване/Изключване На Захранването

    Включване/изключване на  захранването nСъстояние на монитора и модели на светодиода за захранване Функцията за управление на захранването е функция за пестене на енергия, която автоматично намалява потреблението на енергия на монитора, когато клавиатурата или мишката не са били използвани за определен период от време. Светодиод за  Потребление на  Статус Състояние захранване енергия...
  • Seite 43 nОперации след първото включване Първоначална настройка на USB FUNCTIONALITY (USB ФУНКЦИОНАЛНОСТ) Функцията USB Hub/Type-C/[USB LAN] в екранното меню са деактивирани като условие по подразбиране, зададено фабрично и във фърмуера на продукта; извършването на FACTORY RESET (ФАБРИЧНА ПРЕДВАРИТЕЛНА НАСТРОЙКА) връща функцията към нейното дезактивирано състояние по подразбиране за намалено потребление на енергия. Когато...
  • Seite 44 Obsah [Česky] Důležité informace ........................Česky-2 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU, ........................ Česky-3 Bezpečnostní opatření a údržba ................... Česky-3 Dodané součásti .......................... Česky-8 Montážní opatření ........................Česky-9 Instalace bezpečnostního kabelu a zabránění převrácení ..........Česky-10 Zapnutí/vypnutí napájení ......................Česky-11 Stav monitoru a vzory kontrolky LED napájení ..............Česky-11 Operace po prvním zapnutí...
  • Seite 45: Důležité Informace

    Vrácení baterií není zpoplatněno. Je-li vybavení použito pro POTŘEBY PODNIKÁNÍ, kontaktujte, prosím, prodejce společnosti SHARP, který vás bude o sběru informovat. Mohou po vás být vyžadovány náklady vzniklé sběrem. Malé přístroje (a malá množství) mohou být přijata místními sběrnými zařízeními. Pro Španělsko: Pro informace ke sběru použitých výrobků...
  • Seite 46: Vážený Zákazníku

    VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU, Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu. Abyste zajistili bezpečnost a mnoho let bezporuchového provozu vašeho výrobku, před jeho použitím si prosím pečlivě přečtěte část „Bezpečnostní opatření a údržba“. POZNÁMKA: Záruka na produkt se nevztahuje na škody způsobené nesprávnou instalací. Nedodržení těchto doporučení...
  • Seite 47 VAROVÁNÍ Manipulace s napájecím kabelem. Dejte pozor, aby se kabel nepoškrábal; kabel neupravujte. • Na kabel nepokládejte žádné těžké předměty. • Nedovolte, aby produkt spočíval svou vahou na kabelu. • Kabel ničím nezakrývejte. • Kabel neohýbejte, nekruťte ani za něj netahejte nadměrnou silou. •...
  • Seite 48 VAROVÁNÍ Zaveďte opatření, která zabrání převrácení a pádu produktu kvůli zemětřesení a jiným otřesům. Abyste předešli zranění nebo poškození produktu v důsledku zemětřesení či jiných nárazů, nainstalujte jej do stabilní pozice a proveďte opatření, která zamezí pádu. Opatření zabraňující pádu a převrácení jsou určena ke snížení rizika zranění, ale nemusí zaručit účinnost v případě některých zemětřesení.
  • Seite 49 VAROVÁNÍ Používání monitoru nesmí být spojeno se žádnými smrtelnými riziky nebo nebezpečími, která by mohla vést přímo ke smrti, zranění osob, vážnému fyzickému poškození nebo jiné ztrátě, včetně kontroly nad jadernou reakcí v jaderném zařízení, zdravotnického systému udržování života a řízení...
  • Seite 50  UPOZORNĚNÍ Instalace, demontáž a seřízení stojanu • Při vytahování stojanu zacházejte opatrně, protože by vám mohl přiskřípnout prsty. • V případě, že bude stojan připevněn šrouby, při demontáži šroubů jej pevně držte, abyste zabránili pádu stojanu monitoru. Mohl by způsobit zranění. •...
  • Seite 51: Dodané Součásti

    Dodané součásti Pokud některá součást chybí, prosím kontaktujte prodejce.  Zobrazovací monitor z tekutých krystalů: 1  Držák kabelu: 1  Napájecí kabel  Základna: 1  Kabel signálu (USB-C): 1 POZNÁMKA:      Nezapomeňte si uschovat původní krabici a balicí materiál pro případ, že budete potřebovat monitor přepravit nebo někam zaslat.
  • Seite 52: Montážní Opatření

    Montážní opatření • Při přemísťování držte monitor za boční strany nebo za spodek. Nedotýkejte se povrchu panelu LCD ani tlačítek. Mohlo by to způsobit poškození nebo selhání a produktu nebo zranění. • K připevnění montážního držáku vyhovujícího standardu VESA použijte šrouby M4, které jsou o 6 až...
  • Seite 53: Instalace Bezpečnostního Kabelu A Zabránění Převrácení

    nInstalace bezpečnostního kabelu a zabránění převrácení  Monitor můžete zabezpečit upevněním k pevnému bodu za použití volitelného bezpečnostního kabelu. Při instalaci postupujte podle doporučených pokynů dodavatele bezpečnostního kabelu. Bezpečnostní kabel (k zakoupení zvlášť) slouží jako odstrašovací prvek, takže u něj nelze zaručit, že zařízení nebude odcizeno ani používáno nesprávným způsobem. Při používání...
  • Seite 54: Zapnutí/Vypnutí Napájení

    Zapnutí/vypnutí napájení nStav monitoru a vzory kontrolky LED napájení Funkce řízení spotřeby dokáže ušetřit energii automatickým snížením spotřeby monitoru, pokud není po určitou dobu použita myš ani klávesnice. Kontrolka  Stav Spotřeba energie Příznak LED napájení Modrá* Maximální Cca. 118 W Všechny funkce jsou použitelné. zatížení Modrá* Běžný provoz Cca. 19 W Výchozí...
  • Seite 55: Operace Po Prvním Zapnutí

    nOperace po prvním zapnutí Úvodní nastaveníUSB FUNCTIONALITY (Funkce USB) Funkce USB Hub / Type-C / [USB LAN] v nabídce OSD jsou jako výchozí podmínky ve výrobě a ve firmwaru produktu zakázány; provedení FACTORY PRESET (Tovární předvolby) vrátí funkci do výchozího stavu deaktivace pro snížení spotřeby energie. Když monitor zapnete poprvé nebo po použití funkce FACTORY PRESET (Tovární předvolby), zobrazí se zpráva USB FUNCTIONALITY (Funkce USB).
  • Seite 56 Indholdsfortegnelse [Dansk] Vigtig information ......................... Dansk-2 KÆRE KUNDE ..........................Dansk-3 Sikkerhedsregler og vedligeholdelse ..................Dansk-3 Medfølgende komponenter ......................Dansk-8 Monteringsforholdsregler ......................Dansk-9 Installation af et sikkerhedskabel og forhindring af væltning ..........Dansk-10 Tænd/sluk for strømmen ......................Dansk-11 Status for skærmen og mønstre for LED for strøm ..............Dansk-11 Drift efter første opstart ......................Dansk-12 (1) Dette produkt kan kun serviceres i det land, hvor det er købt.
  • Seite 57: Vigtig Information

    Indleveringen er gratis. Hvis udstyret har været anvendt til FORRETNINGSMÆSSIGE FORMÅL, skal du kontakte din SHARP-forhandler, som vil informere dig om tilbagetagelse. Du skal muligvis betale for omkostningerne ved tilbagetagelsen. Små apparater (og små mængder) kan eventuelt indleveres på den lokale genbrugsstation. Gælder for Spanien: Kontakt det etablerede indsamlingssystem eller den lokale myndighed vedrørende indlevering af dine brugte produkter.
  • Seite 58: Kære Kunde

    KÆRE KUNDE Tak fordi du har købt dette produkt. For at sikre sikkerhed og mange års problemfri drift af dit produkt, bedes du læse ”Sikkerhedsregler og vedligeholdelse” omhyggeligt, før du bruger dette produkt. BEMÆRK: Produktgarantien dækker ikke skader forårsaget af forkert installation. Hvis disse anbefalinger ikke følges, kan det medføre, at garantien bortfalder.
  • Seite 59 ADVARSEL Håndtering af strømledningen. Kablet må hverken ridses eller ændres. • Placer ikke tunge genstande på kablet. • Produktets vægt må ikke hvile på ledningen. • Dæk ikke kablet til med et tæppe osv. • Kablet må ikke bøjes, snoes eller rives i med overdreven kraft. •...
  • Seite 60 ADVARSEL Undgår tipning eller væltning ved jordskælv eller andre stød. Installér produktet i et stabilt område og tag forholdsregler for at undgå væltning og person- eller produktskade, forårsaget af, at produktet vælter på grund af jordskælv eller andre stød. Foranstaltningerne til at forhindre fald eller væltning er tiltænkt til at reducere risikoen for skader, men ikke at garantere effektivitet mod alle jordskælv.
  • Seite 61 ADVARSEL Skærmen må ikke bruges i situationer, der kan føre til risiko for dødsfald eller farer der kan føre direkte til dødsfald, personskade, alvorlige fysiske skader eller andet tab, herunder kontrol af nuklear reaktion på et nukleart anlæg, medicinske livsopretholdende systemer og kontrol af missilaffyring i et våbensystem.
  • Seite 62 FORSIGTIG Montering, afmontering og justering af foden. • Håndter med forsigtighed, når du trækker i foden, da den kan klemme dine fingre. • Ved fastgørelse af en fod med skruer, skal man holde monitorfoden sikkert, mens skruerne fjernes for at forhindre, at monitorfoden vælter. Det kan forårsage personskade. •...
  • Seite 63: Medfølgende Komponenter

    Medfølgende komponenter Kontakt venligst din forhandler, hvis der skulle mangle en komponent.  Flydende krystalskærm: 1  Kabelholder: 1  Strømkabel  Base: 1  Signalkabel (USB-C): 1 BEMÆRK:      Husk at gemme den oprindelige kasse og pakkemateriale til at transportere eller sende skærmen.
  • Seite 64: Monteringsforholdsregler

    Monteringsforholdsregler • Sørg for at holde på skærmens sider og bund, når den flyttes. Hold ikke på LCD-panelet eller knapperne. Dette kan forårsage produktskade, fejl eller personskade. • For at fastgøre et VESA-kompatibelt monteringsbeslag skal du bruge M4-skruer, der er 6 mm til 10 mm længere end tykkelsen af monteringsbeslaget.
  • Seite 65: Installation Af Et Sikkerhedskabel Og Forhindring Af Væltning

    nInstallation af et sikkerhedskabel og forhindring af væltning  Som en sikkerhedsforanstaltning kan du fastgøre skærmen til en fast genstand med et valgfrit sikkerhedskabel. Følg sikkerhedskabelleverandørens anbefalede instruktioner for installation. Et sikkerhedskabel (købes separat) er designet til at afskrække, det garanterer ikke at forhindre enheden i at blive mishandlet eller stjålet.
  • Seite 66: Tænd/Sluk For Strømmen

    Tænd/sluk for strømmen nStatus for skærmen og mønstre for LED for strøm Strømstyringsfunktionen er en energibesparende funktion, der automatisk reducerer skærmens strømforbrug, når tastaturet eller musen ikke har været brugt i en bestemt periode. LED for Status Strømforbrug Tilstand strøm Blå* Maksimal drift Ca. 118 W Alle funktioner virker. Blå* Normal drift Ca.
  • Seite 67: Drift Efter Første Opstart

    nDrift efter første opstart Indledende indstilling af USB FUNCTIONALITY (USB-FUNKTIONALITET) USB-hub/Type-C-funktion/[USB-LAN] i OSD-menuen er deaktiveret som standardtilstand, der er indstillet på fabrikken og i produktets firmware. Udførsel af en FACTORY PRESET (FABRIKSFORUDINDSTILLING) returnerer funktionen til dens deaktiverede standardtilstand for reduceret strømforbrug. Når du tænder for skærmen for første gang eller efter FACTORY PRESET (FABRIKSFORUDINDSTILLING), vises meddelelsen USB FUNCTIONALITY (USB- FUNKTIONALITET).
  • Seite 68 Inhalt [Deutsch] Wichtige Informationen ......................Deutsch-2 SEHR GEEHRTE KUNDEN .....................Deutsch-4 Sicherheitsvorkehrungen und Pflege .................Deutsch-4 Mitgelieferte Komponenten .......................Deutsch-9 Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage.................. Deutsch-10 Anbringen eines Sicherungsseils und Kippschutz ............Deutsch-11 Ein-/Ausschalten ........................Deutsch-12 Status des Monitors und Muster der LED-Betriebsanzeige ..........Deutsch-12 Betrieb nach dem ersten Einschalten ................
  • Seite 69: Wichtige Informationen

    Wichtige Informationen Um die Einhaltung der EMV-Vorschriften einzuhalten, verwenden Sie für den Anschluss an die folgenden Klemmen abgeschirmte Kabel: DisplayPort IN, HDMI IN, USB-Downstream-Anschluss (Typ A) und USB-C -Anschluss. ® WARNUNG: Ein Gerät mit einer Konstruktion gemäß CLASS I muss an eine Netzsteckdose mit Schutzerdung angeschlossen werden.
  • Seite 70 Wurde das Gerät GESCHÄFTLICH genutzt, wenden Sie sich an Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Wege zur Rücknahme des Gerätes informiert. Es können Kosten für Sie entstehen. Kleine Geräte und geringe Stückzahlen werden möglicherweise auch von den vorhandenen Rückgabestellen für Altgeräte angenommen. In Spanien gilt: Wenden Sie sich an ein Sammelsystem oder Ihre örtlichen Behörden, um Auskunft über die richtige Entsorgung zu erhalten.
  • Seite 71: Sehr Geehrte Kunden

    SEHR GEEHRTE KUNDEN Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Um für die Sicherheit und einen störungsfreien Betrieb Ihres Produkts über viele Jahre zu sorgen, lesen Sie den Abschnitt „Sicherheitsvorkehrungen und Pflege“ sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden. HINWEIS: Die Produktgarantie deckt keine Schäden ab, die durch eine unsachgemäße Installation verursacht wurden.
  • Seite 72 WARNUNG Umgang mit dem Netzkabel. Zerkratzen und modifizieren Sie das Kabel nicht. • Legen Sie keine schweren Objekte auf das Kabel. • Stellen Sie das Produkt nicht auf dem Kabel ab. • Decken Sie das Kabel nicht mit Teppichboden usw. ab. •...
  • Seite 73 WARNUNG Verhindern Sie das Umkippen und Herunterfallen bei Erdbeben und anderen Erschütterungen. Um Verletzungen und Schäden am Produkt durch Umkippen aufgrund von Erdbeben oder anderen Erschütterungen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass das Produkt an einem sicheren Standort aufgestellt wird, und treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen, um ein Herunterfallen des Produkts zu vermeiden.
  • Seite 74 WARNUNG Die Verwendung des Monitors darf nicht mit tödlichen Risiken oder Gefahren verbunden sein, die unmittelbar zu Tod, Körperverletzung, schweren physischen Schäden oder anderen Verlusten führen können, einschließlich der Steuerung von Kernreaktionen in kerntechnischen Anlagen, medizinischen Lebenserhaltungssystemen und der Steuerung von Raketenstarts in einem Waffensystem. VERBOT VORSICHT Umgang mit dem Netzkabel.
  • Seite 75 VORSICHT Montage, Demontage und Einstellung des Standfußes. • Gehen Sie beim Ziehen des Standfußes vorsichtig vor, da Sie sich die Finger einklemmen könnten. • Falls ein Fuß mit Schrauben befestigt werden soll, halten Sie den Monitorfuß fest, während Sie die Schrauben entfernen, damit der Monitorfuß nicht herunterfällt. Dies kann Verletzungen verursachen.
  • Seite 76: Mitgelieferte Komponenten

    Mitgelieferte Komponenten Sollte eine Komponente fehlen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.  LCD-Monitor: 1  Kabelhalterung: 1  Netzkabel  Ständer: 1  Signalkabel (USB-C): 1 HINWEIS:      Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial für spätere Transporte des Monitors auf.
  • Seite 77: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Montage

    Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage • Achten Sie beim Bewegen des Monitors darauf, seine Seiten oder Unterseite festzuhalten. Halten Sie nicht den LCD-Bildschirm oder die Tasten fest. Dies kann zu Produktschäden, Ausfällen oder Verletzungen führen. • Um eine VESA-konforme Montagehalterung anzubringen, verwenden Sie M4-Schrauben, die 6 mm bis 10 mm länger sind als die Dicke der Montagehalterung.
  • Seite 78: Anbringen Eines Sicherungsseils Und Kippschutz

    nAnbringen eines Sicherungsseils und Kippschutz  Als Sicherheitsmaßnahme können Sie den Monitor mit einem optionalen Sicherungsseil an einem festen Gegenstand fixieren. Beachten Sie bei der Montage die Herstelleranweisungen für das Sicherungsseil. Ein Sicherungsseil (separat erhältlich) soll abschreckend wirken, es kann den Missbrauch oder Diebstahl des Geräts jedoch nicht vollständig verhindern.
  • Seite 79: Ein-/Ausschalten

    Ein-/Ausschalten nStatus des Monitors und Muster der LED-Betriebsanzeige Die Power-Management-Funktion ist eine Energiesparfunktion, die den Stromverbrauch des Monitors automatisch reduziert, wenn Tastatur oder Maus für einen festgelegten Zeitraum nicht benutzt wurden. LED- Status Leistungsaufnahme Zustand Betriebsanzeige Blau* Maximalbetrieb Ca. 118 W Alle Funktionen sind nutzbar. Blau* Normalbetrieb Ca.
  • Seite 80: Betrieb Nach Dem Ersten Einschalten

    nBetrieb nach dem ersten Einschalten Anfängliche Einstellung für USB FUNKTION Die USB-Hub-/Type-C-Funktion/[USB LAN] im OSD-Menü sind standardmäßig ab Werk in der Firmware des Produkts deaktiviert. Durch Rücksetzen auf die WERKSEINSTELLUNGEN wird die Funktion zur Reduzierung des Stromverbrauchs auf den standardmäßig deaktivierten Zustand zurückgesetzt. Beim erstmaligen Einschalten des Monitors oder nach dem Zurücksetzen auf die WERKSEINSTELLUNGEN wird die Meldung USB FUNKTION angezeigt.
  • Seite 81: Πίνακας Περιεχομένων [Ελληνικά]

    Πίνακας περιεχομένων [Ελληνικά] Σημαντικές πληροφορίες ......................Ελληνικά-2 ΑΓΑΠΗΤΕ ΠΕΛΑΤΗ ........................ Ελληνικά-3 Προφυλάξεις ασφαλείας και συντήρηση................Ελληνικά-3 Παρεχόμενα εξαρτήματα ......................Ελληνικά-8 Προφυλάξεις στερέωσης ......................Ελληνικά-9 Τοποθέτηση καλωδίου ασφαλείας και αποφυγή ανατροπής .........Ελληνικά-10 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση λειτουργίας ...............Ελληνικά-11 Κατάσταση της οθόνης και μοτίβα του LED τροφοδοσίας ..........Ελληνικά-11 Λειτουργίες...
  • Seite 82: Σημαντικές Πληροφορίες

    του χρησιμοποιημένου εξοπλισμού. Η επιστροφή είναι δωρεάν. Αν ο εξοπλισμός χρησιμοποιήθηκε για ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΟΥΣ ΣΚΟΠΟΥΣ, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της SHARP με τον οποίο συνεργαστήκατε, και ο οποίος θα σας πληροφορήσει σχετικά με την διαδικασία επιστροφής. Πιθανόν να χρεωθείτε με το κόστος που προκύπτει από την...
  • Seite 83: Αγαπητε Πελατη

    ΑΓΑΠΗΤΕ ΠΕΛΑΤΗ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν. Για να διασφαλίσετε την ασφάλεια και τα πολλά χρόνια απρόσκοπτης λειτουργίας του προϊόντος σας, διαβάστε την ενότητα «Προφυλάξεις ασφαλείας και συντήρηση» προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η εγγύηση του προϊόντος δεν καλύπτει ζημιές που προκαλούνται από ακατάλληλη εγκατάσταση. Η μη τήρηση...
  • Seite 84  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Χειρισμός του καλωδίου τροφοδοσίας. Μην φθείρετε και μην τροποποιείτε το καλώδιο. • Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα επάνω στο καλώδιο. • Μην αφήνετε το βάρος του προϊόντος να ακουμπάει στο καλώδιο. • Μην καλύπτετε το καλώδιο με μοκέτες, χαλιά κ.λπ. •...
  • Seite 85  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Προστατέψτε το προϊόν για περίπτωση ανατροπής και πτώσης σε περίπτωση σεισμού ή άλλων δονήσεων. Για να μην προκληθεί τραυματισμός σε ανθρώπους ή βλάβη στο προϊόν λόγω πτώσης σε περίπτωση σεισμού ή άλλων δονήσεων, βεβαιωθείτε ότι το έχετε εγκαταστήσει σε σταθερό σημείο και...
  • Seite 86  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η χρήση της οθόνης δεν πρέπει να συνοδεύεται από θανάσιμους κινδύνους ή από κινδύνους που θα μπορούσαν να επιφέρουν άμεσα θάνατο, τραυματισμό ή σοβαρές υλικές ζημιές ή άλλες απώλειες, στις οποίες περιλαμβάνονται ο έλεγχος πυρηνικής αντίδρασης σε πυρηνική εγκατάσταση, η βλάβη σε ιατρικό σύστημα για την υποστήριξη της ζωής και ο έλεγχος εκτόξευσης ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ...
  • Seite 87  ΠΡΟΣΟΧΗ Τοποθέτηση, αφαίρεση και ρύθμιση της βάσης. • Χειριστείτε με προσοχή τη βάση όταν την τραβάτε, καθώς μπορεί να πιάσει τα δάχτυλά σας. • Στην περίπτωση που έχετε μια βάση στερεωμένη με βίδες, την ώρα που αφαιρείτε τις βίδες, φροντίστε να κρατάτε γερά τη βάση της οθόνης για να μην πέσει. Αλλιώς, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης...
  • Seite 88: Παρεχόμενα Εξαρτήματα

    Παρεχόμενα εξαρτήματα Αν τυχόν λείπει κάποιο εξάρτημα, επικοινωνήστε με το κατάστημα αγοράς.  Οθόνη υγρών κρυστάλλων: 1  Βάση συγκράτησης καλωδίων: 1  Καλώδιο τροφοδοσίας  Βάση: 1  Καλώδιο σήματος (USB-C): 1 ΣΗΜΕΙΩΣΗ:      Θυμηθείτε να φυλάξετε το αρχικό κουτί και τα υλικά συσκευασίας για να τα χρησιμοποιήσετε...
  • Seite 89: Προφυλάξεις Στερέωσης

    Προφυλάξεις στερέωσης • Οπότε μετακινείτε την οθόνη, πρέπει οπωσδήποτε να την κρατάτε από τις πλαϊνές πλευρές ή από την κάτω πλευρά της. Δεν πρέπει να την πιάνετε από την οθόνη υγρών κρυστάλλων (LCD) ή από τα κουμπιά της. Αλλιώς, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς, βλάβης ή τραυματισμού. •...
  • Seite 90: Τοποθέτηση Καλωδίου Ασφαλείας Και Αποφυγή Ανατροπής

    nΤοποθέτηση καλωδίου ασφαλείας και αποφυγή ανατροπής  Ως μέτρο ασφαλείας, μπορείτε να ασφαλίσετε την οθόνη σε ένα σταθερό αντικείμενο με ένα προαιρετικό καλώδιο ασφαλείας. Για την εγκατάσταση, ακολουθήστε τις προτεινόμενες οδηγίες του προμηθευτή του καλωδίου ασφαλείας. Ένα καλώδιο ασφαλείας (που αγοράζεται ξεχωριστά) είναι σχεδιασμένο να λειτουργεί αποτρεπτικά, δεν εμποδίζει ωστόσο εγγυημένα...
  • Seite 91: Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Λειτουργίας

    Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση  λειτουργίας nΚατάσταση της οθόνης και μοτίβα του LED τροφοδοσίας Η λειτουργία διαχείρισης ενέργειας είναι μια λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας που μειώνει αυτόματα την κατανάλωση ενέργειας της οθόνης όταν το πληκτρολόγιο ή το ποντίκι δεν έχει χρησιμοποιηθεί για μια καθορισμένη περίοδο. Κατανάλωση  LED τροφοδοσίας Κατάσταση Κατάσταση ενέργειας Μπλε* Μέγιστη Περίπου...
  • Seite 92: Λειτουργίες Μετά Την Πρώτη Ενεργοποίηση

    nΛειτουργίες μετά την πρώτη ενεργοποίηση Αρχική ρύθμιση USB FUNCTIONALITY (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ USB) Η λειτουργία Διανομέας USB Hub/Type-C/[USB LAN] στο μενού OSD είναι απενεργοποιημένη ως η προεπιλεγμένη κατάσταση που έχει οριστεί στο εργοστάσιο και στο υλικολογισμικό του προϊόντος. Η εκτέλεση FACTORY PRESET (ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ) επαναφέρει τη λειτουργία στην προεπιλεγμένη απενεργοποιημένη κατάσταση για μειωμένη κατανάλωση ενέργειας. Όταν...
  • Seite 93 Tabla de contenido [Español] Información importante ......................Español-2 ESTIMADO CLIENTE ....................... Español-3 Medidas de seguridad y mantenimiento ................Español-3 Componentes incluidos ......................Español-8 Precauciones de montaje ......................Español-9 Instale un cable de seguridad y evite que se vuelque ............. Español-10 Encendido/apagado del aparato ....................Español-11 Estado del monitor y patrones del LED de encendido ............Español-11 Operaciones después del primer encendido ..............
  • Seite 94: Información Importante

    Si el equipo ha sido utilizado para FINES COMERCIALES, por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre cómo gestionar su eliminación. Es posible que se le cobre por los gastos derivados de la eliminación. Para aparatos pequeños (y cantidades pequeñas) pueden ser recogidos por sus centros de recogida local.
  • Seite 95: Estimado Cliente

    ESTIMADO CLIENTE Gracias por comprar este producto. Para garantizar la seguridad y muchos años de funcionamiento sin problemas de su producto, lea atentamente el apartado «Medidas de seguridad y mantenimiento» antes de utilizar este producto. NOTA: La garantía del producto no cubre los daños causados por una instalación incorrecta. La garantía podría quedar anulada en el caso de no seguir estas recomendaciones.
  • Seite 96 ADVERTENCIA Manipulación del cable de alimentación. No rasgue ni modifique el cable. • No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación. • No deje que el peso del producto descanse sobre el cable. • No cubra el cable con una alfombra o similar •...
  • Seite 97 ADVERTENCIA Evite inclinaciones y caídas provocadas por terremotos u otros seísmos. Para evitar lesiones personales o daños al producto causados por caídas provocadas por terremotos u otros seísmos, asegúrese de instalar el producto en una ubicación estable y tome medidas para evitar que se caiga. Las medidas para evitar las inclinaciones y las caídas tienen por objeto minimizar el riesgo de lesiones, pero no pueden garantizar la efectividad frente a toda clase de terremotos.
  • Seite 98 ADVERTENCIA El monitor no debe usarse cuando existan daños o riesgos fatales que pudieran provocar directamente la muerte, lesiones personales, daños físicos graves u otras pérdidas, incluyendo el control de una reacción nuclear en una instalación nuclear, un sistema de reanimación cadiopulmonar avanzada y el control del lanzamiento de misiles en un sistema de armas.
  • Seite 99 PRECAUCIÓN Instalación, retirada y ajuste del soporte. • Manipule con cuidado el soporta ya que podría pillarse los dedos. • En el caso de que se vaya a fijar el soporte con tornillos, sujete con seguridad el soporte del monitor mientras retira los tornillos para evitar que dicho soporte se caiga. Podría provocar lesiones personales.
  • Seite 100: Componentes Incluidos

    Componentes incluidos Si falta algún componente, póngase en contacto con su distribuidor.  Monitor con pantalla de cristal líquido: 1  Soporte para cables: 1  Cable de alimentación  Base: 1  Cable de señal (USB-C): 1 NOTA:      Recuerde conservar la caja y el material de embalaje originales para poder transportar el monitor en el futuro.
  • Seite 101: Precauciones De Montaje

    Precauciones de montaje • Al mover el monitor asegúrese de sujetarlo por los lados o por abajo. No lo sujete por los botones ni por el panel LCD. Esto podría provocar daños, fallos o lesiones. • Para fijar un soporte de montaje compatible con VESA, utilice tornillos M4 que sean entre 6 mm y 10 mm más largos que el grosor del soporte de montaje.
  • Seite 102: Instale Un Cable De Seguridad Y Evite Que Se Vuelque

    nInstale un cable de seguridad y evite que se vuelque Como medida de seguridad, puede sujetar el monitor con ayuda de un objeto fijo y un cable de seguridad opcional. Para instalar el cable, siga las instrucciones recomendadas del proveedor. La instalación del cable de seguridad (adquirido por separado) constituye una medida disuasoria;...
  • Seite 103: Encendido/Apagado Del Aparato

    Encendido/apagado del aparato nEstado del monitor y patrones del LED de encendido La función de gestión de la alimentación es una función de ahorro de energía que reduce automáticamente el consumo de energía del monitor cuando no se utiliza durante un tiempo determinado el teclado ni el ratón.
  • Seite 104: Operaciones Después Del Primer Encendido

    nOperaciones después del primer encendido Ajuste inicial de FUNCIÓN USB Hub USB/Función Tipo-C/[LAN USB] en el menú OSD están desactivados como condición predeterminada establecida en fábrica y en el firmware del producto; realizar un PREAJUSTE DE FÁBRICA devuelve la función a su condición predeterminada desactivada para reducir el consumo de energía.
  • Seite 105 Sisukord [Eesti] Oluline teave ..........................Eesti-2 LUGUPEETUD KLIENT! ........................ Eesti-3 Ohutusalased ettevaatusabinõud ja hooldamine ..............Eesti-3 Kaasasolevad komponendid ......................Eesti-8 Ettevaatusabinõud paigaldamisel ....................Eesti-9 Turvatrossi paigaldamine ja ümbermineku vältimine .............Eesti-10 Toite sisse-/väljalülitamine ......................Eesti-11 Monitori olek ja toite märgutule mustrid .................Eesti-11 Esmakordsele sisselülitamisele järgnevad toimingud ............Eesti-12 (1) Seda toodet saab hooldada ainult riigis, kust see osteti.
  • Seite 106: Oluline Teave

    Oluline teave EMC-eeskirjade järgimiseks kasutage varjestatud kaableid, et ühendada järgmiste klemmidega: DisplayPort IN, HDMI IN, USB allavoolu port (A-tüüp) ja USB-C port. ® HOIATUS: I KLASSI konstruktsiooniga seade tuleb ühendada kaitsva maandusühendusega võrgutoitepessa. Toote energiamärgistuse ja toote teabelehe leiate Euroopa veebipõhisest andmebaasist EPREL (European Product Registry for Energy Labelling).
  • Seite 107: Lugupeetud Klient

    LUGUPEETUD KLIENT! Täname teid selle toote ostmise eest. Ohutuse ja toote aastatepikkuse tõrgeteta töö tagamiseks lugege enne toote kasutamist hoolikalt läbi „Ohutusalased ettevaatusabinõud ja hooldamine“. MÄRKUS. Tootegarantii ei kata valest paigaldusest põhjustatud kahjustusi. Nende soovituste eiramise tagajärjeks võib olla garantii kehtetuks tunnistamine. Ohutusalased ettevaatusabinõud ja hooldamine OPTIMAALSETE TULEMUSTE TAGAMISEKS VÕTKE VÄRVILISE LCD-KUVARI SEADISTAMISEL JA KASUTAMISEL ARVESSE JÄRGMIST TEAVET.
  • Seite 108 HOIATUS Toitejuhtme käsitsemine. Ärge kraapige ega muutke juhet. • Ärge asetage juhtmele raskeid esemeid. • Ärge laske tootel juhtmele toetuda. • Ärge katke juhet vaiba või muu sellisega. • Ärge painutage, väänake ega tõmmake juhet liigse jõuga. • Ärge laske juhet kokku puutuda kuumusega. KEELATUD Käsitsege toitejuhet ettevaatlikult.
  • Seite 109 HOIATUS Vältige toote ümberminekut ja kukkumist maavärinate või muude löökide tõttu. Et vältida kehavigastusi või toote kahjustamist maavärinate või muude löökide põhjustatud ümberkukkumise tõttu, paigaldage toode stabiilsesse kohta ja võtke kukkumise vältimiseks vajalikud abinõud. Kukkumise ja ümbermineku vältimiseks rakendatavad abinõud on mõeldud vigastusohu vähendamiseks, kuid ei pruugi garanteerida kaitset kõigi maavärinate korral.
  • Seite 110 HOIATUS Jälgige, et kuvari kasutamisega ei kaasneks surmaga lõppevaid riske või ohtusid, mis võivad otseselt põhjustada surma, kehavigastusi, tõsiseid füüsilisi kahjustusi või muid kaotusi, sh tuumareaktsiooni juhtimine tuumarajatises, meditsiiniline elutoetussüsteem ja raketi lennutamise juhtseade relvasüsteemis. KEELATUD ETTEVAATUST Toitejuhtme käsitsemine. Monitor tuleb paigaldada lihtsasti ligipääsetava pistikupesa lähedusse. NÕUTAV Toitejuhtme ühendamisel toote vahelduvvoolu sisendklemmiga veenduge, et pistik oleks täielikult ja kindlalt sisestatud.
  • Seite 111 ETTEVAATUST Jala paigaldamine, eemaldamine ja reguleerimine. • Olge jala tõmbamisel ettevaatlik, kuna see võib teie sõrmi pigistada. • Kruvidega kinnitatava aluse puhul hoidke kruvide eemaldamise ajal monitori alusest kindlalt kinni, et vältida monitori aluse kukkumist. See võib põhjustada kehavigastusi. • Kukkumise vältimiseks hoidke alust jala küljest lahti võtmisel korralikult kinni. See võib põhjustada kehavigastusi.
  • Seite 112: Kaasasolevad Komponendid

    Kaasasolevad komponendid Kui mõni komponent peaks puudu olema, võtke ühendust edasimüüjaga.  Vedelkristallekraan: 1  Kaabli hoidik: 1  Toitejuhe  Alus: 1  Signaalijuhe (USB-C): 1 MÄRKUS.      Hoidke algne karp ja pakendimaterjal alles juhuks, kui on vaja monitori transportida või saata.
  • Seite 113: Ettevaatusabinõud Paigaldamisel

    Ettevaatusabinõud paigaldamisel • Monitori transportimisel hoidke kindlasti selle külgedest või alt. Ärge haarake LCD-paneelist ega nuppudest. See võib põhjustada toote kahjustusi, rikkeid või vigastusi. • VESA-ga ühilduva kinnituskronsteini kinnitamiseks kasutage polte M4, mis on 6–10 mm pikemad kui kinnituskronsteini paksus. 6–10 mm Poldid (M4) Kinnituskronstein...
  • Seite 114: Turvatrossi Paigaldamine Ja Ümbermineku Vältimine

    nTurvatrossi paigaldamine ja ümbermineku vältimine  Turvameetmena saate monitori kinnitada valikulise turvatrossi abil fikseeritud eseme külge. Paigaldamisel järgige turvatrossi tarnija soovitatud juhiseid. Turvatross (eraldi ostetav) on mõeldud heidutuseks. See ei välista seadme väärkasutust ega vargust. Monitori kasutamisel kinnitage monitor seina külge juhtmega, mis suudab monitori raskust toetada, et vältida monitori kukkumist.
  • Seite 115: Toite Sisse-/Väljalülitamine

    Toite sisse-/väljalülitamine nMonitori olek ja toite märgutule mustrid Toitehaldusfunktsioon on energiasäästufunktsioon, mis vähendab automaatselt monitori energiatarbimist, kui klaviatuuri või hiirt pole teatava aja jooksul kasutatud. Toite märgutuli Olek Energiatarve Seisund Sinine* Maksimaalne töö u. 118 W Kõik funktsioonid töötavad. Sinine* Tavaline töö u. 19 W Vaikeseade. Merevaigukollane Ooterežiim u.
  • Seite 116: Esmakordsele Sisselülitamisele Järgnevad Toimingud

    nEsmakordsele sisselülitamisele järgnevad toimingud USB FUNCTIONALITY (USB-FUNKTSIOONI) algseadistus USB-jaotur/Type-C funktsioon/[USB LAN] (USB-kohtvõrk) on ekraanimenüüs tehaseseadistuses ja toote püsivaras vaiketingimusena keelatud; FACTORY PRESET (TEHASE EELSEADISTUS) seab funktsiooni tagasi vaikimisi keelatud olekusse, et vähendada energiatarbimist. Monitori esmakordsel sisselülitamisel või pärast FACTORY PRESET (TEHASE EELSEADISTUS) kuvatakse USB FUNCTIONALITY (USB-FUNKTSIOONI) teade. Valige altpoolt seade. Kui kasutate kohtvõrgupesa, tuleb ekraanimenüüs muuda seadeid [USB LAN] (USB-kohtvõrk).
  • Seite 117 Sisällysluettelo [Suomi] Tärkeitä tietoja ..........................Suomi-2 HYVÄ ASIAKAS ........................... Suomi-3 Turvatoimenpiteet ja huolto ....................Suomi-3 Mukana toimitetut osat .........................Suomi-8 Asennuksen varotoimet .......................Suomi-9 Turvakaapelin asentaminen ja kaatumisen estäminen ............Suomi-10 Virran kytkeminen päälle/pois ....................Suomi-11 Näytön tila ja virran merkkivalon tilat .................. Suomi-11 Toiminnot ensimmäisen käynnistyksen jälkeen ..............
  • Seite 118: Tärkeitä Tietoja

    Yllä oleva symboli elektronisissa laitteissa (tai niiden pakkauksissa) muistuttaa käyttäjiä tästä. YKSITYISTALOUKSIA pyydetään käyttämään olemassa olevia kierrätysasemia käytetylle elektroniikalle. Palautus on maksutonta. Mikäli laitetta on käytetty LIIKETOIMINTATARKOITUKSESSA, ota yhteyttä Sharp- myyntiliikkeeseen, joka ohjeistaa laitteen kierrättämiseen liittyvissä asioissa. Kertyvät kierrätyskustannukset saatetaan veloittaa. Paikallinen keräyspiste saattaa ottaa vastaan pienet laitteet (ja pienet määrät).
  • Seite 119: Hyvä Asiakas

    HYVÄ ASIAKAS Kiitos tämän tuotteen ostamisesta. Tuotteesi turvallisuuden ja vuosien häiriöttömän toiminnan varmistamiseksi lue ”Turvatoimenpiteet ja huolto” huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttöä. HUOMAUTUS: Tuotetakuu ei kata virheellisen asennuksen aiheuttamia vaurioita. Näiden suositusten noudattamatta jättäminen voi johtaa takuun mitätöitymiseen. Turvatoimenpiteet ja huolto JOTTA SUORITUSKYKY OLISI MAHDOLLISIMMAN HYVÄ, SEURAAVAT SEIKAT TULEE HUOMIOIDA LCD- VÄRINÄYTÖN KÄYTTÖÖNOTOSSA JA KÄYTÖSSÄ: Tietoa symboleista...
  • Seite 120 VAROITUS Virtajohdon käsittely. Älä naarmuta tai muokkaa johtoa. • Älä laita painavia esineitä johdon päälle. • Älä anna tuotteen painon levätä johdon varassa. • Älä peitä johtoa esimerkiksi matolla. • Älä taivuta, kierrä tai vedä johtoa liian voimakkaasti. • Älä kohdista lämpöä johtoon. KIELLETTY Käsittele virtajohtoa varoen.
  • Seite 121 VAROITUS Estä maanjäristyksistä tai muista iskuista johtuva kaatuminen tai putoaminen. Asenna tuote vakaaseen paikkaan ja estä sen kaatuminen asianmukaisilla toimenpiteillä, jotta henkilövahingot ja tuotteen vaurioituminen maanjäristysten tai muiden iskujen aiheuttaman putoamisen vuoksi voidaan estää. Kaatumista estävien toimenpiteiden tarkoitus on vähentää vahinkojen riskiä, mutta ne eivät välttämättä...
  • Seite 122 VAROITUS Monitoria ei saa käyttää vaarallisissa riski- tai vaaratilanteissa, jotka voivat johtaa suoraan kuolemaan, henkilövammaan, vakavaan fyysiseen vahinkoon tai muuhun menetykseen, mukaan lukien ydinreaktion valvonta ydinvoimalassa, lääkinnällisissä elämää ylläpitävissä järjestelmissä ja asejärjestelmien ohjusten laukaisun valvonnassa. KIELLETTY HUOMIO Virtajohdon käsitteleminen. Näyttö tulee asentaa lähelle helposti käytettävissä olevaa pistorasiaa. PAKOLLINEN Kun kytket virtajohdon tuotteen AC-tuloliittimeen, varmista, että...
  • Seite 123 HUOMIO Telineen asennus, irrotus ja säätö. • Toimi varoen telinettä vetäessäsi, sillä sormet saattavat jäädä sen väliin. • Jos jalusta kiinnitetään ruuveilla, pidä hyvin kiinni näytön jalustasta irrottaessasi ruuveja, jotta jalusta ei putoa. Se voi aiheuttaa fyysisen vamman. • Pidä alustasta tukevasti kiinni, kun irrotat sen telineestä, jotta se ei pääse putoamaan. Tämä voi aiheuttaa henkilövahingon.
  • Seite 124: Mukana Toimitetut Osat

    Mukana toimitetut osat Jos joku osa puuttuu, ota yhteys jälleenmyyjääsi.  Nestekidenäyttö: 1  Kaapelin pidike: 1  Virtajohto  Jalusta: 1  Signaalikaapeli (USB-C): 1 HUOMAUTUS:      Muista säilyttää alkuperäinen tuotepakkaus ja pakkausmateriaalit näytön kuljetusta tai lähetystä varten. Mukana toimitettavien virtajohtojen tyyppi ja lukumäärä määräytyvät sen mukaan, mihin maahan LCD-näyttö...
  • Seite 125: Asennuksen Varotoimet

    Asennuksen varotoimet • Kun liikutat näyttöä, muista pitää kiinni sen sivuista tai pohjasta. Älä pidä kiinni LCD-paneelista tai painikkeista. Tämä voi aiheuttaa tuotevahinkoja, häiriöitä tai loukkaantumisen. • Kiinnitä VESA-yhteensopiva asennusteline käyttämällä M4-ruuveja, jotka ovat 6–10 mm pidempiä kuin asennustelineen paksuus. 6–10 mm Ruuvit (M4) Kiinnitysteline Näytön asennus...
  • Seite 126: Turvakaapelin Asentaminen Ja Kaatumisen Estäminen

    nTurvakaapelin asentaminen ja kaatumisen estäminen  Turvatoimenpiteenä voit kiinnittää näytön kiinteään esineeseen valinnaisella turvakaapelilla. Noudata turvakaapelin toimittajan suosittelemia asennusohjeita. Turvakaapeli (hankittava erikseen) on suunniteltu pelotteeksi – ei ole taattua, että se estää laitteen väärinkäytön tai varastamisen. Kun käytät näyttöä, kiinnitä näyttö seinään johdolla, joka kestää näytön painon, jotta näyttö...
  • Seite 127: Virran Kytkeminen Päälle/Pois

    Virran kytkeminen päälle/pois nNäytön tila ja virran merkkivalon tilat Virranhallintatoiminto on energiansäästötoiminto, joka vähentää automaattisesti näytön virrankulutusta silloin, kun näppäimistöä tai hiirtä ei ole käytetty määrättyyn aikaan. Virran Tila Virrankulutus Ehto merkkivalo Sininen* Maksimaalinen Noin 118 W Kaikki toiminnot toimivat. toiminta Sininen* Normaali toiminta Noin 19 W Oletusasetus.
  • Seite 128: Toiminnot Ensimmäisen Käynnistyksen Jälkeen

    nToiminnot ensimmäisen käynnistyksen jälkeen USB FUNCTIONALITY -alkuasetus USB Hub/Type-C -toiminto/[USB LAN] on poistettu OSD-valikossa käytöstä oletusasetuksena, joka on määritetty tehtaalla ja tuotteen laiteohjelmistossa; FACTORY PRESET -asetuksen suorittaminen palauttaa toiminnon oletusasetukseen (pois käytöstä) virrankulutuksen vähentämiseksi. Kun näyttö käynnistetään ensimmäisen kerran tai FACTORY PRESET -asetuksen määrittämisen jälkeen, USB FUNCTIONALITY -viesti tulee näkyviin. Valitse asetus alta. OSD-valikon [USB LAN] -asetuksia on muutettava, jos käytät LAN-liitäntää.
  • Seite 129 Table des matières [Français] Informations importantes ......................Français-2 CHER CLIENT, ........................Français-3 Consignes de sécurité et d’entretien ................. Français-3 Composants fournis ......................... Français-8 Précautions de montage ......................Français-9 Installer un câble de sécurité pour empêcher tout basculement ........Français-10 Mise sous/hors tension ......................Français-11 État du moniteur et schémas du voyant ................Français-11 Opérations après la première mise sous tension ............Français-12 (1) Ce produit ne peut être réparé...
  • Seite 130: Informations Importantes

    Si l’équipement a été utilisé dans le MILIEU PROFESSIONNEL, entrez s’il vous plaît en contact avec votre revendeur SHARP qui vous informera de la procédure existante. A cette fin, vous pourriez être facturé pour les dépenses résultant de cette collecte. Les petits équipements (et les faibles quantités) pourrait être collectés par votre déchèterie.
  • Seite 131: Cher Client

    CHER CLIENT, Merci d’avoir acheté ce produit. Afin de protéger votre produit et de bénéficier de nombreuses années de fonctionnement sans défaillance, lisez attentivement les « Consignes de sécurité et d’entretien » avant utilisation. REMARQUE : La garantie ne couvre pas les dommages découlant d’une mauvaise installation. Le non-respect de ces recommandations pourrait entraîner l’annulation de la garantie.
  • Seite 132 AVERTISSEMENT Câble d’alimentation. Ne modifiez pas le cordon. • Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. • Ne laissez pas le poids du produit reposer sur le câble. • Ne le couvrez pas à l’aide d’un tapis ou autre. •...
  • Seite 133 AVERTISSEMENT Évitez les chutes suites à un séisme ou autre. Pour éviter toute blessure ou que le produit ne tombe suite à un séisme ou autre, par exemple, et ne soit endommagé, assurez-vous de l’installer à un emplacement stable et de prendre les mesures nécessaires.
  • Seite 134 AVERTISSEMENT L’utilisation du moniteur ne doit présenter aucun risque mortel ni danger pouvant provoquer directement la mort, des blessures, des dommages physiques graves ou d’autres pertes, y compris en ce qui concerne le contrôle de réactions nucléaires dans une installation nucléaire, les systèmes médicaux de maintien des fonctions vitales, et le contrôle de lancement de missiles dans un INTERDICTION système d’armes.
  • Seite 135 ATTENTION Installation, retrait et réglage du support. • Manipulez-le avec précaution lorsque vous tirez sur le support, car vous pourriez vous pincer les doigts. • Dans le cas d’un support à fixer avec des vis, veillez à tenir fermement le support du moniteur lors du retrait des vis afin d’éviter une chute du support du moniteur.
  • Seite 136: Composants Fournis

    Composants fournis Si un composant venait à manquer, veuillez contacter votre revendeur.  Moniteur à affichage à cristaux liquides : 1  Porte-câble : 1  Cordon d’alimentation  Base : 1  Câble de signal (USB-C) : 1 REMARQUE :      gardez votre boîte et l’emballage d’origine afin de pouvoir transporter ou expédier le moniteur.
  • Seite 137: Précautions De Montage

    Précautions de montage • Lors du déplacement du moniteur, veillez à le tenir par les côtés ou par le bas. Ne tenez pas l’écran LCD ou les boutons. Cela pourrait endommager le produit, provoquer une panne ou des blessures. • Pour fixer un support VESA, utilisez des vis M4 de 6 à 10 mm plus longues que l’épaisseur du support de montage.
  • Seite 138: Installer Un Câble De Sécurité Pour Empêcher Tout Basculement

    nInstaller un câble de sécurité pour empêcher tout basculement  À l’aide d’un câble de sécurité facultatif, vous pouvez sécuriser l’ordinateur en le reliant à un objet fixe. Suivez les instructions du fournisseur du câble de sécurité lors de l’installation. L’emploi d’un câble de sécurité (vendu séparément) constitue une mesure de prévention. Il ne garantit pas la protection de l’appareil contre une mauvaise utilisation ou un vol.
  • Seite 139: Mise Sous/Hors Tension

    Mise sous/hors tension nÉtat du moniteur et schémas du voyant Cette fonction permet de réduire automatiquement la consommation d’énergie par le moniteur lorsque le clavier et la souris n’ont pas été utilisés depuis un certain temps. Consommation Voyant État Situation d’énergie Bleu* Fonctionnement Environ 118 W Toutes les fonctionnalités sont maximal opérationnelles.
  • Seite 140: Opérations Après La Première Mise Sous Tension

    nOpérations après la première mise sous tension Réglage initial de FONCTION USB La fonction Hub USB/Type-C/[USB LAN] du menu OSD est désactivée par défaut dès l’usine et dans le firmware du produit. Utilisez la fonction PRÉRÉGLAGE USINE afin de restaurer cet état initial pour une consommation d’énergie réduite. Lorsque vous allumez le moniteur pour la première fois, ou après l’utilisation du paramètre PRÉRÉGLAGE USINE, le message FONCTION USB s’affiche.
  • Seite 141 Sadržaj [Hrvatski] Važne informacije ........................Hrvatski-2 POŠTOVANI KUPČE ........................ Hrvatski-3 Sigurnosne mjere opreza i održavanje ................Hrvatski-3 Isporučene komponente ......................Hrvatski-8 Mjere opreza pri postavljanju ....................Hrvatski-9 Postavljanje sigurnosnog kabela i sprečavanje prevrtanja ..........Hrvatski-10 Uključivanje/isključivanje napajanja ..................Hrvatski-11 Status monitora i obrasci LED lampice za napajanje ............Hrvatski-11 Postupci nakon prvog uključivanja ...................
  • Seite 142: Važne Informacije

    Korisnici iz PRIVATNIH KUĆANSTAVA moraju rabiti postojeća sabirna mjesta za rabljenu opremu. Vraćanje je besplatno. Ako se oprema rabila u POSLOVNE SVRHE, obratite se svom dobavljaču tvrtke SHARP za informacije o preuzimanju. Možda će vam biti naplaćeni odgovarajući troškovi. Malu opremu (i male količine) možete vratiti na lokalnom sabirnom mjestu.
  • Seite 143: Poštovani Kupče

    POŠTOVANI KUPČE Hvala što ste kupili ovaj proizvod. Kako bi vaš proizvod još mnogo godina radio sigurno i besprijekorno, pažljivo pročitajte dokument „Sigurnosne mjere opreza i održavanje“ prije njegove uporabe. NAPOMENA: Jamstvo proizvoda ne pokriva štetu uzrokovanu nepravilnim postavljanjem. Nepoštivanje ovih preporuka može dovesti do poništenja jamstva.
  • Seite 144  UPOZORENJE Rukovanje kabelom za napajanje. Nemojte strugati ili mijenjati kabel. • Nemojte stavljati teške predmete na kabel. • Proizvod ne smije nalijegati svojom težinom na kabel. • Nemojte prekrivati kabel tepihom, itd. • Nemojte savijati, uvijati i povlačiti kabel prekomjernom silom. •...
  • Seite 145  UPOZORENJE Spriječite prevrtanje i pad zbog potresa ili drugih udara. Da biste spriječili ozljede osoba ili oštećenja proizvoda prouzročena prevrtanjem uslijed potresa ili drugih udara, obavezno ugradite proizvod na stabilno mjesto i poduzmite mjere da spriječite pad. Mjere sprječavanja pada i prevrtanja namijenjene su za smanjenje opasnosti od ozljeda, no ne može se zajamčiti njihova učinkovitost protiv potresa u svim slučajevima.
  • Seite 146  UPOZORENJE Uporaba monitora ne smije biti podložna smrtonosnim rizicima ili opasnostima koje bi mogle izravno dovesti do smrti, tjelesne ozljede, velike fizičke štete ili drugih gubitaka. To se među ostalim odnosi na kontrolu nuklearne reakcije u nuklearnom postrojenju, medicinski sustav za održavanje života i kontrolu lansiranja raketa u okviru sustava naoružanja.
  • Seite 147  OPREZ Postavljanje, uklanjanje i podešavanje stalka. • Budite pažljivi prilikom povlačenja stalka kako vam ne bi prikliještio prste. • U slučaju da se postolje treba učvrstiti vijcima, čvrsto držite postolje monitora dok uklanjate vijke kako biste spriječili pad postolja monitora. U protivnom može doći do tjelesne ozljede. •...
  • Seite 148: Isporučene Komponente

    Isporučene komponente Ako ijedna komponenta nedostaje, obratite se svojem dobavljaču.  Monitor sa zaslonom s tekućim kristalima: 1  Držač kabela: 1  Kabel za napajanje  Baza: 1  Signalni kabel (USB-C): 1 NAPOMENA:      Nemojte zaboraviti spremiti originalnu kutiju i materijal za pakiranje u svrhu transporta ili isporuke zaslona.
  • Seite 149: Mjere Opreza Pri Postavljanju

    Mjere opreza pri postavljanju • Pri premještanju monitora držite ga za bočne strane ili za donju stranu. Nemojte primati LCD zaslon ili tipke jer to može dovesti do oštećenja ili kvara proizvoda ili do ozljede. • Za pričvršćivanje nosača sukladnog sa standardom VESA upotrijebite vijke M4 koji su 6 mm do 10 mm duži od debljine nosača.
  • Seite 150: Postavljanje Sigurnosnog Kabela I Sprečavanje Prevrtanja

    nPostavljanje sigurnosnog kabela i sprečavanje prevrtanja  U svrhu sigurnosti možete pričvrstiti monitor za fiksni objekt dodatnim sigurnosnim kabelom. Za postavljanje slijedite preporučene upute dobavljača sigurnosnog kabela. Sigurnosni kabel (kupuje se zasebno) osmišljen je kao sredstvo odvraćanja, što ne znači da će spriječiti pogrešno rukovanje ili krađu uređaja.
  • Seite 151: Uključivanje/Isključivanje Napajanja

    Uključivanje/isključivanje napajanja nStatus monitora i obrasci LED lampice za napajanje Funkcija upravljanja energijom predstavlja značajku za uštedu energije koja automatski smanjuje potrošnju struje monitora u slučaju kad se tipkovnica ili miš ne upotrebljavaju tijekom određenog razdoblja. LED lampica Status Potrošnja energije Stanje za napajanje Plava* Maksimalni rad Približno 118 W Sve funkcije rade.
  • Seite 152: Postupci Nakon Prvog Uključivanja

    nPostupci nakon prvog uključivanja Početna postavka USB FUNCTIONALITY (USB FUNKCIONALNOST) Funkcije USB čvorište / tip C / [USB LAN] onemogućene su u OSD izborniku prema zadanom uvjetu postavljenom u tvornici i firmveru proizvoda; vraćanje na FACTORY PRESET (TVORNIČKE POSTAVKE) vraća tu funkciju u zadano onemogućeno stanje za smanjenu potrošnju energije. Prilikom prvog uključivanja monitora ili nakon vraćanja na FACTORY PRESET (TVORNIČKE POSTAVKE) prikazuje se poruka USB FUNCTIONALITY (USB FUNKCIONALNOST).
  • Seite 153 Tartalomjegyzék [Magyar] Fontos tudnivalók ........................Magyar-2 TISZTELT VÁSÁRLÓNK! ......................Magyar-3 Biztonsági óvintézkedések és karbantartás................ Magyar-3 Biztosított alkatrészek ........................ Magyar-8 Szerelési óvintézkedések ......................Magyar-9 Biztonsági kábel felszerelése és a felborulás megelőzése ..........Magyar-10 Be-/kikapcsolás ........................Magyar-11 A monitor állapota és az áramellátás LED-fényének mintázatai ........Magyar-11 Műveletek az első...
  • Seite 154: Fontos Tudnivalók

    MAGÁN HÁZTARTÁSOK felhasználóinak a meglévő gyűjtőhelyeket kell használniuk a leselejtezett készülékek kidobásakor. A visszavétel díjmentes. Ha a készüléket ÜZLETI CÉLRA használták, kérjük, forduljon SHARP kereskedőjéhez, aki tájékoztatja a visszavétel módjáról. Elképzelhető, hogy a visszavételből eredő költségeket felszámítják Önnek. Kis készülékeket (és kis mennyiségeket) a helyi hulladékbegyűjtő létesítmény is fogadhat.
  • Seite 155: Tisztelt Vásárlónk

    TISZTELT VÁSÁRLÓNK! Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket! Kérjük, hogy a termék biztonsága és sok éven át tartó problémamentes működése érdekében a termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a „Biztonsági óvintézkedések és karbantartás” című részt. MEGJEGYZÉS: A termékgarancia nem terjed ki a szakszerűtlen üzembe helyezéséből eredő károkra. Ezen ajánlások be nem tartása a garancia elvesztéséhez vezethet.
  • Seite 156  FIGYELMEZTETÉS A tápkábel kezelése. Ne karcolja meg és ne módosítsa a kábelt. • Ne helyezzen nehéz tárgyat a kábelre. • Ne hagyja, hogy a termék tömege a vezetékre nehezedjen. • Ne takarja le a kábelt ruhával vagy más dologgal. • Ne hajlítsa, csavarja vagy húzza a kábelt túl nagy erővel. •...
  • Seite 157  FIGYELMEZTETÉS Gondoskodjon arról, hogy ne borulhasson fel vagy zuhanhasson le a termék egy esetleges földrengés vagy hasonló behatás következtében. A termék földrengés vagy más rázkódás által okozott felborulásából következő személyi sérülés vagy károsodás megelőzése érdekében feltétlenül stabil helyre állítsa azt, és tegye meg a leesés megakadályozásához szükséges intézkedéseket.
  • Seite 158  FIGYELMEZTETÉS A monitor használata nem járhat olyan végzetes kockázatokkal vagy veszélyekkel, amelyek közvetlenül halálhoz, személyi sérüléshez, súlyos fizikai sérüléshez vagy egyéb veszteséghez vezethetnek, beleértve nukleáris létesítményben a nukleáris reakcióvezérlést, orvosi életfenntartó rendszert és fegyverrendszerben a rakétaindítás vezérlését. TILALOM FIGYELEM A tápkábel kezelése. A monitort könnyen hozzáférhető...
  • Seite 159 FIGYELEM Az állvány felszerelése, eltávolítása és beállítása. • Megfogásakor óvatosan kezelje az állványt, mert becsípheti az ujjait. • Csavarokkal rögzítendő állvány esetén, a csavarok eltávolítása során tartsa biztosan a monitorállványt, így elkerülve, hogy az leessen. Ez személyi sérülést okozhat. • Az állványról való leválasztáskor tartsa biztonságosan a talpat, nehogy leessen. Személyi sérülést okozhat.
  • Seite 160: Biztosított Alkatrészek

    Biztosított alkatrészek Kérjük, forduljon a kereskedőhöz, ha bármelyik alkatrész hiányozna.  Monitor folyadékkristályos kijelzővel: 1  Kábeltartó: 1  Tápkábel  Talp: 1  Jelkábel (USB-C): 1 MEGJEGYZÉS:      Ne feledje megőrizni az eredeti dobozt és csomagolóanyagot a monitor szállításához vagy küldéséhez.
  • Seite 161: Szerelési Óvintézkedések

    Szerelési óvintézkedések • Mozgatásakor a monitort az oldalánál vagy az aljánál fogva tartsa. Ne tartsa az LCD panelt felületénél vagy gombjainál fogva. Ez a termék károsodását, meghibásodását vagy sérülését okozhatja. • A VESA-kompatibilis tartókonzol rögzítéséhez használjon olyan M4-es csavarokat, amelyek 6–10 mm-rel hosszabbak a tartókonzol vastagságánál. 6–10 mm Csavarok (M4) Tartókonzol...
  • Seite 162: Biztonsági Kábel Felszerelése És A Felborulás Megelőzése

    nBiztonsági kábel felszerelése és a felborulás megelőzése  Biztonsági intézkedésként az opcionális biztonsági kábellel egy nem mozdítható tárgyhoz rögzítheti a monitort. A felszereléshez kövesse a biztonsági kábel beszállítójának javasolt utasításait. A (külön megvásárolható) biztonsági kábel elrettentésre szolgál, és nem garantált, hogy megakadályozza a készülék helytelen használatát vagy ellopását. Hogy megakadályozza a monitor leesését, a monitor használatakor rögzítse a monitort a falhoz olyan kábellel, amely elbírja a monitor tömegét.
  • Seite 163: Be-/Kikapcsolás

    Be-/kikapcsolás nA monitor állapota és az áramellátás LED-fényének mintázatai Az energiagazdálkodási funkció egy olyan energiatakarékossági megoldás, amely automatikusan csökkenti a monitor energiafelhasználását, ha a billentyűzetet vagy az egeret egy bizonyos ideig nem használják. Áramellátás  Állapot Energiafogyasztás Állapot LED-fénye Kék* Maximális működés Kb. 118 W Minden funkció működik. Kék* Normál működés Kb.
  • Seite 164: Műveletek Az Első Bekapcsolás Után

    nMűveletek az első bekapcsolás után Az USB FUNCTIONALITY (USB-funkciók) kezdeti beállítása Az USB Hub/Type-C/[USB LAN] funkció az OSD menüben– gyárilag és a termék firmware-ében beállított alapértelmezett állapotként – le van tiltva; a FACTORY PRESET (Gyári előbeállítás) végrehajtása a csökkentett energiafogyasztás érdekében visszaállítja a funkciót az alapértelmezett letiltott állapotba. A monitor első bekapcsolásakor vagy FACTORY PRESET (Gyári előbeállítás) végrehajtása után a USB FUNCTIONALITY (USB-funkciók) üzenet jelenik meg.
  • Seite 165 Sommario [Italiano] Informazioni importanti ......................Italiano -2 GENTILE CLIENTE ........................Italiano-3 Precauzioni di sicurezza e manutenzione ................Italiano-3 Componenti in dotazione ......................Italiano-8 Precauzioni di montaggio ......................Italiano-9 Installazione di un cavo di sicurezza e prevenzione del ribaltamento .......Italiano-10 Accensione/spegnimento ......................Italiano-11 Stato del monitor e sequenze del LED di alimentazione ...........Italiano-11 Operazioni dopo la prima accensione ................Italiano-12 (1) Questo prodotto può...
  • Seite 166: Informazioni Importanti

    Se il dispositivo è stato utilizzato per SCOPI PROFESSIONALI, siete pregati di contattare il Vs. Rivenditore Sharp che Vi darà informazioni sul ritiro. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
  • Seite 167: Gentile Cliente

    GENTILE CLIENTE Grazie per aver acquistato questo prodotto. Per garantire la sicurezza e molti anni di funzionamento senza problemi del prodotto, leggere attentamente la sezione relativa alle Precauzioni di sicurezza e manutenzione prima di utilizzare questo prodotto. NOTA: La garanzia del prodotto non copre i danni causati da un’installazione errata. La mancata osservanza di queste raccomandazioni potrebbe comportare l’annullamento della garanzia.
  • Seite 168  AVVERTENZA Precauzioni per l'uso del cavo di alimentazione. Non graffiare o modificare il cavo. • Non appoggiare oggetti pesanti sul cavo. • Non lasciare che il peso del prodotto ricada sul cavo. • Non coprire il cavo con un tappeto od oggetti simili. •...
  • Seite 169  AVVERTENZA Prevenire eventuali ribaltamenti o cadute a causa di scosse telluriche o altri fenomeni. Per evitare lesioni alle persone o danni al prodotto in seguito a scosse telluriche o altri fenomeni, assicurarsi di installare il prodotto in una posizione stabile e attuare le misure necessarie per impedire che cada.
  • Seite 170  AVVERTENZA Non utilizzare il monitor in presenza di rischi mortali o pericoli che potrebbero causare direttamente morte, lesioni personali, gravi danni fisici o altre perdite, ivi inclusi i sistemi di controllo delle reazioni nucleari in un impianto nucleare, i sistemi medici di supporto vitale e i comandi lanciamissili in un sistema di armi.
  • Seite 171  ATTENZIONE Installazione, rimozione e regolazione del supporto. • Maneggiare con cautela quando si tira il supporto perché ci si potrebbe schiacciare le dita. • In caso di supporto da fissare con viti, afferrare saldamente il supporto del monitor mentre si rimuovono le viti per evitare che il supporto del monitor cada.
  • Seite 172: Componenti In Dotazione

    Componenti in dotazione Qualora mancasse qualche componente, rivolgersi al proprio rivenditore.  Monitor con display a cristalli liquidi: 1  Portacavi: 1  Cavo di alimentazione  Base: 1  Cavo di segnale (USB-C): 1 NOTA:      Ricordarsi di conservare la confezione e il materiale di imballaggio originali per trasportare o spedire il monitor.
  • Seite 173: Precauzioni Di Montaggio

    Precauzioni di montaggio • Quando si sposta il monitor, assicurarsi di afferrarlo ai lati o alla base. Non afferrare il pannello LCD o i pulsanti. Ciò potrebbe causare danni al prodotto, guasti o lesioni. • Per fissare una staffa di montaggio conforme VESA, utilizzare viti M4 da 6 mm a 10 mm più lunghe rispetto allo spessore della staffa di montaggio.
  • Seite 174: Installazione Di Un Cavo Di Sicurezza E Prevenzione Del Ribaltamento

    nInstallazione di un cavo di sicurezza e prevenzione del ribaltamento  Come misura di sicurezza, è possibile assicurare il monitor a un oggetto fisso con un cavo di sicurezza opzionale. Seguire le istruzioni consigliate dal fornitore del cavo di sicurezza per l’installazione. Un cavo di sicurezza (acquistato separatamente) è progettato come deterrente, non è...
  • Seite 175: Accensione/Spegnimento

    Accensione/spegnimento nStato del monitor e sequenze del LED di alimentazione La funzione di Gestione di risparmio energetico riduce automaticamente il consumo di energia del monitor quando la tastiera o il mouse non vengono utilizzati per un determinato periodo. LED di Consumo Stato Condizione alimentazione energetico Blu* Attività massima Circa 118 W Tutte le funzioni sono operative.
  • Seite 176: Operazioni Dopo La Prima Accensione

    nOperazioni dopo la prima accensione Impostazione iniziale della FUNZIONE USB Hub USB/Funzione Type-C/[USB LAN] nel menu OSD sono disabilitati come condizione predefinita impostata in fabbrica e nel firmware del prodotto; l’esecuzione di una CONFIG. DI FABBRICA riporta la funzione alla sua condizione predefinita disabilitata per un consumo energetico ridotto. Quando si accende il monitor per la prima volta o dopo aver scelto CONFIG.
  • Seite 177 Turinys [Lietuvių k.] Svarbi informacija ........................Lietuvių k.-2 GERB. KLIENTE ........................Lietuvių k.-3 Saugos atsargumo priemonės ir priežiūra ..............Lietuvių k.-3 Tiekiami komponentai ......................Lietuvių k.-8 Montavimo atsargumo priemonės ..................Lietuvių k.-9 Apsauginio kabelio montavimas ir apsauga nuo apvirtimo .......... Lietuvių k.-10 Maitinimo įjungimas/išjungimas ................... Lietuvių k.-11 Monitoriaus būsena ir maitinimo šviesos diodo modeliai ..........
  • Seite 178: Svarbi Informacija

    Vartotojai iš PRIVAČIŲ NAMŲ ŪKIŲ naudotą įrangą turi nunešti į esamus grąžinimo punktus. Grąžinimas yra nemokamas. Jei įranga buvo naudojama VERSLO TIKSLAIS, prašome susisiekti su savo SHARP atstovu, kuris Jus informuos apie priėmimą. Jums gali būti taikomas mokestis dėl išlaidų už priėmimą atgal.
  • Seite 179 GERB. KLIENTE Dėkojame, kad įsigijote šį gaminį. Kad gaminys saugiai ir ilgai veiktų be jokių problemų, prieš naudodami šį gaminį atidžiai perskaitykite skyrių „Saugos atsargumo priemonės ir priežiūra“. PASTABA. Gaminio garantija nepadengia žalos, atsiradusios netinkamai sumontavus. Nesilaikančių šių rekomendacijų, garantija gali būti anuliuota. Saugos atsargumo priemonės ir priežiūra KAD BŪTŲ...
  • Seite 180  ĮSPĖJIMAS Maitinimo laido tvarkymas. Nesubraižykite ir nemodifikuokite laido. • Ant laido nedėkite sunkių daiktų. • Saugokite laidą, kad nebūtų prispaustas gaminiu. • Neuždenkite laido kilimu ar pan. • Nelenkite, nesukite ir netraukite laido pernelyg didele jėga. • Nepaveikite laido karščiu. DRAUDŽIAMA Atsargiai elkitės su maitinimo laidu.
  • Seite 181  ĮSPĖJIMAS Apsaugokite, kad nenuvirstų ar nenukristų įvykus žemės drebėjimams ar patyrus kito tipo smūgių. Kad išvengtumėte sužeidimų ar gaminio sugadinimo jam nuvirtus dėl žemės drebėjimų ar kito tipo smūgių, būtinai įrenkite gaminį stabilioje vietoje ir imkitės priemonių, kad jis nenukristų. Nuo kritimo ir nuvirtimo apsaugančios priemonės skirtos rizikai susižeisti sumažinti, tačiau negalima užtikrinti, kad jos bus veiksmingos visais žemės drebėjimo atvejais.
  • Seite 182  ĮSPĖJIMAS Monitoriaus naudojimas neturėtų sukelti pavojaus žūti ar kitų pavojų, kurie gali tiesiogiai sukelti mirtį, žalą asmeniui, sunkią fizinę žalą ar kitokio pobūdžio žalą, įskaitant ir branduolinės reakcijos valdymą branduolinėje elektrinėje, medicinines gyvybės palaikymo sistemas bei raketų paleidimo valdymą ginklų sistemose. DRAUDŽIAMA  DĖMESIO Maitinimo laido naudojimas.
  • Seite 183  DĖMESIO Stovo montavimas, nuėmimas ir reguliavimas. • Elkitės atsargiai, kai traukite stovą, nes jis gali suspausti pirštus. • Jei stovas tvirtinamas varžtais, atsukdami varžtus tvirtai laikykite monitoriaus stovą, kad jis nenukristų. Jis gali sužeisti žmogų. • Nuimdami nuo stovo pagrindą tvirtai laikykite, kad jis nenukristų. Tai gali sužaloti asmenį. •...
  • Seite 184 Tiekiami komponentai Jei trūksta kurio nors komponento, kreipkitės į pardavėją.  Skystųjų kristalų ekrano monitorius: 1  Laido laikiklis: 1  Maitinimo laidas  Pagrindas: 1  Signalo laidas (USB-C): 1 PASTABA.      Nepamirškite išsaugoti originalią dėžę ir pakuotę, kad galėtumėte pervežti ar gabenti monitorių.
  • Seite 185 Montavimo atsargumo priemonės • Perkeldami monitorių būtinai laikykite už jo šonų arba apačios. Nelaikykite už LCD ekrano ar mygtukų. Tai gali sugadinti gaminį, sukelti gedimą arba sužalojimą. • Norėdami pritvirtinti su VESA suderinamą tvirtinimo kronšteiną, naudokite M4 varžtus, kurie yra 6–10 mm ilgesni nei tvirtinimo kronšteino storis. 6 - 10 mm Varžtai (M4) Montavimo laikiklis...
  • Seite 186 nApsauginio kabelio montavimas ir apsauga nuo apvirtimo  Saugumo sumetimais monitorių galite pritvirtinti prie fiksuoto objekto pasirenkamu apsauginiu kabeliu. Įdiegdami vadovaukitės saugos kabelio tiekėjo rekomenduojamomis instrukcijomis. Apsauginis kabelis (įsigyjamas atskirai) yra skirtas atgrasymui, negarantuojama, kad jis neapsaugos nuo netinkamo įrenginio naudojimo ar pavogimo. Naudodami monitorių, pritvirtinkite jį prie sienos laidu, kuris atlaikytų...
  • Seite 187 Maitinimo įjungimas/išjungimas nMonitoriaus būsena ir maitinimo šviesos diodo modeliai Energijos valdymo funkcija – tai energijos taupymo funkcija, kuri automatiškai sumažina monitoriaus energijos suvartojimą, kai klaviatūra arba pelė nenaudojama tam tikrą laikotarpį. Maitinimo Energijos Būsena Būklė šviesos diodas suvartojimas Mėlyna* Maksimalus Apytiksliai 118 W Veikia visos funkcijos. veikimas Mėlyna* Normalus Apytiksliai 19 W...
  • Seite 188 nVeiksmai po pirmojo įjungimo Pradinis USB FUNCTIONALITY (USB FUNKCIJŲ) nustatymas USB šakotuvas / C tipo funkcija / [USB LAN] OSD meniu yra išjungtos kaip numatytosios sąlygos, nustatytos gamykloje ir gaminio programinėje įrangoje; atlikus FACTORY PRESET, funkcija grąžinama į numatytąją išjungtą būseną, kad būtų sumažintas energijos suvartojimas. Įjungiant monitorių pirmą kartą arba po FACTORY PRESET, rodomas USB FUNCTIONALITY (USB FUNKCIJŲ) pranešimas.
  • Seite 189 Satura rādītājs [Latviešu] Svarīga informācija ........................Latviešu-2 CIENĪJAMAIS KLIENT!......................Latviešu-3 Drošības norādījumi un apkope ..................Latviešu-3 Piegādātie komponenti ......................Latviešu-8 Montāžas piesardzības pasākumi ................... Latviešu-9 Drošības kabeļa uzstādīšana un apgāšanās novēršana ..........Latviešu-10 Strāvas ieslēgšana/izslēgšana ....................Latviešu-11 Monitora statuss un barošanas gaismas diodes modeļi ..........Latviešu-11 Darbības pēc pirmās ieslēgšanas ..................Latviešu-12 (1) Šo produktu var apkalpot tikai tajā...
  • Seite 190: Svarīga Informācija

    Lietotājiem PRIVĀTĀS MĀJSAIMNIECĪBĀS nolietota aprīkojuma nodošanai jāizmanto esošie atgriešanas punkti. Atgriešana ir bezmaksas. Ja aprīkojums tiek izmantots KOMERCIĀLIEM NOLŪKIEM, sazinieties ar SHARP izplatītāju, kurš informēs par atgriešanu. Iespējams, par preces atpakaļpieņemšanu tiks piemērota maksa. Iespējams, vietējie savākšanas punkti pieņems nelielas preces (un nelielus daudzums). Spānijā: par nolietoto preču atpakaļpieņemšanu sazinieties ar izveidotās savākšanas sistēmas uzturētājiem...
  • Seite 191: Cienījamais Klient

    CIENĪJAMAIS KLIENT! Paldies, ka iegādājāties šo produktu! Lai nodrošinātu jūsu produkta drošību un ilggadēju darbību bez problēmām, lūdzu, pirms šī produkta lietošanas uzmanīgi izlasiet sadaļu “Drošības norādījumi un apkope”. PIEZĪME Produkta garantija neattiecas uz bojājumiem, kas radušies nepareizas uzstādīšanas dēļ. Šo ieteikumu neievērošana var izraisīt garantijas anulēšanu.
  • Seite 192  BRĪDINĀJUMS Strāvas padeves vada izmantošana. Neskrāpējiet un nepārveidojiet kabeli. • Nenovietojiet uz kabeļa smagus priekšmetus. • Nenovietojiet izstrādājumu uz vada. • Nepārklājiet kabeli, piemēram, ar grīdsegu. • Nesalieciet, nesavijiet un nevelciet kabeli ar pārmērīgu spēku. • Nekarsējiet kabeli. AIZLIEGTS Ar barošanas kabeli rīkojieties uzmanīgi. Bojāts kabelis var izraisīt aizdegšanos vai radīt elektriskās strāvas triecienu.
  • Seite 193  BRĪDINĀJUMS Nepieļaujiet izstrādājuma apgāšanos vai nokrišanu zemestrīces vai citu triecienu gadījumā. Lai nepieļautu traumu gūšanu vai izstrādājuma bojājumus, kas var rasties zemestrīces vai citu triecienu gadījumā, noteikti uzstādiet izstrādājumu stabilā vietā un veiciet attiecīgus pasākumus, lai nepieļautu apgāšanos. Pasākumi, lai nepieļautu nokrišanu un apgāšanos, ir paredzēti traumu riska samazināšanai, taču tie var negarantēt efektivitāti pret visām zemestrīcēm.
  • Seite 194  BRĪDINĀJUMS Monitora izmantošana nedrīkst būt saistīta ar fatāliem riskiem vai briesmām, kas var novest pie nāves, traumām, nopietnām fiziskām traumām vai citiem zaudējumiem, tostarp kodolreakcijas kontroles kodoliekārtas, medicīniskā dzīvības uzturēšanas sistēmas un raķešu palaišanas kontroles zaudēšanu ieroču sistēmā. AIZLIEGTS  UZMANĪBU! Barošanas kabeļa izmantošana.
  • Seite 195  UZMANĪBU! Statīva uzstādīšana, noņemšana un regulēšana. • Rīkojieties uzmanīgi, velkot statīvu, jo tas var saspiest pirkstus. • Ja statīvs ir jāpiestiprina ar skrūvēm, droši turiet monitora statīvu, kad izskrūvējat skrūves, lai novērstu monitora statīva nokrišanu. Pretējā gadījumā iespējamas traumas. • Atvienojot no statīva, lūdzu, turiet pamatni droši, lai tā nenokristu. Tas var radīt traumas. •...
  • Seite 196: Piegādātie Komponenti

    Piegādātie komponenti Ja trūkst kāda komponenta, lūdzu, sazinieties ar izplatītāju.  Šķidro kristālu displeja monitors: 1  Vada turētājs: 1  Barošanas vads  Pamatne: 1  Signāla vads (USB-C): 1 PIEZĪME.      Lai monitoru varētu transportēt vai pārvadāt, neaizmirstiet saglabāt oriģinālo kasti un iesaiņojuma materiālus.
  • Seite 197: Montāžas Piesardzības Pasākumi

    Montāžas piesardzības pasākumi • Pārvietojot monitoru, turiet to sānos vai no apakšas. Neturiet LCD paneli vai pogas. Tas var izraisīt izstrādājuma bojājumus, darbības atteici vai traumas. • Lai piestiprinātu ar VESA saderīgu montāžas kronšteinu, izmantojiet M4 skrūves, kas ir par 6–10 mm garākas nekā montāžas kronšteina biezums. 6–10 mm Skrūves (M4) Montāžas kronšteins...
  • Seite 198: Drošības Kabeļa Uzstādīšana Un Apgāšanās Novēršana

    nDrošības kabeļa uzstādīšana un apgāšanās novēršana  Drošības nolūkos varat piestiprināt monitoru pie fiksēta objekta ar papildu drošības kabeli. Lai uzstādītu, lūdzu, ievērojiet drošības kabeļa piegādātāja ieteiktos norādījumus. Drošības kabelis (iegādājams atsevišķi) ir paredzēts kā iebiedēšanas līdzeklis, netiek garantēts, kas tas novērsīs nepareizu apiešanos ar ierīci vai tās nozagšanu. Izmantojot monitoru, piestipriniet monitoru pie sienas, izmantojot vadu, kas var izturēt monitora svaru, lai novērstu monitora krišanu.
  • Seite 199: Strāvas Ieslēgšana/Izslēgšana

    Strāvas ieslēgšana/izslēgšana nMonitora statuss un barošanas gaismas diodes modeļi Jaudas pārvaldības funkcija ir enerģijas taupīšanas funkcija, kas automātiski samazina monitora enerģijas patēriņu, kad tastatūra vai pele nav lietota noteiktu laiku. Barošanas Statuss Enerģijas  Stāvoklis gaismas diode patēriņš Zila* Maksimāla Aptuveni 118 W Visas funkcijas darbojas. darbība Zila* Normāla Aptuveni 19 W Noklusējuma iestatījums.
  • Seite 200 nDarbības pēc pirmās ieslēgšanas Opcijas USB FUNCTIONALITY (USB funkcionalitāte) sākotnējā iestatīšana USB centrmezgla/Type-C funkcija/[USB LAN] OSD izvēlnē ir atspējotas kā rūpnīcā un produkta aparātprogrammatūrā iestatītais noklusējuma stāvoklis; izpildot darbību FACTORY PRESET (Rūpnīcas sākotnējie iestatījumi), funkcija tiek atgriezta noklusējuma atspējotajā stāvoklī, lai samazinātu enerģijas patēriņu. Ieslēdzot monitoru pirmo reizi vai pēc darbību FACTORY PRESET (Rūpnīcas sākotnējie iestatījumi), tiek parādīts ziņojums USB FUNCTIONALITY (USB funkcionalitāte).
  • Seite 201 Innholdsfortegnelse [Norsk] Viktig informasjon ......................... Norsk-2 KJÆRE KUNDE ..........................Norsk-3 Sikkerhetsforanstaltninger og vedlikehold ................Norsk-3 Leveres med komponenter ......................Norsk-8 Forholdsregler ved montering .......................Norsk-9 Installere en sikkerhetskabel og forhindre velting ..............Norsk-10 Slå strømmen på/av ........................Norsk-11 Status for skjermen og mønstre for strøm-LED ..............Norsk-11 Drift etter første oppstart ......................
  • Seite 202: Viktig Informasjon

    Brukere fra PRIVATE HUSHOLDNINGER blir bedt om å bruke eksisterende returfasiliteter for brukt utstyr. Utstyret kan kostnadsfritt leveres til utsalgssteder. Dersom utstyret har blitt brukt I forretningsøyemed, ta kontakt med din SHARP forhandler som vil informere deg om retur. Du kan bli fakturert for returkostnaden. Lite utstyr (og få kvanta) kan i noen tilfeller leveres til lokal avfallshåndtering.
  • Seite 203: Kjære Kunde

    KJÆRE KUNDE Takk for at du kjøpte dette produktet. For sikkerhetens skyld og mange års problemfri drift av produktet, les «Sikkerhetsforanstaltninger og vedlikehold» nøye før du bruker dette produktet. MERK! Produktgarantien dekker ikke skade forårsaket av feil montering. Unnlatelse av å følge disse anbefalingene kan føre til at garantien blir ugyldig.
  • Seite 204 ADVARSEL Håndtere strømledningen. Ikke skrap eller modifiser ledningen. • Ikke plasser tunge objekter på ledningen. • Ikke la produktets vekt sitte på ledningen. • Ikke dekk til ledningen med en fille osv. • Ikke bøy, vri eller trekk i ledningen med overdreven kraft. •...
  • Seite 205 ADVARSEL Forhindre velt eller fall ved jordskjelv eller andre sammenstøt. For å forhindre personskade eller skade på produktet forårsaket av velting på grunn av jordskjelv eller andre sammenstøt, må du installere produktet på et stabilt sted og iverksette tiltak for å unngå fall.
  • Seite 206 ADVARSEL Bruk av skjermen må ikke kombineres med risiko eller fare som direkte kan føre til død, personskade, alvorlig fysisk skade eller annet tap, for eksempel på kontrollsystemer for kjernereaktorer i kjernekraftanlegg, livreddende medisinsk utstyr eller rakettutskytningssystemer i våpensystemer. FORBUDT FORSIKTIG Håndtering av strømledningen.
  • Seite 207 FORSIKTIG Montering, fjerning og justering av stativet. • Vær forsiktig når du drar i stativet, da fingre kan komme i klem. • Hvis stativet skal festes med skruer, må du holde godt fast i skjermstativet mens du fjerner skruene for å hindre at skjermstativet faller ned. Det kan føre til personskade. •...
  • Seite 208: Leveres Med Komponenter

    Leveres med komponenter Kontakt forhandleren din hvis noen av komponentene skulle mangle.  Skjerm med flytende krystallskjerm: 1  Kabelholder: 1  Strømledning  Base: 1  Signalkabel (USB-C): 1 MERK:      Husk å ta vare på den originale esken og emballasjematerialet for å transportere eller sende skjermen.
  • Seite 209: Forholdsregler Ved Montering

    Forholdsregler ved montering • Når du flytter skjermen, må du sørge for å holde i sidene eller bunnen. Ikke hold i LCD-panelet eller knappene. Dette kan føre til skade på produktet, feil eller personskade. • For å feste en VESA-samsvarende monteringsbrakett, bruk M4-skruer som er 6 mm til 10 mm lengre enn tykkelsen på...
  • Seite 210: Installere En Sikkerhetskabel Og Forhindre Velting

    nInstallere en sikkerhetskabel og forhindre velting  Som et sikkerhetstiltak kan du feste skjermen til et fast objekt med en valgfri sikkerhetskabel. Følg sikkerhetskabelleverandørens anbefalte instruksjoner for å installere. En sikkerhetskabel (kjøpes separat) er utformet for å være avskrekkende, men er ikke garantert å forhindre at enheten blir mishandlet eller stjålet.
  • Seite 211: Slå Strømmen På/Av

    Slå strømmen på/av nStatus for skjermen og mønstre for strøm-LED Strømstyringsfunksjonen er en energisparende funksjon som automatisk reduserer strømforbruket til skjermen når tastaturet eller musen ikke har vært brukt i en bestemt periode. Strøm-LED Status Strømforbruk Betingelse Blå* Maksimal drift Ca. 118 W Alle funksjoner fungerer. Blå* Normal drift Ca.
  • Seite 212: Drift Etter Første Oppstart

    nDrift etter første oppstart Opprinnelig innstilling av USB FUNCTIONALITY (USB-FUNKSJONALITET) USB Hub / Type C-funksjon / [USB LAN] i OSD-menyen er deaktivert som standardtilstand angitt på fabrikken og i produktets fastvare. Å utføre en FACTORY PRESET (FABRIKKINNSTILLING) returnerer funksjonen til standard deaktivert tilstand for redusert strømforbruk. Når du slår på...
  • Seite 213 Inhoudsopgave [Nederlands] Belangrijke informatie ......................Nederlands-2 BESTE KLANT ........................Nederlands-3 Veiligheidsmaatregelen en onderhoud .................Nederlands-3 Meegeleverde componenten ....................Nederlands-8 Voorzorgsmaatregelen voor montage ................Nederlands-9 Een beveiligingskabel plaatsen en kantelen voorkomen ..........Nederlands-10 De stroom in-/uitschakelen ....................Nederlands-11 Status van de monitor en patronen van de led voor stroom ........Nederlands-11 Handelingen na de eerste keer inschakelen ...............Nederlands-12 (1) Er mag alleen onderhoud worden gepleegd aan dit product in het land waar het is aangeschaft.
  • Seite 214: Belangrijke Informatie

    Voor het retourneren van apparatuur voor ZAKELIJK GEBRUIK kunt u na de gebruiksduur uw Sharp dealer contacten welke u zal informeren over de wijze van terugname. Hier kunnen kosten mee gemoeid zijn. Kleine apparaten (in kleine hoeveelheden) kunnen bij uw gemeentelijke inzamelpunt worden aangeleverd.
  • Seite 215: Beste Klant

    BESTE KLANT Bedankt voor het aanschaffen van dit product. Om de veiligheid en jarenlang probleemloos gebruik van uw product te garanderen, raden wij u aan het gedeelte ‘Veiligheidsmaatregelen en onderhoud’ zorgvuldig te lezen voordat u dit product gebruikt. OPMERKING: De productgarantie biedt geen dekking voor schade als gevolg van onjuiste installatie. Het niet opvolgen van deze aanbevelingen kan ertoe leiden dat de garantie vervalt.
  • Seite 216 WAARSCHUWING Hanteren van het netsnoer. Kras het snoer niet en pas het niet aan. • Plaats geen zware voorwerpen op het snoer. • Laat het gewicht van het product niet op het snoer rusten. • Bedek het snoer niet met een kleed, enz. •...
  • Seite 217 WAARSCHUWING Voorkom omkantelen of vallen bij aardbevingen of andere schokken. Om persoonlijk letsel of schade aan het product te vermijden, veroorzaakt door omvallen vanwege aardbevingen of andere schokken, moet u het product in een stabiele omgeving plaatsen en maatregelen nemen om omvallen te voorkomen. Met de maatregelen om vallen en omkantelen te voorkomen, kan het risico op letsel worden verkleind, maar deze zijn mogelijk niet bij alle aardbevingen effectief.
  • Seite 218 WAARSCHUWING Gebruik van de monitor mag niet gepaard gaan met fatale risico’s of gevaar dat onmiddellijk kan leiden tot de dood, lichamelijk letsel, ernstige fysieke schade of ander verlies, waaronder beheersing van de nucleaire reactie in een nucleaire faciliteit, medisch levensondersteunend systeem en beheersing van raketlancering in een wapensysteem.
  • Seite 219 LET OP! Installatie, verwijdering en aanpassing van de standaard. • Ga voorzichtig te werk wanneer u aan de standaard trekt om te voorkomen dat uw vingers bekneld raken. • Als er een voet is die met schroeven wordt gemonteerd, houd dan de monitorvoet stevig vast terwijl u de schroeven verwijdert om te voorkomen dat de monitorvoet valt.
  • Seite 220 Meegeleverde componenten Neem contact op met uw dealer, als er een component ontbreekt.  Lcd-monitor: 1  Kabelhouder: 1  Voedingskabel  Basis: 1  Signaalkabel (USB-C): 1 OPMERKING:      Denk eraan om uw oorspronkelijke doos en verpakkingsmateriaal te bewaren om de monitor te vervoeren of verzenden.
  • Seite 221 Voorzorgsmaatregelen voor montage • Houd de monitor bij het verplaatsen aan de zijkanten of onderaan vast. Houd niet het LCD-scherm of knoppen vast. Dat kan leiden tot schade of storing aan het product of letsel. • Om een VESA-compatibele montagebeugel te bevestigen, gebruikt u M4-schroeven die 6 mm tot 10 mm langer zijn dan de dikte van de montagebeugel.
  • Seite 222 nEen beveiligingskabel plaatsen en kantelen voorkomen  Als beveiligingsmaatregel kunt u de monitor met een optionele beveiligingskabel aan een vast object bevestigen. Volg voor de installatie de aanbevolen instructies van de leverancier van de beveiligingskabel. Een beveiligingskabel (apart verkrijgbaar) is bedoeld als afschrikmiddel, maar voorkomt niet gegarandeerd dat het apparaat verkeerd wordt behandeld of gestolen.
  • Seite 223: De Stroom In-/Uitschakelen

    De stroom in-/uitschakelen nStatus van de monitor en patronen van de led voor stroom De energiebeheerfunctie is een energiebesparende functie waarmee automatisch het energieverbruik van de monitor wordt gereduceerd als het toetsenbord of de muis gedurende een bepaalde periode niet wordt gebruikt. Led voor Status Energieverbruik...
  • Seite 224 nHandelingen na de eerste keer inschakelen Initiële instelling van USB FUNCTIONALITY (USB-FUNCTIONALITEIT) USB-hub/Type-C-functie/[USB LAN] zijn in de fabrieksinstellingen en de productfirmware standaard uitgeschakeld in het schermmenu. Als u de FACTORY PRESET (Fabrieksinstellingen) instelt, keert de functie terug naar de standaard uitgeschakelde toestand voor een lager energieverbruik. Wanneer de monitor voor het eerst wordt ingeschakeld of na het instellen van de FACTORY PRESET (Fabrieksinstellingen), wordt het bericht USB FUNCTIONALITY (USB-functionaliteit) weergegeven.
  • Seite 225 Spis treści [Polski] Ważne informacje .........................Polski-2 SZANOWNY KLIENCIE .......................Polski-3 Zasady bezpieczeństwa i konserwacji ...................Polski-3 Dostarczone komponenty ......................Polski-8 Środki ostrożności przy montażu ....................Polski-9 Instalowanie przewodu zabezpieczającego, aby zapobiec przewróceniu produktu...Polski-10 Włączanie/wyłączanie zasilania ....................Polski-11 Stan monitora i wzory diody LED zasilania ................Polski-11 Działania po pierwszym włączeniu ..................Polski-12 (1) Ten produkt może być...
  • Seite 226: Ważne Informacje

    Zwrot jest bezpłatny. Jeśli sprzęt używany jest do CELÓW BIZNESOWYCH, należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małej liczbie) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów.
  • Seite 227: Szanowny Kliencie

    SZANOWNY KLIENCIE Dziękujemy za zakup tego produktu. Aby zapewnić bezpieczeństwo i długie lata bezawaryjnej pracy produktu, przed jego użyciem uważnie zapoznaj się z rozdziałem „Zasady bezpieczeństwa i konserwacji”. UWAGA: Gwarancja na produkt nie obejmuje uszkodzeń powstałych wskutek nieprawidłowego montażu. Niestosowanie się do tych zaleceń może skutkować unieważnieniem gwarancji. Zasady bezpieczeństwa i konserwacji NALEŻY PRZESTRZEGAĆ...
  • Seite 228  OSTRZEŻENIE Obsługa przewodu zasilającego. Nie zarysowywać ani modyfikować przewodu. • Nie wolno stawiać na przewodzie ciężkich przedmiotów. • Nie stawiać produktu na przewodzie. • Nie przykrywać przewodu dywanem itp. • Nie zginać, skręcać ani ciągnąć przewodu ze zbyt dużą siłą. •...
  • Seite 229  OSTRZEŻENIE Zapobieganie przewrócenia lub upadku w przypadku trzęsienia ziemi i innych wstrząsów. Aby zapobiec obrażeniom ciała lub uszkodzeniu produktu wywołanemu przewróceniem podczas trzęsień ziemi lub innych wstrząsów, należy upewnić się, że produkt jest zainstalowany w stabilnym położeniu oraz zastosowano zabezpieczenia zapobiegające jego przewróceniu się. Środki zapobiegające upadkowi lub przewróceniu produktu mają...
  • Seite 230  OSTRZEŻENIE Monitora nie można użytkować w sytuacjach, którym może towarzyszyć śmiertelne ryzyko lub niebezpieczeństwo potencjalnie prowadzące bezpośrednio do śmierci, obrażeń ciała, poważnych uszkodzeń ciała lub innych strat, co obejmuje kontrolowanie reakcji jądrowych w obiekcie jądrowym, kontrolowanie medycznego systemu podtrzymywania życia czy kontrolowanie ZAKAZ wystrzelenia pocisku w systemie uzbrojenia.
  • Seite 231  PRZESTROGA Montaż, demontaż i regulacja stojaka. • Podczas ciągnięcia stojaka należy zachować ostrożność, ponieważ może to spowodować przycięcie palców. • Jeśli podstawa monitora jest przykręcana śrubami, podczas wykręcania śrub należy ją mocno przytrzymać, aby zabezpieczyć przed upadkiem. Może dojść do obrażeń ciała. •...
  • Seite 232: Dostarczone Komponenty

    Dostarczone komponenty Jeśli brakuje jakiegokolwiek komponentu, należy skontaktować się ze sprzedawcą.  Monitor ciekłokrystaliczny: 1  Uchwyt kabla: 1  Kabel zasilający  Podstawa: 1  Kabel sygnałowy (USB-C): 1 UWAGA:      Nie wyrzucaj oryginalnego pudełka ani materiały opakowaniowych, gdyż mogą być przydatne do transportu lub wysyłki monitora.
  • Seite 233: Środki Ostrożności Przy Montażu

    Środki ostrożności przy montażu • Podczas przenoszenia monitora należy go trzymać za boki lub spód. Nie chwytać za powierzchnię ekranu LCD ani za jego przyciski. Mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia lub awarii produktu albo obrażeń ciała. • Aby przymocować wspornik montażowy zgodny ze standardem VESA, należy użyć śrub M4 o 6–10 mm dłuższych niż...
  • Seite 234 nInstalowanie przewodu zabezpieczającego, aby zapobiec  przewróceniu produktu  Jako środek ochronny można przymocować monitor do stabilnego obiektu za pomocą opcjonalnego przewodu zabezpieczającego. W tym celu należy postępować zgodnie z instrukcjami montażu udostępnionymi przez dostawcę przewodu zabezpieczającego. Przewód zabezpieczający (do nabycia osobno) służy jako czynnik powstrzymujący, ale nie chroni w pełni przed nieprawidłowym obchodzeniem się...
  • Seite 235: Włączanie/Wyłączanie Zasilania

    Włączanie/wyłączanie zasilania nStan monitora i wzory diody LED zasilania Funkcja zarządzania oszczędzaniem energii powoduje automatyczne zmniejszenie zużycia energii przez monitor, jeśli przez określony czas nie jest używana klawiatura lub mysz. Dioda Stan Zużycie energii Stan zasilania Niebieska* Maksymalna Około. 118 W Wszystkie funkcje aktywne. wydajność Niebieska* Normalna praca Około.
  • Seite 236: Monitor Lcd

    nDziałania po pierwszym włączeniu Wstępna konfiguracja opcji USB FUNCTIONALITY (Funkcje USB) Funkcje USB Hub / Type-C / [USB LAN] w menu OSD są wyłączone fabrycznie i w oprogramowaniu sprzętowym produktu. Przywrócenie ustawień fabrycznych za pomocą opcji FACTORY PRESET (Ustawienia fabryczne) przywraca te funkcje do stanu domyślnie wyłączonego w celu zmniejszenia zużycia energii.
  • Seite 237 Índice [Português] Informações importantes .......................Português-2 ESTIMADO CLIENTE ......................Português-3 Precauções de segurança e manutenção ..............Português-3 Componentes fornecidos ...................... Português-8 Precauções de montagem ....................Português-9 Instalar um cabo de segurança e evitar o capotamento ..........Português-10 Ligar/desligar a alimentação ....................Português-11 Estado do monitor e padrões do LED de alimentação ..........Português-11 Operações após a primeira ligação ................Português-12 (1) A manutenção deste produto só...
  • Seite 238: Informações Importantes

    Se o equipamento foi usado para FINS COMERCIAIS, por favor contate o seu revendedor da SHARP que irá informá-lo sobre a retoma. Você pode ter de pagar as despesas resultantes da recolha de volta. Equipamentos pequenos (e pequenas quantidades) podem ser levado de volta ao seu local de recolha local.
  • Seite 239: Estimado Cliente

    ESTIMADO CLIENTE Obrigado por adquirir este produto. Para garantir a segurança e muitos anos de funcionamento sem problemas do seu produto, leia atentamente as “Precauções de segurança e manutenção” antes de o utilizar. NOTA: A garantia do produto não cobre os danos causados por uma instalação incorreta. O não cumprimento destas recomendações pode resultar na anulação da garantia.
  • Seite 240 ADVERTÊNCIA Manusear o cabo. Não arranhe nem modifique o cabo. • Não coloque objetos pesados sobre o cabo. • Não deixe o peso do produto apoiado no cabo. • Não cubra o cabo com um tapete, etc. • Não dobre, torça nem puxe o cabo com força excessiva. •...
  • Seite 241 ADVERTÊNCIA Evite derrubes ou quedas em caso de sismos ou outros choques. Para evitar lesões pessoais ou danos no produto causados por derrubes devido a sismos ou outros choques, certifique-se de que instala o produto num local estável e que toma medidas para evitar quedas.
  • Seite 242 ADVERTÊNCIA A utilização do monitor não pode ser acompanhada por riscos ou perigos fatais que, possam resultar diretamente em morte, ferimentos pessoais, lesões físicas graves ou outras perdas, incluindo controlo de reação nuclear em instalações nucleares, sistema de suporte básico de vida e controlo de lançamento de mísseis num sistema de armamento.
  • Seite 243 CUIDADO Instalação, remoção e ajuste do suporte. • Manuseie o suporte com cuidado quando o puxar, dado que pode entalar os dedos. • No caso de um suporte a fixar com parafusos, segure bem na base do monitor enquanto retira os parafusos para evitar que a base do monitor caia.
  • Seite 244: Componentes Fornecidos

    Componentes fornecidos Se faltar algum componente, contacte o seu fornecedor.  Monitor LCD: 1  Suporte para cabo: 1  Cabo de alimentação  Base: 1  Cabo de sinal (USB-C): 1 NOTA:      Lembre-se de guardar a caixa e o material de embalagem originais para transportar ou enviar o monitor.
  • Seite 245: Precauções De Montagem

    Precauções de montagem • Ao mover o monitor, certifique-se de que pega no mesmo pelos lados ou por baixo. Não segure pelo painel LCD ou botões. Isto pode causar danos no produto, falhas ou ferimentos. • Para fixar um suporte de montagem compatível com VESA, utilize parafusos M4 que sejam 6 mm a 10 mm mais longos do que a espessura do suporte de montagem.
  • Seite 246 nInstalar um cabo de segurança e evitar o capotamento Como medida de segurança, pode fixar o monitor a um objeto fixo com um cabo de segurança opcional. Siga as instruções recomendadas pelo fornecedor do cabo de segurança para efetuar a instalação. Um cabo de segurança (adquirido em separado) foi concebido como um elemento dissuasor, não sendo garantido que impeça o manuseamento incorreto ou o roubo do dispositivo.
  • Seite 247: Ligar/Desligar A Alimentação

    Ligar/desligar a alimentação nEstado do monitor e padrões do LED de alimentação A função de gestão de energia é uma função de poupança de energia que reduz automaticamente o consumo de energia do monitor quando o teclado ou o rato não são utilizados durante um determinado período de tempo.
  • Seite 248: Operações Após A Primeira Ligação

    nOperações após a primeira ligação Definição inicial da USB FUNCTIONALITY (Funcionalidade USB) Hub USB/Função Type-C/[USB LAN] no menu OSD estão desativados como condição predefinida na fábrica e no firmware do produto; se efetuar uma FACTORY PRESET (Predefinição de fábrica), a função volta à condição predefinida de desativação para reduzir o consumo de energia. Quando ligar o monitor pela primeira vez ou após a FACTORY PRESET (Predefinição de fábrica), é...
  • Seite 249 Cuprins [Română] Informații importante .........................Română-2 DRAGĂ CLIENT, ........................Română-3 Precauții privind siguranța și întreținere ................Română-3 Componente furnizate ......................Română-8 Precauții de montaj ........................Română-9 Instalarea unui cablu de securitate și prevenirea răsturnării ...........Română-10 Pornirea/oprirea alimentării ....................Română-11 Starea monitorului și modelele LED-ului de alimentare ..........Română-11 Operațiuni după...
  • Seite 250: Informații Importante

    Dacă echipamentele au fost utilizate în SCOPURI BUSINESS, contactaţi reprezentantul dvs. SHARP, care vă va informa cu privire la returnare. Este posibil să vi se ceară o taxă pentru costurile care survin din preluarea deşeurilor. Echipamentele mici (şi în cantităţi mici) pot fi preluate de centrul dvs.
  • Seite 251: Dragă Client

    DRAGĂ CLIENT, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs. Pentru a garanta siguranța și funcționarea pe termen lung fără probleme a produsului dumneavoastră, vă rugăm să citiți cu atenție „Precauții privind siguranța și întreținere” înainte de a utiliza acest produs. NOTĂ: Garanția produsului nu acoperă daunele cauzate de instalarea necorespunzătoare. Nerespectarea acestor recomandări poate duce la anularea garanției.
  • Seite 252  AVERTIZARE Manevrarea cablului de alimentare. Nu zgâriați cablul și nu aduceți modificări acestuia. • Nu așezați obiecte grele pe cablu. • Nu lăsați greutatea produsului să se sprijine pe cablu. • Nu acoperiți cablul cu un covor etc. • Nu îndoiți, nu răsuciți și nu trageți de cablu cu forță excesivă. •...
  • Seite 253  AVERTIZARE Preveniți răsturnarea sau căderea în cazul cutremurelor sau al altor șocuri. Pentru a preveni vătămarea corporală sau deteriorarea produsului în urma răsturnării cauzate de cutremure sau alte șocuri, asigurați-vă că instalați produsul într-o locație stabilă și luați măsuri pentru a preveni căderea. Măsurile de prevenire a căderii și răsturnării au ca scop reducerea riscului de accidentare, dar nu pot garanta eficiența împotriva tuturor seismelor.
  • Seite 254  AVERTIZARE Utilizarea monitorului nu trebuie să implice riscuri de deces sau pericole care ar putea duce direct la deces, vătămări corporale, daune fizice grave sau alte pierderi, printre care se numără controlul reacțiilor nucleare în instalațiile nucleare, sistemul medical de menținere a funcțiilor vitale și controlul lansării de rachete într-un sistem de armament.
  • Seite 255  PRECAUȚIE Instalarea, demontarea și reglarea suportului. • Manipulați cu grijă când trageți de suport, deoarece vă poate prinde degetele. • În cazul unui stativ care trebuie fixat cu șuruburi, țineți strâns stativul monitorului în timp ce îndepărtați șuruburile pentru a preveni căderea stativului monitorului. Acest lucru poate cauza vătămări corporale.
  • Seite 256: Componente Furnizate

    Componente furnizate Dacă lipsește orice component, contactați-vă reprezentantul.  Monitor cu afișaj cu cristale lichide: 1  Suport de cablu: 1  Cablu de alimentare  Bază: 1  Cablu de semnal (USB-C): 1 NOTĂ:      Nu uitați să păstrați cutia originală și materialele de ambalare pentru a transporta sau expedia monitorul.
  • Seite 257: Precauții De Montaj

    Precauții de montaj • Când mișcați monitorul, țineți-l de laterale sau din partea de jos. Nu îl țineți de butoane sau de panoul LCD, deoarece acest lucru poate cauza deteriorarea sau defectarea produsului ori vătămări corporale. • Pentru a atașa un suport de montare compatibil VESA, utilizați șuruburi M4 care sunt cu 6 mm până...
  • Seite 258 nInstalarea unui cablu de securitate și prevenirea răsturnării  Ca măsură de securitate, puteți asigura monitorul de un obiect fix cu un cablu de securitate opțional. Pentru instalare, vă rugăm să urmați instrucțiunile recomandate de furnizorul cablului de securitate. Un cablu de securitate (achiziționat separat) este conceput ca un factor preventiv, însă nu este garantat pentru evitarea manipulării greșite sau a furtului dispozitivului.
  • Seite 259: Pornirea/Oprirea Alimentării

    Pornirea/oprirea alimentării nStarea monitorului și modelele LED-ului de alimentare Funcția de gestionare a energiei este o caracteristică de economisire a energiei care reduce automat consumul de energie al monitorului atunci când tastatura sau mouseul nu au fost utilizate pentru o perioadă determinată. LED de Stare Consum de energie Condiție alimentare Albastru*...
  • Seite 260 nOperațiuni după prima pornire Setarea inițială pentru USB FUNCTIONALITY (FUNCȚIONALITATE USB) Funcția Hub USB/Tip C/[USB LAN] (LAN USB) din meniul OSD sunt dezactivate drept condiție implicită setată din fabrică și în firmware-ul produsului; efectuarea unei FACTORY PRESET (PRESETĂRI DIN FABRICĂ) readuce funcția la starea implicită dezactivată pentru un consum redus de energie. Când porniți monitorul pentru prima dată...
  • Seite 261: Obsah [Slovenčina]

    Obsah [Slovenčina] Dôležité informácie .......................Slovenčina-2 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK, ......................Slovenčina-3 Bezpečnostné opatrenia a údržba ................Slovenčina-3 Dodané diely ........................Slovenčina-8 Montážne preventívne opatrenia ..................Slovenčina-9 Inštalácia bezpečnostného kábla a zabránenie prevráteniu ........Slovenčina-10 Zapnutie/vypnutie .......................Slovenčina-11 Stav monitora a vzory indikátora LED napájania ............Slovenčina-11 Operácie po prvom zapnutí...
  • Seite 262: Dôležité Informácie

    Užívatelia z DOMÁCNOSTÍ sú žiadaní, aby využili existujúce zariadenia pre návrat použitého zariadenia a batérií. Návrat je zadarmo. Ak zariadenie bolo použité na OBCHODNÉ ÚČELY, obráťte sa na predajcu SHARP, ktorý vás informuje o spätnom odbere. Môžu vám byť účtované náklady vzniknuté z vrátenia. Malé zariadenia (a malé...
  • Seite 263 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK, ďakujeme vám za zakúpenie tohto produktu. S cieľom zaistiť bezpečnosť a mnoho rokov bezproblémovej prevádzky produktu si pred jeho použitím pozorne prečítajte časť „Bezpečnostné opatrenia a údržba“. POZNÁMKA: Záruka na produkt sa nevzťahuje na poškodenie spôsobené nesprávnou inštaláciou. Nedodržanie týchto odporúčaní...
  • Seite 264  VÝSTRAHA Manipulácia s napájacím káblom. Dajte pozor, aby sa kábel nepoškrabal, a neupravujte ho. • Na kábel neklaďte žiadne ťažké predmety. • Dbajte na to, aby produkt svojou váhou nezaťažoval kábel. • Kábel ničím nezakrývajte. • Kábel neohýbajte, nekrúťte ani zaň neťahajte nadmernou silou. •...
  • Seite 265  VÝSTRAHA Zaveďte opatrenia, ktoré zabránia prevráteniu a pádu produktu pri zemetrasení a iných otrasoch. Aby ste predišli zraneniu osôb alebo poškodeniu produktu v dôsledku zemetrasenia či iných otrasov, nainštalujte ho do stabilnej pozície a vykonajte opatrenia, ktoré zabránia pádu. Opatrenia zabraňujúce pádu a prevráteniu sú...
  • Seite 266  VÝSTRAHA Pri používaní monitora nemôžu vznikať riziká alebo nebezpečenstvá, ktoré by mohli viesť priamo k smrteľným alebo ťažkým zraneniam osôb, vážnemu poškodeniu zdravia alebo inej ujme, vrátane riadenia nukleárnej reakcie v jadrovom zariadení, zdravotníckeho systému podpory života a riadenia odpaľovania rakiet v zbraňovom systéme. ZAKÁZANÉ...
  • Seite 267  UPOZORNENIE Inštalácia, demontáž a nastavenie stojana. • Pri ťahaní stojana manipulujte opatrne, pretože si môžete privrieť prsty. • V prípade stojana, ktorý sa má upevniť skrutkami, podstavec monitora pri demontáži skrutiek držte pevne, aby nespadol. Môže spôsobiť zranenie osôb. • Pri odpájaní od stojana držte základňu pevne, aby nespadla. Môže to spôsobiť zranenie osôb. •...
  • Seite 268 Dodané diely Ak niektorý diel chýba, kontaktujte svojho predajcu.  Displej s kvapalnými kryštálmi: 1  Držiak kábla: 1  Napájací kábel  Základňa: 1  Signálny kábel (USB-C): 1 POZNÁMKA:      Nezabudnite si uchovať pôvodnú škatuľu a obalový materiál na prepravu alebo odoslanie monitora.
  • Seite 269 Montážne preventívne opatrenia • Pri premiestňovaní monitora, držte ho za bočné alebo spodné strany. Nedržte LCD panel ani tlačidlá. Môže to spôsobiť poškodenie výrobku, poruchu alebo zranenie. • Na pripevnenie montážnej konzoly kompatibilnej so stojanom VESA použite skrutky M4, ktoré sú o 6 mm až...
  • Seite 270 nInštalácia bezpečnostného kábla a zabránenie prevráteniu  Ako bezpečnostné opatrenie môžete monitor pripevniť k pevnému objektu pomocou voliteľného bezpečnostného lanka. Pri inštalácii postupujte podľa odporúčaní dodávateľa bezpečnostného lanka. Bezpečnostné lanko (kupuje sa samostatne) je navrhnuté ako odstrašujúci prostriedok, nie je zaručené, že zabráni nesprávnemu zaobchádzaniu alebo krádeži zariadenia. Pri používaní...
  • Seite 271 Zapnutie/vypnutie nStav monitora a vzory indikátora LED napájania Funkcia správy napájania je funkcia na úsporu energie, ktorá automaticky znižuje spotrebu energie monitora, keď sa klávesnica alebo myš určitý čas nepoužívajú. Indikátor LED  Spotreba Stav Podmienka napájania energie Modrá* Maximálna Pribl. 118 W Všetky funkcie fungujú. prevádzka Modrá* Normálna Pribl.
  • Seite 272: Lcd-Monitor

    nOperácie po prvom zapnutí Počiatočné nastavenie USB FUNCTIONALITY (FUNKCIE USB) Funkcia rozbočovača USB/typu C/[USB LAN] v ponuke OSD sú z výroby a vo firmvéri produktu predvolene vypnuté ; vykonaním FACTORY PRESET (VÝROBNÉHO PREDNASTAVENIA) sa funkcia vráti do predvoleného vypnutého stavu, aby sa znížila spotreba energie. Pri prvom zapnutí...
  • Seite 273 Kazalo vsebine [Slovenščina] Pomembne informacije .......................Slovenščina-2 DRAGA STRANKA ......................Slovenščina-3 Varnostni ukrepi in vzdrževanje ...................Slovenščina-3 Priloženi sestavni deli ......................Slovenščina-8 Previdnostni ukrepi pri montaži ..................Slovenščina-9 Namestitev varnostnega kabla in preprečevanje prevračanja........Slovenščina-10 Vklop/izklop napajanja ...................... Slovenščina-11 Stanje monitorja in vzorci LED lučk napajanja............Slovenščina-11 Delovanje po prvem vklopu ..................Slovenščina-12 (1) Ta izdelek se lahko servisira samo v državi, kjer je bil kupljen.
  • Seite 274: Pomembne Informacije

    Če je bila oprema uporabljana v POSLOVNE NAMENE, vas prosimo, da stopite v stik s prodajalcem SHARP, ki vas bo obvestil o povračilu. Stroški povračila so vam lahko zaračunani. Manjšo opremo (in manjše količine) lahko prevzamejo lokalna zbirališča. Za Španijo: Prosimo, posvetujte se z uradom za zbiranje odpadkov ali z lokalnimi oblastmi,da prevzamejo nazaj izrabljen produkt.
  • Seite 275 DRAGA STRANKA Zahvaljujemo se vam za nakup tega izdelka. Za zagotovitev varnosti in dolgoletnega brezhibnega delovanja vašega izdelka, prosimo, da pred uporabo tega izdelka natančno preberete razdelek »Varnostni ukrepi in vzdrževanje«. OPOMBA: Garancija izdelka ne krije škode, ki nastane zaradi nepravilne namestitve. Neupoštevanje teh priporočil lahko povzroči razveljavitev garancije.
  • Seite 276  OPOZORILO Ravnanje z napajalnim kablom. Kabla ne praskajte in ne spreminjajte. • Na kabel ne postavljajte težkih predmetov. • Ne dovolite, da teža izdelka leži na kablu. • Kabla ne pokrijte s preprogo itd. • Kabla ne upogibajte, ne zasukajte in ne vlecite s pretirano silo. •...
  • Seite 277  OPOZORILO Preprečite prevrnitev in padce zaradi potresa ali drugih sunkov. Da preprečite telesne poškodbe ali poškodbe izdelka, ki jih povzroči prevrnitev zaradi potresa ali drugih sunkov, poskrbite, da je izdelek postavljen na stabilno mesto in izvedite ukrepe za preprečevanje padcev. Ukrepi za preprečevanje padcev in prevrnitve so namenjeni zmanjšanju tveganja za poškodbe, vendar morda ne zagotavljajo učinkovitosti pred vsemi potresi.
  • Seite 278  OPOZORILO Monitor se ne sme uporabljati v namene, pri katerih se lahko pojavi smrtna nevarnost ali nevarnost, ki bi lahko neposredno povzročila smrt, telesne poškodbe, hude telesne poškodbe ali druge izgube, vključno z upravljanjem jedrske reakcije v jedrskem objektu, medicinskim sistemom za ohranjanje življenja in upravljanjem izstrelitve raket v oborožitvenem sistemu.
  • Seite 279  POZOR Namestitev, odstranitev in nastavitev stojala. • Pri vlečenju stojala bodite previdni, saj lahko priščipne prste. • Če bo stojalo monitorja pritrjeno z vijaki, med odstranjevanjem vijakov trdno držite stojalo za monitor tako, da ne pade. Pride lahko do telesnih poškodb. •...
  • Seite 280 Priloženi sestavni deli Če kateri od sestavnih delov manjka, se obrnite na prodajalca.  Monitor s tekočimi kristali: 1  Držalo za kabel: 1  Napajalni kabel  Stojalo: 1  Signalni kabel (USB-C): 1 OPOMBA:      Ne pozabite shraniti originalne škatle in embalaže za transport ali pošiljanje monitorja. Vrsta in število priloženih napajalnih kablov bo odvisno od države, v katero bo LCD monitor poslan.
  • Seite 281 Previdnostni ukrepi pri montaži • Ko premikate monitor, se prepričajte, da ga držite ob straneh ali spodaj. Ne držite LCD zaslona ali gumbov. To lahko povzroči poškodbo izdelka, okvaro ali telesno poškodbo. • Za pritrditev montažnega nosilca, združljivega z VESA, uporabite vijake M4, ki so od 6 mm do 10 mm daljši od debeline montažnega nosilca.
  • Seite 282 nNamestitev varnostnega kabla in preprečevanje prevračanja  Kot varnostni ukrep lahko monitor z dodatnim varnostnim kablom pritrdite na pritrjen predmet. Pri namestitvi upoštevajte priporočena navodila dobavitelja varnostnega kabla. Varnostni kabel (naprodaj ločeno) je zasnovan kot odvračilni ukrep, in ne jamči, da bo preprečil napačno ravnanje z napravo ali krajo.
  • Seite 283 Vklop/izklop napajanja nStanje monitorja in vzorci LED lučk napajanja Funkcija upravljanja z energijo je funkcija za varčevanje z energijo, ki samodejno zmanjša porabo energije monitorja, ko tipkovnice ali miške določen čas ne uporabljate. LED lučke  Poraba Stanje Pogoj napajanja energije Modra* Maksimalno Pribl. 118 W Vse funkcije delujejo. delovanje Modra* Normalno...
  • Seite 284 nDelovanje po prvem vklopu Začetna nastavitev možnosti USB FUNCTIONALITY (FUNKCIONALNOST USB) Funkcija USB zvezdišča/tip C/[USB LAN] v meniju OSD je onemogočena kot privzeto stanje, nastavljeno v tovarni in v strojni programski opremi izdelka; izvajanje FACTORY PRESET (TOVARNIŠKE PREDNASTAVITVE) vrne funkcijo v privzeto onemogočeno stanje za zmanjšano porabo energije.
  • Seite 285 Innehållsförteckning [Svenska] Viktig information ........................Svenska-2 KÄRA KUND ..........................Svenska-3 Säkerhetsåtgärder och underhåll ..................Svenska-3 Medföljande komponenter ....................... Svenska-8 Försiktighetsåtgärder vid montering ..................Svenska-9 Installera en säkerhetskabel och förhindra tippning ............Svenska-10 Slå på/av strömmen ........................Svenska-11 Status för monitorn och mönster för Power LED .............Svenska-11 Funktioner efter första start ....................Svenska-12 (1) Denna produkt kan endast servas i det land där den köptes.
  • Seite 286: Viktig Information

    PRIVATA HUSHÅLL är skyldiga att lämna använd utrustning till återvinning. Återlämning är kostnadsfritt. Om utrustningen har använts I affärssyfte, kontakta din SHARP återförsäljare som kan informera dig om korrekt returhantering. Du kan komma att debiteras för de kostnader som uppstår kring din returhantering.
  • Seite 287: Kära Kund

    KÄRA KUND Tack för att du har köpt den här produkten. Säkerställ säkerhet och många års problemfri drift av din produkt genom att noggrant läsa igenom ”Säkerhetsåtgärder och underhåll” innan du använder denna produkt. OBS! Produktgarantin täcker inte skador orsakade av felaktig installation. Underlåtenhet att följa dessa rekommendationer kan leda till att garantin ogiltigförklaras.
  • Seite 288 VARNING Hantera nätsladden. Repa eller modifiera inte kabeln. • Placera inte tunga föremål på kabeln. • Låt inte produktens vikt vila på sladden. • Täck inte över kabeln med en matta eller liknande. • Böj, tvinna eller dra inte i kabeln med överdriven kraft. •...
  • Seite 289 VARNING Förhindra att produkten välter och faller vid jordbävningar eller annan inverkan. För att förhindra person- och produktskador orsakade av att produkten välter på grund av jordbävningar eller annan inverkan, se till att installera produkten på en stabil plats och vidta åtgärder för att förhindra fall.
  • Seite 290: Var Försiktig

    VARNING Användning av skärmen får inte åtföljas av dödliga risker eller faror som direkt kan leda till dödsfall, personskada, allvarliga fysiska skador eller annan förlust, inklusive kärnreaktionskontroll i kärnkraftsanläggningar, medicinsk livsuppehållande utrustning och missiluppskjutningskontroll i en vapensystem. FÖRBJUDET VAR FÖRSIKTIG Hantering av strömkabeln.
  • Seite 291 VAR FÖRSIKTIG Installation, borttagning och justering av stativet. • Hantera med försiktighet när du drar i stativet eftersom det kan klämma fingrarna. • Om ett stativ ska fästas med skruvar ska du hålla ordentligt i skärmstativet medan du avlägsnar skruvarna för att förhindra att skärmstativet faller. Det kan orsaka personskador. •...
  • Seite 292: Medföljande Komponenter

    Medföljande komponenter Om någon komponent skulle saknas, kontakta din återförsäljare.  Liquid Crystal Display-skärm: 1  Kabelhållare: 1  Strömsladd  Bas: 1  Signalkabel (USB-C): 1 OBS!      Kom ihåg att spara originallådan och förpackningsmaterialet för att transportera eller frakta monitorn.
  • Seite 293: Försiktighetsåtgärder Vid Montering

    Försiktighetsåtgärder vid montering • Se till att hålla i sidorna eller undersidan när du flyttar skärmen. Håll inte i LCD-panelen eller knapparna. Det kan orsaka produktskada, fel eller personskada. • Ett VESA-kompatibelt monteringsfäste ska fästas med M4-skruvar som är 6 mm till 10 mm längre än tjockleken på...
  • Seite 294 nInstallera en säkerhetskabel och förhindra tippning  Som en säkerhetsåtgärd kan du säkra monitorn till ett fast föremål med en valfri säkerhetskabel. Följ de rekommenderade instruktionerna från säkerhetskabelns leverantör för att installera. En säkerhetskabel (köps separat) är utformad som ett avskräckande medel, det är inte garanterat att förhindra att enheten förstörs eller blir stulen.
  • Seite 295: Slå På/Av Strömmen

    Slå på/av strömmen nStatus för monitorn och mönster för Power LED Energisparfunktionen är en funktion som automatiskt minskar monitorns strömförbrukning när tangentbordet eller musen inte har använts under en bestämd period. Power LED Status Energiförbrukning Beskrivning Blå* Maximal drift Ca 118 W Alla funktioner fungerar. Blå* Normal drift Ca 19 W Standardinställning.
  • Seite 296 nFunktioner efter första start Ursprunglig inställning av USB FUNCTIONALITY (USB-FUNKTIONALITET) USB Hub/Typ-C-funktion/[USB LAN] i OSD-menyn är inaktiverade som standard från fabriken och i produktens firmware. Genom att utföra en FACTORY PRESET (FABRIKSINSTÄLLNING) återställs funktionen till dess inaktiverade standardtillstånd för minskad strömförbrukning. När du slår på monitorn för första gången eller efter FACTORY PRESET (FABRIKSINSTÄLLNING) visas meddelandet USB FUNCTIONALITY (USB-FUNKTIONALITET).
  • Seite 297 İçindekiler [Türkçe] Önemli Bilgi ..........................Türkçe-2 SAYIN MÜŞTERİ ........................Türkçe-3 Güvenlik Uyarıları ve Bakım ....................Türkçe-3 Tedarik Edilen Bileşenler ......................Türkçe-8 Montaj önlemleri.......................... Türkçe-9 Güvenlik kablosunu takma ve devrilmeyi önleme ...............Türkçe-10 Gücü Açma/Kapatma .........................Türkçe-11 Monitörün durumu ve Güç LED’inin düzenleri ..............Türkçe-11 İlk açılıştan sonraki işlemler ....................Türkçe-12 (1) Bu ürün sadece satın alındığı...
  • Seite 298: Önemli Bilgi

    ÖZEL EVLERDEKİ kullanıcıların kullanılmış ekipman için mevcut iade tesisleri kullanmalarırica olunur. İade ücretsizdir. Eğer ekipman İŞ AMAÇLARI için kullanıldıysa, lütfen SHARP satıcınızla bağlantıya geçin. Satıcınız size geri alım hakkında bilgi verecektir. Geri alımdan kaynaklanan maliyetleri ödemeniz talep edilebilir. Küçük ekipmanlar (ve küçük miktarlar) yerel toplama tesisiniz tarafından alınabilir. İspanya için: Lütfen ilgili toplama sistemi ya da yerel tesisle bağlantıya geçin ve kullanılmış...
  • Seite 299: Sayin Müşteri̇

    SAYIN MÜŞTERİ Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Ürününüzün güvenliğini ve uzun yıllar sorunsuz çalışmasını sağlamak için lütfen “Güvenlik Uyarıları ve Bakım” bölümünü bu ürünü kullanmadan önce dikkatlice okuyun. NOT: Ürün garantisi, hatalı montajdan kaynaklanan hasarları kapsamaz. Bu önerilere uyulmaması garantinin geçersiz olmasına neden olabilir.
  • Seite 300 UYARI Güç kablosunun kullanılması. Kabloyu çizmeyin veya kabloda değişiklik yapmayın. • Kordonun üzerine ağır nesneler koymayın. • Ürünün ağırlığının kablo üzerine binmesine izin vermeyin. • Kabloyu halı vb. ile örtmeyin. • Kabloyu aşırı güç kullanarak bükmeyin, çevirmeyin veya çekmeyin. • Kabloya ısı uygulamayın. YASAK Güç...
  • Seite 301 UYARI Depremler ya da diğer şoklardan kaynaklanabilecek devrilme ve düşmeleri önleyin. Deprem veya diğer şoklar sebebiyle devrilmeden dolayı yaralanmaları veya ürünün hasar görmesini önlemek için, ürünü sağlam bir yere monte ettiğinizden ve gerekli önlemleri aldığınızdan emin olun. Düşme ve devrilmeyi önleyecek önlemler yaralanma riskini azaltmak içindir, ancak tüm depremlere karşı...
  • Seite 302 UYARI Monitörün kullanımına nükleer tesiste nükleer reaksiyon kontrolü, tıbbi yaşam destek sistemi ve bir silah sisteminde füze fırlatma kontrolü gibi ölüme, kişisel yaralanmaya, ciddi fiziksel hasara veya başka kayıplara doğrudan neden olabilecek ölümcül riskler veya tehlikeler eşlik etmemelidir. YASAK  DİKKAT Güç...
  • Seite 303  DİKKAT Standın montajı, sökülmesi ve ayarlanması. • Parmaklarınızı sıkıştırabileceği için standı çekerken dikkatli olun. • Eğer stand vidalarla sabitlenecekse, monitör standının düşmesini önlemek için vidaları sökerken monitör standını sıkıca tutun. Yaralanmalara yol açabilir. • Tabanı stanttan ayırırken düşmesini önlemek için lütfen tabanı sıkıca tutun. Kişisel yaralanmaya neden olabilir.
  • Seite 304: Tedarik Edilen Bileşenler

    Tedarik Edilen Bileşenler Herhangi bir bileşenin eksik olması durumunda lütfen satıcınızla iletişime geçin.  Sıvı Kristal Ekranlı Monitör: 1  Kablo tutucu: 1  Güç kablosu  Kaide: 1  Sinyal kablosu (USB-C): 1 NOT:      Monitörü taşımak veya göndermek için, orijinal kutunuzu ve ambalaj malzemesini saklamayı unutmayın.
  • Seite 305: Montaj Önlemleri

    Montaj önlemleri • Monitörü hareket ettirirken mutlaka yanlarından veya altından tutun. LCD panelden veya düğmelerden tutmayın. Bu ürünün hasar görmesine, arızalanmasına veya yaralanmaya neden olabilir. • VESA uyumlu bir montaj braketi takmak için montaj braketinin kalınlığından 6 mm ila 10 mm daha uzun M4 vidalar kullanın.
  • Seite 306 nGüvenlik kablosunu takma ve devrilmeyi önleme  Güvenlik önlemi olarak, monitörü isteğe bağlı bir güvenlik kablosuyla sabit bir nesneye bağlayarak emniyete alabilirsiniz. Kurulum için lütfen güvenlik kablosu tedarikçisinin tavsiye ettiği talimatları takip edin. Güvenlik kablosu (ayrı olarak satın alınır) caydırıcı olarak tasarlanmıştır, cihazın hor kullanılmasını veya çalınmasını engelleme garantisi yoktur.
  • Seite 307: Gücü Açma/Kapatma

    Gücü Açma/Kapatma nMonitörün durumu ve Güç LED’inin düzenleri Güç yönetimi işlevi, klavye veya fare sabit bir süre kullanılmadığında ekranın güç tüketimini otomatik olarak azaltan bir enerji tasarrufu özelliğidir. Güç LED’i Durum Güç tüketimi Şart Mavi* Maksimum operasyon Yaklş. 118 W Tüm fonksiyonlar çalışıyor. Mavi* Normal çalışma Yaklş. 19 W Varsayılan ayar.
  • Seite 308 nİlk açılıştan sonraki işlemler USB FUNCTIONALITY (USB İŞLEVSELLİĞİ) Başlangıç Ayarı OSD menüsündeki USB Hub/Tip-C işlevi/ [USB LAN] fabrikada ve ürünün donanım yazılımında ayarlanan varsayılan koşul olarak devre dışıdır; FACTORY PRESET (FABRİKA ÖN AYARLARININ) gerçekleştirilmesi daha düşük güç tüketimi için işlevi varsayılan devre dışı durumuna döndürür. Monitörü ilk kez açarken veya FACTORY PRESET (Fabrika Ön Ayarları) seçiminden sonra, USB FUNCTIONALITY (USB İşlevselliği) mesajı...
  • Seite 309 목차 [한국어] 중요 정보 ............................한국어-2 안녕하세요, 고객님..........................한국어-3 안전 주의사항 및 유지관리 ......................한국어-3 제공된 구성품 ..........................한국어-8 장착 시 주의사항..........................한국어-9 보안 케이블 설치 및 기울어짐 방지 ..................한국어-10 전원 켜기/끄기 ..........................한국어-11 모니터 상태 및 전원 LED 패턴 ....................한국어-11 처음 전원을 켠 후의 작동......................한국어-12 (1) 본...
  • Seite 310: 중요 정보

    개인 가정의 사용자는 중고 장비에 대해 기존 반환 시설을 사용해야 합니다. 반환 비용은 무료입니다. 장비가 사업 목적으로 사용된 경우 회수에 대해 알려줄 SHARP 대리점에 문의하십시오. 회수로 발생하는 비용이 청구될 수 있습니다. 작은 장비(및 소량)는 현지 수거 시설에서 회수할 수 있습니다. 스페인의 경우: 중고 제품의 회수에 대해 기존 수거 시스템 또는 현지 당국에...
  • Seite 311: 안녕하세요, 고객님

    안녕하세요, 고객님. 본 제품을 구매해 주셔서 감사합니다. 제품의 안전과 수년간 문제없는 작동을 보장하려면 본 제품을 사용하기 전에 ‘안전 주의사항 및 유지관리’를 주의 깊게 살펴보십시오. 참고: 부적절한 설치로 인한 손상에는 제품 보증이 적용되지 않습니다. 이러한 권장 사항을 따르지 않으면 보증이 무효화될 수 있습니다. 안전...
  • Seite 312 경고 제품에 구조적 손상이 있거나, 스탠드가 갈라지거나 벗겨진 경우에는 사용하지 마십시오. 균열 또는 부자연스러운 흔들림과 같은 구조적 손상이 발생한 경우, 공인된 서비스 전문가에게 서비스를 요청하십시오. 이 조건에서 제품을 사용하면 제품이 넘어지거나 인체에 상해를 입을 수 있습니다. 금지 전원 코드 다루기. 코드를...
  • Seite 313 경고 지진 또는 기타 충격으로 기울어지거나 떨어지는 것을 방지하십시오. 지진 또는 기타 충격으로 인해 제품이 떨어져서 손상되거나 인체에 상해를 입는 것을 방지하기 위해, 제품을 안정적인 위치에 설치하고 떨어지지 않도록 조치를 취하십시오. 제품이 떨어지거나 및 기울어지는 것을 방지하기 위한 조치는 상해의 위험을 줄이기 위한 것이지만 모든 지진으로부터 안전한...
  • Seite 314 주의사항 전원 코드 다루기. 모니터는 접근이 쉬운 전원 콘센트 가까이에 설치해야 합니다. 꼭 해야 할 일 전원 코드를 제품의 AC 입력 단자에 연결할 때 커넥터가 완전히 확실하게 삽입되었는지 확인하십시오. 전원 코드를 불완전하게 연결하면 플러그가 과열될 수 있습니다. 플러그 연결부에 먼지가 묻어 화재가...
  • Seite 315 주의사항 제품을 플렉시블 암에 설치할 때 사용 가능한 기울기 범위는 사양을 확인하시기 바랍니다. 모니터를 아래쪽으로 5도 이상 기울이지 마십시오. LCD 패널이 분리되고 떨어져 제품이 손상되거나 상해를 입을 수 있습니다. 꼭 해야 할 일 제품을 밀거나 제품 위에 올라가지 마십시오. 제품을 잡거나 제품에 매달리지 마십시오. 단단한 물체로...
  • Seite 316: 제공된 구성품

    제공된 구성품 구성품이 누락된 경우에는 대리점에 문의하십시오.  액정 디스플레이 모니터: 1개  케이블 홀더: 1개  전원 코드  받침대: 1개  신호 케이블(USB-C): 1개 참고: 포장 상자와 포장재를 버리지 말고 따로 보관하여 나중에 모니터를 운반할 때 사용하십시오. 함께 제공되는 전원 코드의 종류와 개수는 LCD 모니터가 사용되는 국가에 따라 다릅니다.
  • Seite 317: 장착 시 주의사항

    장착 시 주의사항 모니터를 옮길 때에는 옆면이나 바닥면을 잡아야 합니다. LCD 패널이나 버튼을 잡지 마십시오. • 이는 제품의 손상, 고장 또는 부상의 원인이 될 수 있습니다. VESA 호환 장착 브래킷을 부착하려면 장착 브래킷 두께보다 6mm~10mm 긴 M4 나사를 • 사용하십시오. 6~10mm 나사...
  • Seite 318: 보안 케이블 설치 및 기울어짐 방지

    n보안 케이블 설치 및 기울어짐 방지 보안 조치로 보안 케이블(옵션)을 사용하여 모니터를 고정된 물체에 고정할 수 있습니다. 보안 케이블 공급업체의 권장 설치 지침을 따르십시오. 보안 케이블(별도 구매)은 방어벽으로 설계되었고, 장치의 잘못된 취급이나 도난 방지를 보장할 수 없습니다. 모니터를 사용할 때는 모니터가 떨어지지 않도록 모니터의 무게를...
  • Seite 319: 전원 켜기/끄기

    전원 켜기/끄기 n모니터 상태 및 전원 LED 패턴 전원 관리 기능은 일정 기간 동안 키보드나 마우스를 사용하지 않을 경우 자동으로 모니터의 전력 소비를 줄여주는 에너지 절약 기능입니다. 전원 LED 상태 전력 소비량 상태 파란색* 최대 작동 약 118 W 모든 기능이 작동합니다. 파란색* 일반...
  • Seite 320: 처음 전원을 켠 후의 작동

    n처음 전원을 켠 후의 작동 USB FUNCTIONALITY(USB 기능)의 초기 설정 OSD 메뉴의 USB 허브/C형 기능/[USB LAN]은 공장 출하 및 제품 펌웨어에 설정된 기본 상태로 비활성화되어 있습니다. FACTORY PRESET(공장 초기화)을 수행하면 전력 소비를 줄이기 위해 기능이 기본 비활성화 상태로 돌아갑니다. 모니터를 처음 켜거나 FACTORY PRESET(공장 초기화) 이후에는 USB FUNCTIONALITY(USB 기능) 메시지가...
  • Seite 321 目录 [简体中文] 重要信息 ....................................简体中文 - 2 尊敬的顾客 ....................................简体中文 - 3 安全注意事项和维护 ..............................简体中文 - 3 提供的组件 ....................................简体中文 - 8 安装注意事项 ..................................简体中文 - 9 安装安全缆线并防止倾倒 ............................简体中文 - 10 打开/关闭电源 ..................................简体中文 - 11 显示器的状态和电源 LED 的模式 ........................简体中文 - 11 首次通电后的操作 ..............................简体中文 - 12 (1) 本产品只能在购买地所在的国家使用。 (2) 未经允许,不得部分或全部重印本用户手册的内容。 (3) 本用户手册内容如有变更,恕不另行通知。 (4) 在 制作本用户手册时已经极为谨慎;但如果您发现任何有疑问的点、错误或疏漏,请与我们联系。 (5) 本...
  • Seite 322: 重要信息

    重要信息 为遵守 EMC法规,请使用屏蔽电缆连接到以下端子:DisplayPort 输入端子、HDMI 输入端子、USB 下 游端口(Type-A)和 USB-C 端口。 警告: 具有 CLASS I 结构的设备应连接至具有保护接地连接的主插座。 简体中文 - 2...
  • Seite 323: 尊敬的顾客

    尊敬的顾客 感谢您购买本产品。为确保您的产品安全并多年无故障运行,请在使用本产品前仔细阅读“安全注意事 项和维护”。 注: 产品保修不包括因安装不当造成的损坏。不遵循这些建议可能会导致保修失效。 安全注意事项和维护 为获取最佳性能,请在设置和使用 LCD彩色显示器时注意以下事项: 关于符号 为确保安全和正确地使用本产品,本手册使用很多符号来防止您和其他人受伤以及财产受损。这些符号 及其含义如下所述。确保在阅读本手册之前完全理解它们。 警告 不注意此符号、不正确处理产品可能导致事故,造成重大伤亡。 小心 不注意此符号、不正确处理产品可能导致人员受伤或周围财产损坏。 符号示例 此符号表示警告或注意。 此符号表示禁止的操作。 此符号表示必要的操作。 警告 如果产品发生故障,请拔下电源线。 如果产品发出烟雾、异味或异响,或者产品掉落或机箱破损,请关闭产品电源,然后从电源插座拔 下电源线。 请联系您的代理商进行维修。 拔下电源线 切勿尝试自行维修产品。否则很危险。 请勿打开或卸下产品的机箱。 请勿拆解产品。 产品中有高电压区域。打开或卸下产品盖以及修改产品可能使您遭受触电、火灾或其他风险。 所有维修应求助于合格的维修人员。 请勿拆卸 如果产品有结构损坏或其支架有裂纹或脱落,请勿使用产品。 如果您发现任何结构损坏,例如裂纹或反常的晃动,请求助于合格的维修人员。如果在这种情况下使 用产品,产品可能掉落或造成人员受伤。 禁止 简体中文 - 3...
  • Seite 324 警告 处理电源线。 请勿刮擦或修改电源线。 • 请勿在电源线上放置重物。 • 请勿让产品的重量压在电源线上。 • 请勿用毯子等盖住电源线。 • 请勿弯折、扭结或用力拉扯电源线。 禁止 • 请勿让电源线受热。 请小心处理电源线。损坏电源线可能造成火灾或触电。如果电源线损坏(芯线裸露、电线破损等), 请关闭产品电源,然后从电源插座拔下电源线。向您的代理商寻求更换。 如果听到轰隆声,切勿触碰电源插头。 否则可能导致触电。 请勿触碰 请勿湿手插拔电源线。 否则可能造成触电。 请勿湿手触摸 请根据电源线表使用本产品随附的电源线。请勿超过产品安装位置规定的电源电压。否则可能导致火 灾或触电。请参阅规范中的电源电压信息。 如果本产品未随附电源线,请联系我们。对于所有其他情况,请使用与产品所在地的电源插座匹配的 插头样式的电源线。兼容的电源线对应电源插座的交流电压,经认可符合购买地的安全标准。 务必执行 本设备设计为在电源线接地的情况下使用。如果电源线未接地,可能会导致触电。请确保电源线直接 连接至墙上插座并正确接地。请勿使用 2 针插头转换适配器。 必须接地 请根据以下信息安装产品。 在运输、搬运或安装产品时,请安排抬起产品所需的必要人手,以免造成人员受伤或产品损坏。 请参阅可选安装设备随附的说明书,了解有关安装或拆卸的详细信息。 请勿盖住产品的通风孔。产品安装不当可能导致产品损坏、触电或火灾。 请勿在以下位置安装产品: • 空间狭小,通风不良。 • 靠近暖气片、其他热源或受到阳光直射。 • 持续振动区域。 •...
  • Seite 325 警告 防止因地震或其他冲击而翻倒和掉落。 为防止因地震或其他冲击而翻倒和掉落造成人员受伤或产品损坏,请确保将产品安装在稳固的位置, 并采取措施防止掉落。预防跌倒和倾翻的措施旨在降低受伤风险,但可能无法保证抵御所有地震的 有效性。 • 产品必须安装到经认可能支撑产品重量的弹性臂(例如有 TUEV GS 标志)或支架,以防止产品翻 倒或掉落而造成产品损坏和人员受伤。 • 仅使用从产品支架上卸下的螺钉或指定的螺钉,以避免损坏产品或支架。 • 将产品安装到弹性臂或支架时,请拧紧所有螺钉(建议的紧固力:98 - 137 N•cm)。松驰的螺钉 可能导致产品掉落,导致产品损坏或人员受伤。 • 如果产品不能面朝下放在平坦的表面进行安装,应至少有两名人手安装弹性臂。 稳定性危险。 产品可能掉落,造成严重的人员伤亡。为防止受伤,必须根据安装说明将本产品稳固地安装到地板/ 墙壁上。 采取如下简单的预防措施就能避免很多受伤,尤其是儿童受伤: 务必执行 • 务必使用产品套件制造商推荐的支架或安装方法。 • 务必使用可以安全地支撑产品的家具。 • 务必确保产品未悬于支撑家具的边缘。 • 务必教育孩子了解爬上家具接触产品或其控件的危险。 • 务必布好连接产品的电源线和电缆,以免绊倒人、被拉扯或悬伸在外。 • 切勿将产品放置于不稳固的位置。 • 切勿将产品放在高家具(例如碗橱或书架)上,除非家具和产品都被锚定到合适的支架。 • 切勿将产品放在衣服或其他可能位于产品与支撑家具之间的材料上。 • 切勿在产品或放置产品的家具上放置可能诱使儿童攀爬的物品,例如玩具和遥控器。 • 在高处安装本产品时务必使用壁装附件。在高处安装本产品时切勿将产品放在显示器支架上。 如果现有产品需要存放和搬动位置,也要遵循上述注意事项。...
  • Seite 326 小心 处理电源线。 显示器应安装在易于使用的电源插座附近。 务必执行 将电源线连接到产品的 AC 输入端子时,请确保连接器完全稳固地插入。 电源线连接不完整可能会导致插头过热;它会使灰尘进入插头,从而引发火灾。接触部分插入的插头 的引脚可能会导致触电。 务必执行 按照以下步骤操作电源线,以避免火灾或触电。 • 插拔电源线时,握住其插头拉出电源线。 • 清洁产品之前或计划长时间不使用产品时,从电源插座拔下电源线插头。 • 当电源线或插头发热或损坏时,请从电源插座拔下电源线,并联系合格的维修人员。 务必执行 定期使用干软布擦拭电源线上的灰尘。 务必执行 在移动产品之前,确保产品电源已关闭,然后从电源插座拔下电源线插头,确认将产品连接到其他设 备的所有电缆都已断开。 务必执行 请勿将电源线与电源分接头一起使用。 添加延长线可能会因过热而导致火灾。 禁止 请确认建筑设施的配电系统提供额定 120/240 V、20 A(最大值)的断路器。 务必执行 不要弯折电源线和 USB 电缆。 否则可能阻碍热量排放,从而酿成火灾。 禁止 请勿连接到电压过高的 LAN。 在使用 LAN 电缆时,请勿使用可能电压过高的电线连接至外围设备。LAN 端子电压过高可能导致电 击。 禁止 请勿爬上产品安装台。请勿将产品安装在带轮子的桌台上,除非轮子被适当锁定。否则产品可能掉 落,造成产品损坏或人员受伤。 禁止 支架的安装、卸下和调整。 • 拉支架时请小心,以免夹住手指。 • 对于需要用螺钉固定的支架,防止其摔落。否则可能造成人员受伤。 •...
  • Seite 327 小心 请勿推压或攀爬产品。请勿抓住或悬挂产品。请勿用坚硬的物体摩擦或敲击产品。否则产品可能掉 落,造成产品损坏或人员受伤。 禁止 请勿击打或撞击屏幕。 不要用尖锐的物体推屏幕。 否则可能造成产品严重损坏或人员受伤。 禁止 请勿长时间接触产品中变热的部分。否则可能导致低温灼伤。 禁止 适用于亮度受控的娱乐目的,以避免屏幕发生干扰性反射。 务必执行 佩戴耳机时不要将其连接到产品。 根据音量大小,可能会伤害您的耳朵,导致听力丧失。 禁止 请勿玩弄用来覆盖产品的塑料袋。 请勿将此塑料袋用于任何其余用途。为避免窒息的危险,请勿将此袋套在头、鼻、口上。也不要将此 袋套在别人的头、鼻、口上。 使此袋远离儿童和婴儿。 禁止 建议每月至少擦净一次通风孔。否则可能导致火灾或触电或者产品损坏。 务必执行 为确保产品的可靠性,请至少每年清洁一次机箱后侧的通风孔,去除脏物和灰尘。否则可能导致火灾 或触电或者产品损坏。 务必执行 避免安装在温度和湿度极端变化的位置。否则可能导致火灾或触电或者产品损坏。 本产品的使用环境如下所示: • 操作温度: 5 °C 至 35 °C/41 °F 至 95 °F/湿度:20-80%(无凝结) • 存放温度: 务必执行 -10 °C 至 60 °C/14 °F 至 140 °F/湿度:10-85%(无凝结) 简体中文 - 7...
  • Seite 328: 提供的组件

    提供的组件 如果有任何部件缺失,请联系您的经销商。  液晶显示器:1台  电缆支架:1个  电源线  底座:1个  信号电缆(USB-C):1条 提示: 请记住要保管好原包装箱和包装材料,以便运输显示器。 包含的电源线类型和数量取决于 LCD 显示器要运送至的国家/地区。 组装显示器之前,请检查包装箱内所有物件是否齐全。 简体中文 - 8...
  • Seite 329: 安装注意事项

    安装注意事项 • 在移动显示器时,请务必握住其侧面或底部。不要握住 LCD 面板或按钮,否则可能会导致产品损 坏、故障或人员受伤。 • 要连接符合 VESA 标准的安装支架,请使用比安装支架厚度长 6 mm 至 10 mm 的 M4 螺钉。 6 - 10 mm 螺钉 (M4) 安装支架 显示器安装 • 请务必使用专为安装显示器而设计或指定的壁挂支架。 • 本显示器和支架必须安装在能够承受显示器重量至少 4 倍或以上的墙壁上。请采用最适合材料和结 构的方法进行安装。 • 请勿使用冲击起子。 • 请勿使用显示器背面安装支架以外的任何螺钉孔进行安装。 100 mm 安装支架螺钉孔 • 安装时,请检查规格中的倾斜角度。 ≦ 5° > 5° • 安装后,请小心确保显示器牢固,并且不会从墙壁或安装架上松脱。 简体中文 - 9...
  • Seite 330: 安装安全缆线并防止倾倒

    n安装安全缆线并防止倾倒 作为安全措施,您可以使用可选的安全电缆将显示器固定到一 个固定的物品。 请按照安全电缆供应商的说明建议进行安装。 安全电缆(另购)是作为一项防御措施而设计,但也不能保证 可防止设备被误处理或被盗。 使用显示器时,请使用能够支撑显示器重量的缆线将显示器固 定在墙上,以防止显示器掉落。安装必须由合格的技术人员完 成,请联系您的供应商了解更多信息。 简体中文 - 10...
  • Seite 331: 打开/关闭电源

    打开/关闭电源 n显示器的状态和电源 LED 的模式 电源管理功能是一种节省能源的功能,可在键盘或鼠标在一段固定时间未使用时自动降低显示器的功耗。 电源 LED 状态 能源功耗 条件 蓝光* 最大运行 大约 118 W 所有功能生效。 蓝光* 正常运行 大约 19 W 默认设置。 • 显 示器在指定的时间内没有视频信号输入。 橘黄光 待机模式 大约 0.30 W* • 当 [USB功能] 设置为 [关] 时。 • 通 过 POWER(电源)键关闭显示器。 关 关闭模式 大约 0.25 W* • 当 [USB功能] 设置为 [关] 时。 *1: 当 [LED指示灯亮度] 设置较低时,LED 可能不亮。 *2: 功耗取决于 OSD 的设置或哪些设备连接到显示器。 简体中文 - 11...
  • Seite 332: 首次通电后的操作

    n首次通电后的操作 USB 功能的初始设置 USB Hub/Type-C 功能/OSD 菜单中的 [USB LAN] 在出厂时和产品固件中默认设置为禁用;执行出厂设置 可将该功能恢复到默认禁用状态,以降低功耗。 在第一次打开显示器时或执行出厂设置后,USB功能消息将会显示。从下面选择一个设置。如果使用 LAN 端子,则需要更改 OSD 菜单中的 [USB LAN] 设置。 关: USB功能继续被禁用。 自动: USB功能在显示器电源打开时使用开。 开: 当显示器电源打开和关闭时使用 USB 功能。 触控“<“和”>”键进行设置,然后触控“MENU/EXIT(菜单/退出)”键关闭该消息。 完成此初始设置后,可以通过 OSD 菜单进行其他选择。 型号 EA242W 产品 液晶显示器 电力供应 AC 100 - 240 V,1.40 - 0.70 A,50/60 Hz 操作 温度 5 ~ 35 ºC/41 ~ 95 ºF 湿度 20~80%(无凝结) 海拔高度 ≤ 5000 m 存储 温度 -10 ~ 60 ºC/14 ~ 140 ºF 湿度 10%~85%(无凝结) 功耗 118 W (正常工作* /待机模式* 19 W/0.30 W/0.25 W 关闭模式) 尺寸* 带支架 大约 531.5 mm(宽)x 250.0 mm(深)x 365.3 mm - 515.3 mm(高)...
  • Seite 333: Registration Information

    ) in the United States and other countries. ® MultiSync is a trademark or registered trademark of Sharp NEC Display Solutions, Ltd. in ® Japan and other countries. The terms HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface, HDMI Trade dress and the HDMI Logos are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc.
  • Seite 334 Printed in China Rev.1...

Diese Anleitung auch für:

Dd-ea242wDd-ea242ww

Inhaltsverzeichnis